1
00:00:00,120 --> 00:00:02,210
Previously on Lost...

2
00:00:02,220 --> 00:00:02,860
Who are you?

3
00:00:02,870 --> 00:00:03,900
Daniel Faraday.

4
00:00:03,910 --> 00:00:05,830
I'm here to rescue you.

5
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
I just almost died jumping out of a
helicopter because you called us for help.

6
00:00:11,450 --> 00:00:15,160
She's lying,
and whatever they came for, it isn't us.

7
00:00:15,900 --> 00:00:16,940
Is that from your chopper?

8
00:00:16,950 --> 00:00:20,590
Yeah, yeah, that, uh, yeah, they...
reduced the weight load.

9
00:00:20,600 --> 00:00:21,880
What's this for?

10
00:00:21,897 --> 00:00:24,620
Uh, rescuing you
and your people...

11
00:00:24,633 --> 00:00:28,128
can't really say it's
our primary objective.

12
00:00:28,139 --> 00:00:29,821
Then what is?

13
00:00:51,727 --> 00:00:52,594
Hello.

14
00:00:52,609 --> 00:00:54,003
I'm sorry I'm late.

15
00:00:54,018 --> 00:00:55,611
You must be Dr. Burke.

16
00:00:55,628 --> 00:00:57,551
- Juliet.
- Juliet.

17
00:00:57,568 --> 00:00:59,312
I'm Harper Stanhope.

18
00:00:59,325 --> 00:01:01,163
Please sit.

19
00:01:03,897 --> 00:01:07,572
Today is just a meet and greet so
that we can get to know each other.

20
00:01:07,585 --> 00:01:12,791
Please don't take this the wrong way,
but I don't think I need therapy.

21
00:01:13,176 --> 00:01:16,861
How about we call it
"talking" instead of therapy?

22
00:01:18,485 --> 00:01:20,352
- Okay.
- Good.

23
00:01:20,368 --> 00:01:22,470
Let's talk.

24
00:01:22,856 --> 00:01:25,902
So you've been here a week.

25
00:01:25,918 --> 00:01:29,500
And what's your least
favorite part so far?

26
00:01:29,895 --> 00:01:32,190
I don't like being
treated like a celebrity.

27
00:01:32,208 --> 00:01:34,462
And is that surprising?

28
00:01:34,475 --> 00:01:36,672
You're big news right now.

29
00:01:36,686 --> 00:01:38,912
Yes, I know.

30
00:01:39,677 --> 00:01:43,251
I guess I don't like being
the center of attention.

31
00:01:43,268 --> 00:01:46,461
It makes me feel isolated...

32
00:01:46,896 --> 00:01:48,943
Alone.

33
00:01:51,367 --> 00:01:55,640
Well, maybe you feel that
all eyes are on you,

34
00:01:55,656 --> 00:01:58,331
but you're not a celebrity,

35
00:01:58,347 --> 00:02:01,340
and soon enough, you'll realize that
you're no different than anyone here.

36
00:02:01,358 --> 00:02:02,832
Oh, I... I know.

37
00:02:02,848 --> 00:02:04,562
I... I never meant that I...

38
00:02:04,577 --> 00:02:06,101
Yes?

39
00:02:06,117 --> 00:02:08,091
Harper, I'm sorry
for the interruption.

40
00:02:08,107 --> 00:02:12,551
I know you don't like me busting in,
but Ben would like to see the doc.

41
00:02:15,136 --> 00:02:17,671
She's all yours, Tom.

44
00:02:27,747 --> 00:02:29,910
That Harper's a piece of work.

45
00:02:29,926 --> 00:02:32,851
But you give her a week,
she'll have you cryin' about your daddy.

46
00:02:32,868 --> 00:02:35,613
I'm speaking from
personal experience here.

47
00:02:40,436 --> 00:02:43,402
Welcome to your humble abode.

48
00:02:44,125 --> 00:02:46,512
This is for me?

49
00:02:46,526 --> 00:02:48,522
The whole house?

50
00:02:48,538 --> 00:02:51,530
You're here to help us with some
very important research, Juliet.

51
00:02:51,546 --> 00:02:54,321
We pulled out all the stops.

52
00:02:55,905 --> 00:02:58,901
Two bedrooms, two baths.
Washer, dryer.

53
00:02:58,916 --> 00:03:02,012
Fresh linens,
a well-stocked fridge.

54
00:03:02,026 --> 00:03:03,620
Oh, and I know you
love the opera.

55
00:03:03,635 --> 00:03:06,441
You have all the
classics on CD.

56
00:03:06,958 --> 00:03:08,960
Ben, this is amazing.

57
00:03:08,976 --> 00:03:11,102
Seriously, you shouldn't have
gone to all the trouble.

58
00:03:11,117 --> 00:03:13,802
I'm only gonna be
here for six months.

59
00:03:13,815 --> 00:03:15,941
Right, of course. But...

60
00:03:17,505 --> 00:03:19,931
We want you to feel at home.

61
00:03:27,568 --> 00:03:29,270
Need some help?

62
00:03:29,286 --> 00:03:30,743
I'm fine.

63
00:03:30,755 --> 00:03:33,231
I just can't seem
to get it steady.

64
00:03:34,838 --> 00:03:36,511
Okay.

65
00:03:37,228 --> 00:03:38,553
Nice.

66
00:03:38,567 --> 00:03:40,123
Thanks.

67
00:03:40,136 --> 00:03:44,071
Why are you going to all this trouble
when we're about to leave this island?

68
00:03:44,088 --> 00:03:46,182
Well, I still need somewhere
to sleep tonight, right?

69
00:03:46,216 --> 00:03:47,552
Juliet.

70
00:03:47,566 --> 00:03:49,963
Have you seen
Charlotte and Faraday?

71
00:03:49,976 --> 00:03:50,910
All their stuff's gone.

72
00:03:50,927 --> 00:03:51,872
No, I haven't seen 'em.

