﻿1
00:00:20,336 --> 00:00:23,336
<font color="#ffffff">3x02
Comfort</font>

2
00:00:23,340 --> 00:00:27,340
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

3
00:00:29,036 --> 00:00:31,304
Here's us playing roulette
in the casino.

4
00:00:31,372 --> 00:00:33,539
And here's us
doing karaoke.

5
00:00:33,607 --> 00:00:35,820
And here's us...
Oh, gross, Drew.

6
00:00:35,940 --> 00:00:37,207
Oh, I'm sorry.

7
00:00:37,274 --> 00:00:39,209
He must have taken that
when he was drunk.

8
00:00:39,276 --> 00:00:41,744
Okay, here's some dolphins
off the ship.

9
00:00:41,812 --> 00:00:43,245
Looks like a fun cruise.

10
00:00:43,313 --> 00:00:45,481
Yeah, Mexico was a blast.

11
00:00:45,548 --> 00:00:46,915
Thanks again
for watching Wilfred.

12
00:00:46,983 --> 00:00:47,883
Yeah.

13
00:00:47,951 --> 00:00:48,911
By the way, how are you?

14
00:00:48,976 --> 00:00:51,587
I feel like we haven't really
talked since the wedding.

15
00:00:51,655 --> 00:00:52,688
I'm good.

16
00:00:52,756 --> 00:00:53,822
We heard about
the whole Amanda thing.

17
00:00:53,890 --> 00:00:54,957
Are you okay?

18
00:00:55,025 --> 00:00:56,525
Yeah, I'm fine.

19
00:00:56,593 --> 00:00:58,361
I want you to know that
I'm always here for you.

20
00:00:58,428 --> 00:01:00,463
I appreciate that.

21
00:01:00,530 --> 00:01:02,298
And here's me

22
00:01:02,365 --> 00:01:04,133
looking out the window
at absolutely nothing.

23
00:01:04,200 --> 00:01:06,534
I did that for, like,
four or five hours.

24
00:01:06,602 --> 00:01:07,902
And here's me right after

25
00:01:07,970 --> 00:01:09,738
I startled myself awake
with my own fart.

26
00:01:09,805 --> 00:01:12,688
And here's me...
Oh, gross, Wilfred.

27
00:01:12,937 --> 00:01:15,505
Sorry, I must've taken
that when I was drunk.

28
00:01:15,573 --> 00:01:17,540
Wilfred sure is
excited to see us.

29
00:01:17,608 --> 00:01:20,911
I think that this is the longest
we've ever been away from him.

30
00:01:21,179 --> 00:01:22,946
Hey, you should come
over Friday night.

31
00:01:23,014 --> 00:01:24,882
Drew took a cooking class
on the ship,

32
00:01:24,950 --> 00:01:26,917
- and he's cooking up some recipes he learned.
- Oh, yeah!

33
00:01:26,985 --> 00:01:28,585
And then you can meet
Ron and Peggy,

34
00:01:28,653 --> 00:01:30,254
one of the other couples
from the cruise.

35
00:01:30,322 --> 00:01:31,722
- They're super nice.
- They're super fat.

36
00:01:31,790 --> 00:01:32,957
All right. Yeah.

37
00:01:33,025 --> 00:01:34,925
Sickness, Ry.
Well...

38
00:01:34,993 --> 00:01:36,861
what do you say
we loosen up these OJs

39
00:01:36,929 --> 00:01:38,563
with a few bubbles?

40
00:01:38,630 --> 00:01:40,131
Drew, it's 10:00
in the morning.

41
00:01:40,199 --> 00:01:42,266
Ah, just a little
"hair of the dog."

42
00:01:42,334 --> 00:01:43,601
Ooh! Ah...

43
00:01:45,471 --> 00:01:48,240
Oh, looks like the cork
scared Wilfy a little.

44
00:01:50,410 --> 00:01:53,112
<i>Jesus offers you a fresh start,</i>

45
00:01:53,180 --> 00:01:54,581
<i>- a clean slate...</i>
- Hey!

46
00:01:54,648 --> 00:01:56,683
Can you turn that religious
bullshit off?

47
00:01:56,750 --> 00:01:58,584
I'm trying to enjoy
a blumpkin in here!

48
00:01:58,652 --> 00:02:00,452
<i>And in return,
he asks for nothing</i>

49
00:02:00,520 --> 00:02:03,222
<i>but your unquestioning faith
and commitment.</i>

50
00:02:03,290 --> 00:02:04,891
<i>If you receive
this pardon from God,</i>

51
00:02:04,958 --> 00:02:06,926
<i>you can stand before anyone</i>

52
00:02:06,994 --> 00:02:08,495
- <i>with peace and calm in your heart.</i>
- What is wrong with you?

53
00:02:08,562 --> 00:02:09,863
Nothing.

54
00:02:09,931 --> 00:02:11,171
<i>Because if you're ready to die,</i>

55
00:02:11,232 --> 00:02:12,299
<i>you're ready to live.</i>

56
00:02:14,069 --> 00:02:15,836
Thinking about Amanda again?

57
00:02:15,904 --> 00:02:18,338
God, I wish everyone would
stop asking about Amanda.

58
00:02:18,406 --> 00:02:20,040
I'm totally fine, okay?

59
00:02:20,108 --> 00:02:23,310
Ryan, every dog has
this one itchy spot

60
00:02:23,378 --> 00:02:24,878
on his back,
just above the tail.

61
00:02:24,946 --> 00:02:26,313
And try as he may,

62
00:02:26,381 --> 00:02:28,149
he can never
scratch it himself.

63
00:02:28,216 --> 00:02:31,719
I mean, sure, he can try
to rub it up against a tree

64
00:02:31,786 --> 00:02:34,388
or up against
the underside of a couch,

65
00:02:34,456 --> 00:02:35,756
but it's never as comforting

66
00:02:35,824 --> 00:02:38,125
as the fingernails
of a good friend.

