1
00:00:03,102 --> 00:00:05,637
You were right, Holly.
This movie's awesome.
2
00:00:05,671 --> 00:00:07,672
You must be
the last person on earth
3
00:00:07,673 --> 00:00:11,109
who has never seen Psycho.
4
00:00:11,110 --> 00:00:12,544
Spoiler alert:
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,814
It's gonna scare the crap
out of you.
6
00:00:15,815 --> 00:00:17,950
Holly, if there's one thing
you should know about me,
7
00:00:17,951 --> 00:00:19,251
it's that I'm
a pretty tough...
8
00:00:19,285 --> 00:00:21,386
Aah!
9
00:00:21,387 --> 00:00:22,754
That wasn't even scary.
10
00:00:22,788 --> 00:00:23,922
Yeah, but look
where it got me.
11
00:00:23,957 --> 00:00:25,790
[Knock at door]
12
00:00:25,825 --> 00:00:27,425
Hey, guys.
Hope I'm not interrupting.
13
00:00:27,460 --> 00:00:29,070
- Actually, uh...
- 'Cause I gotta talk to Holly
14
00:00:29,071 --> 00:00:31,163
- about something important.
- What's going on, Phil?
15
00:00:31,197 --> 00:00:33,631
Is this shirt too tight?
16
00:00:33,666 --> 00:00:35,700
No, it leaves
just the right amount
17
00:00:35,701 --> 00:00:37,802
to the imagination.
18
00:00:37,837 --> 00:00:39,371
Is that kung pao chicken?
19
00:00:39,405 --> 00:00:41,139
Oh, stop drooling.
Sit down.
20
00:00:41,140 --> 00:00:42,707
[Laughs]
I couldn't, I couldn't.
21
00:00:42,708 --> 00:00:45,710
Not without a glass
of wine.
22
00:00:53,086 --> 00:00:55,453
So what are we watching?
Wow, Psycho?
23
00:00:55,488 --> 00:00:57,322
- Uh-huh.
- Oh, I love it.
24
00:00:57,323 --> 00:00:58,991
Get out the shower, girl!
25
00:01:01,660 --> 00:01:04,062
[Screams]
Get out the shower!
26
00:01:06,065 --> 00:01:08,767
F.Y.I., he'll be doing that
the entire movie.
27
00:01:08,768 --> 00:01:09,935
Yippee.
28
00:01:09,969 --> 00:01:11,270
Hey, Holly.
29
00:01:11,271 --> 00:01:12,971
Sorry, do you have
any himalayan sea salt?
30
00:01:12,972 --> 00:01:14,773
'Cau...
31
00:01:14,774 --> 00:01:15,774
Uh, Phil?
32
00:01:15,808 --> 00:01:17,309
Mm-hmm.
33
00:01:17,343 --> 00:01:20,345
Tell me you're not eating.
34
00:01:23,149 --> 00:01:25,350
I'm not eating.
35
00:01:25,385 --> 00:01:28,086
I told you that I was cooking
dinner tonight.
36
00:01:28,087 --> 00:01:30,022
Copper river salmon
with a lentil puree and...
37
00:01:30,023 --> 00:01:31,392
Ooh, Psycho.
38
00:01:31,393 --> 00:01:32,524
[Laughs] Yeah.
39
00:01:32,558 --> 00:01:34,059
Park it.
40
00:01:34,093 --> 00:01:35,693
Oh, thanks.
41
00:01:35,694 --> 00:01:37,362
Hey, Stuart,
try the kung pao chicken.
42
00:01:37,363 --> 00:01:38,397
- Mmm!
- Paul, you mind?
43
00:01:38,431 --> 00:01:39,631
- [Sighs]
- Thanks, buddy.
44
00:01:39,632 --> 00:01:40,799
Thanks.
45
00:01:40,833 --> 00:01:43,402
Paul, can you hand me
some chopsticks, please?
46
00:01:43,436 --> 00:01:47,472
Thank you.
And some soy sauce.
47
00:01:47,473 --> 00:01:48,506
- Thanks.
- [Gasps]
48
00:01:48,541 --> 00:01:53,145
Ah, ah, ah, ah...
Low sodium.
49
00:01:53,179 --> 00:01:54,512
What are you doing here?
50
00:01:54,513 --> 00:01:56,114
I've been waiting
across the hall for dinner
51
00:01:56,115 --> 00:01:58,583
like an idiot.
52
00:01:58,617 --> 00:02:01,954
[Sniffing]
53
00:02:01,955 --> 00:02:04,957
That's Szechuan palace.
54
00:02:04,991 --> 00:02:06,758
The one on the corner
of, uh...
55
00:02:06,759 --> 00:02:08,793
[Sniffing]
56
00:02:08,794 --> 00:02:10,128
11th and...
57
00:02:10,129 --> 00:02:11,463
[Inhales deeply]
58
00:02:11,464 --> 00:02:12,864
Broadway.
59
00:02:12,898 --> 00:02:14,933
[Laughter]
60
00:02:14,968 --> 00:02:16,901
I love when he does that!
61
00:02:16,902 --> 00:02:19,571
Yes, it's charming.
62
00:02:19,572 --> 00:02:20,805
Paul, could you scooch over
just a little bit?
63
00:02:20,806 --> 00:02:22,107
- Actually, I don't have the...
- Just...
64
00:02:22,108 --> 00:02:23,375
Come on, just a...
Just a hair.
65
00:02:23,409 --> 00:02:24,843
Yeah, come on,
here we go, and...
66
00:02:24,844 --> 00:02:26,711
Oh!
67
00:02:26,745 --> 00:02:28,580
Ahh.
