﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,066
Previously on <i>Teen Wolf...</i>

2
00:00:01,796 --> 00:00:02,929
Aah!
What do you want?

3
00:00:02,964 --> 00:00:04,330
Are you gonna kill me?

4
00:00:04,365 --> 00:00:05,965
I was gonna see
if you were okay.

5
00:00:06,000 --> 00:00:08,468
This isn't the talk
we were gonna have, is it?

6
00:00:08,502 --> 00:00:09,802
I know you're afraid of him.

7
00:00:09,836 --> 00:00:11,704
Someone once taught me
a very smart way

8
00:00:11,738 --> 00:00:12,938
to eliminate threat...

9
00:00:12,973 --> 00:00:14,740
get someone else
to do it for you.

10
00:00:14,774 --> 00:00:16,109
Derek.

11
00:00:16,143 --> 00:00:17,510
They killed the girl
that saved me.

12
00:00:17,544 --> 00:00:19,044
I'm gonna kill 'em too.

13
00:00:21,512 --> 00:00:24,281
[Thunder booms]

14
00:00:27,974 --> 00:00:30,909
[Blows whistle]
Back to your seat.

15
00:00:36,782 --> 00:00:39,183
Stop thinking about it, man.

16
00:00:39,218 --> 00:00:41,085
Like, you're not
thinking about it too?

17
00:00:41,120 --> 00:00:45,290
Well, stop thinking about it.

18
00:00:45,324 --> 00:00:46,858
I can't.

19
00:00:46,892 --> 00:00:50,729
Well, there's nothing
you can do about it either.

20
00:00:50,763 --> 00:00:54,732
You sure about that?

21
00:00:57,669 --> 00:00:59,403
Everything okay?

22
00:00:59,437 --> 00:01:01,405
Yeah.

23
00:01:01,439 --> 00:01:02,873
Why?

24
00:01:02,907 --> 00:01:04,642
You checked your phone
three times

25
00:01:04,676 --> 00:01:06,443
in the last five minutes.

26
00:01:06,478 --> 00:01:08,678
Waiting for a message.

27
00:01:08,712 --> 00:01:10,012
Anything important?

28
00:01:10,046 --> 00:01:12,081
No.

29
00:01:14,518 --> 00:01:17,520
Nothing.

30
00:01:26,929 --> 00:01:28,963
[Growls]

31
00:01:28,998 --> 00:01:31,065
[Shrieks]

32
00:01:32,902 --> 00:01:36,338
[Growls]

33
00:01:38,908 --> 00:01:40,974
Yo, Scotty.
[Snaps fingers]

34
00:01:41,009 --> 00:01:42,743
Hey, yo, Scotty?

35
00:01:42,778 --> 00:01:44,745
- Still with me?
- Yeah, sorry.

36
00:01:44,780 --> 00:01:45,879
Uh, what's the word?

37
00:01:45,914 --> 00:01:47,981
"Anachronism."

38
00:01:48,016 --> 00:01:50,551
Something that exists
out of its normal time.

39
00:01:50,585 --> 00:01:54,054
Nice. Okay, next word...
"incongruous."

40
00:01:54,088 --> 00:01:56,723
Um, can you use it
in a sentence?

41
00:01:56,757 --> 00:01:57,857
Yes. Yes, I can.

42
00:01:57,891 --> 00:01:59,225
It's completely incongruous

43
00:01:59,259 --> 00:02:00,627
that we're sitting
on a bus right now,

44
00:02:00,661 --> 00:02:02,261
on our way to some stupid
cross-country meet

45
00:02:02,296 --> 00:02:03,863
after what just happened...
incongruous.

46
00:02:03,897 --> 00:02:05,965
Out of place,
ridiculous, absurd.

47
00:02:05,999 --> 00:02:08,668
Perfect.
Okay, next word.

48
00:02:08,703 --> 00:02:10,737
Um, Darach.

49
00:02:10,771 --> 00:02:14,306
Darach, it's a noun.

50
00:02:14,341 --> 00:02:15,907
We have to talk about it
sometime, okay?

51
00:02:15,942 --> 00:02:17,075
And we're gonna be stuck
in this thing

52
00:02:17,109 --> 00:02:20,145
for, like, five hours,
so why not?

53
00:02:22,415 --> 00:02:23,682
Next word...
[Clears throat]

54
00:02:23,717 --> 00:02:25,851
"Intransigent."

55
00:02:25,885 --> 00:02:27,953
Stubborn, obstinate.

56
00:02:27,987 --> 00:02:29,086
[Bus rattles]

57
00:02:29,120 --> 00:02:30,788
[Groans]

58
00:02:30,823 --> 00:02:32,089
Oh, buddy, you okay?

59
00:02:32,123 --> 00:02:33,624
[Exhales]

60
00:02:33,659 --> 00:02:34,859
We shouldn't have come.

61
00:02:34,893 --> 00:02:36,594
I knew it.
We shouldn't have come.

62
00:02:36,628 --> 00:02:37,862
We had to.

63
00:02:37,896 --> 00:02:39,397
There's safety in numbers.

64
00:02:39,431 --> 00:02:40,998
Yeah, well, there's also
death in numbers, okay?

65
00:02:41,032 --> 00:02:43,067
It's called a massacre...

66
00:02:43,101 --> 00:02:46,102
or bloodbath, carnage,

67
00:02:46,136 --> 00:02:50,807
slaughter, butchery, wow,
that's...

68
00:02:50,842 --> 00:02:52,108
all right, Scott,
I'm telling coach that...

69
00:02:52,142 --> 00:02:53,377
No. No, no, no.

70
00:02:53,411 --> 00:02:54,611
I'm all right.

71
00:02:54,645 --> 00:02:56,012
Well, you don't look all right.

72
00:02:56,046 --> 00:02:57,848
Would you just let me see it?

73
00:02:57,882 --> 00:02:58,982
I'm okay.

74
00:02:59,016 --> 00:03:01,450
Just let me see it, okay?

75
00:03:01,485 --> 00:03:03,586
Okay.

76
00:03:03,620 --> 00:03:06,589
[Tense music]

77
00:03:06,623 --> 00:03:08,323
♪ ♪

78
00:03:08,358 --> 00:03:10,559
- Oh, dude...
- I know it's bad,

79
00:03:10,594 --> 00:03:12,060
but it's because
they're from an Alpha.

80
00:03:12,095 --> 00:03:14,430
It'll take longer to heal.

81
00:03:14,464 --> 00:03:17,432
How come Boyd and Isaac
are fine then?

82
00:03:23,105 --> 00:03:26,641
I can't believe he's dead.

83
00:03:26,675 --> 00:03:29,811
♪ ♪

84
00:03:29,845 --> 00:03:32,880
I can't believe Derek's dead.

85
00:03:35,550 --> 00:03:38,619
[Upbeat tense music]

86
00:03:38,653 --> 00:03:40,253
♪ ♪

87
00:04:03,593 --> 00:04:08,931
<font color="#40bfff">Sync & corrections by</font> <font color="#FFA500">wilson0804</font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

88
00:04:13,152 --> 00:04:16,120
[Pop music]

89
00:04:16,155 --> 00:04:17,055
♪ ♪

90
00:04:17,089 --> 00:04:18,757
Am I getting too close?

