﻿1
00:00:01,343 --> 00:00:02,543
<i>Previously, on</i>
Defiance...

2
00:00:03,258 --> 00:00:05,559
It's going to be
a beautiful wedding.

3
00:00:05,627 --> 00:00:07,995
Sorry I had to cuff you,
Ambassador.

4
00:00:08,063 --> 00:00:10,464
I want everything headquarters
has on Amanda Rosewater.

5
00:00:10,532 --> 00:00:12,454
- This is Connor Lang.
- Where she was born,

6
00:00:12,522 --> 00:00:14,340
who her friends
and family are,

7
00:00:14,408 --> 00:00:16,156
and every man
she's ever slept with

8
00:00:16,224 --> 00:00:17,761
and what she's having
for dinner tomorrow night.

9
00:00:17,829 --> 00:00:19,332
- Quentin!
- Shut up!

10
00:00:19,399 --> 00:00:21,680
If you really want to know
what happened to your mother,

11
00:00:21,736 --> 00:00:22,871
come and see me.

12
00:00:22,939 --> 00:00:25,775
I really need a doctor.

13
00:00:25,843 --> 00:00:28,215
Get your gloves on!

14
00:00:28,283 --> 00:00:30,552
We've got ourselves
a plague.

15
00:00:30,778 --> 00:00:32,193
_

16
00:00:38,266 --> 00:00:39,546
- Stop!
- Good morning, Defiance.

17
00:00:39,602 --> 00:00:42,704
This is Alak Tarr
on Raider Radio,

18
00:00:42,772 --> 00:00:45,208
broadcasting from the top
of the arch.

19
00:00:45,275 --> 00:00:47,810
Now, I've been asked to pass on
some important information

20
00:00:47,877 --> 00:00:49,279
about the contagion.

21
00:00:49,346 --> 00:00:50,882
- Surgical masks!
- <i>It is viral hemorrhagic fever.</i>

22
00:00:50,949 --> 00:00:52,151
Good for most diseases.

23
00:00:52,218 --> 00:00:53,419
<i>Commonly known
as the I-rath flu.</i>

24
00:00:53,486 --> 00:00:55,126
- Surgical masks, get 'em now.
- There ya are.

25
00:00:55,155 --> 00:00:57,054
<i>Humans and Irathients
both carry the bug,</i>

26
00:00:57,122 --> 00:00:59,556
<i>but Irathients
don't get sick.</i>

27
00:00:59,623 --> 00:01:03,396
So if you're Human
or Irathient,

28
00:01:03,463 --> 00:01:05,230
best thing you can do
is stay indoors,

29
00:01:05,298 --> 00:01:07,966
stay calm, and avoid contact
with others.

30
00:01:08,034 --> 00:01:10,034
Now, this flu spreads
through skin-to-skin contact,

31
00:01:10,037 --> 00:01:11,939
so while gloves
are helpful,

32
00:01:12,007 --> 00:01:13,207
breathing masks are a waste
of your money.

33
00:01:13,275 --> 00:01:14,809
Surgical masks!

34
00:01:14,876 --> 00:01:17,446
So don't bother to spend
your money on a...

35
00:01:17,513 --> 00:01:19,614
How about you?
Surgical masks!

36
00:01:19,682 --> 00:01:21,450
Just try to remain calm

37
00:01:21,518 --> 00:01:23,820
and avoid
all physical contact.

38
00:01:23,888 --> 00:01:26,089
Now remember,
if you're feeling like <i>shtako,</i>

39
00:01:26,157 --> 00:01:28,991
report to the triage tents
on Bexar.

40
00:01:29,059 --> 00:01:32,260
Oh, my God. This is horrible.

41
00:01:33,829 --> 00:01:36,830
- How many?
- 6 dead, 21 sick.

42
00:01:36,898 --> 00:01:39,166
Somebody help him!
He needs help!

43
00:01:40,769 --> 00:01:43,271
What can we do?

44
00:01:43,339 --> 00:01:47,509
Contain the bug, keep the sick
comfortable, and hope a cure arrives.

45
00:01:47,577 --> 00:01:52,314
- Arrives from where?
- There was an outbreak in the bay area.

46
00:01:52,382 --> 00:01:53,482
A former colleague,
Eren Niden,

47
00:01:53,550 --> 00:01:55,518
spent months working on
an anti-viral.

48
00:01:55,586 --> 00:01:57,486
If we are lucky,
one of the independent outposts

49
00:01:57,554 --> 00:02:00,189
will relay the message
to San Francisco.

50
00:02:00,256 --> 00:02:02,557
Doctor. Doctor, I'm losing her!

51
00:02:15,273 --> 00:02:19,310
- Are you sweating?
- It's hot.

52
00:02:44,176 --> 00:02:47,176
Sync and corrected by dr.jackson
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

53
00:02:47,177 --> 00:02:51,177
<font color="#ffffff">1x09
If I Ever Leave This World Alive</font>

54
00:02:52,394 --> 00:02:54,962
Rumor's been going around
that a cure is on its way,

55
00:02:55,029 --> 00:02:58,199
special delivery thanks to the
good people of San Francisco.

56
00:02:58,267 --> 00:02:59,800
But in the meantime,

57
00:02:59,868 --> 00:03:02,203
let's groove to some
<i>eine kleine "plague-musik".</i>

58
00:03:02,271 --> 00:03:04,739
[ ♪ We Were Sick ♪ by The Thermals ]
♪ We were sick ♪

59
00:03:04,807 --> 00:03:07,142
- ♪ We were sick at the top ♪
- Alak.

60
00:03:07,210 --> 00:03:08,543
♪ So far from where
we started ♪

61
00:03:08,611 --> 00:03:10,212
♪ too far along to stop ♪

62
00:03:10,279 --> 00:03:12,281
♪ We were sick ♪

63
00:03:12,349 --> 00:03:14,416
♪ We were sick
at the thought ♪

64
00:03:14,484 --> 00:03:15,818
♪ we'd ever lose our grip ♪

65
00:03:15,885 --> 00:03:17,353
♪ and end up sick
at the bottom ♪

66
00:03:17,420 --> 00:03:19,088
Are those E-Rep trucks?

67
00:03:19,155 --> 00:03:20,389
♪ Fed on the dirt ♪

68
00:03:20,457 --> 00:03:24,560
This is gateway arch.
I need to talk to the mayor.

69
00:03:24,628 --> 00:03:26,763
♪ Never gave a damn ♪

70
00:03:26,830 --> 00:03:29,199
♪ we were, we were,
we were sick ♪

71
00:03:29,266 --> 00:03:31,368
Hi.

72
00:03:33,204 --> 00:03:35,806
- Drinking buddies.
- I really want to know.

73
00:03:35,874 --> 00:03:38,308
Why is there an Earth Republic
Garrison camped outside my town?

74
00:03:38,376 --> 00:03:41,812
Well, this bug has migrated across
the country in a matter of days.

75
00:03:41,880 --> 00:03:43,948
I think they're trying to
prevent it from heading east.

76
00:03:44,015 --> 00:03:45,216
A bit late for that.

77
00:03:45,283 --> 00:03:47,819
Our patient zero was traveling with
an I-rath caravan headed east.