73
00:03:51,887 --> 00:03:53,532
You still have the
sat phone, right?

74
00:03:56,378 --> 00:03:58,980
He saw them going
into the jungle.

75
00:04:01,387 --> 00:04:02,801
Why didn't he say anything?

76
00:04:07,075 --> 00:04:08,470
You said...

77
00:04:08,487 --> 00:04:10,873
They are friends.

78
00:04:14,095 --> 00:04:16,361
Aren't they?

79
00:04:17,815 --> 00:04:21,163
All right, we've got a lot of
ground to cover, so let's fan out.

80
00:04:21,177 --> 00:04:23,331
If you cut their trail,
call out to me.

81
00:04:23,347 --> 00:04:25,222
I'll come to you.

82
00:05:02,577 --> 00:05:04,003
Jack?

83
00:05:06,268 --> 00:05:08,241
Hello, Juliet.

84
00:05:08,258 --> 00:05:09,843
Long time no see.

85
00:05:32,556 --> 00:05:34,072
What are you doing here?

86
00:05:34,085 --> 00:05:36,823
I came to deliver a message...

87
00:05:36,838 --> 00:05:38,663
From Ben.

88
00:05:38,677 --> 00:05:42,323
The two people you're looking for...
Faraday and Lewis...

89
00:05:42,338 --> 00:05:44,570
They're headed to the tempest.

90
00:05:44,585 --> 00:05:48,183
And if they figure out
how to deploy that gas...

91
00:05:48,196 --> 00:05:52,603
Then everyone on this
island is going to die.

92
00:05:55,197 --> 00:05:56,720
Why don't you stop them?

93
00:05:56,737 --> 00:05:58,521
Because Ben wants you to do it.

94
00:05:58,538 --> 00:06:01,881
How can Ben possibly know where
they are when he's a prisoner?

95
00:06:01,898 --> 00:06:05,361
Ben is exactly where
he wants to be.

96
00:06:12,288 --> 00:06:13,992
How am I supposed to stop them?

97
00:06:14,007 --> 00:06:18,002
By pointing the gun and
pulling the trigger.

98
00:06:21,926 --> 00:06:23,913
Who are you?

99
00:06:25,448 --> 00:06:28,410
I'm an old friend of Juliet's.

100
00:06:29,166 --> 00:06:32,550
I just told her where the people
you're looking for are headed.

101
00:06:32,837 --> 00:06:35,872
Maybe you and your
gun can go, too.

102
00:07:20,076 --> 00:07:21,590
You okay?

103
00:07:22,715 --> 00:07:24,920
Uh, I was just looking
for some gauze.

104
00:07:24,938 --> 00:07:28,103
I... I didn't know
anyone was here.

105
00:07:33,216 --> 00:07:34,783
How'd you manage that?

106
00:07:34,806 --> 00:07:36,972
I, um...

107
00:07:36,988 --> 00:07:38,553
I... I work over at
the power station.

108
00:07:38,568 --> 00:07:42,040
I was pressed up
against the transformer.

109
00:07:42,625 --> 00:07:43,581
Take a seat.

110
00:07:43,595 --> 00:07:45,873
Let me take a look at it.

111
00:07:54,088 --> 00:07:56,291
You're Burke, right?

112
00:07:56,646 --> 00:07:58,811
The baby doctor.

113
00:08:00,037 --> 00:08:02,333
What gave me away?

114
00:08:04,787 --> 00:08:08,063
I heard we lost
Henrietta this morning.

115
00:08:09,465 --> 00:08:11,611
It's okay. It's not your fault.

116
00:08:11,628 --> 00:08:14,763
Pregnant women are
dying on this island.

117
00:08:15,397 --> 00:08:18,782
I was brought here
to help fix that.

118
00:08:19,358 --> 00:08:22,030
So whose fault is it?

119
00:08:22,045 --> 00:08:27,062
Believe me,
nobody expects you to fix it overnight.

120
00:08:30,885 --> 00:08:32,671
You have anyone to talk to?

121
00:08:32,685 --> 00:08:34,701
Any friends here?

122
00:08:36,667 --> 00:08:37,861
Maybe Harper.

123
00:08:37,876 --> 00:08:39,653
Harper hates me.

124
00:08:39,668 --> 00:08:42,180
We only talk
because we have to.

125
00:08:42,198 --> 00:08:45,011
I get the feeling
that she is a mean...

126
00:08:45,027 --> 00:08:48,281
And spiteful person.

127
00:08:49,465 --> 00:08:52,760
She's my wife.

128
00:08:53,098 --> 00:08:55,302
She's your wife?

129
00:08:56,705 --> 00:08:58,713
- I'm sorry. I didn't...
- No, don't worry about it.

130
00:08:58,747 --> 00:09:00,272
Really, it's okay. It...

131
00:09:00,286 --> 00:09:02,173
Okay, you're, uh...

132
00:09:02,188 --> 00:09:04,152
You're set.

133
00:09:05,777 --> 00:09:08,010
Much obliged, ma'am.

134
00:09:12,345 --> 00:09:16,232
I know this place can wear on you,
but if you need to talk...

135
00:09:17,228 --> 00:09:19,481
I'm around.

136
00:09:19,496 --> 00:09:21,371
Good to know.

137
00:09:22,868 --> 00:09:27,363
If you promise not to tell your
wife what I said about her,

138
00:09:27,405 --> 00:09:32,053
I won't tell anyone that you lied
about how you hurt your arm.

139
00:09:33,898 --> 00:09:37,481
I know a chemical
burn when I see one.

140
00:09:41,677 --> 00:09:43,780
You got a deal.

141
00:09:47,293 --> 00:09:49,808
Uh, by the way...

142
00:09:51,539 --> 00:09:53,901
I'm Goodwin.

143
00:09:53,917 --> 00:09:55,774
Juliet.

144
00:10:06,499 --> 00:10:08,752
Faraday and Charlotte are
heading for the tempest.

145
00:10:08,768 --> 00:10:09,331
The tempest?