68
00:02:28,614 --> 00:02:29,814
Anybody else notice
it's getting
69
00:02:29,815 --> 00:02:33,118
a little crowded in here?
70
00:02:33,119 --> 00:02:34,186
Now that you mention it...
71
00:02:34,187 --> 00:02:35,320
You know what?
Let's take the party
72
00:02:35,321 --> 00:02:36,621
across the hall
to the guys' place.
73
00:02:36,655 --> 00:02:37,922
- Yeah! Come on!
- Good idea.
74
00:02:37,923 --> 00:02:40,258
[Shouting indistinctly]
75
00:02:40,259 --> 00:02:41,493
Yeah.
76
00:02:41,494 --> 00:02:42,527
[Upbeat music]
77
00:02:42,528 --> 00:02:44,630
♪ Do-do do do ♪
78
00:02:44,631 --> 00:02:45,777
♪ Do-do do do ♪
79
00:02:45,778 --> 00:02:51,588
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
80
00:02:52,905 --> 00:02:54,172
hey, there he is.
81
00:02:54,173 --> 00:02:55,507
[All shouting greetings]
82
00:02:55,508 --> 00:02:56,908
The fourth musketeer.
83
00:02:56,909 --> 00:02:58,343
Oh, thanks.
84
00:02:58,378 --> 00:03:00,278
Hey, thanks
for joining me, guys.
85
00:03:00,279 --> 00:03:01,613
Last night was fun,
wasn't it?
86
00:03:01,647 --> 00:03:02,914
- [All agreeing]
- Oh, the best!
87
00:03:02,915 --> 00:03:04,916
Listen, I just have
one tiny favor to ask you.
88
00:03:04,917 --> 00:03:06,018
- Oh, anything.
- Whatever you need.
89
00:03:06,052 --> 00:03:10,055
Stay the hell away
from me and Holly.
90
00:03:10,089 --> 00:03:12,324
Look, don't get me wrong.
You guys are great.
91
00:03:12,325 --> 00:03:13,625
But every time Holly and I
get together,
92
00:03:13,626 --> 00:03:14,893
you guys are always there,
93
00:03:14,894 --> 00:03:16,094
and since we just started
seeing each other,
94
00:03:16,095 --> 00:03:17,862
we could really use
the time alone.
95
00:03:17,897 --> 00:03:20,432
Okay, yeah, you know what?
I hear ya.
96
00:03:20,433 --> 00:03:22,567
As one guy to another,
I got your back, buddy.
97
00:03:22,568 --> 00:03:24,002
Yeah, we get it.
98
00:03:24,037 --> 00:03:27,172
Well, I think it stinks.
99
00:03:27,173 --> 00:03:29,107
You think that my heart
is just a toy
100
00:03:29,108 --> 00:03:32,977
that you can play with
and toss away?
101
00:03:33,012 --> 00:03:35,313
Haskell, I'm sorry.
Don't take it personally.
102
00:03:35,314 --> 00:03:36,448
Let me buy you a drink.
103
00:03:36,449 --> 00:03:38,917
And let the healing begin.
104
00:03:41,054 --> 00:03:42,287
Thanks, guys.
I really appreciate it.
105
00:03:42,288 --> 00:03:43,522
And please don't mention
anything to Holly.
106
00:03:43,523 --> 00:03:46,991
- She might get upset.
- You got it.
107
00:03:46,992 --> 00:03:48,793
Hey, hon. Mwah!
108
00:03:48,794 --> 00:03:49,827
Hey, guys.
109
00:03:49,862 --> 00:03:51,329
- Hey.
- I don't know about you,
110
00:03:51,330 --> 00:03:53,031
but I am starving.
111
00:03:53,032 --> 00:03:54,799
What say we hit
that new steakhouse
112
00:03:54,800 --> 00:03:57,369
and eat till we sweat?
113
00:03:57,403 --> 00:03:59,637
- No, no, thanks.
- No, I can't tonight.
114
00:03:59,672 --> 00:04:00,672
Oh, come on, guys.
Join us.
115
00:04:00,673 --> 00:04:03,675
- It'll be fun.
- Yeah.
116
00:04:06,279 --> 00:04:07,279
- Well, okay.
- Oh, okay.
117
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Okay, all right.
118
00:04:08,281 --> 00:04:09,381
Great!
[Phone rings]
119
00:04:09,382 --> 00:04:10,748
Oh... oh, business.
Sorry, guys.
120
00:04:10,749 --> 00:04:12,117
One second.
121
00:04:12,151 --> 00:04:13,218
What's going on
with you guys?
122
00:04:13,219 --> 00:04:16,088
I thought we had
an agreement.
123
00:04:16,089 --> 00:04:17,689
You said you wanted us
to join you.
124
00:04:17,723 --> 00:04:19,558
So Holly wouldn't suspect
I said anything.
125
00:04:19,592 --> 00:04:20,592
- Ohh.
- Oh, oh, got it, got it.
126
00:04:20,593 --> 00:04:21,593
Got it, yeah.
Say no more.
127
00:04:21,594 --> 00:04:22,894
All right, why are we
sitting around?
128
00:04:22,895 --> 00:04:24,096
Come on, let's go.
129
00:04:24,130 --> 00:04:25,430
You know,
I'm not really hungry.
130
00:04:25,431 --> 00:04:26,465
- No, me neither.
- Uh-uh.
131
00:04:26,466 --> 00:04:27,832
- I had a late lunch.
- Mm.
132
00:04:27,866 --> 00:04:30,335
Come on.
Don't be party poopers.
133
00:04:30,336 --> 00:04:31,869
We really want you to come.
134
00:04:31,870 --> 00:04:34,906
Of course.
Guys, you gotta join us.
135
00:04:34,940 --> 00:04:38,210
Seriously, it won't be
the same without you.