91
00:04:18,791 --> 00:04:20,158
I'm getting way too close,
aren't I?

92
00:04:20,192 --> 00:04:21,826
That depends.

93
00:04:21,860 --> 00:04:23,427
Are you just following the bus,

94
00:04:23,462 --> 00:04:26,964
or are you planning on
mounting it at some point?

95
00:04:26,998 --> 00:04:28,999
Yeah, I should back off.

96
00:04:29,033 --> 00:04:30,100
Well, that also depends.

97
00:04:30,134 --> 00:04:31,802
Oh, do you mean the bus

98
00:04:31,837 --> 00:04:34,705
or the ex-boyfriend
you're currently stalking?

99
00:04:34,739 --> 00:04:36,206
Well, after it happened,

100
00:04:36,240 --> 00:04:38,641
I'm not letting him
out of my sight.

101
00:04:38,676 --> 00:04:40,242
Hm.

102
00:04:40,277 --> 00:04:42,479
And by the way,
this all started

103
00:04:42,513 --> 00:04:45,181
when he came knocking
at my door.

104
00:04:45,215 --> 00:04:48,284
For what?

105
00:04:52,555 --> 00:04:54,055
I found it outside
of the school,

106
00:04:54,090 --> 00:04:56,291
right where Isaac got Boyd
and Cora to turn back.

107
00:04:56,325 --> 00:04:58,560
How do you know it's not
from the archery team?

108
00:04:58,595 --> 00:05:00,629
We don't have an archery team.

109
00:05:00,663 --> 00:05:02,030
Oh.

110
00:05:02,064 --> 00:05:03,765
And even if we did,
they probably

111
00:05:03,800 --> 00:05:05,834
wouldn't be using
military grade

112
00:05:05,869 --> 00:05:09,103
armor-piercing titanium
arrowheads.

113
00:05:09,137 --> 00:05:10,738
I looked it up.

114
00:05:10,772 --> 00:05:12,272
Maybe it's one of my father's.

115
00:05:12,307 --> 00:05:14,141
I thought you guys
had some kind of agreement

116
00:05:14,175 --> 00:05:17,512
where you both
stay out of all this.

117
00:05:17,546 --> 00:05:18,779
Is that why you came here?

118
00:05:18,814 --> 00:05:21,749
To tell me to stay out of this?

119
00:05:21,783 --> 00:05:24,084
No.

120
00:05:24,119 --> 00:05:26,219
Okay.

121
00:05:26,253 --> 00:05:29,656
Well, I can take care
of myself.

122
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
I know.

123
00:05:30,725 --> 00:05:33,092
But these guys, Allison,

124
00:05:33,127 --> 00:05:35,862
if you didn't notice,
they're pretty terrifying.

125
00:05:35,897 --> 00:05:37,063
Plus, they have some
serious advantages,

126
00:05:37,097 --> 00:05:38,865
like superhuman strength.

127
00:05:38,900 --> 00:05:42,601
You're pretty strong,
and I can handle you.

128
00:05:42,636 --> 00:05:44,603
Me?

129
00:05:44,638 --> 00:05:47,105
You don't think
I'd have a chance against you?

130
00:05:47,140 --> 00:05:49,575
I didn't say that.

131
00:05:49,609 --> 00:05:52,177
Maybe you didn't notice,
but I'm pretty good

132
00:05:52,211 --> 00:05:53,913
with a bow and arrow.

133
00:05:53,947 --> 00:05:55,147
Okay, well, what if
you didn't have it?

134
00:05:55,181 --> 00:05:57,181
I still have super strength.

135
00:05:57,215 --> 00:05:59,050
I have skills and training.

136
00:05:59,084 --> 00:06:01,252
I have claws.

137
00:06:01,286 --> 00:06:03,855
I'm smarter.

138
00:06:03,889 --> 00:06:06,090
Well, I'm faster.

139
00:06:06,124 --> 00:06:08,292
Prove it.

140
00:06:32,716 --> 00:06:34,050
[Sighs]

141
00:06:42,859 --> 00:06:44,926
Okay, I get it.
You can let go now.

142
00:06:44,961 --> 00:06:48,129
[Breathing heavily]

143
00:06:53,268 --> 00:06:54,936
- I'm sorry, I...
- Don't...

144
00:06:55,004 --> 00:06:56,938
don't apologize.

145
00:06:56,973 --> 00:07:00,575
You're right.

146
00:07:00,609 --> 00:07:02,977
- I was just trying...
- I got it.

147
00:07:03,011 --> 00:07:05,178
You made your point.

148
00:07:08,049 --> 00:07:09,182
[Door opens]

149
00:07:09,217 --> 00:07:11,085
[Exhales]

150
00:07:13,622 --> 00:07:17,224
Allison, the twins
were just messing with us.

151
00:07:17,258 --> 00:07:19,792
I've seen the others.

152
00:07:19,827 --> 00:07:21,728
I'm not telling you this
because I don't think

153
00:07:21,762 --> 00:07:24,063
you couldn't easily
kick my ass if you wanted to.

154
00:07:24,098 --> 00:07:25,365
I'm telling this because

155
00:07:25,399 --> 00:07:29,002
they scare the hell out of me.

156
00:07:29,036 --> 00:07:31,904
And they should scare you too.

157
00:07:35,375 --> 00:07:37,243
[Elevator dings]

158
00:07:39,346 --> 00:07:41,913
Going down?

159
00:07:47,053 --> 00:07:51,456
I know where they are.

160
00:07:51,490 --> 00:07:54,725
Same building as the Argents,
we know.

161
00:07:54,760 --> 00:07:58,329
Cora and I followed the twins.

162
00:07:58,364 --> 00:08:00,198
Then they want you to know.

163
00:08:00,232 --> 00:08:02,267
Or, more likely,
they don't care.

164
00:08:02,301 --> 00:08:04,135
What is this?

165
00:08:04,170 --> 00:08:06,336
Isn't it obvious?

166
00:08:06,371 --> 00:08:08,405
The schemers are scheming,

167
00:08:08,439 --> 00:08:09,573
coming up with a <i>coup de main,</i>

168
00:08:09,607 --> 00:08:12,142
better known
as a pre-emptive strike.

169
00:08:12,177 --> 00:08:13,410
You're going after them?

170
00:08:13,444 --> 00:08:15,245
Tomorrow.

171
00:08:15,280 --> 00:08:17,914
And you're gonna help us.

172
00:08:21,474 --> 00:08:24,542
[Orchestral music]

173
00:08:24,577 --> 00:08:26,177
♪ ♪

174
00:08:44,429 --> 00:08:47,531
[Whistles] Two of you,
back in your seats.

175
00:08:47,565 --> 00:08:51,202
Jared, again, car sick?
Every ti...

176
00:08:51,236 --> 00:08:53,403
how do you even get on the bus?

177
00:08:53,438 --> 00:08:55,239
- [Grunts]
- Look at me.

178
00:08:55,273 --> 00:08:56,706
No, don't look at me.
Look at the horizon.

179
00:08:56,741 --> 00:08:59,876
Keep your eyes...
keep your eyes on the horizon.

180
00:08:59,910 --> 00:09:02,145
McCall, not you too.

181
00:09:02,179 --> 00:09:06,249
[Clears throat]
No, coach, I'm good.