146
00:10:09,347 --> 00:10:11,893
It's safer for you if
I don't talk about it.

147
00:10:11,907 --> 00:10:13,690
No. Talk about it, please.

148
00:10:13,705 --> 00:10:16,440
It's an electrical station
that powers the island.

149
00:10:16,458 --> 00:10:18,600
Why would they go there?

150
00:10:21,808 --> 00:10:26,443
If there's something you need to
tell me, now's the time to do it.

151
00:10:28,648 --> 00:10:30,793
What I need is for
you to help me.

152
00:10:30,805 --> 00:10:33,472
Will you help me?

153
00:10:39,668 --> 00:10:43,573
If we move all night,
maybe we can still catch them.

154
00:10:47,407 --> 00:10:49,202
Thank you.

155
00:10:58,688 --> 00:11:00,840
I think it's that way.

156
00:11:04,798 --> 00:11:07,551
But what happens if I...

157
00:11:09,197 --> 00:11:11,760
What if I can't do it?

158
00:11:12,407 --> 00:11:14,502
Dan.

159
00:11:14,887 --> 00:11:17,260
Look at me.

160
00:11:18,488 --> 00:11:21,772
I know you can do this.

161
00:11:24,417 --> 00:11:26,732
Should we get going?

162
00:11:29,025 --> 00:11:30,690
Yeah.

163
00:11:36,277 --> 00:11:39,103
It's... it's okay.
It's okay. It's Kate.

164
00:11:46,106 --> 00:11:47,863
So they have Miles?

165
00:11:48,886 --> 00:11:51,192
Yeah, but he's fine. They're...

166
00:11:51,208 --> 00:11:53,391
They're treating him fine.

167
00:11:53,408 --> 00:11:56,062
I thought you two were
with Jack at the beach.

168
00:11:57,028 --> 00:11:59,542
What are you guys
doing out here?

169
00:12:00,348 --> 00:12:03,442
Jack was trying to communicate with
Sayid and Desmond on the freighter,

170
00:12:03,465 --> 00:12:06,611
but their sat phone
ran out of juice.

171
00:12:06,628 --> 00:12:07,771
It's totally dead.

172
00:12:07,796 --> 00:12:10,610
There's no way we
can call the boat.

173
00:12:10,958 --> 00:12:15,380
So we volunteered to get the spare batteries
out of the packs that we threw out of the chopper.

174
00:12:16,965 --> 00:12:22,321
So... if you threw your pack
from the chopper, what's that?

175
00:12:23,815 --> 00:12:26,111
This? It's...

176
00:12:26,128 --> 00:12:28,991
Just borrowed this.

177
00:12:29,518 --> 00:12:32,090
Mind if I take a look?

178
00:12:34,776 --> 00:12:37,240
Go ahead, Dan. Show her.

179
00:12:45,156 --> 00:12:46,563
Batteries, huh?

180
00:12:46,578 --> 00:12:48,382
What's this...

181
00:12:52,305 --> 00:12:54,160
What?

182
00:13:00,485 --> 00:13:02,133
That woman... what was her name?

183
00:13:02,147 --> 00:13:03,593
Harper.

184
00:13:03,976 --> 00:13:06,082
The two of you friends?

185
00:13:06,095 --> 00:13:07,521
Not exactly.

186
00:13:07,537 --> 00:13:09,350
She was my therapist.

187
00:13:09,368 --> 00:13:10,933
You people had therapists?

188
00:13:10,948 --> 00:13:14,343
It's very stressful
being an other, Jack.

189
00:13:16,335 --> 00:13:18,713
Seemed kinda hostile,
even for a therapist.

190
00:13:18,728 --> 00:13:21,653
I'm sure there are things from your
past that you'd rather not talk about.

191
00:13:21,687 --> 00:13:22,393
Yeah.

192
00:13:22,405 --> 00:13:24,681
You read them all in my file.

193
00:13:25,788 --> 00:13:26,683
Trust me, Jack.

194
00:13:26,695 --> 00:13:29,110
You don't wanna see my file.

195
00:13:33,467 --> 00:13:35,781
The problem occurs somewhere
during the second trimester,

196
00:13:35,795 --> 00:13:39,012
when the mother's immune
system is triggered.

197
00:13:39,026 --> 00:13:41,423
The white blood cell
count plummets.

198
00:13:41,438 --> 00:13:42,971
It's like the...

199
00:13:42,987 --> 00:13:46,221
immune system
turns on the fetus.

200
00:13:47,118 --> 00:13:49,113
- May I?
- Sure.

201
00:13:55,316 --> 00:13:56,921
Any thought yet on a cause?

202
00:13:56,947 --> 00:14:02,703
It's really too early to tell, but only women
who've conceived on the island does it happen to...

203
00:14:02,717 --> 00:14:05,081
- Which makes me wonder...
- Hey, Juliet.

204
00:14:08,467 --> 00:14:11,111
Oh, Ben,
I didn't know you were here.

205
00:14:11,798 --> 00:14:13,133
Ethan's out sick.

206
00:14:13,146 --> 00:14:14,973
I have an extra
egg salad on rye.

207
00:14:14,987 --> 00:14:17,010
I was just checking to
see if Juliet wants it.

208
00:14:17,027 --> 00:14:18,750
Thanks. No, I already ate.

209
00:14:18,768 --> 00:14:21,951
Oh, besides, I have an appointment
with your wife in ten minutes.

210
00:14:21,965 --> 00:14:23,532
Great.

211
00:14:23,547 --> 00:14:25,572
Tell her I said hi.

212
00:14:26,098 --> 00:14:28,010
Oh, will do.

213
00:14:28,815 --> 00:14:29,782
Ben?

214
00:14:29,796 --> 00:14:31,723
No, I'm fine.

215
00:14:46,025 --> 00:14:49,960
So, Juliet,
what do you think of Ben?

216
00:14:51,836 --> 00:14:53,751
He's great.