136
00:04:38,211 --> 00:04:39,578
- No, thanks.
- No, I don't think so.
137
00:04:39,612 --> 00:04:41,546
Guys?
138
00:04:41,547 --> 00:04:43,582
Guys, you're coming,
and I am not taking no
139
00:04:43,583 --> 00:04:46,918
for an answer.
140
00:04:46,919 --> 00:04:47,919
- Sounds good.
- Okay.
141
00:04:47,920 --> 00:04:49,187
There it is.
142
00:04:49,222 --> 00:04:51,123
[Phone rings]
143
00:04:51,124 --> 00:04:55,693
Sorry, one more needy client.
I'm so sorry.
144
00:04:55,694 --> 00:04:58,796
What the hell
is wrong with you guys?
145
00:04:58,831 --> 00:05:01,899
What part of "leave us alone"
don't you understand?
146
00:05:01,934 --> 00:05:03,968
But... but you said
you wouldn't take no
147
00:05:03,969 --> 00:05:05,069
for an answer.
148
00:05:05,104 --> 00:05:06,404
For Holly's benefit.
149
00:05:06,405 --> 00:05:08,440
How much clearer
do I need to be?
150
00:05:08,441 --> 00:05:09,741
Yeah, all right, look.
151
00:05:09,775 --> 00:05:11,143
Just to be 100% clear,
152
00:05:11,144 --> 00:05:12,877
you don't want us
to come?
153
00:05:12,911 --> 00:05:15,046
Yes, for the Zillionth time,
154
00:05:15,047 --> 00:05:17,882
I do not want you
to come.
155
00:05:17,916 --> 00:05:19,518
Good-bye.
All right, okay.
156
00:05:19,519 --> 00:05:21,186
Well... [Chuckles]
157
00:05:21,220 --> 00:05:22,487
No more phone calls,
I promise.
158
00:05:22,488 --> 00:05:23,487
Let's go.
159
00:05:23,489 --> 00:05:26,758
- No.
- No, you two go ahead.
160
00:05:26,759 --> 00:05:28,059
Come on.
You just said you'd come.
161
00:05:28,060 --> 00:05:31,062
Yeah, I'm a little confused.
162
00:05:35,568 --> 00:05:37,969
What do we need to do?
Get down on our knees and beg?
163
00:05:37,970 --> 00:05:40,972
You're coming,
and that's it.
164
00:05:44,043 --> 00:05:46,411
I left the iron on.
165
00:05:46,412 --> 00:05:47,412
I got a date.
166
00:05:47,413 --> 00:05:49,181
I got a...
167
00:05:49,215 --> 00:05:52,217
I don't know anymore.
168
00:06:00,408 --> 00:06:01,607
That was nice.
169
00:06:01,642 --> 00:06:05,445
Something weird's going on
with the guys.
170
00:06:05,479 --> 00:06:09,449
Wow, you really have to work
on your dirty talk.
171
00:06:09,450 --> 00:06:11,451
No, I'm serious, Paul.
172
00:06:11,452 --> 00:06:13,253
I haven't seen them
for days,
173
00:06:13,287 --> 00:06:14,854
and anytime I try
to make plans with them,
174
00:06:14,855 --> 00:06:16,722
they... they make up excuses.
175
00:06:16,723 --> 00:06:18,425
It's like
they're avoiding me.
176
00:06:18,459 --> 00:06:20,726
Well, maybe they're just busy
with their lives,
177
00:06:20,727 --> 00:06:23,229
like we are with ours.
178
00:06:23,230 --> 00:06:25,731
I don't know.
179
00:06:25,732 --> 00:06:27,434
I just get the feeling
that they're upset with me
180
00:06:27,435 --> 00:06:30,537
about something.
181
00:06:30,538 --> 00:06:31,538
I'm gonna go talk to them.
182
00:06:31,539 --> 00:06:32,705
No, no, no.
183
00:06:32,706 --> 00:06:33,973
Let me talk to them.
184
00:06:33,974 --> 00:06:35,341
If something's going on,
I'll find out.
185
00:06:35,342 --> 00:06:37,544
The guys and I have developed
a special rapport.
186
00:06:37,545 --> 00:06:39,348
Oh, great.
Oh, hey, listen.
187
00:06:39,349 --> 00:06:41,422
- [Knock at door]
- I got it.
188
00:06:43,630 --> 00:06:47,433
Oh, what's up now, Paul?
189
00:06:47,467 --> 00:06:49,067
We stayed away from Holly,
just like you asked.
190
00:06:49,068 --> 00:06:50,101
I know.
You did such a good job,
191
00:06:50,102 --> 00:06:51,470
she thinks
you're mad at her.
192
00:06:51,471 --> 00:06:53,071
So I have a favor to ask.
193
00:06:53,105 --> 00:06:54,940
Tell me what to do,
and I'll do it.
194
00:06:54,941 --> 00:06:56,408
Tell me who to be,
and I'll be it.
195
00:06:56,409 --> 00:07:00,646
Just stop messing
with my mind.
196
00:07:00,647 --> 00:07:02,514
Look, all I need you to do
is go over to Holly's place,
197
00:07:02,515 --> 00:07:04,282
say everything's fine,
and then leave.
198
00:07:04,317 --> 00:07:05,517
- That's it?
- That's it.
199
00:07:05,518 --> 00:07:06,752
All right.
200
00:07:06,753 --> 00:07:08,253
Seems simple enough.
201
00:07:08,287 --> 00:07:12,725
Although it always does, Paul.
202
00:07:12,726 --> 00:07:16,595
[Grim voice]
It always does.
203
00:07:16,596 --> 00:07:19,531
I just want to please you.