78
00:03:47,886 --> 00:03:50,855
He was intercepted
and destroyed.

79
00:03:50,923 --> 00:03:53,825
They're imposing
a quarantine.

80
00:03:53,893 --> 00:03:55,894
They're serious.

81
00:03:56,262 --> 00:03:57,496
To prevent the spread
of this contagion,

82
00:03:57,563 --> 00:03:59,243
they are more than happy
to let every Human

83
00:03:59,265 --> 00:04:02,167
in this town die,
myself included.

84
00:04:02,235 --> 00:04:03,902
And when we're all dead,
they're gonna roll in here

85
00:04:03,970 --> 00:04:05,170
and they're gonna take
this town over.

86
00:04:05,238 --> 00:04:08,508
And the gulanite mines.

87
00:04:08,575 --> 00:04:11,044
We could put together some
weapons, some mining vehicles,

88
00:04:11,112 --> 00:04:12,278
probably bust through
that barricade.

89
00:04:12,346 --> 00:04:14,313
And what,
risk spreading infection

90
00:04:14,381 --> 00:04:16,448
throughout the rest
of north America?

91
00:04:16,516 --> 00:04:18,950
Look, Earth Republic may be a bunch
of cold-hearted opportunists,

92
00:04:19,018 --> 00:04:20,219
but that doesn't mean
they're wrong.

93
00:04:20,286 --> 00:04:22,154
So what, you're saying
there's no hope?

94
00:04:22,222 --> 00:04:26,158
Mayor, the town council's
asking for you.

95
00:04:26,226 --> 00:04:30,029
There's always hope, and it's
our job to remind people.

96
00:04:30,097 --> 00:04:34,534
Let's go.

97
00:04:34,602 --> 00:04:35,868
Well...

98
00:04:35,936 --> 00:04:38,937
Weren't you stupid
letting that one get away?

99
00:04:39,005 --> 00:04:41,740
- Yeah, I was.
- Hmm.

100
00:04:41,808 --> 00:04:44,075
She's wrong
about the hope thing.

101
00:04:44,143 --> 00:04:46,278
We're all gonna be dead
very soon.

102
00:04:46,346 --> 00:04:49,448
So, wanna get drunk?

103
00:04:49,516 --> 00:04:51,050
Nah, I'm on the clock.

104
00:04:51,117 --> 00:04:53,386
Suit yourself.

105
00:04:54,780 --> 00:04:56,280
_

106
00:04:56,345 --> 00:04:58,794
_

107
00:04:59,077 --> 00:05:00,177
_

108
00:05:05,343 --> 00:05:06,872
_

109
00:05:07,038 --> 00:05:08,275
_

110
00:05:08,335 --> 00:05:11,637
Agh!

111
00:05:13,039 --> 00:05:14,440
Go to your homes
before you're infected.

112
00:05:14,507 --> 00:05:17,642
- We're immune to your disease.
- Not if I bite you.

113
00:05:22,748 --> 00:05:23,981
Rathus.

114
00:05:24,049 --> 00:05:26,484
_

115
00:05:26,552 --> 00:05:28,052
Nizar.

116
00:05:28,053 --> 00:05:29,417
_

117
00:05:29,540 --> 00:05:30,672
_

118
00:05:30,797 --> 00:05:32,459
_

119
00:05:32,745 --> 00:05:35,076
_

120
00:05:35,201 --> 00:05:37,789
_

121
00:05:38,135 --> 00:05:44,222
_

122
00:05:44,347 --> 00:05:46,571
_

123
00:05:46,696 --> 00:05:52,948
_

124
00:05:53,634 --> 00:05:57,707
_

125
00:06:00,429 --> 00:06:02,644
_

126
00:06:02,656 --> 00:06:04,390
Ha.

127
00:06:11,832 --> 00:06:13,533
16 people dead and...
And what?

128
00:06:13,601 --> 00:06:15,702
Another 30 laid up
in the tents?

129
00:06:15,770 --> 00:06:18,905
At the rate we're going, we're never
going to survive the E-Rep quarantine.

130
00:06:18,973 --> 00:06:21,841
The lawkeepers are keeping everyone
inside to contain the spread.

131
00:06:21,909 --> 00:06:26,013
Yeah, well, what about the Irathients?
They are the carriers.

132
00:06:26,080 --> 00:06:28,682
- So are Humans.
- It's not the same thing.

133
00:06:28,750 --> 00:06:32,320
It's time you Humans understood the
truth about the Irathient race.

134
00:06:32,387 --> 00:06:34,855
They carry diseases
like anyone else

135
00:06:34,923 --> 00:06:36,123
but rarely get sick
themselves.

136
00:06:36,125 --> 00:06:37,525
- It's true.
- That's not true.

137
00:06:37,593 --> 00:06:39,033
Now, this has given them
a reputation

138
00:06:39,094 --> 00:06:42,230
amongst other Votan races
as unclean,

139
00:06:42,298 --> 00:06:43,999
as plague carriers.

140
00:06:44,066 --> 00:06:46,568
This reputation
may be rooted in bigotry,

141
00:06:46,636 --> 00:06:48,303
but it's also based
in truth.

142
00:06:48,371 --> 00:06:51,573
There is a reason the
Irathients keep to themselves.

143
00:06:51,641 --> 00:06:54,543
- There is a reason that my people shun them.
- Yeah, a good reason.

144
00:06:54,611 --> 00:06:56,178
This town
is better than that.

145
00:06:56,246 --> 00:06:58,480
Irathient carriers
walk around for weeks,

146
00:06:58,548 --> 00:07:01,417
infecting others,
showing no symptoms.

147
00:07:01,485 --> 00:07:03,986
That's how this bug gets spread,
and it's gotta stop.

148
00:07:04,054 --> 00:07:08,524
- What are you suggesting?
- Confine the I-raths, confine the disease.

149
00:07:08,592 --> 00:07:09,893
We put 'em down in the mines
temporarily.

150
00:07:09,960 --> 00:07:12,662
We've asked them
to stay inside voluntarily.

151
00:07:12,729 --> 00:07:14,364
You can't trust I-raths.

152
00:07:14,431 --> 00:07:16,599
And when did a spirit rider
ever take an order?

153
00:07:16,667 --> 00:07:18,534
- Now Rafe has the right idea.
- I agree.

154
00:07:18,602 --> 00:07:21,804
Ozin, get your head
out of Datak's ass and listen.

155
00:07:21,872 --> 00:07:24,407
All of you.

156
00:07:24,474 --> 00:07:28,344
Now, it took a long time to get
the Spirit Riders to trust us.

157
00:07:28,411 --> 00:07:30,112
We have peace.

158
00:07:30,180 --> 00:07:32,347
Now, if we start imprisoning
healthy Irathients

159
00:07:32,415 --> 00:07:34,516
because they might be
carriers,

160
00:07:34,584 --> 00:07:36,719
we're gonna have an armed
uprising to deal with

161
00:07:36,786 --> 00:07:37,886
on top
of everything else.

162
00:07:37,954 --> 00:07:40,756
Amanda, I have children.

163
00:07:40,824 --> 00:07:44,193
Sending the Irathients to
the mines, temporarily,

164
00:07:44,261 --> 00:07:45,861
would protect them
against bigots.