217
00:14:54,346 --> 00:14:55,901
Uh, very smart...

218
00:14:55,936 --> 00:14:57,723
And intense.

219
00:14:57,736 --> 00:14:59,880
Challenging.

220
00:15:00,388 --> 00:15:01,903
He's been really good to me.

221
00:15:01,918 --> 00:15:03,020
Of course he has.

222
00:15:03,045 --> 00:15:05,543
You look just like her.

223
00:15:05,976 --> 00:15:07,221
I'm sorry?

224
00:15:07,237 --> 00:15:10,333
And I see you and my husband
have become friendly.

225
00:15:13,806 --> 00:15:15,323
Yeah.

226
00:15:15,338 --> 00:15:17,260
He's great.

227
00:15:17,736 --> 00:15:20,382
He's been really helpful.

228
00:15:22,875 --> 00:15:26,150
When did you start
sleeping with him?

229
00:15:26,895 --> 00:15:29,101
What?

230
00:15:30,186 --> 00:15:32,120
Look, Juliet, I'm not an idiot.

231
00:15:32,137 --> 00:15:33,992
So just tell me.

232
00:15:34,008 --> 00:15:36,482
When did it start?

233
00:15:37,748 --> 00:15:38,701
Okay.

234
00:15:39,346 --> 00:15:40,802
I'm not doing this. We're done.

235
00:15:40,815 --> 00:15:46,050
No. Please respect me enough to spare me
the pretense that you are actually offended.

236
00:15:46,505 --> 00:15:48,262
I know.

237
00:15:48,275 --> 00:15:50,691
I followed you.

238
00:15:52,538 --> 00:15:55,140
Watched you.

239
00:16:02,296 --> 00:16:02,972
I'm sorry.

240
00:16:02,986 --> 00:16:04,761
It doesn't matter anymore.

241
00:16:04,776 --> 00:16:10,752
But what does matter is that you
listen to me and that you believe me.

242
00:16:12,725 --> 00:16:17,961
And if you continue to have
a relationship with Goodwin,

243
00:16:18,816 --> 00:16:22,031
there will be consequences.

244
00:16:22,946 --> 00:16:25,663
I don't want him to get hurt.

245
00:16:25,676 --> 00:16:26,722
I would never hurt him.

246
00:16:26,735 --> 00:16:29,282
Look it,
I am not talking about you.

247
00:16:29,296 --> 00:16:32,363
I am talking about Ben.

248
00:16:39,705 --> 00:16:41,392
Hi, John.

249
00:16:41,406 --> 00:16:43,210
Hey, Claire.

250
00:16:47,045 --> 00:16:49,040
Is there something
I can do for you?

251
00:16:49,058 --> 00:16:51,010
I wanna know what's
going on with Miles.

252
00:16:51,026 --> 00:16:53,572
Right now not a
whole lot. I'm...

253
00:16:53,587 --> 00:16:58,682
bringing him food and water
until he decides to talk.

254
00:16:58,697 --> 00:17:01,962
I'd like to talk to him myself.

255
00:17:01,975 --> 00:17:04,003
And why would you
want to do that?

256
00:17:04,015 --> 00:17:08,552
John, we have to find out who these
people are and where they came from

257
00:17:08,567 --> 00:17:10,411
and why they're not
interested in rescuing us.

258
00:17:10,428 --> 00:17:12,381
And you don't think I'm
gonna get that out of him?

259
00:17:12,417 --> 00:17:14,540
No, I...

260
00:17:15,455 --> 00:17:18,011
I just think we might be
taking the wrong approach.

261
00:17:18,025 --> 00:17:24,020
I mean, you killed one, Ben shot one,
and now we're holding one prisoner.

262
00:17:24,428 --> 00:17:28,651
You know, it's not hard to understand
why they might think we're hostile.

263
00:17:30,316 --> 00:17:33,890
I might be just a little
less intimidating.

264
00:17:35,085 --> 00:17:36,322
It's not gonna happen, Claire.

265
00:17:36,335 --> 00:17:36,942
John, I don't...

266
00:17:36,975 --> 00:17:39,693
You do remember what Charlie
said about these people.

267
00:17:39,708 --> 00:17:43,422
All Charlie said was
whose boat it isn't.

268
00:17:44,777 --> 00:17:48,113
Don't you wanna know
whose boat it is?

269
00:18:08,528 --> 00:18:10,360
Rabbit today?

270
00:18:10,376 --> 00:18:12,613
Running out of chickens.

271
00:18:15,116 --> 00:18:18,153
This didn't have a number on it,
did it?

272
00:18:18,168 --> 00:18:19,830
What?

273
00:18:20,668 --> 00:18:23,140
Eat, change,
put your laundry and dishes by the door.

274
00:18:23,155 --> 00:18:25,700
I'll be back to collect
them in 15 minutes.

275
00:18:25,718 --> 00:18:28,383
So has the revolution
begun yet? Or...

276
00:18:34,255 --> 00:18:36,681
What are you talking about?

277
00:18:37,356 --> 00:18:39,153
Well, you're the leader now.

278
00:18:39,166 --> 00:18:41,012
I know it's a tough position.

279
00:18:41,045 --> 00:18:45,071
You have to deal with all those people
constantly second-guessing your decisions,

280
00:18:45,097 --> 00:18:47,530
and it always starts out so innocently,
doesn't it?

281
00:18:47,548 --> 00:18:51,730
A question here, a comment there,
and then if you're not careful,

282
00:18:51,747 --> 00:18:55,551
you find you have a full-blown
insurrection on your hands.

283
00:18:55,566 --> 00:18:59,450
Believe me,
your people are gonna be so angry

284
00:18:59,466 --> 00:19:03,240
when they realize you
still don't have a plan.

285
00:19:05,128 --> 00:19:07,950
And I assume you have a plan.

286
00:19:07,967 --> 00:19:09,991
I always have a plan.

287
00:19:10,007 --> 00:19:14,292
Does it involve you raising $3.2 million?