182
00:09:06,283 --> 00:09:07,717
Hey, Scott,
you're bleeding again.

183
00:09:07,752 --> 00:09:08,885
And don't tell me
that it's just

184
00:09:08,919 --> 00:09:10,353
taking longer to heal, okay?

185
00:09:10,387 --> 00:09:11,587
Because I'm pretty sure
that still bleeding

186
00:09:11,622 --> 00:09:14,857
means not healing,
like, at all.

187
00:09:14,891 --> 00:09:17,259
He's listening.

188
00:09:17,293 --> 00:09:19,427
Is he gonna do something?

189
00:09:19,462 --> 00:09:22,865
Not in front
of this many people.

190
00:09:22,899 --> 00:09:25,000
Okay, well, what about
the two ticking time bombs

191
00:09:25,034 --> 00:09:28,836
sitting right near him?

192
00:09:28,871 --> 00:09:30,872
No, they won't.

193
00:09:30,906 --> 00:09:33,074
Not here.

194
00:09:33,108 --> 00:09:34,341
Okay, well, what if they do?

195
00:09:34,376 --> 00:09:36,210
Are you gonna stop 'em?

196
00:09:36,245 --> 00:09:38,545
If I have to.

197
00:09:38,580 --> 00:09:41,282
They're one floor above them
in the penthouse,

198
00:09:41,316 --> 00:09:42,884
right above Allison.

199
00:09:42,918 --> 00:09:46,419
So kill them first,
that's the plan?

200
00:09:46,453 --> 00:09:47,821
They won't even see it coming.

201
00:09:47,855 --> 00:09:49,589
Why is the default plan
always murder?

202
00:09:49,623 --> 00:09:52,859
Just once, can someone try
to come up with something

203
00:09:52,894 --> 00:09:54,928
that doesn't involve
killing everyone?

204
00:09:54,962 --> 00:09:56,062
You never get tired of being

205
00:09:56,097 --> 00:09:58,598
so blandly moral, do you?

206
00:09:58,632 --> 00:10:00,532
- Not that I disagree with him.
- I do.

207
00:10:00,566 --> 00:10:02,467
Why do we need this kid?

208
00:10:02,502 --> 00:10:04,136
This kid helped save your life.

209
00:10:04,171 --> 00:10:05,871
And you know we can't
just sit back

210
00:10:05,906 --> 00:10:08,007
and wait for them
to make the first move.

211
00:10:08,041 --> 00:10:09,775
You can't beat
a pack of alphas.

212
00:10:09,810 --> 00:10:11,443
That's why we're
going over Deucalion,

213
00:10:11,477 --> 00:10:13,445
just him.

214
00:10:13,479 --> 00:10:15,247
Cut off the head of the snake

215
00:10:15,282 --> 00:10:16,948
and the body dies.

216
00:10:16,982 --> 00:10:19,483
Only this isn't a snake,
it's a hydra.

217
00:10:19,518 --> 00:10:22,620
And like Scott says,
they're all alphas.

218
00:10:22,654 --> 00:10:24,555
Deucalion's still the leader.

219
00:10:24,589 --> 00:10:26,224
Let's hope so.

220
00:10:26,258 --> 00:10:27,558
Because you know what happened
when Hercules

221
00:10:27,592 --> 00:10:29,294
cut off one of the heads
of the hydra?

222
00:10:29,328 --> 00:10:31,595
Two more grew back
in its place.

223
00:10:34,465 --> 00:10:37,167
Somebody's been doing
their summer reading.

224
00:10:37,202 --> 00:10:40,003
[Rock music]

225
00:10:40,038 --> 00:10:42,672
So is that whole "not let them
out of your sight" thing

226
00:10:42,707 --> 00:10:45,608
literal or more like
a general rule?

227
00:10:45,643 --> 00:10:48,244
- Why?
- You're running on fumes.

228
00:10:48,278 --> 00:10:49,912
- Ugh.
- Yeah.

229
00:10:49,947 --> 00:10:52,315
And I'm pretty sure that bus

230
00:10:52,349 --> 00:10:54,083
holds a lot more gas
than this Toyota.

231
00:10:54,117 --> 00:10:55,451
What if we stop?

232
00:10:55,485 --> 00:10:56,552
Is it really
that big of a deal?

233
00:10:56,586 --> 00:10:58,120
I mean, so we lose them.

234
00:10:58,155 --> 00:10:59,588
We know where they're headed.

235
00:10:59,622 --> 00:11:01,457
You didn't see what happened.

236
00:11:01,491 --> 00:11:03,425
I know who started it.

237
00:11:03,460 --> 00:11:06,594
Is that what Aiden told you?

238
00:11:06,628 --> 00:11:08,796
Aiden?
Whoa, whoa, whoa.

239
00:11:08,831 --> 00:11:10,866
Hold on a second.

240
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
Is that why you're inviting me

241
00:11:12,134 --> 00:11:14,669
on this whole little
road trip thing?

242
00:11:14,703 --> 00:11:16,804
Oh, my gosh.

243
00:11:16,839 --> 00:11:21,275
You're keeping an eye
on them and me.

244
00:11:21,309 --> 00:11:23,443
So there's nothing going on
between you two?

245
00:11:23,478 --> 00:11:25,379
I'm appalled
by the insinuation.

246
00:11:25,413 --> 00:11:27,814
Nothing?

247
00:11:27,849 --> 00:11:29,350
Nothing.

248
00:11:29,384 --> 00:11:32,920
♪ ♪

249
00:11:32,954 --> 00:11:34,355
What do you think you're doing?

250
00:11:34,389 --> 00:11:35,555
What do you mean?

251
00:11:35,590 --> 00:11:37,390
I mean your hands.

252
00:11:37,424 --> 00:11:38,557
They're on your waist.

253
00:11:38,592 --> 00:11:41,560
I know.

254
00:11:41,595 --> 00:11:45,531
What am I, a nun?

255
00:11:45,565 --> 00:11:47,600
Put them somewhere useful.

256
00:11:47,634 --> 00:11:50,236
[Dubstep music]

257
00:11:50,271 --> 00:11:51,771
Is that better?

258
00:11:51,805 --> 00:11:53,372
Moderately.

259
00:11:53,406 --> 00:11:55,840
♪ ♪

260
00:11:59,145 --> 00:12:00,512
What?

261
00:12:00,546 --> 00:12:03,115
[Horns honking]

262
00:12:10,822 --> 00:12:14,191
There's a jackknifed tractor
a few Miles ahead.

263
00:12:14,226 --> 00:12:17,694
Could miss the meet.

264
00:12:17,729 --> 00:12:20,497
Boyd?

265
00:12:20,532 --> 00:12:23,567
Boyd?
[Snarls]

266
00:12:27,371 --> 00:12:28,538
What... what...
Scott?

267
00:12:28,572 --> 00:12:30,106
Where are you going?

268
00:12:30,141 --> 00:12:32,375
Boyd. He's gonna
do something.

269
00:12:32,410 --> 00:12:33,543
Okay, what?
How do you know?

270
00:12:33,577 --> 00:12:36,646
Look at his hands.

271
00:12:38,316 --> 00:12:41,483
Come on, Scott, put those away.