67
00:02:38,193 --> 00:02:39,259
What, do you want me
to cry on your shoulder?

68
00:02:39,327 --> 00:02:40,794
Hell, no!

69
00:02:40,862 --> 00:02:42,363
I'm not talking about
coming to me for comfort.

70
00:02:42,430 --> 00:02:43,931
Why would I comfort you?

71
00:02:43,998 --> 00:02:45,839
I mean, you've hardly
been there for me lately.

72
00:02:45,867 --> 00:02:47,268
What are you talking about?

73
00:02:47,335 --> 00:02:49,370
Right.

74
00:02:49,438 --> 00:02:50,571
I'm serious.
What's wrong?

75
00:02:50,639 --> 00:02:52,573
Ryan...

76
00:02:52,641 --> 00:02:54,375
Jenna and Drew died.

77
00:02:54,442 --> 00:02:56,343
Wait, what?

78
00:02:56,411 --> 00:02:59,513
Yeah, they died for,
like, 17 days.

79
00:02:59,581 --> 00:03:01,649
I'm glad they finally
came back, though.

80
00:03:01,717 --> 00:03:03,851
Wilfred, they were just
on their honeymoon.

81
00:03:03,919 --> 00:03:05,419
Just 'cause you don't see
someone for a while

82
00:03:05,487 --> 00:03:06,787
doesn't mean they're dead.

83
00:03:06,855 --> 00:03:08,556
Ah... I'm pretty sure
they're dead.

84
00:03:08,624 --> 00:03:09,991
I looked everywhere for them.

85
00:03:10,058 --> 00:03:13,061
You think that death is
like a vacation?

86
00:03:13,128 --> 00:03:14,496
That's not how it works.

87
00:03:14,563 --> 00:03:15,963
Do you remember Shep,
the Great Dane

88
00:03:15,965 --> 00:03:17,332
you used to see at the park?

89
00:03:17,400 --> 00:03:19,334
Yeah, old Shep
with the gray face

90
00:03:19,402 --> 00:03:21,770
and the funny cancers
he was always joking about.

91
00:03:21,838 --> 00:03:23,305
Yeah, he's been dead
quite a while.

92
00:03:23,373 --> 00:03:25,107
Should be back any day now.

93
00:03:25,175 --> 00:03:28,345
Wilfred, when people die--
really die--

94
00:03:28,412 --> 00:03:29,646
then they're dead.

95
00:03:29,714 --> 00:03:31,081
That's it.

96
00:03:31,149 --> 00:03:32,282
They-they don't get
to come back.

97
00:03:32,350 --> 00:03:33,951
Wait.

98
00:03:34,019 --> 00:03:36,387
So, my grandmother,
my-my parents...

99
00:03:36,455 --> 00:03:39,056
they're not coming back?

100
00:03:39,124 --> 00:03:41,359
Holy shit.

101
00:03:41,427 --> 00:03:44,796
<i>Marley and Me</i> is
a really sad movie.

102
00:03:44,864 --> 00:03:46,398
God, why was I laughing
the whole time?

103
00:03:49,469 --> 00:03:50,736
What is it?

104
00:03:50,804 --> 00:03:51,970
My nemesis.

105
00:03:52,038 --> 00:03:53,505
The bane of all dogs.

106
00:03:53,573 --> 00:03:55,274
The mailman?
Exactly.

107
00:03:55,341 --> 00:03:56,675
Wait...

108
00:03:56,743 --> 00:03:58,410
It all makes sense now.

109
00:03:58,478 --> 00:04:00,345
He just goes away for a while,

110
00:04:00,413 --> 00:04:01,747
and then comes back.

111
00:04:01,815 --> 00:04:03,082
God, I feel like such an idiot!

112
00:04:03,150 --> 00:04:05,084
He was never actually dead.

113
00:04:05,152 --> 00:04:08,221
Until now.

114
00:04:08,289 --> 00:04:10,490
The United States Postal Service
is a lie!

115
00:04:10,558 --> 00:04:13,760
- Wilfred, stop it!
- Yeah, they act all kind and benevolent.

116
00:04:13,828 --> 00:04:15,428
Sorry, just one sec!
But then they come to your house

117
00:04:15,496 --> 00:04:17,163
and drop off your mail!

118
00:04:18,499 --> 00:04:21,168
Hey, I'm, uh, Bill.

119
00:04:21,236 --> 00:04:22,703
Your mailman.
Obviously.

120
00:04:22,771 --> 00:04:23,870
Here's your mail.

121
00:04:28,109 --> 00:04:29,843
- Did you need a signature or...?
- Uh...

122
00:04:29,911 --> 00:04:31,678
No, uh... it's kind of
embarrassing,

123
00:04:31,746 --> 00:04:33,513
but do you mind
if I use your bathroom?

124
00:04:33,581 --> 00:04:34,915
It's sort of an emergency.

125
00:04:34,983 --> 00:04:36,344
<i>Don't invite him in, Ryan!</i>

126
00:04:36,384 --> 00:04:38,786
<i>He can't come in
if you don't invite him!</i>

127
00:04:38,853 --> 00:04:40,120
Yeah, sure.

128
00:04:40,188 --> 00:04:42,523
You can totally use
my bathroom,

129
00:04:42,591 --> 00:04:44,392
Mailman Bill.

130
00:04:44,460 --> 00:04:45,760
<i>You're letting
him shit in the house?!</i>

131
00:04:45,828 --> 00:04:47,462
<i>I don't even get
to shit in the house!</i>

132
00:04:47,530 --> 00:04:50,331
Oh, uh... I don't mean
to be such a princess,

133
00:04:50,399 --> 00:04:52,719
but there's no way the dog can
get through that door, right?