288
00:19:16,457 --> 00:19:18,383
That's a lot of money.

289
00:19:19,156 --> 00:19:20,761
Wait.

290
00:19:22,285 --> 00:19:24,492
Maybe this'll get you started.

291
00:19:26,835 --> 00:19:30,043
Put your laundry and
dishes by the door.

292
00:19:30,908 --> 00:19:31,921
I can help you, John.

293
00:19:31,938 --> 00:19:34,682
We have shared interests...

294
00:19:35,165 --> 00:19:36,573
Or at least a common enemy.

295
00:19:36,585 --> 00:19:38,443
And that would be our
friends on the freighter.

296
00:19:38,475 --> 00:19:40,661
Not them.

297
00:19:40,677 --> 00:19:43,130
The one they work for.

298
00:19:45,035 --> 00:19:47,600
Let me out of here.

299
00:19:48,007 --> 00:19:51,753
Give me some semblance of freedom, let
me sleep in bed and eat with utensils,

300
00:19:51,768 --> 00:19:54,221
and I give you my word I'll tell
you everything you wanna know

301
00:19:54,255 --> 00:19:57,401
- about the person who sent the freighter.
- Yeah, but see, there's the problem.

302
00:19:57,436 --> 00:19:59,750
I don't trust your word.

303
00:19:59,786 --> 00:20:01,941
All right, then.

304
00:20:06,878 --> 00:20:09,672
I guess I'll have to show you.

305
00:20:25,015 --> 00:20:26,983
I hope this is good.

306
00:20:27,326 --> 00:20:29,132
I don't know much about wine.

307
00:20:29,147 --> 00:20:31,380
I swiped this off the sub.

308
00:20:37,126 --> 00:20:40,003
- There.
- Thanks.

309
00:20:49,095 --> 00:20:51,810
I wish we could do
this all the time.

310
00:20:52,587 --> 00:20:56,841
I hate that we have
to be so... private.

311
00:20:56,855 --> 00:20:59,701
What's the matter
with being private?

312
00:20:59,718 --> 00:21:00,630
It's ridiculous.

313
00:21:00,647 --> 00:21:03,991
I've been sleeping on
the couch for a year.

314
00:21:04,005 --> 00:21:07,072
Why am I not just telling her?

315
00:21:07,697 --> 00:21:10,901
I don't think it's a good idea.

316
00:21:17,328 --> 00:21:19,712
Why not?

317
00:21:20,637 --> 00:21:22,483
Ben wouldn't like it.

318
00:21:22,496 --> 00:21:25,852
That's what this is about?
You're worried about Ben?

319
00:21:27,188 --> 00:21:31,162
Why? Because he
has a crush on you?

320
00:21:31,175 --> 00:21:32,112
You know?

321
00:21:32,128 --> 00:21:33,372
Come on. Everyone knows.

322
00:21:33,387 --> 00:21:35,920
He follows you
around like a puppy.

323
00:21:37,025 --> 00:21:39,810
And you don't think
that's a problem?

324
00:21:39,828 --> 00:21:41,523
Now a little less than
a kilometer from here,

325
00:21:41,556 --> 00:21:44,062
he has me working
with chemicals

326
00:21:44,077 --> 00:21:48,900
that could kill every man, woman and
child on this island if I flip the wrong switch.

327
00:21:49,796 --> 00:21:51,902
Trust me,
Ben has enough on his plate.

328
00:21:51,915 --> 00:21:55,070
The last thing he cares
about is you and me.

329
00:21:55,087 --> 00:21:57,091
I just...

330
00:21:57,106 --> 00:22:00,463
get the feeling that
he would be upset.

331
00:22:01,388 --> 00:22:03,362
What's Ben gonna do?

332
00:22:14,815 --> 00:22:16,142
Goodwin!

333
00:22:18,595 --> 00:22:19,863
You see where the tail landed?

334
00:22:19,897 --> 00:22:21,401
Yeah, probably in the water.

335
00:22:21,418 --> 00:22:23,133
You run,
you can make that shore in an hour.

336
00:22:23,147 --> 00:22:24,930
Ethan, get up there
to that fuselage.

337
00:22:24,947 --> 00:22:27,522
There may actually
be survivors,

338
00:22:27,535 --> 00:22:30,341
and you're one of 'em... a passenger.
You're in shock.

339
00:22:30,357 --> 00:22:33,301
Come up with an adequate story if
they ask. Stay quiet if they don't.

340
00:22:33,315 --> 00:22:35,640
Listen, learn,
don't get involved.

341
00:22:35,656 --> 00:22:38,223
I want lists in three days. Go.

342
00:22:57,307 --> 00:22:59,272
Something's wrong.
We should've...

343
00:22:59,288 --> 00:23:00,803
We should've caught
up with 'em by now.

344
00:23:00,806 --> 00:23:02,851
These people base jumped
out of a helicopter, Jack.

345
00:23:02,895 --> 00:23:05,063
Let's give 'em the
benefit of the doubt.

346
00:23:12,096 --> 00:23:13,332
Hey, it's okay.

347
00:23:13,348 --> 00:23:14,652
It's okay.

348
00:23:14,667 --> 00:23:16,322
It's all right.

349
00:23:19,736 --> 00:23:20,931
It's okay.

350
00:23:23,398 --> 00:23:25,051
Take it easy.

351
00:23:25,068 --> 00:23:26,912
Take it easy.

352
00:23:29,346 --> 00:23:31,380
I'll go get her some water.

353
00:23:31,396 --> 00:23:33,352
Yeah. Thanks.

354
00:23:37,386 --> 00:23:39,471
What happened?

355
00:23:40,858 --> 00:23:43,591
I was going back to
the beach, and...

356
00:23:44,116 --> 00:23:46,822
I ran into Faraday
and that woman...

357
00:23:46,835 --> 00:23:48,222
Charlotte.

358
00:23:48,236 --> 00:23:49,691
I think she hit me.