165
00:07:45,929 --> 00:07:47,830
- It'd be a kindness, really.
- Oh...

166
00:07:47,898 --> 00:07:52,969
- We'd be keeping them safe.
- Safe?

167
00:07:53,037 --> 00:07:56,739
Well, let's put it
to a vote, shall we?

168
00:08:13,743 --> 00:08:17,348
_

169
00:08:17,354 --> 00:08:21,003
_

170
00:08:21,013 --> 00:08:25,022
_

171
00:08:25,077 --> 00:08:28,538
_

172
00:08:48,092 --> 00:08:52,462
- Irisa.
- Can I come up?

173
00:08:52,530 --> 00:08:58,302
- So you're here to arrest us.
- Well, it's more like sequestering.

174
00:09:01,239 --> 00:09:03,807
- All right, it's a quarantine.
- We're not sick.

175
00:09:03,875 --> 00:09:06,377
But you could be carrying
the virus.

176
00:09:06,444 --> 00:09:09,813
Irisa, don't look at me like that.
You know it's possible.

177
00:09:09,881 --> 00:09:13,518
It's a hard time, and you have
a duty to keep the peace.

178
00:09:13,585 --> 00:09:16,988
I bet you didn't tell Nolan
you were planning this.

179
00:09:17,056 --> 00:09:18,189
No.

180
00:09:18,257 --> 00:09:20,759
Did you really think I'd
agree to let you lock me up?

181
00:09:20,827 --> 00:09:21,867
Lock them up like animals?

182
00:09:23,763 --> 00:09:26,732
I'd appreciate
your cooperation.

183
00:09:26,800 --> 00:09:28,968
I don't require it.

184
00:09:32,672 --> 00:09:33,340
_

185
00:09:33,423 --> 00:09:35,373
_

186
00:09:35,947 --> 00:09:38,548
_

187
00:09:38,675 --> 00:09:40,536
_

188
00:09:40,593 --> 00:09:41,593
_

189
00:09:43,050 --> 00:09:46,619
- Don't make this any harder on yourself.
- I won't.

190
00:10:12,452 --> 00:10:14,854
Hey!
Hands off her!

191
00:10:14,922 --> 00:10:17,159
You get your hands off her.

192
00:10:18,843 --> 00:10:21,712
- Are you hurt?
- I'm fine.

193
00:10:21,779 --> 00:10:23,547
Why don't you ask me,
Nolan?

194
00:10:23,615 --> 00:10:24,949
Little dingbat pushed me
off the damn roof.

195
00:10:25,016 --> 00:10:27,885
You were supposed to let me tell
Nolan before you did anything.

196
00:10:27,953 --> 00:10:31,054
Yeah, well,
I lost track of time.

197
00:10:31,122 --> 00:10:34,391
You let her go, Rafe, or
I start shooting people.

198
00:10:34,459 --> 00:10:37,427
Yeah, well,
you won't get far.

199
00:10:37,495 --> 00:10:39,296
Nobody wants
to hurt the kid,

200
00:10:39,364 --> 00:10:42,532
but I will if you don't
put that damn Cannon away.

201
00:10:42,600 --> 00:10:44,635
Think about it, Nolan.

202
00:10:44,702 --> 00:10:48,104
Every Human in town is afraid of dying.
People are desperate.

203
00:10:48,172 --> 00:10:52,508
If you're Irathient, the best
place to be is out of sight.

204
00:10:52,576 --> 00:10:56,679
- Tell your father it's okay.
- She's not a parrot.

205
00:10:56,747 --> 00:11:01,417
Tell him. He needs
to hear it from you.

206
00:11:04,588 --> 00:11:06,722
I don't like these odds.

207
00:11:06,790 --> 00:11:10,226
Put up the gun.

208
00:11:10,293 --> 00:11:15,097
I'm not gonna let you down.
Not again.

209
00:11:15,165 --> 00:11:18,000
Put up the gun.

210
00:11:27,378 --> 00:11:30,079
All right, let's move.

211
00:11:36,153 --> 00:11:39,555
Nolan.

212
00:11:39,623 --> 00:11:41,123
Are you crazy?

213
00:11:41,191 --> 00:11:43,057
My daughter is down a hole
with a bunch

214
00:11:43,125 --> 00:11:45,692
of slag-head miners who think
she's typhoid Mary.

215
00:11:45,760 --> 00:11:47,194
Look, I know it's hard.

216
00:11:47,262 --> 00:11:48,929
I opposed the council on this,
and I was overruled.

217
00:11:48,997 --> 00:11:53,000
I have to accept it, which means
you have to accept it.

218
00:11:53,068 --> 00:11:55,770
Yeah? Well, Irisa and I
have a rule too.

219
00:11:55,838 --> 00:12:00,408
Rule? What rule? We
live or die together.

220
00:12:00,476 --> 00:12:02,743
She'll be expecting me
to come for her.

221
00:12:02,811 --> 00:12:06,013
She's not. Are you delusional?
You're sweating. Nolan...

222
00:12:06,014 --> 00:12:07,147
So what, all right?

223
00:12:07,215 --> 00:12:10,450
It's hot, and I'm under pressure.
You're sweating too.

224
00:12:10,518 --> 00:12:12,118
- This is about Sukar.
- What?

225
00:12:12,186 --> 00:12:14,620
Yeah, you feel guilty,
she hasn't forgiven you,

226
00:12:14,688 --> 00:12:16,489
so you're gonna prove
what a great dad you are

227
00:12:16,557 --> 00:12:19,525
by getting a lot
of people killed.

228
00:12:19,593 --> 00:12:21,928
Get out of my way, Amanda.

229
00:12:21,996 --> 00:12:24,597
What, are you gonna
shoot me, Nolan?

230
00:12:24,664 --> 00:12:27,433
Hate to interrupt
a moment, but...

231
00:12:29,836 --> 00:12:32,604
It's a message
recorded in San Francisco.

232
00:12:32,672 --> 00:12:34,540
They received
my distress beacon

233
00:12:34,607 --> 00:12:37,676
and dead-dropped anti-viral
meds using an old ICBM.

234
00:12:37,744 --> 00:12:41,714
- We have a cure?
- We have a cure.

235
00:12:41,782 --> 00:12:45,251
Drink this tea.
It'll wake you up.

236
00:12:45,319 --> 00:12:46,652
Why would I want
to be awake?

237
00:12:46,720 --> 00:12:49,021
'Cause we're going on
a little road trip, sweetheart.

238
00:12:49,089 --> 00:12:51,190
The payload drop
with the plague cure

239
00:12:51,258 --> 00:12:52,525
is sitting
out in the badlands,

240
00:12:52,592 --> 00:12:54,193
waiting for us
to pick it up,

241
00:12:54,261 --> 00:12:58,131
and you're gonna talk your bosses into
letting us through that barricade.

242
00:12:58,198 --> 00:12:59,365
Mm,<i>sho-hooch.</i>

243
00:13:01,935 --> 00:13:04,170
- Mandy...
- No skin contact!

244
00:13:04,237 --> 00:13:06,339
Look, I'm fine.
I'm just dizzy, okay?

245
00:13:06,406 --> 00:13:07,440
Go.

246
00:13:07,508 --> 00:13:11,344
Come on.