272
00:12:41,517 --> 00:12:44,219
I'd have to be blind, deaf,
and quadriplegic

273
00:12:44,254 --> 00:12:46,188
for you to be an actual threat.

274
00:12:46,222 --> 00:12:50,392
Or maybe you should
take a chance.

275
00:12:50,427 --> 00:12:52,394
Your heartbeat's steady.

276
00:12:52,429 --> 00:12:53,528
You might be afraid of me,

277
00:12:53,563 --> 00:12:55,297
but you're controlling it.

278
00:12:55,332 --> 00:12:58,732
Maybe you'd actually
rise to the occasion,

279
00:12:58,767 --> 00:13:01,535
become an Alpha by killing one.

280
00:13:01,570 --> 00:13:05,706
I'm not like you.

281
00:13:05,740 --> 00:13:07,141
I don't have to kill people.

282
00:13:07,176 --> 00:13:09,543
Hm. Not yet.

283
00:13:09,578 --> 00:13:12,612
But situations come about,

284
00:13:12,646 --> 00:13:14,848
situations where you realize
the only way

285
00:13:14,882 --> 00:13:19,386
to protect one person
is to kill another.

286
00:13:19,420 --> 00:13:21,521
You wanna threaten me?

287
00:13:21,555 --> 00:13:22,622
Is that why you're here?

288
00:13:22,656 --> 00:13:27,027
No. I live here.

289
00:13:27,061 --> 00:13:29,561
- What?
- I live here.

290
00:13:29,596 --> 00:13:31,663
It's a great building.

291
00:13:31,698 --> 00:13:36,469
And the neighbors
are surprisingly friendly.

292
00:13:40,573 --> 00:13:42,375
What do you want?

293
00:13:42,409 --> 00:13:47,212
I want to see
what you're made of.

294
00:13:49,415 --> 00:13:51,116
[Elevator dings]

295
00:13:54,353 --> 00:13:56,187
[Indistinct chatter]

296
00:13:56,222 --> 00:13:59,290
Could someone hit the button
for penthouse?

297
00:14:06,631 --> 00:14:09,566
[Epic music]

298
00:14:09,600 --> 00:14:11,200
♪ ♪

299
00:14:51,377 --> 00:14:53,011
[Object clatters]

300
00:14:55,248 --> 00:14:57,214
It's just me, your Uncle,

301
00:14:57,249 --> 00:14:59,283
Uncle Peter.

302
00:14:59,318 --> 00:15:02,687
Uncle Peter who killed
sister Laura.

303
00:15:02,721 --> 00:15:05,490
Mm, not my finest hour, no.

304
00:15:05,524 --> 00:15:07,792
But I'm hardly the only
dysfunctional family member.

305
00:15:07,827 --> 00:15:09,994
Did Derek mention
that he killed me too?

306
00:15:10,028 --> 00:15:12,629
Slashed my throat, ear to ear.

307
00:15:14,499 --> 00:15:16,333
So that means
I should trust you?

308
00:15:16,367 --> 00:15:19,235
Actually, I'm wondering
if I can trust you.

309
00:15:19,270 --> 00:15:20,771
You've known me for 17 years.

310
00:15:20,805 --> 00:15:23,006
I knew you for 11,

311
00:15:23,040 --> 00:15:25,576
leaving the last 6
unaccounted for.

312
00:15:25,610 --> 00:15:29,278
And I'm not particularly fond
of things unaccounted.

313
00:15:29,312 --> 00:15:30,746
What are you doing here?

314
00:15:30,781 --> 00:15:32,748
Same as you...

315
00:15:32,783 --> 00:15:34,584
wondering where
the bodies went.

316
00:15:34,618 --> 00:15:36,285
Wondering if they
were carried out,

317
00:15:36,319 --> 00:15:38,688
or maybe if one of them
managed to find

318
00:15:38,722 --> 00:15:40,022
enough strength
to push themselves

319
00:15:40,056 --> 00:15:43,258
up off the floor and walk out,

320
00:15:43,293 --> 00:15:45,694
leaving the two of us
standing here

321
00:15:45,728 --> 00:15:48,597
to answer the all-important
question.

322
00:15:48,631 --> 00:15:51,700
Which one?

323
00:16:00,009 --> 00:16:04,244
I don't know what else to do.

324
00:16:04,278 --> 00:16:08,015
Do I keep trying to get them
to listen to me?

325
00:16:11,553 --> 00:16:14,755
Do I tell Derek that
he's gonna get them all killed?

326
00:16:14,789 --> 00:16:17,924
How do you save someone
who doesn't wanna be saved?

327
00:16:17,958 --> 00:16:20,727
How do I stop them?

328
00:16:20,761 --> 00:16:23,796
Don't stop them.

329
00:16:26,934 --> 00:16:29,035
Lead them.

330
00:16:34,674 --> 00:16:36,742
Let go.

331
00:16:36,776 --> 00:16:37,876
You got a plan.

332
00:16:37,911 --> 00:16:39,978
Tell me your brilliant plan,

333
00:16:40,013 --> 00:16:41,747
and I'll let go.

334
00:16:41,781 --> 00:16:42,948
What are you gonna do?

335
00:16:42,982 --> 00:16:45,617
Kill him, right here?

336
00:16:45,652 --> 00:16:47,653
And then what?

337
00:16:47,687 --> 00:16:50,688
What are you gonna do
after that?

338
00:16:50,722 --> 00:16:54,491
I don't care.

339
00:16:54,526 --> 00:16:56,561
[Panting]

340
00:16:56,595 --> 00:16:58,295
I do.

341
00:16:58,329 --> 00:17:01,331
Whoa, whoa, you're still hurt.

342
00:17:03,468 --> 00:17:05,035
I'm fine.

343
00:17:05,069 --> 00:17:07,671
Give me a chance
to figure something out,

344
00:17:07,705 --> 00:17:08,838
something that
doesn't have to end

345
00:17:08,873 --> 00:17:12,576
with someone else dying.

346
00:17:12,610 --> 00:17:14,911
Okay.

347
00:17:19,416 --> 00:17:21,383
- Crisis averted?
- Mm-hmm.

348
00:17:21,417 --> 00:17:22,952
Okay, good.

349
00:17:22,986 --> 00:17:24,687
'Cause we got another problem.

350
00:17:24,721 --> 00:17:25,921
Ethan keeps checking his phone,

351
00:17:25,956 --> 00:17:27,389
like, every five minutes.

352
00:17:27,423 --> 00:17:29,024
It's like he's waiting
for something,

353
00:17:29,059 --> 00:17:30,693
you know, like, a message
or a signal of some kind.

354
00:17:30,727 --> 00:17:32,027
I don't know, something evil
though, I can tell.

355
00:17:32,062 --> 00:17:33,662
I have a very perceptive
eye for evil,

356
00:17:33,697 --> 00:17:35,064
but you know that.

357
00:17:35,098 --> 00:17:36,065
I don't like him
sitting with Danny.

358
00:17:36,099 --> 00:17:38,499
Yeah, neither do I.

359
00:17:38,533 --> 00:17:40,034
I'm gonna see
what he's waiting for.

360
00:17:40,069 --> 00:17:42,704
- What are you doing?
- I'm gonna ask.