359
00:23:49,705 --> 00:23:51,250
They disappeared out
of camp last night.

360
00:23:51,287 --> 00:23:53,482
We've been trying to
catch up with them.

361
00:23:55,608 --> 00:23:57,801
Do you know where
they were headed?

362
00:23:58,216 --> 00:23:59,963
Some sort of...

363
00:24:00,258 --> 00:24:02,360
Power station.

364
00:24:02,378 --> 00:24:04,413
Jack.

365
00:24:05,066 --> 00:24:07,711
They had gas masks.

366
00:24:11,506 --> 00:24:13,721
Juliet?

367
00:24:14,827 --> 00:24:16,263
Juliet!

368
00:24:23,997 --> 00:24:25,960
Juliet!

369
00:24:28,698 --> 00:24:30,672
Juliet!

370
00:24:38,645 --> 00:24:41,453
All right, no tricks.

371
00:24:42,156 --> 00:24:45,650
You're not leading me out into
the jungle so you can disappear

372
00:24:45,667 --> 00:24:47,843
or shoot me in the back.

373
00:24:48,127 --> 00:24:49,612
No tricks, John.

374
00:24:49,626 --> 00:24:52,261
We don't even have to
leave the living room.

375
00:24:53,976 --> 00:24:55,931
So let's have it.

376
00:24:56,906 --> 00:24:59,193
We have a deal, right?

377
00:24:59,907 --> 00:25:03,481
How do I know you're not gonna run off
and meet your people first chance you get?

378
00:25:03,497 --> 00:25:07,802
If my people still wanted me, John, they
would've stormed this camp long ago.

379
00:25:12,368 --> 00:25:15,222
It's behind that picture.

380
00:25:27,537 --> 00:25:30,510
36, 15, 28.

381
00:25:54,576 --> 00:25:56,483
"Red Sox"?

382
00:25:56,498 --> 00:25:59,111
I taped over the game.

383
00:26:26,435 --> 00:26:29,601
This is Charles Widmore.

384
00:26:30,806 --> 00:26:34,462
This is the man whose
boat is parked offshore.

385
00:26:36,797 --> 00:26:40,673
This is the man that's been
trying to find the island.

386
00:26:47,665 --> 00:26:49,343
Who's the man in the blindfold?

387
00:26:49,357 --> 00:26:52,163
One of my people that had
the misfortune to get caught.

388
00:26:52,177 --> 00:26:53,753
How does Widmore know
about the island?

389
00:26:53,768 --> 00:26:56,150
I don't know, but he does.

390
00:26:56,167 --> 00:26:57,922
What does he want?

391
00:26:58,585 --> 00:27:01,532
John, three months ago
in Gainesville, Florida,

392
00:27:01,546 --> 00:27:05,670
the Virgin Mary seemed to appear in a
patch of mold on the side of an old housing complex.

393
00:27:05,687 --> 00:27:11,221
When the word got out, over 5,000
people came to see her face for themselves.

394
00:27:11,236 --> 00:27:14,423
You've survived an airline
crash on this island.

395
00:27:14,435 --> 00:27:15,800
One minute,
you're in a wheelchair.

396
00:27:15,838 --> 00:27:18,592
The next minute,
you're doing jumping Jacks.

397
00:27:18,607 --> 00:27:21,193
If 5,000 people came out
to see a piece of mold,

398
00:27:21,206 --> 00:27:24,502
how many people do you think
would come here to see you?

399
00:27:28,735 --> 00:27:30,702
Charles Widmore wants
to exploit this island,

400
00:27:30,716 --> 00:27:34,363
and he'll do everything in
his power to possess it.

401
00:27:50,835 --> 00:27:54,873
Everything I know about Charles
Widmore is in this file.

402
00:27:55,218 --> 00:27:59,033
Some of it's vague, some of it's
guesswork, some of it's concrete.

403
00:27:59,047 --> 00:28:02,923
But this is everything,
and now it's all yours.

404
00:28:06,438 --> 00:28:09,743
I'm sorry I didn't tell
you all this sooner.

405
00:28:11,595 --> 00:28:15,271
But it was the only
bargaining chip I had left.

406
00:28:17,038 --> 00:28:19,352
There's one more
thing I need to know.

407
00:28:21,307 --> 00:28:23,332
Your man on the boat...

408
00:28:23,348 --> 00:28:26,221
I want you to tell
me who it is.

409
00:28:28,108 --> 00:28:30,322
All right.

410
00:28:31,407 --> 00:28:34,010
But you might want to sit down.

411
00:28:36,285 --> 00:28:38,250
She came through here.

412
00:28:38,848 --> 00:28:41,710
So did they,
about half an hour ahead of her.

413
00:28:44,076 --> 00:28:45,760
What happened?

414
00:28:45,775 --> 00:28:46,822
Sorry?

415
00:28:46,836 --> 00:28:48,841
At Locke's... why did you stay?

416
00:28:50,215 --> 00:28:52,942
I stayed because I had
to find something out.

417
00:28:53,487 --> 00:28:57,253
Are you gonna tell me, or are we gonna keep
walking through the jungle like it doesn't matter?

418
00:29:05,857 --> 00:29:09,433
I stayed to find out if the people on
the freighter know who I am,

419
00:29:09,796 --> 00:29:12,231
if they knew that
I'm a fugitive,

420
00:29:12,246 --> 00:29:15,131
that I'm wanted for murder.

421
00:29:15,636 --> 00:29:17,372
Do they?

422
00:29:18,407 --> 00:29:21,133
Yeah, they know.

423
00:29:22,888 --> 00:29:24,930
We should keep moving.

424
00:29:24,946 --> 00:29:27,111
God knows where Juliet is.

425
00:30:04,498 --> 00:30:06,573
Come on in.

426
00:30:07,807 --> 00:30:10,582
Sorry. I have to get this ham out
of the oven, or it'll dry out.

427
00:30:10,598 --> 00:30:12,883
Please. Don't mind me.