247
00:13:12,813 --> 00:13:15,414
The lawkeepers are doing everything
they can to control the situation.

248
00:13:15,482 --> 00:13:18,385
If there's a problem, report
it to the nearest deputy.

249
00:13:18,452 --> 00:13:20,687
The town's medical staff
has just informed me

250
00:13:20,755 --> 00:13:23,624
that the plague seems
to progress in stages.

251
00:13:23,691 --> 00:13:25,659
Stage one is coughing
and sweating,

252
00:13:25,727 --> 00:13:27,094
which we've all heard about.

253
00:13:28,530 --> 00:13:29,851
Stage two gets
a lot more serious,

254
00:13:29,898 --> 00:13:33,501
and no one can predict
how quickly it'll come on.

255
00:13:40,877 --> 00:13:45,080
Oh, Quentin, love. Hello.

256
00:13:45,148 --> 00:13:50,085
- Are you supposed to be smoking those?
- Oh, cancer is so slow.

257
00:13:50,153 --> 00:13:55,023
Something far more interesting
is bound to kill me first.

258
00:13:55,091 --> 00:13:58,193
I hear a plague
is a popular way to go.

259
00:14:02,198 --> 00:14:03,398
Oh, what is it?

260
00:14:03,465 --> 00:14:07,669
You wouldn't be here unless there
was something on your mind.

261
00:14:07,736 --> 00:14:10,238
At my house,

262
00:14:10,306 --> 00:14:12,106
you said you knew
what really happened to my mom.

263
00:14:12,174 --> 00:14:18,947
- Oh, so I did.
- So tell me.

264
00:14:19,014 --> 00:14:20,448
You came empty-handed.

265
00:14:23,819 --> 00:14:26,521
Ah, you wanted to test me.

266
00:14:26,588 --> 00:14:29,491
You were feeling me out
to be certain

267
00:14:29,558 --> 00:14:33,962
that my information
was reliable.

268
00:14:34,029 --> 00:14:37,932
- So like your father.
- If you know something, tell me.

269
00:14:38,000 --> 00:14:40,501
Don't waste my time.

270
00:14:40,569 --> 00:14:42,203
So much of it
has been wasted already.

271
00:14:42,271 --> 00:14:45,274
Breaks my heart.

272
00:14:45,341 --> 00:14:49,879
Quentin, you've lost so many
nights with your mother.

273
00:14:49,947 --> 00:14:53,684
Don't you dare squander
another one.

274
00:14:53,752 --> 00:14:58,156
- My mom is dead.
- No.

275
00:14:58,223 --> 00:15:00,992
That's the lie
your father told you.

276
00:15:03,128 --> 00:15:06,497
Bring me the object
I am looking for...

277
00:15:08,934 --> 00:15:12,804
The object you killed
Mr. Birch to protect...

278
00:15:15,174 --> 00:15:19,344
And I will tell you
exactly where to find Pilar.

279
00:15:24,817 --> 00:15:26,117
Hey. Hey, move.
Let's go.

280
00:15:26,185 --> 00:15:29,354
In a straight line!
This way, this way!

281
00:15:32,825 --> 00:15:37,663
Hey! Move along.

282
00:15:37,731 --> 00:15:41,868
Make room in the cage.
We've got more coming.

283
00:15:48,210 --> 00:15:50,428
_

284
00:15:50,429 --> 00:15:53,311
_

285
00:15:53,987 --> 00:15:56,862
_

286
00:15:57,207 --> 00:15:58,213
_

287
00:15:59,257 --> 00:16:01,666
_

288
00:16:03,527 --> 00:16:04,533
_

289
00:16:05,029 --> 00:16:06,035
_

290
00:16:06,094 --> 00:16:11,328
_

291
00:16:11,533 --> 00:16:15,548
_

292
00:16:17,947 --> 00:16:20,819
_

293
00:16:22,585 --> 00:16:25,210
_

294
00:16:26,887 --> 00:16:28,970
_

295
00:16:52,109 --> 00:16:55,745
- You're making a mistake.
- Mom's alive, Luke.

296
00:16:55,812 --> 00:16:57,113
I'm gonna find out
where she is.

297
00:16:57,181 --> 00:16:59,248
Without that,
you'll never see me again.

298
00:16:59,316 --> 00:17:00,216
I figured.

299
00:17:01,385 --> 00:17:04,354
Don't give it to her,
Quentin.

300
00:17:04,422 --> 00:17:07,257
Hello?

301
00:17:16,301 --> 00:17:20,837
My chest is on fire.
Dad, it really hurts.

302
00:17:20,905 --> 00:17:25,542
Yeah, the medicine's coming.
You'll be fine, sweetie.

303
00:17:25,609 --> 00:17:28,044
Rafe, Quentin, this is no
place for healthy Humans.

304
00:17:28,112 --> 00:17:31,781
- She needs us, <i>favi</i> Tarr.
- Where's Doc Yewll?

305
00:17:31,849 --> 00:17:36,119
- My daughter's in pain here!
- We ran out of pain medicine hours ago.

306
00:17:36,187 --> 00:17:38,989
Take this instead. It's an old
world opiate from my own cellar.

307
00:17:39,057 --> 00:17:41,925
It should ease her pain
for a while.

308
00:17:41,993 --> 00:17:45,296
Is this on the level?

309
00:17:45,363 --> 00:17:48,165
Give it to her.

310
00:18:11,256 --> 00:18:13,658
I wonder
if I'll recognize her.

311
00:18:13,725 --> 00:18:17,194
- Who?
- Mom.

312
00:18:17,262 --> 00:18:22,433
Don't talk like that.
You're gonna be okay.

313
00:18:22,501 --> 00:18:26,137
The mayor collapsed in her office!
Her fever is spiking.

314
00:18:26,205 --> 00:18:27,471
Clear the way.

315
00:18:33,812 --> 00:18:38,049
She's gone stage two.
Get me some fluids.

316
00:18:57,401 --> 00:19:00,035
- You're sweating.
- I'm fine.

317
00:19:00,103 --> 00:19:01,424
Seriously,
you look like <i>shtako.</i>

318
00:19:01,472 --> 00:19:04,040
You wanna shut up?

319
00:19:04,108 --> 00:19:06,676
All right.

320
00:19:06,744 --> 00:19:11,248
- Amanda said you served.
- 101st.

321
00:19:11,315 --> 00:19:15,919
Intel. Yep, rear Echelon.

322
00:19:15,986 --> 00:19:19,022
- But you guessed that already.
- Can't say I blame you.

323
00:19:19,090 --> 00:19:21,591
We can't all be heroes.

324
00:19:21,659 --> 00:19:25,062
Well, Amanda must have
seen something.

325
00:19:25,129 --> 00:19:28,598
- For a time.
- How long?

326
00:19:28,666 --> 00:19:32,602
Three years. Had a good run.

327
00:19:32,670 --> 00:19:36,006
How'd it end?

328
00:19:36,074 --> 00:19:37,441
What's up
with all these questions?

329
00:19:37,509 --> 00:19:39,109
I don't know.

330
00:19:39,177 --> 00:19:41,912
Passes the time.
Makes for a pleasant drive.

331
00:19:45,416 --> 00:19:48,017
You cheated on her.