361
00:17:42,738 --> 00:17:44,806
[Phone chimes]

362
00:17:58,686 --> 00:17:59,820
[Phone chimes]

363
00:18:06,560 --> 00:18:08,128
[Phone chimes]

364
00:18:13,767 --> 00:18:16,435
[Phone chimes]

365
00:18:16,469 --> 00:18:19,038
[Phone chimes]

366
00:18:19,072 --> 00:18:21,540
[Phone chimes]

367
00:18:26,879 --> 00:18:32,717
[Phone chimes repeatedly]

368
00:18:46,497 --> 00:18:49,099
Something wrong?

369
00:18:49,134 --> 00:18:52,235
Actually, I was...

370
00:18:52,270 --> 00:18:54,604
Wondering the same thing
about you.

371
00:18:58,742 --> 00:19:01,044
Well, that wasn't very subtle.

372
00:19:05,115 --> 00:19:07,283
[Phone chimes]

373
00:19:10,921 --> 00:19:12,788
Ennis?

374
00:19:12,822 --> 00:19:15,023
Okay, so does that mean, uh...

375
00:19:15,058 --> 00:19:18,727
He's not dead.

376
00:19:18,761 --> 00:19:21,629
Not yet.

377
00:19:24,500 --> 00:19:25,767
[Bell rings]

378
00:19:25,802 --> 00:19:28,103
It's open.

379
00:19:31,006 --> 00:19:34,008
[Intense music]

380
00:19:43,452 --> 00:19:45,286
We could use a little help.

381
00:19:45,320 --> 00:19:46,287
Try the hospital.

382
00:19:46,321 --> 00:19:49,090
Open the gate, Alan.

383
00:19:49,124 --> 00:19:51,526
No.

384
00:19:51,560 --> 00:19:53,259
Help us.

385
00:19:53,294 --> 00:19:56,663
Or maybe I just kill her.

386
00:19:58,199 --> 00:20:00,501
Not here, you won't.

387
00:20:02,003 --> 00:20:03,470
I suggest you leave.

388
00:20:03,505 --> 00:20:08,341
Don't make me insist.

389
00:20:08,376 --> 00:20:10,543
Alan, if he dies,

390
00:20:10,577 --> 00:20:12,778
they'll go after the others.

391
00:20:12,813 --> 00:20:15,247
And don't think
their little protege Scott

392
00:20:15,281 --> 00:20:17,282
won't find his way
into the middle of it.

393
00:20:17,317 --> 00:20:18,951
They'll kill him.

394
00:20:18,986 --> 00:20:21,921
You know they will.

395
00:20:21,955 --> 00:20:24,289
Alan, please.

396
00:20:32,197 --> 00:20:34,465
[Horn honking]

397
00:20:34,500 --> 00:20:35,400
Jared, I'm warning you.

398
00:20:35,434 --> 00:20:37,201
I'm an empathetic vomiter.

399
00:20:37,236 --> 00:20:38,803
You throw up, I'm gonna
throw up right back on you.

400
00:20:38,838 --> 00:20:41,772
And it will be
profoundly disgusting.

401
00:20:41,806 --> 00:20:43,040
Please don't talk about
throwing up.

402
00:20:43,074 --> 00:20:44,642
It's not good.

403
00:20:44,676 --> 00:20:46,410
I might throw up on you
just to make a point, Jared.

404
00:20:46,444 --> 00:20:48,846
It's not good.
It's not good.

405
00:20:48,880 --> 00:20:50,213
Now the rest of you,
don't think

406
00:20:50,248 --> 00:20:51,381
we're gonna
miss this meet because

407
00:20:51,416 --> 00:20:52,583
of a slight traffic jam,

408
00:20:52,617 --> 00:20:55,953
a minor tornado warning, Jared.

409
00:20:55,987 --> 00:20:57,053
We're gonna make this thing.

410
00:20:57,087 --> 00:20:59,121
Nothing is gonna stop us!

411
00:20:59,156 --> 00:21:00,623
Stilinski, put your hand down.

412
00:21:00,658 --> 00:21:01,891
You know, there's, like,
a food exit

413
00:21:01,926 --> 00:21:03,159
about a half a mile up.

414
00:21:03,193 --> 00:21:04,260
I don't know if we stop
and then maybe...

415
00:21:04,294 --> 00:21:05,428
We're not gonna stop.

416
00:21:05,462 --> 00:21:07,229
Okay, but if we stop...

417
00:21:07,264 --> 00:21:08,364
Stilinski!
[Blows whistle]

418
00:21:08,398 --> 00:21:10,132
Shut it! Seriously!

419
00:21:10,167 --> 00:21:11,367
It's a little bus!

420
00:21:11,401 --> 00:21:13,268
Stop asking me questions!

421
00:21:13,302 --> 00:21:16,171
I hate him.

422
00:21:16,205 --> 00:21:17,973
Did you call Deaton?

423
00:21:18,007 --> 00:21:19,975
[Sighs] I keep getting
his voice mail.

424
00:21:20,009 --> 00:21:21,977
That's it. I'm calling
Lydia and Allison.

425
00:21:22,011 --> 00:21:24,046
How are they gonna help,
back in Beacon Hills?

426
00:21:24,080 --> 00:21:27,015
They're not. They've been
following us for hours.

427
00:21:27,050 --> 00:21:28,450
Pathetic.

428
00:21:28,484 --> 00:21:31,986
[Phone ringing]

429
00:21:33,589 --> 00:21:35,355
Hey, Stiles.

430
00:21:35,390 --> 00:21:37,291
Yeah, we're just about
to walk into a movie,

431
00:21:37,325 --> 00:21:38,826
uh, you know,
the popcorn and...

432
00:21:38,860 --> 00:21:40,094
I know you guys
are right behind us.

433
00:21:40,128 --> 00:21:43,230
- Put me on speaker.
- Okay.

434
00:21:43,264 --> 00:21:45,699
Okay, look, Scott's still hurt.

435
00:21:48,035 --> 00:21:49,435
What do you mean still?
He's not healing?

436
00:21:49,470 --> 00:21:51,004
No, he's not healing.

437
00:21:51,038 --> 00:21:52,438
I think he's actually
getting worse.

438
00:21:52,473 --> 00:21:53,473
The blood's turning, like,
a black color.

439
00:21:53,507 --> 00:21:55,075
W... What's wrong with him?

440
00:21:55,109 --> 00:21:56,275
What's wrong with him?
I don't...

441
00:21:56,310 --> 00:21:57,543
do I have a PhD in lycanthropy?

442
00:21:57,578 --> 00:21:58,945
How am I supposed to know that?

443
00:21:58,980 --> 00:22:00,546
We need to get him off the bus.

444
00:22:00,581 --> 00:22:02,347
And take him where, a hospital?

445
00:22:02,381 --> 00:22:04,950
If he's dying, yeah.

446
00:22:04,985 --> 00:22:06,518
Stiles, there's a rest area
about a mile up.

447
00:22:06,552 --> 00:22:08,186
Tell the coach to pull over.

448
00:22:08,221 --> 00:22:09,554
Yeah, I've been trying.

449
00:22:09,589 --> 00:22:11,423
- Well, reason with him.
- Reason?

450
00:22:11,457 --> 00:22:14,159
Have you met this guy?

451
00:22:14,193 --> 00:22:17,095
Just try something.