204
00:07:22,502 --> 00:07:23,869
Look who I found
across the hall.
205
00:07:23,870 --> 00:07:26,037
- Hey.
- Hi, strangers.
206
00:07:26,038 --> 00:07:27,473
What have you been up to?
207
00:07:27,474 --> 00:07:28,607
Just hangin', chillin'.
208
00:07:28,608 --> 00:07:29,875
Kickin', flossin'.
209
00:07:29,876 --> 00:07:31,610
Yeah.
210
00:07:31,644 --> 00:07:34,680
Listen, you guys,
let me ask you something.
211
00:07:34,681 --> 00:07:36,749
Have you guys
been avoiding me?
212
00:07:36,750 --> 00:07:37,816
I mean, is there something
going on
213
00:07:37,817 --> 00:07:39,017
I should know about?
214
00:07:39,051 --> 00:07:40,118
- No, no.
- Absolutely not.
215
00:07:40,119 --> 00:07:41,219
Everything's great.
216
00:07:41,254 --> 00:07:42,454
Are you sure?
217
00:07:42,455 --> 00:07:43,455
- Yeah, of course.
- Yeah.
218
00:07:43,456 --> 00:07:44,490
We love you.
219
00:07:44,524 --> 00:07:46,492
I love my boys.
220
00:07:46,526 --> 00:07:47,693
Well, okay,
we just stopped by
221
00:07:47,694 --> 00:07:49,261
to tell you
everything was okay and leave.
222
00:07:49,295 --> 00:07:50,796
- Yeah, that's the deal.
- No, what's the rush?
223
00:07:50,797 --> 00:07:53,999
Now that you're here,
why don't you stay, hang out?
224
00:07:54,033 --> 00:07:55,634
- Uh...
- I don't know, Holly.
225
00:07:55,635 --> 00:07:57,202
Oh, come on.
226
00:07:57,236 --> 00:07:59,104
We'll order pizzas.
It'll be fun, right?
227
00:07:59,105 --> 00:08:02,974
Absolutely. Join us.
228
00:08:02,975 --> 00:08:04,576
- We're leaving.
- No.
229
00:08:04,577 --> 00:08:06,177
No, no, no, no, no.
230
00:08:06,212 --> 00:08:07,546
No, you're not.
Holly's right.
231
00:08:07,547 --> 00:08:08,847
Now that you're here,
you have to stay.
232
00:08:08,848 --> 00:08:12,484
I insist.
233
00:08:12,485 --> 00:08:13,519
- Sounds like fun.
- Okay.
234
00:08:13,553 --> 00:08:15,487
Oh, great.
235
00:08:15,488 --> 00:08:17,188
Pizza's on me.
I'll get my purse.
236
00:08:17,189 --> 00:08:18,256
- Yeah!
- Oh, this is gonna be fun.
237
00:08:18,257 --> 00:08:19,357
Whoo!
238
00:08:19,358 --> 00:08:20,826
Are you out of your
freakin' minds?
239
00:08:20,860 --> 00:08:23,529
Oh, no.
240
00:08:23,530 --> 00:08:24,996
It's starting again.
241
00:08:24,997 --> 00:08:26,164
You were supposed
to leave.
242
00:08:26,198 --> 00:08:27,299
But you asked us to stay!
243
00:08:27,333 --> 00:08:28,400
Stay means leave.
244
00:08:28,401 --> 00:08:31,136
How much clearer
do I have to be?
245
00:08:31,137 --> 00:08:33,439
I'm gonna get my ass
out of here, Paul,
246
00:08:33,440 --> 00:08:34,907
which in my world means
247
00:08:34,908 --> 00:08:38,677
I'm gonna get my ass
out of here, Paul.
248
00:08:38,678 --> 00:08:40,712
You can't leave now.
249
00:08:40,713 --> 00:08:41,980
She'll think
something's wrong.
250
00:08:42,014 --> 00:08:44,015
Oh, so you want us
to stay?
251
00:08:44,016 --> 00:08:46,652
Don't answer that, Paul.
252
00:08:46,653 --> 00:08:48,620
I beg you.
253
00:08:48,621 --> 00:08:51,824
I'm losing my hold
on reality.
254
00:08:51,825 --> 00:08:53,291
And I only had
a two-fingered grip
255
00:08:53,292 --> 00:08:55,093
to begin with.
256
00:08:55,127 --> 00:08:57,429
Look, I'm sorry you guys
are confused,
257
00:08:57,430 --> 00:08:58,464
but we had a deal.
258
00:08:58,465 --> 00:09:00,599
Stay away
from me and Holly.
259
00:09:00,600 --> 00:09:03,836
What?
260
00:09:03,870 --> 00:09:04,937
What do you mean,
stay away?
261
00:09:04,938 --> 00:09:06,371
What are you
talking about?
262
00:09:06,405 --> 00:09:08,340
- I can explain.
- I'd like to hear it.
263
00:09:08,341 --> 00:09:09,775
I think you guys
should leave.
264
00:09:09,776 --> 00:09:12,010
Actually, I'd prefer it
if you stay.
265
00:09:12,011 --> 00:09:15,013
- Got it.
- Understood.
266
00:09:16,182 --> 00:09:17,483
So that's why
they were avoiding me?
267
00:09:17,484 --> 00:09:19,551
You told them
to stay away?
268
00:09:19,552 --> 00:09:21,432
I just wanted to spend
some time alone with you.
269
00:09:21,454 --> 00:09:22,821
So you went behind my back
and got my best friends
270
00:09:22,822 --> 00:09:23,822
to lie to me?
271
00:09:23,823 --> 00:09:25,323
Why didn't you just tell me?
272
00:09:25,358 --> 00:09:27,258
- I thought you'd be angry.