134
00:04:52,735 --> 00:04:55,370
- A buddy of mine had sort of an incident.
- Oh.

135
00:04:55,437 --> 00:04:57,205
- Don't worry, you're fine.
- Okay.

136
00:04:57,272 --> 00:04:58,806
- Just, uh...
<i>- I'll kill you! I'll kill you!</i>

137
00:04:58,874 --> 00:05:00,742
- Thank you.
- I'll kill you!

138
00:05:00,810 --> 00:05:02,477
<i> I'll kill you...
I'll kill you...</i>

139
00:05:02,545 --> 00:05:04,379
- <i>I'll kill you...</i>
- Ooh, thank you.

140
00:05:04,447 --> 00:05:07,415
- <i>I'll kill you...</i>
- Really enjoyed your toilet reading, by the way.

141
00:05:07,483 --> 00:05:09,451
Alan Moore? <i>Miracleman?</i>
Classic.

142
00:05:09,519 --> 00:05:11,886
Yeah, I've got every issue
except number 15.

143
00:05:11,954 --> 00:05:13,488
Oh.
It's too bad it's out of print.

144
00:05:13,556 --> 00:05:15,023
Yeah.
You like Alan Moore?

145
00:05:15,091 --> 00:05:17,392
Uh, yeah.

146
00:05:17,460 --> 00:05:18,927
Rorschach?
Awesome.

147
00:05:18,995 --> 00:05:20,429
Yeah.

148
00:05:20,496 --> 00:05:21,730
Whoa, is that a pentagram?

149
00:05:21,798 --> 00:05:23,298
Oh. Yeah.

150
00:05:23,366 --> 00:05:25,667
My ex-girlfriend and I met
at a Slayer concert.

151
00:05:25,735 --> 00:05:27,969
So, me being
the romantic that I am,

152
00:05:28,037 --> 00:05:30,405
I decided to get a tattoo
to celebrate our anniversary.

153
00:05:30,473 --> 00:05:32,207
- Nice.
- Yeah... only, a week later,

154
00:05:32,274 --> 00:05:33,642
she goes nuts and dumps me

155
00:05:33,709 --> 00:05:35,244
for a guy she met at Chipotle.

156
00:05:35,311 --> 00:05:37,546
Ah! No point in dredging up
old bullshit like that.

157
00:05:37,614 --> 00:05:38,747
Right.

158
00:05:38,815 --> 00:05:40,249
Well, I'd better get on my way

159
00:05:40,316 --> 00:05:42,151
if I'm gonna finish my route
by happy hour.

160
00:05:42,218 --> 00:05:44,920
Tell you what, you should meet
me in Hinano's in an hour,

161
00:05:44,988 --> 00:05:47,522
and I'll bring by a copy
of <i>Miracleman</i> number 15.

162
00:05:47,590 --> 00:05:48,756
Oh, cool.

163
00:05:48,824 --> 00:05:49,958
Yeah, maybe I'll see you there.

164
00:05:50,025 --> 00:05:51,192
Well, great.

165
00:05:56,998 --> 00:05:59,099
Wilfred!
What are you doing here?

166
00:05:59,167 --> 00:06:00,467
Sorry, I just have
so many questions

167
00:06:00,535 --> 00:06:02,035
about this death thing.

168
00:06:02,103 --> 00:06:03,637
I'm meeting Bill right now.
Please.

169
00:06:03,704 --> 00:06:04,971
Just one question.

170
00:06:05,039 --> 00:06:07,073
You said earlier that
when someone dies,

171
00:06:07,141 --> 00:06:08,308
they don't come back.

172
00:06:08,375 --> 00:06:09,576
Where do they go?

173
00:06:11,779 --> 00:06:13,246
Well...

174
00:06:13,313 --> 00:06:15,949
some people believe
that nothing happens.

175
00:06:16,016 --> 00:06:17,817
That you just "turn off,"
like a light switch.

176
00:06:17,851 --> 00:06:19,452
But if you're religious,

177
00:06:19,520 --> 00:06:20,853
like if you're Christian,
for instance,

178
00:06:20,921 --> 00:06:21,854
then you believe
in a place called Heaven.

179
00:06:21,922 --> 00:06:22,988
Heaven?

180
00:06:23,056 --> 00:06:24,557
Eternal paradise,

181
00:06:24,624 --> 00:06:26,425
where you and God and Jesus
all live together...

182
00:06:26,493 --> 00:06:27,994
Look, I-I don't know
what happens, Wilfred.

183
00:06:28,061 --> 00:06:29,228
I have to go.

184
00:06:29,296 --> 00:06:30,830
Well, wait.

185
00:06:30,897 --> 00:06:32,264
How can you leave me
at a time like this?

186
00:06:32,332 --> 00:06:34,233
I'm having a crisis here!

187
00:06:43,610 --> 00:06:44,677
Are you sure that's okay?

188
00:06:44,745 --> 00:06:45,945
Oh, yeah.

189
00:06:46,013 --> 00:06:47,480
This is an "undeliverable."

190
00:06:47,547 --> 00:06:49,615
You see, the rain washed out
the address,

191
00:06:49,683 --> 00:06:51,251
and look,
there's not even a zip code.

192
00:06:51,318 --> 00:06:53,253
So this thing's headed
straight for the garbage.

193
00:06:53,321 --> 00:06:54,955
Let's see what we got, here.

194
00:06:55,022 --> 00:06:56,556
"Dear Steven,

195
00:06:56,624 --> 00:06:59,092
I've been thinking of you
more and more these days."

196
00:06:59,159 --> 00:07:00,593
Whoa.

197
00:07:00,661 --> 00:07:03,596
"I remember the nights
we spent together last fall.