452
00:22:17,129 --> 00:22:18,997
Coach, it's five minutes
for a bathroom break, okay?

453
00:22:19,031 --> 00:22:21,232
We've been on this thing
for, like, three hours...

454
00:22:21,266 --> 00:22:22,533
[blows whistle]

455
00:22:22,567 --> 00:22:24,301
It's 60 miles
to the next rest stop...

456
00:22:24,336 --> 00:22:25,670
[blows whistle]

457
00:22:25,704 --> 00:22:27,605
Being cooped up for hours
is not good...

458
00:22:27,640 --> 00:22:29,040
- [blows whistle]
- You know, our bladders

459
00:22:29,074 --> 00:22:30,508
aren't exactly...
[Blows whistle]

460
00:22:30,542 --> 00:22:31,743
- Coach, this is...
- [Blows whistle]

461
00:22:31,777 --> 00:22:33,176
- Can you...
- [Blows whistle]

462
00:22:33,210 --> 00:22:34,745
- Please...
- [Blowing whistle]

463
00:22:34,779 --> 00:22:36,647
- Let me talk! I'm...
- [Blows whistle]

464
00:22:36,681 --> 00:22:38,015
[Laughs] Every time...

465
00:22:38,049 --> 00:22:41,351
[blowing whistle]

466
00:22:41,385 --> 00:22:42,585
Get back to your seat,
Stilinski!

467
00:22:42,620 --> 00:22:44,721
Okay!

468
00:22:44,756 --> 00:22:47,624
Jared, keep your eyes
on the horizon.

469
00:22:56,133 --> 00:22:59,201
Hey, Jared.

470
00:22:59,235 --> 00:23:01,971
How you doing?

471
00:23:04,407 --> 00:23:06,975
[All coughing]

472
00:23:07,009 --> 00:23:09,410
[Indistinct chatter]

473
00:23:09,444 --> 00:23:11,512
Jared, you suck!

474
00:23:11,547 --> 00:23:15,050
Hey, somebody grab
some towels or a mop

475
00:23:15,084 --> 00:23:17,986
or a new bus.

476
00:23:27,528 --> 00:23:29,163
Oh, my God.

477
00:23:29,197 --> 00:23:31,065
Why didn't you tell us?

478
00:23:31,099 --> 00:23:32,599
- Sorry.
- Okay.

479
00:23:32,633 --> 00:23:34,968
Just give us a second, okay?

480
00:23:35,003 --> 00:23:37,436
This shouldn't be happening.

481
00:23:37,470 --> 00:23:39,371
I've seen him heal
from worse than this.

482
00:23:39,406 --> 00:23:40,406
Okay, what do we do then?

483
00:23:40,440 --> 00:23:42,075
- Do we just call an ambulance?
- What if it's too late?

484
00:23:42,109 --> 00:23:43,076
What if they can't help?

485
00:23:43,110 --> 00:23:44,410
We gotta do something.

486
00:23:44,444 --> 00:23:47,113
You know, it could
be psychological.

487
00:23:47,147 --> 00:23:48,581
What do you mean,
like, psychosomatic?

488
00:23:48,615 --> 00:23:50,316
Somatoformic.

489
00:23:50,350 --> 00:23:51,784
Som...

490
00:23:51,819 --> 00:23:55,754
A physical illness
from a psychogenic cause.

491
00:23:55,788 --> 00:23:57,488
Yes, it's all in his head.

492
00:23:57,523 --> 00:23:59,290
All in his head?

493
00:23:59,325 --> 00:24:00,892
Because of Derek.

494
00:24:00,927 --> 00:24:03,528
He's not letting himself heal
'cause Derek died.

495
00:24:03,562 --> 00:24:05,797
So what do we do?

496
00:24:08,334 --> 00:24:09,734
Stitch him up.

497
00:24:09,801 --> 00:24:11,401
[Exhales]

498
00:24:11,436 --> 00:24:12,737
I'm serious.

499
00:24:12,771 --> 00:24:13,804
Maybe all he needs to do
is just

500
00:24:13,839 --> 00:24:16,807
believe it's healing.

501
00:24:27,351 --> 00:24:29,352
Someone please turn the sign

502
00:24:29,386 --> 00:24:31,254
on the front door to "closed."

503
00:24:31,288 --> 00:24:33,656
This could take a while.

504
00:24:36,693 --> 00:24:38,061
He's gonna need another shirt.

505
00:24:38,095 --> 00:24:39,662
- Where's his bag?
- Um, I'm gonna get it.

506
00:24:39,696 --> 00:24:41,230
I hate needles anyway, so...

507
00:24:41,264 --> 00:24:43,198
uh, do you know
what you're doing?

508
00:24:43,233 --> 00:24:44,366
Yeah, my father taught me.

509
00:24:44,400 --> 00:24:45,768
I mean, how fast
are you gonna...

510
00:24:45,802 --> 00:24:47,602
I mean, the bus, like,
the bus could leave.

511
00:24:47,637 --> 00:24:49,104
Well, you just make sure
it doesn't leave.

512
00:24:49,139 --> 00:24:51,840
I can help.
Come on.

513
00:24:51,875 --> 00:24:53,341
Okay.

514
00:24:53,376 --> 00:24:55,277
Okay, stay with me.

515
00:24:55,311 --> 00:24:56,778
Stay with me, okay?
Stay with me.

516
00:24:56,812 --> 00:24:58,946
I'm tired.

517
00:24:58,981 --> 00:25:00,648
Scott, just look at me, okay?

518
00:25:00,682 --> 00:25:03,785
Just keep looking at me.

519
00:25:08,390 --> 00:25:10,524
Come on.

520
00:25:10,558 --> 00:25:12,359
Come on.

521
00:25:12,394 --> 00:25:13,827
Come on.

522
00:25:13,861 --> 00:25:16,429
Unbelievable.

523
00:25:16,463 --> 00:25:19,232
One simple little task?

524
00:25:19,267 --> 00:25:20,600
You can't thread a needle?

525
00:25:20,634 --> 00:25:23,736
I'm trying.

526
00:25:23,771 --> 00:25:25,806
Well, you want my sympathy?

527
00:25:25,840 --> 00:25:27,774
Because you're just
a 17-year-old little girl

528
00:25:27,809 --> 00:25:31,177
and this is all too much
for you to handle.

529
00:25:31,211 --> 00:25:33,545
Well, get over it.

530
00:25:33,579 --> 00:25:34,713
Thread the needle.

531
00:25:34,747 --> 00:25:37,850
My hands won't stop shaking.

532
00:25:37,884 --> 00:25:41,486
Breathe.
Allison, breathe.

533
00:25:41,521 --> 00:25:43,255
[Breathes deeply]

534
00:25:43,290 --> 00:25:46,124
Try it again.

535
00:25:51,563 --> 00:25:54,432
Aah!

536
00:25:54,466 --> 00:25:56,067
Okay.

537
00:25:56,101 --> 00:25:57,936
How do we approach
a situation like this?

538
00:25:57,970 --> 00:25:59,804
[Whimpers]

539
00:25:59,839 --> 00:26:02,372
- Allison!
- Clinically.

540
00:26:02,406 --> 00:26:04,041
And?