- Well, what am I?
273
00:09:27,259 --> 00:09:29,427
Some kind of monster
you can't talk to?
274
00:09:29,428 --> 00:09:32,364
- Well, I...
- Don't talk to me.
275
00:09:32,398 --> 00:09:35,400
I think you should leave.
276
00:09:38,070 --> 00:09:41,239
I thought she meant stay,
but what do I know?
277
00:09:47,794 --> 00:09:50,429
So... so what's going on?
278
00:09:50,430 --> 00:09:53,299
You're not
gonna believe this.
279
00:09:53,300 --> 00:09:56,035
Paul had the nerve
to go behind my back
280
00:09:56,069 --> 00:09:58,437
and tell the guys
to stay away
281
00:09:58,438 --> 00:10:01,440
so that he could spend
more time alone.
282
00:10:04,244 --> 00:10:08,280
So?
283
00:10:08,281 --> 00:10:09,681
So?
What kind of answer is that?
284
00:10:09,682 --> 00:10:13,119
Where's my outrage?
Where's my "nooo"?
285
00:10:13,153 --> 00:10:15,021
Well, of course he wants
to spend time with you.
286
00:10:15,022 --> 00:10:17,023
He's your boyfriend.
287
00:10:17,024 --> 00:10:18,524
So what did you do?
288
00:10:18,558 --> 00:10:21,560
Well, I got mad,
we had a fight,
289
00:10:21,561 --> 00:10:22,560
and I kicked him out.
290
00:10:22,562 --> 00:10:25,764
Nooo!
291
00:10:25,765 --> 00:10:27,900
I guess I just spend
so much time with the guys
292
00:10:27,901 --> 00:10:30,602
that I-I didn't realize
how it was affecting Paul.
293
00:10:30,603 --> 00:10:32,371
[Gasps]
You think I blew it?
294
00:10:32,406 --> 00:10:34,173
Well, you know,
I hope not,
295
00:10:34,174 --> 00:10:36,075
because I can't go back
to chardonnay and ice cream
296
00:10:36,076 --> 00:10:38,677
Friday nights.
297
00:10:38,711 --> 00:10:41,247
At a certain point, it's not
a slumber party anymore.
298
00:10:41,248 --> 00:10:44,583
It's a hostage situation.
299
00:10:44,584 --> 00:10:45,584
Holly, have you got
a minute?
300
00:10:45,585 --> 00:10:46,585
For you?
301
00:10:46,619 --> 00:10:49,555
She has all the time
in the world.
302
00:10:52,825 --> 00:10:54,527
Holly, about last night...
303
00:10:54,561 --> 00:10:56,195
Paul, I'm so sorry.
304
00:10:56,196 --> 00:10:59,031
I should never have overreacted
like that.
305
00:10:59,066 --> 00:11:00,466
But still, it's important
for you to know
306
00:11:00,467 --> 00:11:01,466
I never wanted to...
307
00:11:01,468 --> 00:11:04,036
Upset me?
Of course, I know that.
308
00:11:04,037 --> 00:11:06,172
You just wanted to spend
more time alone.
309
00:11:06,206 --> 00:11:07,540
It's true.
I didn't know how to say...
310
00:11:07,574 --> 00:11:08,807
That the guys
are around too much
311
00:11:08,808 --> 00:11:10,676
and affecting
our relationship?
312
00:11:10,710 --> 00:11:12,278
I'm so relieved,
because to be honest,
313
00:11:12,279 --> 00:11:13,712
I was afraid
if this whole thing continued,
314
00:11:13,713 --> 00:11:14,846
it would have made
our relationship...
315
00:11:14,881 --> 00:11:17,916
- Difficult.
- Impossible.
316
00:11:17,917 --> 00:11:19,552
No.
317
00:11:19,553 --> 00:11:21,820
No, no,
it's not impossible, Paul.
318
00:11:21,821 --> 00:11:23,855
It's very, very possible.
319
00:11:23,890 --> 00:11:25,591
I'm so happy
you said that, Holly.
320
00:11:25,625 --> 00:11:27,359
- Oh.
- Well, how about tonight,
321
00:11:27,394 --> 00:11:30,062
I make us a reservation
at a pretentious, overpriced...
322
00:11:30,097 --> 00:11:31,863
Restaurant?
323
00:11:31,864 --> 00:11:33,031
Just you and me, no...
324
00:11:33,066 --> 00:11:35,267
Interruptions?
325
00:11:35,302 --> 00:11:36,469
I'd like that.
326
00:11:36,503 --> 00:11:38,737
[Giggles]
327
00:11:44,010 --> 00:11:45,077
Oh, hi, Stuart.
328
00:11:45,078 --> 00:11:46,512
Hey, Holly.
329
00:11:46,513 --> 00:11:49,348
Uh, so, are you and Paul
still...
330
00:11:49,349 --> 00:11:50,349
You and Paul?
331
00:11:50,383 --> 00:11:52,351
- Yes, thank God.
- Oh.
332
00:11:52,352 --> 00:11:54,386
I'm so sorry
that you guys got caught
333
00:11:54,387 --> 00:11:57,089
in the middle,
but we worked everything out.
334
00:11:57,090 --> 00:11:58,524
Tonight we're going
out to dinner.
335
00:11:58,525 --> 00:11:59,992
- Great.
- Just me and Paul...
336
00:11:59,993 --> 00:12:03,295
Why is the poker table
coming out?
337
00:12:03,330 --> 00:12:04,630
Because it's poker night.
338
00:12:04,664 --> 00:12:06,332
You can't have poker night
without me!
339
00:12:06,366 --> 00:12:09,301
I mean, it's the one constant
in our lives.