198
00:07:03,664 --> 00:07:06,366
We did some things that
I both cherish and regret."

199
00:07:06,434 --> 00:07:08,935
- Oh!
- Well, this girl's a pretty good writer.

200
00:07:09,003 --> 00:07:10,236
"I still have memories

201
00:07:10,304 --> 00:07:12,472
of your massiveness
in my mouth"?

202
00:07:12,540 --> 00:07:13,673
Oh!
Whoa!

203
00:07:13,741 --> 00:07:15,008
Holy shit!

204
00:07:15,076 --> 00:07:16,843
Okay, this girl is a freak.

205
00:07:16,911 --> 00:07:18,277
Still,
pretty good writing, though.

206
00:07:18,345 --> 00:07:21,747
"But I just got the results back
from my HIV test,

207
00:07:21,815 --> 00:07:24,616
"and I'm heartbroken to say
that they came back positive.

208
00:07:24,684 --> 00:07:27,252
"I know that you just
returned from Afghanistan

209
00:07:27,320 --> 00:07:30,088
and are struggling with
your own PTSD issues..."

210
00:07:40,833 --> 00:07:42,700
Shit!

211
00:07:42,767 --> 00:07:44,068
Are you kidding me, man?

212
00:07:44,135 --> 00:07:46,303
That was crazy.
Oh...

213
00:07:46,370 --> 00:07:48,471
I remember one time
my buddy Barry

214
00:07:48,539 --> 00:07:50,340
had this undeliverable,
and it was, like...

215
00:07:52,577 --> 00:07:54,210
Oh, man, Barry...

216
00:07:54,278 --> 00:07:56,045
Who's Barry?

217
00:07:56,113 --> 00:07:58,047
Ah, just a guy that...
We used to work together.

218
00:07:58,115 --> 00:07:59,349
He's, uh...

219
00:07:59,417 --> 00:08:01,184
Hello! Here we go.

220
00:08:01,252 --> 00:08:02,752
This is what I'm talking about.
These are great.

221
00:08:02,820 --> 00:08:04,220
As long as you don't mind

222
00:08:04,288 --> 00:08:06,389
putting this massiveness
in your mouth.

223
00:08:06,457 --> 00:08:08,525
Oh...

224
00:08:14,132 --> 00:08:15,933
It's okay, Ryan.

225
00:08:16,001 --> 00:08:17,334
Wilfred!

226
00:08:17,402 --> 00:08:18,969
What the hell did you do?

227
00:08:19,037 --> 00:08:21,405
As you know, I was locked
inside a small car

228
00:08:21,473 --> 00:08:22,973
with black leather interior

229
00:08:23,041 --> 00:08:24,875
for hours as it baked
in the hot sun.

230
00:08:24,943 --> 00:08:26,644
And as I sat there
contemplating death,

231
00:08:26,712 --> 00:08:29,780
real death came upon me.

232
00:08:29,848 --> 00:08:31,382
I began overheating.

233
00:08:31,450 --> 00:08:33,184
I couldn't pant fast enough.

234
00:08:33,252 --> 00:08:35,953
I started to make these little,
squeaky whimpering noises

235
00:08:36,021 --> 00:08:37,181
that conveyed my desperation.

236
00:08:37,189 --> 00:08:38,723
And then suddenly,

237
00:08:38,790 --> 00:08:40,191
a thin, pale man

238
00:08:40,258 --> 00:08:41,525
with long hair and a beard

239
00:08:41,593 --> 00:08:42,960
appeared outside my window.

240
00:08:43,028 --> 00:08:44,862
He broke the glass

241
00:08:44,930 --> 00:08:47,264
and freed me
from death's clutches.

242
00:08:47,332 --> 00:08:48,966
It was Jesus!

243
00:08:49,034 --> 00:08:51,635
And Jesus stole my radio?

244
00:08:51,703 --> 00:08:53,537
The Lord works
in mysterious ways.

245
00:08:53,605 --> 00:08:55,506
You see,
I'm no longer frightened

246
00:08:55,573 --> 00:08:57,941
of the concept of death.

247
00:08:58,009 --> 00:08:59,877
The Lord is my shepherd.

248
00:08:59,945 --> 00:09:03,214
With his rod and his staff,
he comforts me.

249
00:09:05,751 --> 00:09:08,019
I've been saved.

250
00:09:08,086 --> 00:09:12,039
I have been saved, Ryan!

251
00:09:18,983 --> 00:09:20,223
Brought you a little something.

252
00:09:20,251 --> 00:09:21,518
Rosary beads?

253
00:09:21,585 --> 00:09:24,287
They're meant
to aid you in prayer.

254
00:09:24,355 --> 00:09:26,990
Before I was saved,
I used to use them

255
00:09:27,058 --> 00:09:29,116
for sinful, carnal purposes.

256
00:09:31,296 --> 00:09:33,864
Wow, you're really taking
this religious shit seriously.

257
00:09:33,932 --> 00:09:37,602
I once was lost
but now I'm found.

258
00:09:37,670 --> 00:09:38,903
Oh, Bear!

259
00:09:38,971 --> 00:09:40,905
Put away those wicked breasts!

260
00:09:40,973 --> 00:09:42,474
We're not even married!

261
00:09:42,542 --> 00:09:43,963
And unspread that!

262
00:09:45,311 --> 00:09:46,591
Why are you wearing
my underwear?

263
00:09:46,645 --> 00:09:47,945
To cover my nakedness.

264
00:09:48,013 --> 00:09:49,380
That looks painful.

265
00:09:49,448 --> 00:09:51,415
How are you gonna
wag your tail?

266
00:09:51,483 --> 00:09:52,750
When one walks
with the Lord, Ryan,

267
00:09:52,817 --> 00:09:54,551
one's tail is always wagging.