332
00:19:48,085 --> 00:19:49,719
- Is that what you think?
- Am I wrong?

333
00:19:49,787 --> 00:19:51,387
You know, I don't really want
to have this conversation.

334
00:19:51,455 --> 00:19:53,856
Yeah, you cheated on her.

335
00:19:53,924 --> 00:19:55,058
If you want to hook up
with my ex,

336
00:19:55,125 --> 00:19:57,760
maybe you should ask her
all this stuff.

337
00:20:03,266 --> 00:20:07,370
I got her pregnant.

338
00:20:07,437 --> 00:20:09,238
I was scared about bringing up
a kid in the New World,

339
00:20:09,306 --> 00:20:11,741
but I was up
for the challenge.

340
00:20:11,808 --> 00:20:16,145
I'm from a big Irish family.
Sunday dinners every week.

341
00:20:16,212 --> 00:20:20,249
It was exciting. And
I loved Amanda.

342
00:20:20,317 --> 00:20:23,853
More than anything.

343
00:20:23,921 --> 00:20:29,025
But she... I don't know. She
got scared or something.

344
00:20:29,092 --> 00:20:31,827
She aborted the baby
without telling me first.

345
00:20:35,065 --> 00:20:39,068
You're right. This is a
really pleasant drive.

346
00:20:51,747 --> 00:20:56,918
- I'll talk to them.
- We'll do it together.

347
00:20:56,986 --> 00:20:58,853
Turn around, sir.

348
00:20:58,921 --> 00:21:01,423
Return to Defiance,
or I will shoot you.

349
00:21:01,490 --> 00:21:03,592
Keep your hands
where we can see them.

350
00:21:03,659 --> 00:21:06,261
I need to speak
to your commanding officer.

351
00:21:06,329 --> 00:21:09,031
That's far enough,
ambassador.

352
00:21:11,234 --> 00:21:13,936
Colonel Marsh. Good
to see you again.

353
00:21:14,003 --> 00:21:16,771
Hello, Connor.
That's far enough, son.

354
00:21:19,675 --> 00:21:20,908
Ambassador Tennety.

355
00:21:20,976 --> 00:21:23,344
Connor Lang.
I've heard a lot about you.

356
00:21:23,412 --> 00:21:26,147
Wish we could be meeting under
less stressful circumstances.

357
00:21:26,215 --> 00:21:29,017
Me too. Now turn around
and go back to Defiance.

358
00:21:29,084 --> 00:21:30,418
You're under quarantine.

359
00:21:30,486 --> 00:21:33,521
We got a load of anti-virals
two klicks over that Ridge,

360
00:21:33,589 --> 00:21:35,023
payload direct
from San Francisco.

361
00:21:35,090 --> 00:21:37,992
Well, how about we'll pick it
up and we'll bring it to you?

362
00:21:38,060 --> 00:21:43,097
- I don't trust you.
- I can't let you past this barricade.

363
00:21:43,165 --> 00:21:47,001
Your snipers have
a three-klick range, right?

364
00:21:47,069 --> 00:21:49,704
We drive straight to the medicine.
We load the car. We turn around.

365
00:21:49,772 --> 00:21:54,408
We make any wrong turns, any wrong
directions, you take us both out.

366
00:21:54,476 --> 00:21:56,711
I'm sorry, but the stakes
are too high, Connor.

367
00:21:56,778 --> 00:22:00,148
We can't let this thing
spread to the east coast.

368
00:22:00,215 --> 00:22:03,851
You people are still looking to build a
strategic alliance with Defiance, right?

369
00:22:03,919 --> 00:22:07,322
You know we are,
no thanks to your mayor.

370
00:22:07,390 --> 00:22:09,525
You keep these people
from their medicine,

371
00:22:09,593 --> 00:22:11,360
the survivors
are gonna know about it.

372
00:22:11,428 --> 00:22:13,196
They're gonna hold
the Earth Republic responsible.

373
00:22:13,264 --> 00:22:14,597
I'll make sure of that.

374
00:22:14,665 --> 00:22:19,536
Now, I got a town of 6,000
souls in Defiance valley...

375
00:22:19,604 --> 00:22:21,571
Human souls.

376
00:22:21,639 --> 00:22:24,108
If you do not let me provide
them with their medicine,

377
00:22:24,175 --> 00:22:26,910
their deaths
will be on your head.

378
00:22:29,147 --> 00:22:30,881
All right,
I have had it with this guy.

379
00:22:30,949 --> 00:22:32,850
Sergeant.

380
00:22:32,918 --> 00:22:35,853
Stand down!

381
00:22:41,059 --> 00:22:42,092
All right, go.

382
00:22:42,159 --> 00:22:47,064
But you will be in our
sights the entire time.

383
00:22:47,732 --> 00:22:50,567
Thank you, sir.

384
00:22:54,640 --> 00:22:57,142
I hate that bitch.

385
00:23:05,384 --> 00:23:07,719
Okay, now you really
look like <i>shtako.</i>

386
00:23:10,223 --> 00:23:12,057
I'm fine.

387
00:23:12,124 --> 00:23:13,758
Let's just get the meds.

388
00:23:28,208 --> 00:23:30,643
- Okay, just...
- Got it.

389
00:23:30,710 --> 00:23:32,945
- Another bed.
- Over here.

390
00:23:33,013 --> 00:23:35,681
Here. That's good.

391
00:23:35,749 --> 00:23:39,085
Put her... Put her outside.

392
00:23:39,152 --> 00:23:40,453
Gently.

393
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Straight out.
Coming through.

394
00:23:43,157 --> 00:23:45,459
Your husband's been
on the council for six weeks.

395
00:23:47,095 --> 00:23:50,631
He is Castithan
and immune to the sickness.

396
00:23:50,699 --> 00:23:53,167
Don't you think it's safer,
in this time of crisis,

397
00:23:53,235 --> 00:23:55,036
for the town
to have stability?

398
00:23:55,104 --> 00:23:57,205
Save your breath.

399
00:23:57,273 --> 00:24:01,710
You may have talked Datak
on to the council,

400
00:24:01,778 --> 00:24:03,812
but it ends here.

401
00:24:03,880 --> 00:24:06,448
Rafe is the senior
council member.

402
00:24:06,516 --> 00:24:09,484
He'll serve as interim mayor
while I'm recovering.

403
00:24:11,087 --> 00:24:14,056
I understand.

404
00:24:23,703 --> 00:24:27,488
- _
- Hey, keep it down, huh?

405
00:24:27,584 --> 00:24:31,785
- _
- The man said shut up!

406
00:24:31,850 --> 00:24:34,869
- _
- Hey!

407
00:24:34,958 --> 00:24:37,459
They're praying for you
and the rest of the Humans.

408
00:24:37,526 --> 00:24:39,950
Well, we never asked
for your Votan prayer.

409
00:24:41,564 --> 00:24:43,966
Break it up!

410
00:24:44,133 --> 00:24:45,534
Now!

411
00:24:45,701 --> 00:24:49,605
Oh, come on, Gail.
Leave 'em alone.

412
00:24:49,672 --> 00:24:51,173
That's it.

413
00:24:54,310 --> 00:24:55,310
I said that's it!

414
00:24:55,311 --> 00:24:56,377
Come on, Gail.