340
00:12:09,302 --> 00:12:11,470
We... we talk,
we bond,
341
00:12:11,505 --> 00:12:12,605
I take your money.
342
00:12:12,606 --> 00:12:14,840
It's called tradition!
343
00:12:14,841 --> 00:12:16,509
You... you're just going
to have to move it.
344
00:12:16,543 --> 00:12:18,244
Oh, no, Holly,
you can't move poker night
345
00:12:18,245 --> 00:12:19,345
on poker night.
346
00:12:19,346 --> 00:12:21,480
My adrenaline's
already flowing.
347
00:12:21,515 --> 00:12:23,382
Yeah, I'm stoked.
I'm pumped.
348
00:12:23,383 --> 00:12:25,050
And I'm just gonna
put it out there...
349
00:12:25,051 --> 00:12:28,354
I got a poker chubby.
350
00:12:28,388 --> 00:12:30,689
As would I,
if I hadn't already performed
351
00:12:30,690 --> 00:12:33,692
my pre-game ritual.
352
00:12:38,698 --> 00:12:40,166
Well, look.
353
00:12:40,167 --> 00:12:41,867
I've been cooking
like a maniac all day.
354
00:12:41,868 --> 00:12:43,369
I better go check
on my appetizers.
355
00:12:43,370 --> 00:12:45,371
Oh, your Texas hold'em hummus?
356
00:12:45,372 --> 00:12:46,938
[Chuckles]
357
00:12:46,973 --> 00:12:48,674
With olive tapenade
and toast points.
358
00:12:48,708 --> 00:12:50,209
- Oh!
- [Chuckles]
359
00:12:50,243 --> 00:12:52,711
You know, I'd totally
bust his chops,
360
00:12:52,745 --> 00:12:54,713
but they're simply
beyond divine.
361
00:12:54,747 --> 00:12:56,148
[Laughs]
362
00:12:56,183 --> 00:12:57,283
You know, it's too bad
363
00:12:57,284 --> 00:12:58,450
you can't make it
tonight, Holly.
364
00:12:58,451 --> 00:13:00,186
- Mm.
- But you got a good reason.
365
00:13:00,220 --> 00:13:01,220
- That's right.
- Mm-hmm.
366
00:13:01,221 --> 00:13:02,688
The best!
[Laughs weakly]
367
00:13:04,957 --> 00:13:06,091
You guys have fun.
368
00:13:06,092 --> 00:13:07,393
- Totally.
- We will.
369
00:13:07,394 --> 00:13:08,661
I'll take your money
next month.
370
00:13:08,662 --> 00:13:11,664
Oh, no, you will not!
371
00:13:23,276 --> 00:13:24,743
[Clears throat]
372
00:13:24,744 --> 00:13:26,645
Paul, hi.
How are ya?
373
00:13:26,646 --> 00:13:28,480
Listen, I feel awful,
374
00:13:28,515 --> 00:13:30,382
but I've got
this nervous client
375
00:13:30,383 --> 00:13:32,551
who's giving
a deposition tomorrow.
376
00:13:32,552 --> 00:13:33,686
I need to coach her...
377
00:13:33,687 --> 00:13:35,221
I know, I'm sorry.
378
00:13:35,222 --> 00:13:36,988
I'm so sorry about dinner.
379
00:13:36,989 --> 00:13:39,658
But, um, I'll come over later
for some dessert.
380
00:13:39,659 --> 00:13:40,726
And by dessert, I mean...
381
00:13:40,727 --> 00:13:42,194
Oh, good, you got it.
Okay.
382
00:13:42,195 --> 00:13:43,295
All right,
I'll see you later.
383
00:13:43,296 --> 00:13:46,298
Bye.
384
00:13:51,844 --> 00:13:53,479
So what happened
with Paul?
385
00:13:53,513 --> 00:13:54,780
Why'd he break your date?
386
00:13:54,814 --> 00:13:55,847
- Why?
- Mm-hmm.
387
00:13:55,848 --> 00:13:57,583
Why.
388
00:13:57,584 --> 00:13:59,151
Wh... uh, something came up.
389
00:13:59,152 --> 00:14:01,454
Uh, he had to work late.
These things happen.
390
00:14:01,455 --> 00:14:04,490
What is this, the view?
Ante up.
391
00:14:04,491 --> 00:14:07,793
And now
for a very special treat...
392
00:14:07,794 --> 00:14:10,429
A box of havana's finest.
393
00:14:10,464 --> 00:14:12,198
- Mm.
- Get outta here.
394
00:14:12,199 --> 00:14:13,198
Are those real Cubans?
395
00:14:13,200 --> 00:14:14,266
Yep.
396
00:14:14,267 --> 00:14:15,867
I spent 12 hours
on a hot greyhound bus
397
00:14:15,868 --> 00:14:18,770
from Toronto with these babies
strapped to my thighs.
398
00:14:18,771 --> 00:14:20,106
Smoke up, boys.
399
00:14:20,140 --> 00:14:21,440
Yeah, buddy!
400
00:14:21,441 --> 00:14:22,808
You better not light
that stink bomb up in here.
401
00:14:22,809 --> 00:14:25,177
I'm already starting
to gag.
402
00:14:25,178 --> 00:14:26,178
Ugh.
403
00:14:26,179 --> 00:14:27,379
[Knock at door]
404
00:14:27,380 --> 00:14:28,847
- Who is it?
- It's me, Paul.
405
00:14:28,881 --> 00:14:30,082
[Gasps]
406
00:14:30,083 --> 00:14:31,644
[Whispers]
Paul? What's Paul doing here?
407
00:14:31,651 --> 00:14:32,985
I thought you said
he was working.
408
00:14:33,019 --> 00:14:35,121
Well, I kinda sorta
maybe told him
409
00:14:35,122 --> 00:14:38,124
that I had to work
so that I could play poker.