268
00:09:54,619 --> 00:09:56,920
Whatever. I'm going
to Hinano's to meet Bill.

269
00:09:56,988 --> 00:09:58,488
That Satanist?

270
00:09:58,556 --> 00:10:00,456
I've seen his pentagram tattoo.

271
00:10:00,524 --> 00:10:01,925
Mark of the devil.

272
00:10:01,992 --> 00:10:03,960
It's just an old Slayer tattoo.

273
00:10:04,027 --> 00:10:05,561
Wait.

274
00:10:05,629 --> 00:10:07,230
This whole religious thing
is just an act

275
00:10:07,298 --> 00:10:08,765
because you hate the fact

276
00:10:08,833 --> 00:10:10,100
that I'm hanging out
with the mailman.

277
00:10:10,167 --> 00:10:11,868
I don't hate mailmen.

278
00:10:11,936 --> 00:10:14,571
I love all God's creatures,
even certain Jews.

279
00:10:14,639 --> 00:10:16,539
What would your God-fearing
Christian friends,

280
00:10:16,607 --> 00:10:18,041
Jenna and Drew,

281
00:10:18,109 --> 00:10:20,277
think about you fraternizing
with a Satanist?

282
00:10:20,344 --> 00:10:22,279
They're not even that religious.
Not religious?

283
00:10:22,346 --> 00:10:24,047
Does Jenna not cry out
to God late at night

284
00:10:24,115 --> 00:10:25,615
when she layeth with Drew?

285
00:10:25,683 --> 00:10:27,817
Does Drew not call out
the name of Jesus

286
00:10:27,885 --> 00:10:30,420
when someone lands on "Bankrupt"
on <i>Wheel of Fortune?</i>

287
00:10:30,487 --> 00:10:32,488
I'll pray for you,
Brother Newman.

288
00:10:35,092 --> 00:10:37,293
It's not like one of
those office jobs

289
00:10:37,360 --> 00:10:39,040
where you got to get
to know your coworkers

290
00:10:39,095 --> 00:10:40,729
and hear all about their
dreams and relationships.

291
00:10:40,797 --> 00:10:42,197
Where do I sign up?

292
00:10:42,265 --> 00:10:43,565
Right?

293
00:10:43,632 --> 00:10:45,800
Man, I mean,
every day is a cake walk, man.

294
00:10:45,868 --> 00:10:47,168
I mean, I'm strolling
around the neighborhood,

295
00:10:47,236 --> 00:10:48,837
dropping off the mail,

296
00:10:48,905 --> 00:10:51,240
sometimes I smoke a joint
in the truck...

297
00:10:51,307 --> 00:10:53,375
...and then I take a shit in
somebody's really nice bathroom.

298
00:10:53,443 --> 00:10:55,978
By the way, Mrs. Phillips,
across the street from you?

299
00:10:56,046 --> 00:10:57,713
She's got a bidet.

300
00:10:57,781 --> 00:10:59,515
Water pressure?

301
00:10:59,583 --> 00:11:01,417
- Strong.
- Oh...

302
00:11:01,485 --> 00:11:02,952
Ryan.

303
00:11:04,988 --> 00:11:06,789
Oh. Hey.

304
00:11:06,856 --> 00:11:08,056
What are you guys doing here?

305
00:11:08,124 --> 00:11:10,158
I got your text.

306
00:11:10,226 --> 00:11:11,960
You said to meet you
here for lunch.

307
00:11:12,028 --> 00:11:13,596
Looks like you guys
started without us.

308
00:11:13,663 --> 00:11:15,431
Oh. Right.

309
00:11:15,499 --> 00:11:16,966
Although I wasn't
really sure what you meant

310
00:11:17,034 --> 00:11:19,602
when you said I should conceal
my dirty pillows.

311
00:11:19,670 --> 00:11:21,471
Am I missing some joke?

312
00:11:21,539 --> 00:11:24,174
Oh, I-I meant to
text that to my...

313
00:11:24,242 --> 00:11:25,108
sister.

314
00:11:26,211 --> 00:11:28,345
It's an inside joke.

315
00:11:28,412 --> 00:11:30,680
Bill, these are my neighbors,
Jenna and Drew.

316
00:11:30,748 --> 00:11:31,614
Oh, yeah!

317
00:11:31,682 --> 00:11:33,082
You're the mail guy.

318
00:11:33,150 --> 00:11:35,351
We live at, uh,
2304 Webster Avenue.

319
00:11:35,419 --> 00:11:36,385
Yeah, sure.

320
00:11:36,453 --> 00:11:37,987
Right on.

321
00:11:38,054 --> 00:11:40,455
Hey, thanks for the
Christmas gift last year.

322
00:11:40,523 --> 00:11:43,992
Five dollar Starbucks gift
card-- very thoughtful.

323
00:11:44,060 --> 00:11:45,594
Well, you do a good job,
and I figured

324
00:11:45,661 --> 00:11:46,995
you could use the caffeine.

325
00:11:47,063 --> 00:11:49,432
Hey... so you're
still joining us

326
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
for dinner tonight, right?

327
00:11:50,768 --> 00:11:52,035
Um, yeah, yeah.

328
00:11:52,103 --> 00:11:53,703
Looking forward to it.

329
00:11:53,771 --> 00:11:56,606
I was thinking--
maybe I'll tell Ron and Peggy

330
00:11:56,674 --> 00:11:57,874
to come a different night.

331
00:11:57,941 --> 00:11:59,776
It might be better
if it's just us.

332
00:11:59,843 --> 00:12:03,346
You know, so we can talk.

333
00:12:03,414 --> 00:12:05,081
You don't
have to do that.

334
00:12:05,149 --> 00:12:07,650
Okay, who ordered
the Knockers Shot?

335
00:12:08,686 --> 00:12:10,754
No, no, no, no, no, no.