415
00:25:01,583 --> 00:25:04,085
Back off! Back off!

416
00:25:05,120 --> 00:25:06,520
Move out of the way!

417
00:25:06,588 --> 00:25:07,788
- Get back!
- Stay back!

418
00:25:07,856 --> 00:25:09,223
Back!

419
00:25:09,291 --> 00:25:10,492
Get outta here.

420
00:25:10,559 --> 00:25:11,860
Relax, relax.

421
00:25:11,927 --> 00:25:12,961
Come on, move!

422
00:25:13,028 --> 00:25:15,564
Move!

423
00:25:52,792 --> 00:25:56,094
Very well.

424
00:25:56,162 --> 00:25:59,231
When your father
came to Defiance,

425
00:25:59,299 --> 00:26:01,133
you and your brother
were small boys.

426
00:26:01,201 --> 00:26:03,702
Christie was just a baby.

427
00:26:03,770 --> 00:26:06,505
Your mother, Pilar,
was sick.

428
00:26:06,573 --> 00:26:08,674
In the old world,
the name for it was bi-polar,

429
00:26:08,741 --> 00:26:10,876
but that's meaningless here.

430
00:26:10,944 --> 00:26:12,077
When the world fell apart,

431
00:26:12,145 --> 00:26:14,246
they stopped making
her medicine.

432
00:26:14,314 --> 00:26:17,315
Well, your father
was desperate.

433
00:26:17,383 --> 00:26:20,318
Now, I was a quartermaster
in the war

434
00:26:20,386 --> 00:26:22,954
and knew how to procure,
well,

435
00:26:23,022 --> 00:26:25,757
challenging items.

436
00:26:25,824 --> 00:26:28,159
With the help
of Datak Tarr,

437
00:26:28,227 --> 00:26:31,563
we were able to keep
poor, fragile Pilar

438
00:26:31,631 --> 00:26:35,634
on the straight and narrow
with old world lithium.

439
00:26:35,702 --> 00:26:37,703
All was well.

440
00:26:37,771 --> 00:26:41,006
The McCawley family
was happy.

441
00:26:43,676 --> 00:26:45,377
Well, gradually,
over time,

442
00:26:45,445 --> 00:26:48,280
and inevitably,
the medicine stopped working.

443
00:26:48,348 --> 00:26:49,381
Well, it's not surprising.

444
00:26:49,449 --> 00:26:51,983
It was more than
a decade old.

445
00:26:53,352 --> 00:26:56,754
I don't need to tell you that
in this world we live in,

446
00:26:56,822 --> 00:26:58,790
there's no place
for the fragile.

447
00:26:58,857 --> 00:27:03,026
Pilar got worse and worse,
until the day when...

448
00:27:03,094 --> 00:27:04,795
Your father
came down the stairs

449
00:27:04,863 --> 00:27:08,665
and found her buttering
your breakfast toast

450
00:27:08,733 --> 00:27:12,803
with rat poison.

451
00:27:12,871 --> 00:27:16,140
Your father would've shot her
on the spot,

452
00:27:16,208 --> 00:27:18,609
but I intervened.

453
00:27:18,677 --> 00:27:21,446
Oh, we were having
an affair at the time.

454
00:27:23,983 --> 00:27:25,651
I knew that the guilt
of murdering

455
00:27:25,719 --> 00:27:28,487
the mother of his children
would eat him alive

456
00:27:28,555 --> 00:27:31,090
and destroy any chance
of happiness

457
00:27:31,158 --> 00:27:34,961
he and I might have had.

458
00:27:35,029 --> 00:27:38,865
So our relationship
did not survive,

459
00:27:38,933 --> 00:27:43,603
but against all odds, Pilar did.

460
00:27:47,942 --> 00:27:50,811
Where is she?

461
00:27:53,481 --> 00:27:56,550
Mendocino.

462
00:27:56,618 --> 00:27:58,085
I'll draw you a map.

463
00:27:58,153 --> 00:28:02,756
Oh, but first, I'll
need your key card.

464
00:28:02,824 --> 00:28:06,827
You won't need it. Not
if you're heading west.

465
00:28:18,005 --> 00:28:19,305
Doc's gonna have her staff
waiting for us

466
00:28:19,372 --> 00:28:23,409
in the back
of the fight tent.

467
00:28:23,477 --> 00:28:27,213
- Nolan, you need to pull over.
- Why would I do that?

468
00:28:27,281 --> 00:28:28,748
'Cause you're about
to keel over.

469
00:28:28,816 --> 00:28:30,250
You need an injection
right now.

470
00:28:30,317 --> 00:28:32,218
No, people are dying.
I'm not stopping.

471
00:28:50,239 --> 00:28:55,344
Unload the medicine.
We'll take them with us.

472
00:28:58,516 --> 00:29:00,550
_

473
00:29:00,618 --> 00:29:02,819
Yeah, well,
the feeling's mutual, pal.

474
00:29:02,826 --> 00:29:06,547
_

475
00:29:06,588 --> 00:29:08,461
_

476
00:29:08,559 --> 00:29:12,128
Well, I don't like it any better
than you do, but people are dying.

477
00:29:12,196 --> 00:29:13,742
We gotta get the cure
to the tent.

478
00:29:13,767 --> 00:29:18,967
_

479
00:29:19,789 --> 00:29:23,575
_

480
00:29:23,674 --> 00:29:26,275
I got a better idea, okay?

481
00:29:26,443 --> 00:29:28,811
You release the cure,
the Irathients go free,

482
00:29:28,879 --> 00:29:31,280
and then you and me,
we go get a drink.

483
00:29:31,348 --> 00:29:33,215
I don't drink with Humans.

484
00:29:33,283 --> 00:29:34,784
Get a drink?
Now that's a good idea.

485
00:29:34,851 --> 00:29:36,185
I'm buying.

486
00:29:38,255 --> 00:29:39,589
Hail the mayor.

487
00:29:42,393 --> 00:29:43,927
Take it all the way back.

488
00:29:43,994 --> 00:29:45,328
Yep.

489
00:29:48,465 --> 00:29:50,133
She's worse off than I am.
She can barely breathe.

490
00:29:50,201 --> 00:29:52,502
Christie?

491
00:29:52,570 --> 00:29:55,505
Look, I-I-I know this isn't
what we had in mind

492
00:29:55,573 --> 00:29:58,274
when we planned out
our wedding.

493
00:30:01,878 --> 00:30:03,112
But here.

494
00:30:25,503 --> 00:30:27,183
Mr. McCawley,
I'm so sorry to bother you,

495
00:30:27,238 --> 00:30:29,640
but the lawkeeper's
on the mayor's hailer.

496
00:30:29,708 --> 00:30:32,409
Rafe, please, let us
take care of this.

497
00:30:32,477 --> 00:30:33,977
You need to be
with your daughter.

498
00:30:34,045 --> 00:30:35,479
Mr. McCawley,
the mayor was very specific

499
00:30:35,546 --> 00:30:36,680
that you are
her appointed successor.

500
00:30:36,747 --> 00:30:38,548
You little idiot.

501
00:30:38,616 --> 00:30:40,984
Can't you see
my daughter-in-law is sick?

502
00:30:41,052 --> 00:30:43,887
Leave our family in peace.