541
00:26:04,075 --> 00:26:07,811
And unemotional...
and unemotionally.

542
00:26:07,846 --> 00:26:10,580
Then stop crying, and do it.

543
00:26:10,614 --> 00:26:12,482
[Sniffles]

544
00:26:12,516 --> 00:26:15,319
[Breathes deeply]

545
00:26:32,435 --> 00:26:34,970
Stay with me, stay with me.

546
00:26:35,004 --> 00:26:36,872
[Blows whistle] Let's go.

547
00:26:36,906 --> 00:26:39,807
Back on the bus!

548
00:26:45,748 --> 00:26:47,448
Okay.

549
00:26:47,483 --> 00:26:50,351
Scott. Scott?

550
00:26:54,322 --> 00:26:56,623
Scott?

551
00:26:59,727 --> 00:27:00,827
Scott?

552
00:27:05,117 --> 00:27:08,053
[Panting]

553
00:27:16,995 --> 00:27:19,797
Scott.

554
00:27:19,832 --> 00:27:22,399
Scott?

555
00:27:22,434 --> 00:27:25,436
Scott!
[Gasps]

556
00:27:25,471 --> 00:27:27,204
It's my fault.

557
00:27:27,238 --> 00:27:31,374
Scott, look at me.

558
00:27:31,408 --> 00:27:34,878
It's okay.

559
00:27:38,483 --> 00:27:41,184
- Did you do that?
- Yeah.

560
00:27:43,120 --> 00:27:46,822
- Nice.
- [Laughs]

561
00:27:46,857 --> 00:27:48,390
Can you stand?

562
00:27:48,424 --> 00:27:50,793
[Grunts]

563
00:27:50,827 --> 00:27:53,762
Okay. Put this on.

564
00:27:59,870 --> 00:28:01,903
[Gasps] Whoa.

565
00:28:01,937 --> 00:28:03,905
Where are you going?

566
00:28:03,939 --> 00:28:08,643
Uh, I was gonna go
get some food to eat.

567
00:28:08,677 --> 00:28:10,211
Oh, cool.
I'll come with you.

568
00:28:10,245 --> 00:28:12,446
Nah, dude, it's okay.
I can eat alone.

569
00:28:12,481 --> 00:28:14,181
What are you getting?

570
00:28:14,216 --> 00:28:17,351
Uh, Mexican.

571
00:28:17,386 --> 00:28:18,552
Dude, I love Mexican...

572
00:28:18,586 --> 00:28:21,287
Isaac.

573
00:28:21,322 --> 00:28:23,356
I can eat alone, it's okay.

574
00:28:23,391 --> 00:28:25,893
You're not going alone.

575
00:28:25,927 --> 00:28:28,428
Come on.

576
00:28:31,232 --> 00:28:34,099
[Engine whirring]

577
00:28:40,407 --> 00:28:42,542
We're just gonna talk to him,

578
00:28:42,576 --> 00:28:44,343
try to reason with him.

579
00:28:44,377 --> 00:28:46,612
That's it, all right?

580
00:28:48,381 --> 00:28:49,814
What?

581
00:28:49,849 --> 00:28:51,315
Nothing.
It's just that, uh,

582
00:28:51,350 --> 00:28:53,418
I'm actually
kind of hungry now.

583
00:28:55,988 --> 00:28:57,589
So am I.

584
00:28:57,623 --> 00:28:59,591
Is he okay?
Are you okay?

585
00:28:59,625 --> 00:29:02,393
Yeah. Stiles.
Where's Stiles?

586
00:29:02,428 --> 00:29:04,029
Trying to stall coach.

587
00:29:04,063 --> 00:29:05,196
We still don't have gas.

588
00:29:05,230 --> 00:29:06,430
I'm not leaving him.

589
00:29:06,464 --> 00:29:07,431
Then we have to leave the car.

590
00:29:07,465 --> 00:29:08,866
- Sounds good.
- What?

591
00:29:08,900 --> 00:29:10,868
That wasn't
an actual suggestion.

592
00:29:10,902 --> 00:29:13,270
Allison, wait.

593
00:29:13,304 --> 00:29:15,639
Ah. Screw it.

594
00:29:26,216 --> 00:29:27,884
You didn't come alone.

595
00:29:27,918 --> 00:29:30,453
Yeah. This is Isaac.

596
00:29:30,487 --> 00:29:33,289
I'm not talking about Isaac.

597
00:29:38,628 --> 00:29:40,596
You knew I would do this?

598
00:29:40,630 --> 00:29:42,197
Derek, don't.

599
00:29:42,231 --> 00:29:44,265
You can't do this
so no one gets hurt.

600
00:29:44,300 --> 00:29:47,202
- If someone else dies...
- Him.

601
00:29:47,236 --> 00:29:48,971
Just him.

602
00:29:49,005 --> 00:29:51,172
Just me?

603
00:29:51,207 --> 00:29:53,641
Now, how's a blind man

604
00:29:53,675 --> 00:29:56,611
find his way into a place
like this

605
00:29:56,645 --> 00:29:59,614
all on his own?

606
00:29:59,648 --> 00:30:02,650
[Tense music]

607
00:30:02,684 --> 00:30:04,284
♪ ♪

608
00:30:10,658 --> 00:30:12,892
[Growls]

609
00:30:21,401 --> 00:30:23,103
[Growls]

610
00:30:43,055 --> 00:30:44,789
- Stiles, what's happening?
- They went after him.

611
00:30:44,823 --> 00:30:46,024
I told 'em what
was happening with him

612
00:30:46,058 --> 00:30:47,258
and they just went after him.

613
00:30:47,292 --> 00:30:49,260
Who, Boyd?

614
00:30:49,294 --> 00:30:50,962
[Grunting]

615
00:30:50,996 --> 00:30:53,564
Isaac, Isaac, Isaac!

616
00:30:53,598 --> 00:30:55,366
Back off!
Stop.

617
00:30:57,269 --> 00:30:59,435
Isaac!

618
00:31:01,505 --> 00:31:04,374
[Indistinct whispering]

619
00:31:08,345 --> 00:31:10,313
[Panting]

620
00:31:16,386 --> 00:31:17,753
An animal clinic?

621
00:31:17,788 --> 00:31:20,656
It's not as ordinary
as it looks.

622
00:31:20,691 --> 00:31:23,092
The building's half
made out of Mountain ash.

623
00:31:23,126 --> 00:31:25,728
I'm not actually sure
how to get in.

624
00:31:25,762 --> 00:31:28,330
Well, maybe we could do
what normal people do

625
00:31:28,364 --> 00:31:30,732
and knock on the door.

626
00:31:32,735 --> 00:31:35,303
- They're here.
- Who?

627
00:31:35,337 --> 00:31:37,972
All of them.

628
00:31:42,311 --> 00:31:45,146
How's our patient?

629
00:31:45,181 --> 00:31:47,014
Out cold.

630
00:31:47,048 --> 00:31:49,282
And the prognosis?

631
00:31:49,317 --> 00:31:52,219
Surprisingly optimistic.

632
00:31:52,253 --> 00:31:53,553
He's gonna make it.

633
00:31:53,588 --> 00:31:55,856
Hm.

634
00:32:36,061 --> 00:32:39,029
I think you might've
overestimated his odds.