428
00:30:12,896 --> 00:30:14,671
How are you feeling,
by the way?

429
00:30:14,688 --> 00:30:16,803
Never better.

430
00:30:18,356 --> 00:30:20,631
It smells delicious.

431
00:30:24,145 --> 00:30:26,242
Ben, I thought this
was a dinner party.

432
00:30:26,255 --> 00:30:27,993
Just you and me.

433
00:30:29,478 --> 00:30:31,972
Oh, I guess I should've
made that clearer.

434
00:30:34,078 --> 00:30:35,163
No.

435
00:30:35,176 --> 00:30:37,273
It's fine.
I... I hope you like dinner rolls.

436
00:30:37,287 --> 00:30:39,710
I do indeed.

437
00:30:43,996 --> 00:30:47,850
I wanna thank you for how wonderful
you've been with Zach and Emma.

438
00:30:47,866 --> 00:30:50,192
They're really sweet kids.

439
00:30:52,665 --> 00:30:57,873
Ben, they've been asking me about
their mother in Los Angeles.

440
00:30:57,888 --> 00:30:59,363
I'm not really
sure what to say.

441
00:30:59,378 --> 00:31:02,010
They'll stop asking in time.

442
00:31:02,026 --> 00:31:03,790
They're children.

443
00:31:03,805 --> 00:31:06,043
Do they really belong here?

444
00:31:06,565 --> 00:31:07,961
They're on the list, Juliet.

445
00:31:07,975 --> 00:31:11,331
Who are we to question who's
on the list and who's not?

446
00:31:13,245 --> 00:31:17,280
Now that we have everyone on the list
from the tail section, what about Goodwin?

447
00:31:20,287 --> 00:31:23,211
He's been undercover
for three weeks.

448
00:31:26,388 --> 00:31:30,160
He's making a case for
this woman... Ana Lucia.

449
00:31:30,628 --> 00:31:33,481
He thinks she'd be a valuable
member of our society.

450
00:31:33,498 --> 00:31:36,123
But between you and me,
I don't see it.

451
00:31:36,138 --> 00:31:39,472
He feels very
passionately about her,

452
00:31:39,488 --> 00:31:41,920
almost inappropriately so.

453
00:31:42,727 --> 00:31:44,613
After losing Ethan,
it's a risk.

454
00:31:44,625 --> 00:31:47,220
Goodwin stays where he's
at right now, Juliet.

455
00:31:47,868 --> 00:31:50,933
There's no reason for
him to hurry back, right?

456
00:31:51,846 --> 00:31:54,170
But his assignment
will be over soon.

457
00:31:54,185 --> 00:31:56,700
I promise you.

458
00:32:00,458 --> 00:32:01,540
Warning.

459
00:32:01,555 --> 00:32:04,552
Computer switching
to manual operation.

460
00:32:04,567 --> 00:32:07,360
This attempt is unauthorized.

461
00:32:19,455 --> 00:32:24,210
Warning... manual entry
override denied.

462
00:32:25,065 --> 00:32:29,900
Warning... manual
entry override denied.

463
00:32:29,915 --> 00:32:35,383
Repeated attempts to access storage
tanks will result in contamination.

464
00:32:38,957 --> 00:32:40,672
Repeated attempts to
access storage tanks...

465
00:32:41,685 --> 00:32:44,633
will result in contamination.

466
00:32:46,245 --> 00:32:48,090
Juliet.

467
00:32:48,106 --> 00:32:50,951
What are you doing here?

468
00:32:54,147 --> 00:32:57,712
Final warning...
manual override failed.

469
00:32:57,726 --> 00:32:59,042
Step away from the computer.

470
00:32:59,058 --> 00:33:01,831
I'm so sorry. I can't do that.

471
00:33:01,846 --> 00:33:04,060
Manual override failed.

472
00:33:04,075 --> 00:33:06,572
Countermeasures will begin.

473
00:33:09,598 --> 00:33:12,800
One minute to contamination.

474
00:33:12,816 --> 00:33:15,170
You wanna release the gas?
You'll die with the rest of us.

475
00:33:15,206 --> 00:33:17,860
No, no, no.
I... I'm not trying to release them.

476
00:33:17,875 --> 00:33:20,122
I'm trying to... I'm trying
to render it inert.

477
00:33:20,136 --> 00:33:23,743
Juliet, I just
wanna make it safe.

478
00:33:26,938 --> 00:33:29,511
40 seconds to contamination.

479
00:33:40,315 --> 00:33:43,803
30 seconds to contamination.

480
00:33:48,657 --> 00:33:51,432
Warning...
contamination imminent.

481
00:33:51,445 --> 00:33:54,503
Evacuate immediately.

482
00:34:07,277 --> 00:34:09,470
20 seconds to contamination.

483
00:34:09,486 --> 00:34:12,070
Whatever he's doing,
tell him to stop.

484
00:34:12,088 --> 00:34:16,410
We're trying to disable it
before he can use it against us!

485
00:34:16,425 --> 00:34:18,211
Juliet...

486
00:34:18,745 --> 00:34:21,310
Look me in the eye and tell
me you are certain that

487
00:34:21,328 --> 00:34:25,512
Benjamin Linus wouldn't use this
gas to kill everyone on this island!

488
00:34:25,528 --> 00:34:27,602
We know he's used it before.

489
00:34:27,615 --> 00:34:29,853
If you wanna stop us,
you're gonna have to shoot us both.

490
00:34:29,886 --> 00:34:31,761
10 seconds to contamination.

491
00:34:31,775 --> 00:34:34,400
- Daniel!
- Yeah, yeah! I'm trying.

492
00:34:35,646 --> 00:34:37,651
Come on.

493
00:34:37,668 --> 00:34:40,232
- Come on
- 5...

494
00:34:40,826 --> 00:34:42,410
4...

495
00:34:43,085 --> 00:34:44,860
3...

496
00:34:45,166 --> 00:34:47,110
2...