410
00:14:40,062 --> 00:14:41,362
You guys have to get rid
of him.
411
00:14:41,396 --> 00:14:43,364
I can't let him know
that I lied.
412
00:14:43,398 --> 00:14:44,699
- [Knock at door]
- All right.
413
00:14:44,700 --> 00:14:47,702
I'll handle this.
You'll just screw it up.
414
00:14:50,639 --> 00:14:53,308
Holly's not here.
415
00:14:53,309 --> 00:14:55,543
I know, she's working late,
so I thought I'd come by.
416
00:14:55,544 --> 00:14:57,078
Listen, I wanted to apologize
to you guys
417
00:14:57,079 --> 00:14:58,412
for putting you
in an awkward position.
418
00:14:58,447 --> 00:15:00,148
- Oh, it's all right.
- Yeah, see ya.
419
00:15:00,149 --> 00:15:03,184
Holly's not here.
420
00:15:03,219 --> 00:15:04,518
Are you guys playing poker?
421
00:15:04,519 --> 00:15:05,753
Maybe I could sit in.
422
00:15:05,754 --> 00:15:09,157
No, actually,
we just finished playing poker.
423
00:15:09,158 --> 00:15:11,425
So maybe next time.
424
00:15:11,460 --> 00:15:12,626
- Next time.
- Mm-hmm.
425
00:15:12,627 --> 00:15:14,128
Next time, okay.
Okay, yeah. I got it.
426
00:15:14,129 --> 00:15:15,250
You guys are still
mad at me.
427
00:15:15,264 --> 00:15:17,098
What? No, no.
We're not.
428
00:15:17,099 --> 00:15:18,266
We're cool, dude.
429
00:15:18,267 --> 00:15:20,101
Here, have a cigar.
430
00:15:20,135 --> 00:15:24,072
For the road.
431
00:15:24,073 --> 00:15:26,374
Wow, is this
a real Cuban?
432
00:15:26,408 --> 00:15:29,878
From my thighs
to your lips.
433
00:15:29,879 --> 00:15:31,445
Enjoy.
434
00:15:31,480 --> 00:15:33,281
[Sniffs]
Let's light it up.
435
00:15:33,315 --> 00:15:35,350
No, no, no, you can't smoke
that thing in here.
436
00:15:35,351 --> 00:15:36,951
No, once it gets
into the upholstery,
437
00:15:36,952 --> 00:15:40,321
you may as well just defecate
on the furniture.
438
00:15:40,322 --> 00:15:41,689
Of course, you're right.
What was I thinking?
439
00:15:41,690 --> 00:15:42,757
Let's go out on the terrace.
440
00:15:42,791 --> 00:15:44,425
- No! Wait!
- No, no, no, wait, wait!
441
00:15:44,459 --> 00:15:47,461
Holly's not here!
442
00:15:49,531 --> 00:15:52,300
Oh, what a night.
443
00:15:52,301 --> 00:15:54,002
Only thing missing
is Holly.
444
00:15:54,003 --> 00:15:55,937
[Stammers]
445
00:15:55,938 --> 00:15:57,972
Ah.
446
00:15:58,007 --> 00:15:59,274
- [Screams]
- Oh! Oh!
447
00:15:59,275 --> 00:16:00,741
- What's the matter?
- Nothing, nothing!
448
00:16:00,776 --> 00:16:02,243
- Old lady in the bath!
- Yeah.
449
00:16:02,244 --> 00:16:04,312
Shut the damn blinds,
grandma!
450
00:16:04,346 --> 00:16:05,947
[Silent]
451
00:16:05,981 --> 00:16:07,681
- Well, let's fire this baby up.
- Uh, d... oh.
452
00:16:07,716 --> 00:16:08,983
[Puffs]
453
00:16:09,018 --> 00:16:10,818
Stuart, I kind of get
the feeling
454
00:16:10,819 --> 00:16:12,153
you're working
against me here.
455
00:16:12,187 --> 00:16:13,821
All right, Paul, look,
not to be a killjoy,
456
00:16:13,822 --> 00:16:16,291
but as a non-voting
auxiliary member
457
00:16:16,292 --> 00:16:17,625
of the condo board,
458
00:16:17,626 --> 00:16:19,127
I'm gonna have to ask you
to extinguish the flame.
459
00:16:19,161 --> 00:16:20,761
I'm shutting down this party.
Everybody inside.
460
00:16:20,762 --> 00:16:21,829
- Aw.
- Oh, well, sorry.
461
00:16:21,830 --> 00:16:22,964
Is it okay if I use
the bathroom?
462
00:16:22,965 --> 00:16:24,132
- Yes, go ahead.
- Yeah, yeah, yeah.
463
00:16:24,133 --> 00:16:25,266
Just right over to the left.
Here you go.
464
00:16:25,267 --> 00:16:26,500
- There you go.
- There you go.
465
00:16:26,535 --> 00:16:27,735
- Holly, come on!
- Holly.
466
00:16:27,736 --> 00:16:29,270
- Come on!
- He's gone. Come on back.
467
00:16:29,305 --> 00:16:31,272
I can't.
I'm too scared to move.
468
00:16:31,307 --> 00:16:32,706
Just inch over,
and we'll grab your hand.
469
00:16:32,707 --> 00:16:33,808
- Come on!
- Yeah, just take it slow.
470
00:16:33,842 --> 00:16:36,945
[Whimpers]
471
00:16:36,979 --> 00:16:39,981
You're almost there.
Come on!