336
00:12:10,821 --> 00:12:12,689
Right there, Ginny.

337
00:12:13,724 --> 00:12:14,991
Oh.

338
00:12:15,059 --> 00:12:16,059
Oh, yeah.

339
00:12:23,301 --> 00:12:25,603
It's good.

340
00:12:27,606 --> 00:12:30,174
Nice try, sending
your "missionaries" to save me.

341
00:12:30,242 --> 00:12:32,576
But it's not gonna work.

342
00:12:32,644 --> 00:12:33,544
I do.

343
00:12:46,357 --> 00:12:47,790
Congratulations.

344
00:12:47,858 --> 00:12:49,138
I hope you two
will be very happy

345
00:12:49,193 --> 00:12:50,993
now that you can
finally have sex.

346
00:12:51,061 --> 00:12:52,528
Thank you all for coming.

347
00:12:52,596 --> 00:12:54,663
As planned,
a reception will follow

348
00:12:54,731 --> 00:12:57,499
at the sour milk puddle
behind Baskin Robbins.

349
00:12:57,567 --> 00:13:00,135
Sorry, Ryan, we're just trying
to keep the numbers down.

350
00:13:00,203 --> 00:13:02,304
It's really just family
and close friends.

351
00:13:02,372 --> 00:13:04,206
And a few people Bear's
dad used to work with.

352
00:13:04,274 --> 00:13:06,775
Besides, I knew you had
Jenna's thing tonight, so...

353
00:13:06,843 --> 00:13:08,811
I'm not going to Jenna's.

354
00:13:08,878 --> 00:13:10,512
Thanks to your little stunt,

355
00:13:10,580 --> 00:13:13,449
she's turning the dinner
into a therapy session.

356
00:13:13,517 --> 00:13:15,017
Where's my weed?

357
00:13:15,085 --> 00:13:16,452
Your drugs?

358
00:13:16,520 --> 00:13:18,454
I flushed them down the toilet.

359
00:13:18,521 --> 00:13:20,089
Well, I placed them
in the toilet.

360
00:13:20,157 --> 00:13:22,325
I have no idea how to
operate the flush handle.

361
00:13:28,699 --> 00:13:31,200
Do you accept Jesus Christ
as your lord and savior?

362
00:13:31,268 --> 00:13:33,569
Do you promise to live every day
with him in your heart?

363
00:13:33,637 --> 00:13:34,737
Wilfred, stop!

364
00:13:34,805 --> 00:13:38,474
I hereby baptize you,
Ryan Newman,

365
00:13:38,542 --> 00:13:41,143
in the name of the Father
and the Son

366
00:13:41,211 --> 00:13:43,379
and the Holy Spirit!

367
00:13:49,220 --> 00:13:51,321
Goddamn it, Wilfred!

368
00:13:51,389 --> 00:13:53,257
Name in vain, dude.

369
00:13:53,324 --> 00:13:54,364
You're insane.
Well, I hope

370
00:13:54,392 --> 00:13:55,592
I've helped you change your mind

371
00:13:55,660 --> 00:13:56,727
about going to Jenna's tonight.

372
00:13:56,795 --> 00:13:58,229
I'm going to Bill's.

373
00:13:58,297 --> 00:14:00,065
To hang out with his
Satanist friends.

374
00:14:00,132 --> 00:14:01,833
Because unlike Jenna,
Bill doesn't dwell

375
00:14:01,901 --> 00:14:03,501
on bullshit from the past.

376
00:14:03,569 --> 00:14:06,804
But like you, Ryan, Bill
can only stem the tides

377
00:14:06,872 --> 00:14:09,740
of his grief for so
long before he snaps!

378
00:14:09,808 --> 00:14:11,709
Snaps? Bill's not
the snapping type.

379
00:14:11,776 --> 00:14:13,210
And when it happens,

380
00:14:13,278 --> 00:14:14,912
I only hope he has
good friends around

381
00:14:14,980 --> 00:14:16,814
to pick up the pieces.

382
00:14:19,451 --> 00:14:22,153
♪ What a friend ♪

383
00:14:22,221 --> 00:14:24,022
♪ We have ♪

384
00:14:24,089 --> 00:14:27,625
♪ In Jesus. ♪

385
00:14:31,984 --> 00:14:34,252
- Hey, Ryan--come on in, man.
- Hey.

386
00:14:34,319 --> 00:14:35,720
Guys, this is Ryan.

387
00:14:35,788 --> 00:14:37,822
Ryan, these are
a few work friends here.

388
00:14:37,890 --> 00:14:39,357
We got Todd, Darren,

389
00:14:39,425 --> 00:14:41,759
and the lovely Joanne.

390
00:14:41,827 --> 00:14:42,961
Oh, hey, man.

391
00:14:43,028 --> 00:14:43,962
You didn't need to bring that.

392
00:14:44,029 --> 00:14:45,396
We got it covered tonight.

393
00:14:45,464 --> 00:14:47,032
Thanks to Joanne--
she brought over

394
00:14:47,100 --> 00:14:50,235
a box of "confiscationables."

395
00:14:50,303 --> 00:14:52,303
Yeah, you see, certain
items are illegal

396
00:14:52,371 --> 00:14:53,871
to send through the mail.

397
00:14:53,939 --> 00:14:55,840
The postal service
confiscates these things,

398
00:14:55,908 --> 00:14:58,476
but there's no real system
in place to dispose of it all.

399
00:14:58,544 --> 00:15:00,911
So it just kind of sits around
in a big room somewhere.

400
00:15:00,979 --> 00:15:02,513
So, why let it go
to waste-- right, guys?

401
00:15:03,648 --> 00:15:05,349
Sounds fun.
Yeah, man.

402
00:15:05,416 --> 00:15:06,816
Aw, check it out!