497
00:34:51,606 --> 00:34:55,801
Master caution reset
No current alarms
System pressure within norm param
Tank integrity tests report secure

498
00:35:15,638 --> 00:35:17,630
That...

499
00:35:17,645 --> 00:35:20,303
That was a close one.

500
00:35:40,355 --> 00:35:41,191
What are you reading?

501
00:35:41,208 --> 00:35:43,013
Shephard's file.

502
00:35:43,025 --> 00:35:45,233
Mikhail dropped it off.

503
00:35:46,898 --> 00:35:49,080
He's a spinal surgeon, Ben.

504
00:35:49,095 --> 00:35:53,170
He has extensive experience
in tumor removal.

505
00:35:55,295 --> 00:35:56,481
How about that?

506
00:35:56,498 --> 00:35:58,793
He can help you.

507
00:36:04,268 --> 00:36:07,063
I thought you'd
be more excited.

508
00:36:07,077 --> 00:36:08,812
What's wrong?

509
00:36:11,805 --> 00:36:14,350
I need you to come with me.

510
00:36:19,997 --> 00:36:23,502
After our last raid on the tail
section survivors, they ran off,

511
00:36:23,517 --> 00:36:25,603
left the beach.

512
00:36:26,218 --> 00:36:30,690
I sent Pickett and Tom to track their
location, and they came across this.

513
00:36:31,285 --> 00:36:33,361
I'm sorry, Juliet.

514
00:36:33,378 --> 00:36:36,050
Sorry about what?

515
00:36:40,437 --> 00:36:42,193
Oh, my god.

516
00:36:42,206 --> 00:36:43,911
Oh, my god!

517
00:36:43,926 --> 00:36:45,912
Oh, my god!

518
00:36:46,657 --> 00:36:48,892
Oh, my god.

519
00:36:51,386 --> 00:36:53,450
Goodwin.

520
00:36:55,277 --> 00:36:57,591
What happened?

521
00:36:57,606 --> 00:37:00,663
We don't know.
There weren't any witnesses.

522
00:37:00,677 --> 00:37:04,812
I can only assume they found
out he wasn't one of them.

523
00:37:05,845 --> 00:37:07,612
Guess I should've
listened to you.

524
00:37:07,625 --> 00:37:10,261
Why are you showing me this?

525
00:37:13,355 --> 00:37:16,173
Why did you bring me out here?

526
00:37:16,477 --> 00:37:19,531
What, you mean
instead of his wife?

527
00:37:25,107 --> 00:37:27,892
You knew this would happen.

528
00:37:30,226 --> 00:37:34,562
You sent him out here because
you knew this would happen.

529
00:37:34,575 --> 00:37:35,980
You wanted this!

530
00:37:35,995 --> 00:37:39,001
You wanted him to die!

531
00:37:40,165 --> 00:37:42,073
Why?

532
00:37:42,618 --> 00:37:44,463
"Why"?

533
00:37:45,987 --> 00:37:48,723
You're asking me why?

534
00:37:49,057 --> 00:37:50,802
After everything I
did to get you here,

535
00:37:50,815 --> 00:37:52,973
after everything I've
done to keep you here,

536
00:37:52,986 --> 00:37:56,922
how can you possibly
not understand...

537
00:37:57,778 --> 00:38:00,701
That you're mine?

538
00:38:08,078 --> 00:38:11,792
Take as much time as you need.

539
00:38:34,326 --> 00:38:35,922
Whoa, Kate, it's all right.

540
00:38:35,935 --> 00:38:37,002
They're on our side.

541
00:38:37,017 --> 00:38:39,171
Our side, Juliet?

542
00:38:39,188 --> 00:38:42,042
She just knocked
me unconscious.

543
00:38:42,055 --> 00:38:46,032
Yeah. I'm very sorry about that,
but I had no choice.

544
00:38:46,838 --> 00:38:49,921
Look, Daniel's inside
securing the facility.

545
00:38:49,935 --> 00:38:52,501
If you come with me,
I will be more than happy to explain

546
00:38:52,518 --> 00:38:56,431
exactly how we just
saved your life.

547
00:38:59,116 --> 00:39:01,232
All right. Let's go.

548
00:39:04,737 --> 00:39:07,293
I'll take their word for it.

549
00:39:15,458 --> 00:39:17,232
You okay?

550
00:39:21,667 --> 00:39:24,281
He wanted me to kill them.

551
00:39:26,586 --> 00:39:27,553
Ben.

552
00:39:27,566 --> 00:39:30,242
He told me to kill
both of them.

553
00:39:34,477 --> 00:39:36,200
How can he tell you anything?

554
00:39:36,215 --> 00:39:39,691
I don't know,
but he knew how to get to me,

555
00:39:39,706 --> 00:39:42,311
and he knew where they were
going and what they were doing.

556
00:39:42,326 --> 00:39:43,851
Don't you understand?

557
00:39:43,867 --> 00:39:47,653
These people came here
to wage war against Ben,

558
00:39:48,398 --> 00:39:51,350
and Ben's gonna win, Jack.

559
00:39:51,925 --> 00:39:55,491
And when he does,
you don't want to be anywhere near me.

560
00:39:56,487 --> 00:39:58,532
Why not?

561
00:40:01,225 --> 00:40:04,051
Because he thinks that I'm his.

562
00:40:06,127 --> 00:40:09,412
And he knows how
I feel about you.

563
00:40:31,977 --> 00:40:34,513
He knows where to find me.

564
00:40:56,146 --> 00:40:57,820
Beat that.

565
00:41:06,988 --> 00:41:09,421
Son of a bitch!

566
00:41:10,896 --> 00:41:12,722
How'd you get so damn
good at horseshoes?

567
00:41:12,737 --> 00:41:13,712
I don't know.

568
00:41:13,727 --> 00:41:16,053
Guess I'm just... Lucky.

569
00:41:23,546 --> 00:41:26,031
What the hell are
you doing out?

570
00:41:26,706 --> 00:41:29,992
See you guys at dinner.