472
00:16:43,385 --> 00:16:45,519
[Gasps]
473
00:16:45,554 --> 00:16:47,888
[Choking]
474
00:16:51,427 --> 00:16:52,893
[Gasps]
475
00:16:52,894 --> 00:16:55,463
[Coughs]
476
00:16:55,497 --> 00:16:58,699
- Holly.
- Hi, Paul.
477
00:16:58,700 --> 00:17:01,702
Good news.
I got off work early.
478
00:17:16,886 --> 00:17:19,021
So, despite a few hiccups,
479
00:17:19,022 --> 00:17:23,058
we're finally
alone together.
480
00:17:23,093 --> 00:17:26,295
Kiss me.
481
00:17:26,296 --> 00:17:28,430
Holly, we need to talk.
482
00:17:28,431 --> 00:17:31,600
Who wants to see my boobs?
483
00:17:31,601 --> 00:17:33,135
Holly, I'm no love guru,
484
00:17:33,136 --> 00:17:35,270
but when you find
your girlfriend straddling
485
00:17:35,271 --> 00:17:36,571
a fourth-story ledge
to avoid you,
486
00:17:36,572 --> 00:17:38,673
some might consider that
a red flag.
487
00:17:38,708 --> 00:17:40,075
No, no.
488
00:17:40,076 --> 00:17:41,977
No, no,
I'm so sorry about tonight,
489
00:17:41,978 --> 00:17:43,245
but I have
such a good reason.
490
00:17:43,279 --> 00:17:44,513
You always do.
491
00:17:44,514 --> 00:17:46,315
It's pizza night,
or it's poker night,
492
00:17:46,316 --> 00:17:47,449
or it's movie night.
493
00:17:47,484 --> 00:17:50,785
Let's face it.
This isn't working.
494
00:17:50,820 --> 00:17:52,787
That's not true.
495
00:17:52,788 --> 00:17:55,690
Yeah, it is.
496
00:17:55,725 --> 00:17:57,092
Holly, I'm gonna ask you
a question,
497
00:17:57,093 --> 00:18:01,897
and I want you
to answer me honestly.
498
00:18:01,931 --> 00:18:03,065
There is no one
in the world
499
00:18:03,066 --> 00:18:05,034
I would rather be with
than you.
500
00:18:05,035 --> 00:18:08,270
Can you say the same
about me?
501
00:18:08,271 --> 00:18:09,804
Um...
502
00:18:09,839 --> 00:18:11,306
"Um" is never good.
503
00:18:11,341 --> 00:18:12,508
I'm sorry.
504
00:18:12,509 --> 00:18:14,643
I want to feel the same way.
I really do.
505
00:18:14,644 --> 00:18:16,778
And I hate that I don't.
506
00:18:16,779 --> 00:18:19,748
I mean, you're just such
an incredible guy,
507
00:18:19,749 --> 00:18:22,418
and I feel so lucky
to have met you, but...
508
00:18:22,452 --> 00:18:25,254
Something's missing.
509
00:18:25,255 --> 00:18:27,789
[Softly]
I'm sorry.
510
00:18:27,790 --> 00:18:29,191
Me too.
511
00:18:49,483 --> 00:18:52,885
You know, once you get past
the initial revulsion,
512
00:18:52,886 --> 00:18:54,020
these things
aren't half bad.
513
00:18:54,021 --> 00:18:56,456
Yeah.
514
00:18:56,457 --> 00:18:58,958
Holly, you okay?
515
00:18:58,959 --> 00:19:01,428
I don't know.
Paul was such a good guy.
516
00:19:01,462 --> 00:19:03,163
- He was a great guy.
- Mm.
517
00:19:03,164 --> 00:19:06,666
I'll miss his laugh,
his smile.
518
00:19:06,667 --> 00:19:07,934
The way he made you feel
like you were
519
00:19:07,935 --> 00:19:09,436
the most important person
in the world.
520
00:19:09,437 --> 00:19:10,437
Mm.
521
00:19:10,471 --> 00:19:12,338
The man lit up a room
522
00:19:12,339 --> 00:19:15,075
like a shining star.
523
00:19:15,076 --> 00:19:18,078
I get it.
He was a great guy.
524
00:19:18,079 --> 00:19:20,880
He just wasn't the one
for me.
525
00:19:20,881 --> 00:19:22,082
You know,
if the spark's not there,
526
00:19:22,083 --> 00:19:23,983
it's... it's just not there.
527
00:19:24,017 --> 00:19:25,118
- Mm.
- Yeah.
528
00:19:25,119 --> 00:19:28,821
But one day,
I'll find the right guy.
529
00:19:28,855 --> 00:19:30,190
Uh, this is where
you're supposed to say,
530
00:19:30,191 --> 00:19:32,258
"yes, Holly,
of course you will."
531
00:19:32,293 --> 00:19:34,160
[Guys agreeing]
532
00:19:34,161 --> 00:19:35,261
Who am I kidding?
533
00:19:35,262 --> 00:19:36,496
I'm gonna end up
like that old lady
534
00:19:36,497 --> 00:19:38,231
in the tub.
535
00:19:38,232 --> 00:19:39,365
Hey.
536
00:19:39,400 --> 00:19:42,768
There's an old guy
in the tub with her.
537
00:19:42,769 --> 00:19:43,936
Aw, that's sweet.
538
00:19:43,971 --> 00:19:46,372
See? She found someone.
539
00:19:46,373 --> 00:19:48,308
I bet they've been
married forever.
540
00:19:48,342 --> 00:19:50,009
And here
in their golden years,
541
00:19:50,010 --> 00:19:52,612
look how much
they still love each other.
542
00:19:52,646 --> 00:19:54,747
Oh.
543
00:19:54,748 --> 00:19:57,752
Yeah, but you still don't want
to see that.
544
00:19:57,753 --> 00:20:00,773
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/