503
00:30:48,728 --> 00:30:51,630
Hello, Nolan.
Where are you?

504
00:30:51,698 --> 00:30:54,166
Uh, Stahma,
put Amanda on the line.

505
00:30:54,234 --> 00:30:55,835
Mayor Rosewater
has taken ill.

506
00:30:55,903 --> 00:30:59,205
My husband
is in charge now.

507
00:30:59,273 --> 00:31:01,508
What's the status, lawkeeper?
Where is the medicine?

508
00:31:01,575 --> 00:31:03,576
In my possession.

509
00:31:03,644 --> 00:31:06,279
I will destroy it
if my demands are not met.

510
00:31:11,184 --> 00:31:13,119
They want Rathus?

511
00:31:13,186 --> 00:31:15,921
<i>Shtako.</i>

512
00:31:17,490 --> 00:31:19,358
That's not really
gonna work.

513
00:31:19,426 --> 00:31:22,194
Rathus is dead.

514
00:31:22,262 --> 00:31:24,897
How in the three hells
did that happen?

515
00:31:24,964 --> 00:31:27,699
The miner feared
for her life.

516
00:31:40,314 --> 00:31:44,451
Release the Irathients.

517
00:31:44,519 --> 00:31:49,189
All of them.
Trust me.

518
00:31:49,257 --> 00:31:54,494
Release the Irathients.
At once.

519
00:32:02,935 --> 00:32:05,370
This... this man needs
that medicine.

520
00:32:05,438 --> 00:32:07,639
- _
- He's gonna die.

521
00:32:07,707 --> 00:32:09,875
- _
- This is not just about me, Nizar.

522
00:32:09,943 --> 00:32:11,583
Oh, no, no,
think about what you're doing.

523
00:32:11,644 --> 00:32:15,013
- So many people are gonna die.
- Unwrap one packet and inject him!

524
00:32:15,038 --> 00:32:17,038
_

525
00:32:18,518 --> 00:32:22,254
- Who are you?
- Datak Tarr.

526
00:32:22,322 --> 00:32:24,924
For simplicity's sake,
you may call me mayor.

527
00:32:30,630 --> 00:32:35,201
I've come unarmed.
We've met your demands.

528
00:32:35,269 --> 00:32:38,972
The Irathients
have been released.

529
00:32:39,040 --> 00:32:41,876
Where's my brother?

530
00:32:41,943 --> 00:32:44,112
There was an altercation
at the mines.

531
00:32:44,179 --> 00:32:49,618
Shots were fired.
Your brother is dead.

532
00:32:52,655 --> 00:32:55,223
I blame the Humans.

533
00:32:55,291 --> 00:32:56,725
I've done a great deal
of soul-searching

534
00:32:56,793 --> 00:32:58,360
on this matter,
and I've come to realize

535
00:32:58,428 --> 00:33:02,097
that this planet
is better off without them.

536
00:33:02,164 --> 00:33:06,735
The disease, this pestilence,
is a cleansing fire,

537
00:33:06,802 --> 00:33:12,140
a gift from Rayetso, Irzu,
all the Votan gods.

538
00:33:16,345 --> 00:33:19,381
The first step
in this great path, of course,

539
00:33:19,448 --> 00:33:22,151
is that we destroy
this cure.

540
00:33:29,793 --> 00:33:32,394
You're willing to wipe out
every Human in this town?

541
00:33:32,462 --> 00:33:35,164
I believe it was a Human
who coined the phrase...

542
00:33:37,634 --> 00:33:40,102
Survival of the fittest.

543
00:33:45,776 --> 00:33:48,644
Please.

544
00:33:58,140 --> 00:33:59,426
_

545
00:33:59,551 --> 00:34:02,580
_

546
00:34:02,648 --> 00:34:05,419
_

547
00:34:07,243 --> 00:34:09,652
- _
- _

548
00:34:10,684 --> 00:34:13,707
_

549
00:34:13,832 --> 00:34:15,903
_

550
00:34:21,823 --> 00:34:24,276
_

551
00:34:29,021 --> 00:34:31,123
<i>Shtako! Shtako!</i>

552
00:34:33,930 --> 00:34:35,730
_

553
00:34:40,700 --> 00:34:43,536
It's over.

554
00:34:50,110 --> 00:34:54,080
Cut me loose.

555
00:34:54,147 --> 00:34:56,882
I'm sorry
you had to see that.

556
00:35:00,153 --> 00:35:02,320
It doesn't fit
my narrative.

557
00:35:06,659 --> 00:35:10,595
Come on, Nolan. Stop faking.

558
00:35:19,505 --> 00:35:21,105
Just as well.

559
00:35:21,173 --> 00:35:25,743
Explaining away two dead
Humans could prove awkward.

560
00:35:51,401 --> 00:35:56,205
It's over.
I've got the cure.

561
00:35:56,273 --> 00:36:00,273
[ ♪ Gone Again ♪
by Bear McCreary feat. Brendan McCreary ]

562
00:36:11,287 --> 00:36:14,056
♪ Hey now,
man's own kin ♪

563
00:36:14,123 --> 00:36:17,059
♪ we commend into the wind ♪

564
00:36:17,127 --> 00:36:20,162
♪ grateful arms
and grateful limbs ♪

565
00:36:20,230 --> 00:36:22,598
♪ grateful soul
and he's gone again ♪

566
00:36:22,666 --> 00:36:26,002
♪ I have a winter's tale ♪

567
00:36:26,069 --> 00:36:28,838
♪ how vagrant hearts
relent, prevail ♪

568
00:36:28,906 --> 00:36:31,841
♪ sow their seed
into the wind ♪

569
00:36:31,909 --> 00:36:34,844
♪ seize the sky
and they're gone again ♪

570
00:36:34,912 --> 00:36:37,880
♪ fame is fleeting,
God is nigh ♪

571
00:36:37,948 --> 00:36:40,683
♪ we raise our arms
to him on high ♪

572
00:36:40,751 --> 00:36:43,586
♪ we shoot our flint
into the sun ♪

573
00:36:43,653 --> 00:36:46,855
♪ we bless our spoils,
and we're gone and gone ♪

574
00:36:46,923 --> 00:36:49,659
♪ hey now, man's own kin ♪

575
00:36:49,727 --> 00:36:52,628
♪ we commend into the wind ♪

576
00:36:52,696 --> 00:36:55,531
♪ grateful arms
and grateful limbs ♪

577
00:36:55,598 --> 00:36:59,301
♪ grateful soul
and he's gone again ♪

578
00:37:04,373 --> 00:37:07,342
♪ one last breath,
the sky is nigh ♪

579
00:37:07,410 --> 00:37:10,344
♪ the hungry Earth,
the empty vein ♪

580
00:37:10,412 --> 00:37:13,214
♪ the ashes rain
death's own bed ♪

581
00:37:13,282 --> 00:37:16,284
♪ man's own kin
into the wind ♪

582
00:37:16,352 --> 00:37:19,287
♪ one last breath
holding life ♪

583
00:37:19,355 --> 00:37:22,323
♪ love knot tied,
braid undone ♪

584
00:37:22,391 --> 00:37:25,227
♪ child born,
the hollow horn ♪

585
00:37:25,294 --> 00:37:26,561
♪ warrior cried ♪

586
00:37:26,629 --> 00:37:31,000
♪ the warrior died ♪

587
00:37:31,068 --> 00:37:34,136
♪ spirit moaned,
spirit shed ♪

588
00:37:34,204 --> 00:37:37,206
♪ the heavens fed
man's own kin ♪

589
00:37:37,274 --> 00:37:40,209
♪ grips the sky
and he's gone again ♪

590
00:37:40,276 --> 00:37:43,145
♪ hey now,
man's own kin ♪

591
00:37:43,213 --> 00:37:46,115
♪ we lay down into the wind ♪

592
00:37:46,182 --> 00:37:49,117
♪ grateful arms,
grateful limbs ♪

593
00:37:49,185 --> 00:37:52,253
♪ gratefully
he's gone again ♪

594
00:37:55,458 --> 00:37:57,325
Kiddo.