403
00:15:06,884 --> 00:15:09,185
Absinthe--
like, real absinthe

404
00:15:09,253 --> 00:15:10,987
from the Czech Republic.

405
00:15:11,054 --> 00:15:11,954
<i>Willkommen.</i>

406
00:15:13,090 --> 00:15:14,757
Fireworks!

407
00:15:14,825 --> 00:15:16,459
Oh, do you guys remember that

408
00:15:16,527 --> 00:15:17,894
Fourth of July?
I think it was in the Marina.

409
00:15:17,962 --> 00:15:19,029
Barry had, um...

410
00:15:20,698 --> 00:15:22,366
...those, um...

411
00:15:25,837 --> 00:15:27,071
Hey, we got some

412
00:15:27,139 --> 00:15:29,374
Crate and Barrel
silverware here.

413
00:15:29,441 --> 00:15:32,610
Actually, I don't think
these are confiscationables.

414
00:15:32,678 --> 00:15:33,678
Oh! What's that smell?

415
00:15:33,746 --> 00:15:36,447
Ew-- who farted?

416
00:15:39,618 --> 00:15:41,553
Excuse me.

417
00:15:44,156 --> 00:15:45,357
Wilfred,
what are you doing here?

418
00:15:45,424 --> 00:15:47,125
I came here because
I was visited again.

419
00:15:47,193 --> 00:15:49,895
This time by God himself.

420
00:15:49,962 --> 00:15:51,797
Go home, Wilfred.
Ryan, listen to me.

421
00:15:51,865 --> 00:15:53,899
I was in the basement,
consummating my marriage,

422
00:15:53,967 --> 00:15:57,670
when I embarrassingly quick-came
and then heard a crash upstairs.

423
00:15:57,738 --> 00:16:00,673
I ran up, and there he was.

424
00:16:02,330 --> 00:16:04,598
He was beautiful, Ryan.

425
00:16:04,666 --> 00:16:06,467
Immaculate skin.

426
00:16:06,535 --> 00:16:07,969
Otherworldly

427
00:16:08,036 --> 00:16:10,037
gold teeth, cornrows.

428
00:16:10,105 --> 00:16:11,239
All cracked out.

429
00:16:11,306 --> 00:16:12,940
Wilfred, that was a burglar.

430
00:16:13,008 --> 00:16:15,009
It was God, Ryan.

431
00:16:15,076 --> 00:16:17,745
And as God was carrying
your flat-screen TV

432
00:16:17,812 --> 00:16:20,748
out the back door, he looked at
me as if to say, "Go, my son.

433
00:16:20,815 --> 00:16:23,250
"Smite these sinners.

434
00:16:23,318 --> 00:16:25,619
"Wipe this present-day
Sodom and Gomorrah

435
00:16:25,687 --> 00:16:27,721
off the face of the earth."
Bullshit.

436
00:16:27,788 --> 00:16:29,689
You don't like mailmen--
that's what this is all about.

437
00:16:29,757 --> 00:16:31,992
I hate sinners, Ryan.

438
00:16:32,059 --> 00:16:35,596
And we are in
the midst of sinners.

439
00:16:35,664 --> 00:16:37,198
Satanist...

440
00:16:37,266 --> 00:16:39,100
adulterer, glutton.

441
00:16:39,168 --> 00:16:43,205
Lead-singer-of-Smash-Mouth-
hand-job-giver.

442
00:16:43,273 --> 00:16:47,376
As God is my witness,
this all ends tonight!

443
00:16:47,444 --> 00:16:49,713
I say hear me now,
all ye sinners

444
00:16:49,780 --> 00:16:52,682
in the hands of an angry God!

445
00:16:52,750 --> 00:16:55,852
Fire and brimstone
shall rain down upon you!

446
00:16:55,919 --> 00:16:57,387
Get that thing out of here!

447
00:16:57,454 --> 00:16:58,888
Ooh!

448
00:16:58,956 --> 00:17:01,524
Is this a candle sitting
on a low table?

449
00:17:01,592 --> 00:17:02,658
No, no, no!

450
00:17:02,726 --> 00:17:05,127
Lord, use
my recklessly wagging tail

451
00:17:05,195 --> 00:17:07,730
as a vessel to do your bidding!

452
00:17:07,798 --> 00:17:09,865
Shit, the fireworks!

453
00:17:11,501 --> 00:17:14,770
Praise be to God!

454
00:17:16,706 --> 00:17:20,375
Oh, must've been a box of duds.

455
00:17:20,443 --> 00:17:22,144
Oh, thank God.

456
00:17:22,211 --> 00:17:24,346
But how is this possible?

457
00:17:24,413 --> 00:17:26,848
Why have you forsaken me, God?

458
00:17:26,916 --> 00:17:28,817
I give my life

459
00:17:28,885 --> 00:17:30,552
in service of you...

460
00:17:30,620 --> 00:17:33,656
and you totally dick me over.

461
00:17:33,723 --> 00:17:35,658
Hey, man, it's cool.

462
00:17:35,726 --> 00:17:37,193
The fireworks are outside.

463
00:17:37,260 --> 00:17:38,527
Yeah, just...

464
00:17:38,595 --> 00:17:40,596
something about
the dog freaking out...

465
00:17:40,664 --> 00:17:43,432
it reminded me of Barry.

466
00:17:43,500 --> 00:17:45,668
It's over now.

467
00:17:45,735 --> 00:17:47,803
Now, why bring the mood down

468
00:17:47,871 --> 00:17:50,540
by talking about Barry?

469
00:17:50,608 --> 00:17:52,042
Hey, I got a great idea.

470
00:17:52,109 --> 00:17:53,677
Let's break out that box

471
00:17:53,744 --> 00:17:56,079
- of endangered tree frogs and get crazy...
- No!