635
00:32:42,815 --> 00:32:43,782
But how do we know
who's in there?

636
00:32:43,816 --> 00:32:46,851
Is it Derek or Ennis or both?

637
00:32:52,391 --> 00:32:55,693
[Roars] [Car alarms beeping]

638
00:32:55,728 --> 00:32:57,194
Well, we know one thing...

639
00:32:57,229 --> 00:32:59,497
that wasn't for Derek.

640
00:32:59,531 --> 00:33:01,198
[Growls]

641
00:33:10,375 --> 00:33:13,977
[Growling]

642
00:33:19,816 --> 00:33:22,151
[Growls]

643
00:33:24,421 --> 00:33:26,722
[Both grunting]

644
00:33:39,235 --> 00:33:42,437
[Grunts]

645
00:33:42,471 --> 00:33:43,939
[Growls]

646
00:33:59,587 --> 00:34:01,689
Aah!

647
00:34:06,028 --> 00:34:07,894
Aah! Uhh!

648
00:34:09,530 --> 00:34:11,731
[Growls]

649
00:34:21,709 --> 00:34:24,176
[Grunts]

650
00:34:33,887 --> 00:34:35,454
[Coughs]

651
00:34:35,488 --> 00:34:37,522
Kill him.

652
00:34:40,692 --> 00:34:48,432
The others can go.

653
00:34:48,467 --> 00:34:50,268
You're beaten.

654
00:34:52,238 --> 00:34:58,342
Do it, Derek.
Take the first step.

655
00:34:58,376 --> 00:35:00,677
Are we serious with this kid?

656
00:35:00,711 --> 00:35:02,512
Look at him.

657
00:35:02,546 --> 00:35:04,447
He's an Alpha?

658
00:35:04,482 --> 00:35:06,250
To what?

659
00:35:06,284 --> 00:35:08,651
A couple of useless teenagers?

660
00:35:08,686 --> 00:35:12,488
Some have more promise
than others.

661
00:35:12,522 --> 00:35:14,390
Let him rise
to the occasion then.

662
00:35:14,424 --> 00:35:16,625
What'll it be, Derek?

663
00:35:16,659 --> 00:35:19,595
Pack or family?

664
00:35:19,629 --> 00:35:21,330
Aah!

665
00:35:21,365 --> 00:35:22,965
[Whimpers]

666
00:35:39,481 --> 00:35:40,648
Aah!

667
00:35:40,682 --> 00:35:42,284
Your eyes...

668
00:35:42,318 --> 00:35:44,218
cover your eyes!

669
00:35:47,688 --> 00:35:50,457
- Someone needs to help them.
- Not us.

670
00:35:50,491 --> 00:35:52,759
I'm getting the consulting
business back up and running,

671
00:35:52,794 --> 00:35:53,894
and you need to graduate.

672
00:35:53,929 --> 00:35:54,929
That's a normal life.

673
00:35:54,963 --> 00:35:58,098
And it's what we agreed to.

674
00:36:01,668 --> 00:36:02,835
So we just ignore it?

675
00:36:02,869 --> 00:36:04,670
We stay out of it.

676
00:36:04,704 --> 00:36:07,840
There's a pack of alphas
trying to kill my friends.

677
00:36:07,874 --> 00:36:09,742
How do I stay out of that?

678
00:36:09,776 --> 00:36:12,245
There's a saying for these
kinds of situations,

679
00:36:12,279 --> 00:36:15,547
the kind you have
to navigate carefully.

680
00:36:15,581 --> 00:36:18,516
It's called,
"threading the needle."

681
00:36:18,551 --> 00:36:23,088
It's finding a safe path
between two opposing forces.

682
00:36:23,122 --> 00:36:26,491
Sounds like
saving your own ass.

683
00:36:26,525 --> 00:36:28,560
They're not your family.

684
00:36:28,594 --> 00:36:29,828
With all the family
that I've lost,

685
00:36:29,862 --> 00:36:32,663
I could use a few friends.

686
00:36:32,697 --> 00:36:36,733
Allison.

687
00:36:36,768 --> 00:36:39,636
[Triumphant music]

688
00:36:39,671 --> 00:36:41,271
♪ ♪

689
00:36:57,421 --> 00:37:00,823
[Growls]

690
00:37:00,858 --> 00:37:05,594
[Both growling]

691
00:37:32,787 --> 00:37:34,422
[Grunts]

692
00:37:40,628 --> 00:37:43,330
[Both growling]

693
00:37:45,033 --> 00:37:46,699
[Grunts]

694
00:37:46,734 --> 00:37:50,803
[Both grunting]

695
00:37:56,743 --> 00:37:58,944
Hyah! Ah!

696
00:37:58,978 --> 00:38:00,746
[Groans]

697
00:38:00,780 --> 00:38:04,350
[Both grunting]

698
00:38:17,863 --> 00:38:20,231
[Distant crash]

699
00:38:32,143 --> 00:38:33,177
All right.
Let's go over this

700
00:38:33,211 --> 00:38:35,079
one more time.

701
00:38:35,113 --> 00:38:36,380
So it's the sacrifices, right?

702
00:38:36,414 --> 00:38:38,148
Everything has to do with them

703
00:38:38,183 --> 00:38:39,848
and someone who thinks
he's, like,

704
00:38:39,883 --> 00:38:41,850
a dark druid of some kind.

705
00:38:41,885 --> 00:38:43,986
Or actually is a dark druid.

706
00:38:44,020 --> 00:38:47,990
A Darach.

707
00:38:48,024 --> 00:38:51,660
You know...
Some ancient cultures

708
00:38:51,695 --> 00:38:56,231
sacrificed people
in preparation for battle.

709
00:38:59,569 --> 00:39:03,538
So we got Alpha werewolves
against a dark druid.

710
00:39:03,573 --> 00:39:05,407
Yeah.

711
00:39:05,441 --> 00:39:07,909
You know, if he's really dead,

712
00:39:07,943 --> 00:39:10,712
it's not your fault.

713
00:39:10,746 --> 00:39:13,046
Maybe.

714
00:39:18,052 --> 00:39:20,221
But remember that whole thing
that we talked about

715
00:39:20,255 --> 00:39:23,890
where I wasn't accusing you
of being there,

716
00:39:23,925 --> 00:39:26,793
and if you were there
you shouldn't be?

717
00:39:30,098 --> 00:39:31,665
Thanks for not listening.

718
00:39:31,699 --> 00:39:33,634
Heh.

719
00:39:38,106 --> 00:39:42,075
What?

720
00:39:42,110 --> 00:39:44,977
I was just looking
at your eyes.

721
00:39:50,183 --> 00:39:51,550
I don't think
you really know what

722
00:39:51,584 --> 00:39:53,485
you've gotten
yourself into here.

723
00:39:53,520 --> 00:39:55,688
It's a little late
to be playing

724
00:39:55,722 --> 00:39:59,458
big brother, don't you think?

725
00:40:13,139 --> 00:40:16,540
[Gasps]

726
00:40:16,574 --> 00:40:19,576
[Intense music]

727
00:40:19,610 --> 00:40:21,210
♪ ♪

728
00:40:21,330 --> 00:40:26,760
<font color="#40bfff">Sync & corrections by</font> <font color="#FFA500">wilson0804</font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