595
00:37:57,393 --> 00:38:01,596
- You're supposed to be resting.
- Ah, I'll sleep when I'm dead.

596
00:38:02,699 --> 00:38:07,303
- You're an idiot.
- I know.

597
00:38:07,371 --> 00:38:09,638
♪ Hey now,
man's own kin ♪

598
00:38:09,706 --> 00:38:12,007
♪ gratefully
he's gone again ♪

599
00:38:16,092 --> 00:38:18,460
The Irathient internment
was a terrible tragedy.

600
00:38:18,528 --> 00:38:19,962
We came through it
together.

601
00:38:20,029 --> 00:38:23,265
There were so many acts
of bravery and kindness.

602
00:38:23,333 --> 00:38:24,566
But I'd like
to single out for you

603
00:38:24,634 --> 00:38:26,668
two people in particular,

604
00:38:26,736 --> 00:38:29,772
Lawkeeper Nolan
and Connor Lang,

605
00:38:29,840 --> 00:38:33,608
who braved the badlands
to bring the cure to us all.

606
00:38:35,111 --> 00:38:39,714
Ambassador Lang
will be missed.

607
00:38:39,782 --> 00:38:41,817
I'd also like to thank
Datak Tarr

608
00:38:41,884 --> 00:38:44,386
for stepping in
while I was sick

609
00:38:44,453 --> 00:38:48,156
and rescuing
our precious medicine.

610
00:38:48,223 --> 00:38:50,492
This was a frightening time
for us all.

611
00:38:50,559 --> 00:38:54,396
The stakes were high, and we
learned a bit about ourselves.

612
00:38:54,464 --> 00:38:57,299
I certainly did.

613
00:38:57,367 --> 00:38:58,967
If you were to ask people
in this town,

614
00:38:59,035 --> 00:39:03,538
they might say I'm a
scoundrel, selfish.

615
00:39:03,606 --> 00:39:06,441
I did not ask to lead you
through this recent crisis.

616
00:39:06,509 --> 00:39:11,146
I had no interest
taking on that burden.

617
00:39:11,214 --> 00:39:15,117
And quite frankly,
I wished to be left alone.

618
00:39:15,184 --> 00:39:17,986
But my lovely wife
wouldn't hear of it.

619
00:39:18,054 --> 00:39:20,022
She taught me that
I could not ignore the pain

620
00:39:20,089 --> 00:39:22,691
I saw in the eyes
of my fellow townspeople.

621
00:39:22,759 --> 00:39:26,595
My wife helped me
understand community,

622
00:39:26,663 --> 00:39:30,432
that there is
no greater honor...

623
00:39:30,499 --> 00:39:32,801
- Than service.
- No, there's not.

624
00:39:32,868 --> 00:39:36,170
Thank you, Dat...

625
00:39:36,238 --> 00:39:38,773
There is no greater honor
than giving back...

626
00:39:38,841 --> 00:39:40,575
- Why is my mic off?
- To the people of this town.

627
00:39:41,810 --> 00:39:43,445
And it is for this reason

628
00:39:43,513 --> 00:39:45,948
that I am renouncing
my former ways

629
00:39:46,015 --> 00:39:48,417
and throwing my hat
into the ring

630
00:39:48,485 --> 00:39:50,786
as candidate for mayor
of Defiance.

631
00:39:50,854 --> 00:39:54,256
Oh, <i>yenkitso.</i>

632
00:39:54,324 --> 00:39:57,226
Amanda, I do hope
this town is big enough

633
00:39:57,294 --> 00:40:01,330
to withstand a little
healthy competition.

634
00:40:01,398 --> 00:40:02,599
Of course, Datak.

635
00:40:02,666 --> 00:40:06,068
I look forward to the challenge.
It'll be fun.

636
00:40:06,136 --> 00:40:08,437
I feel this town
deserves leadership

637
00:40:08,505 --> 00:40:10,872
that's sympathetic to the needs
of our Votan population.

638
00:40:10,940 --> 00:40:13,274
Never again will we tolerate
the incarceration

639
00:40:13,342 --> 00:40:15,510
of our Irathient brothers
and sisters.

640
00:40:19,015 --> 00:40:21,950
These things will kill you.

641
00:40:22,018 --> 00:40:25,020
And far more efficiently than a
poorly planned Volge attack.

642
00:40:25,087 --> 00:40:26,688
That was Birch's idea.

643
00:40:26,756 --> 00:40:30,292
Mm hmm, and was triggering a radiation
leak in old St. Louis also Birch?

644
00:40:30,360 --> 00:40:34,264
Mistakes were made. You two
are reckless and stupid.

645
00:40:34,331 --> 00:40:36,099
You always have been.

646
00:40:36,167 --> 00:40:38,401
That's why I stopped
working with you.

647
00:40:38,469 --> 00:40:43,173
He's dead, you know. Birch.

648
00:40:47,045 --> 00:40:48,946
Oh.

649
00:40:49,013 --> 00:40:52,449
Well, I guess that makes you and me
the last two left of the old gang.

650
00:40:52,517 --> 00:40:55,519
Oh, come back
and work with me.

651
00:40:55,587 --> 00:40:57,187
I can't do this alone.

652
00:40:57,255 --> 00:41:00,357
I'm pretty certain
I'm being watched.

653
00:41:00,425 --> 00:41:03,727
Sorry.
I'm not interested.

654
00:41:03,795 --> 00:41:05,929
You sure about that?

655
00:41:05,997 --> 00:41:09,766
I finally got my hands
on one of the <i>kolovan.</i>

656
00:41:09,833 --> 00:41:13,903
- Which one?
- The golden knot.

657
00:41:13,971 --> 00:41:15,738
Where is it?

658
00:41:15,806 --> 00:41:21,210
- Nicolette, destroy it immediately.
- You know I can't do that.

659
00:41:21,278 --> 00:41:27,217
- You're crazy. You know that?
- Come be crazy with me.

660
00:41:27,285 --> 00:41:31,656
Together, we can reshape
this planet.

661
00:41:31,723 --> 00:41:35,293
Reshape or destroy?

662
00:41:35,360 --> 00:41:38,663
You can't create
without destroying.

663
00:41:38,731 --> 00:41:43,702
I thought you would have figured
that out by now, doctor.

664
00:41:48,570 --> 00:41:54,570
Sync and corrected by dr.jackson
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