472
00:17:56,147 --> 00:17:59,149
It's about damn time
we talked about Barry.

473
00:17:59,217 --> 00:18:01,118
Barry was our friend.

474
00:18:01,185 --> 00:18:03,120
And I miss the shit out of him.

475
00:18:03,187 --> 00:18:06,356
It's not like talking about
Barry's gonna bring him back.

476
00:18:06,424 --> 00:18:07,691
Does it suck?

477
00:18:07,759 --> 00:18:09,559
Yeah, it sucks.

478
00:18:09,627 --> 00:18:12,129
One minute he's walking around
delivering mail,

479
00:18:12,197 --> 00:18:14,831
and the next he's having
his carotid artery ripped open

480
00:18:14,899 --> 00:18:17,668
by a 120-pound pit bull!

481
00:18:17,735 --> 00:18:19,670
It's sad, man!

482
00:18:19,738 --> 00:18:21,171
It's sad as shit!

483
00:18:21,239 --> 00:18:23,440
You think I don't
think about that?

484
00:18:23,508 --> 00:18:26,610
I think about that
every goddamn day!

485
00:18:26,678 --> 00:18:28,212
Every day!

486
00:18:30,181 --> 00:18:33,050
Bill could only stem the tides
of his grief for so long.

487
00:18:33,118 --> 00:18:35,186
He certainly can't turn

488
00:18:35,253 --> 00:18:37,254
to God for comfort.

489
00:18:37,322 --> 00:18:38,889
You were right, Ryan.

490
00:18:38,957 --> 00:18:40,558
God is a fake-ass,
little bitch.

491
00:18:40,625 --> 00:18:41,992
I never said that.
I'm just saying,

492
00:18:42,060 --> 00:18:44,428
fire and brimstone
never rained down the way

493
00:18:44,496 --> 00:18:46,531
God said it would,
so he's obviously...

494
00:18:55,212 --> 00:18:57,710
Ryan?

495
00:19:01,794 --> 00:19:03,790
Well, we missed you
last night at dinner.

496
00:19:03,910 --> 00:19:06,545
I'm sorry I didn't make it.

497
00:19:06,613 --> 00:19:09,281
I didn't come 'cause I...

498
00:19:11,418 --> 00:19:15,253
You know, I had this amazing
boyfriend in high school.

499
00:19:15,321 --> 00:19:19,690
He-he was handsome
and funny and smart and...

500
00:19:19,758 --> 00:19:21,692
But after a while
I started to feel like

501
00:19:21,759 --> 00:19:23,427
he was hiding
something from me.

502
00:19:23,494 --> 00:19:26,195
It turns out that he...

503
00:19:26,263 --> 00:19:29,198
he had a bad addiction.

504
00:19:29,265 --> 00:19:30,932
I broke up with him, but...

505
00:19:31,000 --> 00:19:32,561
then I felt like I was
a terrible person

506
00:19:32,601 --> 00:19:34,568
for not sticking around
to help him get better.

507
00:19:34,636 --> 00:19:38,171
Was it my fault for missing
the warning signs?

508
00:19:38,239 --> 00:19:40,339
I mean, looking back,
it was no one's fault.

509
00:19:40,407 --> 00:19:43,108
We can't help who
we fall in love with.

510
00:19:43,176 --> 00:19:45,977
And we can't help everyone
we fall in love with.

511
00:19:48,246 --> 00:19:51,282
So was it, like,
a drug addiction?

512
00:19:51,349 --> 00:19:54,451
Actually, he had a,
um, shopping addiction.

513
00:19:54,519 --> 00:19:57,454
Which eventually became
a shoplifting addiction.

514
00:19:57,521 --> 00:20:00,223
Basically, he had
this obsession with shoes.

515
00:20:00,291 --> 00:20:02,358
Oh, so he was gay?

516
00:20:02,426 --> 00:20:04,493
No, I-I told you--
he was my boyfriend.

517
00:20:06,662 --> 00:20:10,398
Oh, my God...

518
00:20:10,466 --> 00:20:12,800
Oh, my God--
he was totally gay.

519
00:20:12,868 --> 00:20:14,368
Oh, no.

520
00:20:14,436 --> 00:20:17,204
He used to always drag me
to the swim meets.

521
00:20:17,272 --> 00:20:18,906
And I thought he was just, like,
a really big fan of swimming.

522
00:20:23,711 --> 00:20:25,378
Oh, my God.

523
00:20:25,445 --> 00:20:27,913
Well...

524
00:20:27,981 --> 00:20:30,916
So, dinner next weekend, okay?

525
00:20:30,984 --> 00:20:32,151
No excuses.

526
00:20:32,218 --> 00:20:33,118
You got it.

527
00:20:36,689 --> 00:20:38,624
They don't make 'em
like that anymore.

528
00:20:38,692 --> 00:20:40,163
They sure don't.

529
00:20:41,506 --> 00:20:42,406
We're both talking

530
00:20:42,473 --> 00:20:43,643
about her sneakers, right?

531
00:20:43,711 --> 00:20:44,777
What?

532
00:20:44,845 --> 00:20:46,512
Vintage Tretorn tennis sneakers.

533
00:20:46,580 --> 00:20:48,281
They don't make 'em
like that anymore.

534
00:20:48,348 --> 00:20:50,816
Yeah, totally.

535
00:21:02,127 --> 00:21:03,594
Wow.

536
00:21:03,661 --> 00:21:05,228
You can actually hear that?

537
00:21:05,296 --> 00:21:07,530
Yes, Ryan, I can.

538
00:21:12,068 --> 00:21:14,402
Oh, wow, so you can
actually hear that?

539
00:21:14,663 --> 00:21:16,586
Jesus, Wilfred, you
could damage my...

540
00:21:18,006 --> 00:21:28,799
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

