1
00:00:01,001 --> 00:00:02,776
Previously, on
Warehouse 13...
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,972
I have cancer.
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,247
(CRYING)
4
00:00:07,407 --> 00:00:10,047
MYKA: You are
the Count of St. Germain
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,954
An alchemist, used a stone
to keep my body from aging.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,788
PETE: Myka!
- (GROANS)
7
00:00:14,848 --> 00:00:15,986
PETE: Sutton...
8
00:00:16,049 --> 00:00:18,222
My lying,
cheating husband
9
00:00:18,284 --> 00:00:20,662
is once again
out in the world.
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,222
But I have plans, too.
11
00:00:22,288 --> 00:00:25,201
- A 15-year-old-boy?
ARTIE: Nick Powell.
12
00:00:25,392 --> 00:00:27,269
Why don't you come back
to South Dakota with us?
13
00:00:27,327 --> 00:00:29,432
- Is everything all right?
- I'm in, aren't I?
14
00:00:29,496 --> 00:00:30,702
STEVE: Nick broke into
the Warehouse
15
00:00:30,764 --> 00:00:32,107
And released one of
the Bronze Sector prisoners...
16
00:00:32,165 --> 00:00:34,145
A guy named Paracelsus.
ARTIE: The alchemist.
17
00:00:34,200 --> 00:00:36,441
He destroyed the bronzer.
And look...
18
00:00:36,503 --> 00:00:38,483
This is Claudia.
19
00:00:45,912 --> 00:00:47,414
(SIGHS)
20
00:00:53,286 --> 00:00:55,766
(SPEAKING GERMAN)
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,847
(BREATHING HEAVILY)
22
00:01:15,008 --> 00:01:16,612
(TRUMPETS BLOWING)
23
00:01:16,676 --> 00:01:19,282
(TRAIN CHUGGING)
LINCOLN: Four score and seven years ago...
24
00:01:20,246 --> 00:01:21,884
(ADOLF HITLER
SHOUTING IN GERMAN)
25
00:01:23,850 --> 00:01:25,625
MARTIN LUTHER KING JR.:
I have a dream...
26
00:01:25,685 --> 00:01:27,858
NEIL ARMSTRONG:
One giant leap for mankind...
27
00:01:27,921 --> 00:01:30,333
RONALD REAGAN:
Tear down this wall.
28
00:01:31,524 --> 00:01:32,867
(GROANS)
29
00:01:33,326 --> 00:01:36,136
(PANTING) It's brilliant.
30
00:01:37,964 --> 00:01:40,274
I understand now.
31
00:01:42,569 --> 00:01:44,879
Thank you
for freeing me, Nicholas.
32
00:01:46,773 --> 00:01:48,616
The centuries
33
00:01:48,675 --> 00:01:51,178
pass slowly when
you're encased in bronze.
34
00:01:51,244 --> 00:01:53,781
Mother and I tried many times
to free you but...
35
00:01:54,948 --> 00:01:56,985
No one knows
better than I
36
00:01:57,050 --> 00:01:59,587
what an inconvenience
the Warehouse can be.
37
00:01:59,652 --> 00:02:02,326
- But no longer.
- We only ask one thing in return.
38
00:02:02,388 --> 00:02:05,460
I would have thought
immortality was trade enough.
39
00:02:05,692 --> 00:02:08,070
Oh, we've been ageless
for far too long, uncle.
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,232
Ah!
41
00:02:09,295 --> 00:02:12,504
We want... I... I have
to live out my life.
42
00:02:14,167 --> 00:02:16,238
Nothing can be done,
until we are...
43
00:02:17,770 --> 00:02:20,114
PETE: All right, I'm sorry,
but I can't read lips.
44
00:02:20,173 --> 00:02:21,709
- I can't see.
- (SIGHS)
45
00:02:21,774 --> 00:02:23,378
How could there be
nothing in the system
46
00:02:23,443 --> 00:02:25,548
about why Paracelsus
was bronzed?
47
00:02:25,612 --> 00:02:27,683
I don't know. I just
figured he's some kind of
48
00:02:27,747 --> 00:02:30,887
Lex Luthor-Joker-
Doctor Doom-mash-up.
49
00:02:30,950 --> 00:02:33,863
I mean, the Warehouse only bronzed
the baddest of the baddies.
50
00:02:33,920 --> 00:02:34,990
H.G. wasn't a baddie.
51
00:02:35,054 --> 00:02:37,830
Oh, yeah, now. But she did
try and blow up the world
52
00:02:37,891 --> 00:02:40,735
which is the number-one
criteria for an arch nemesis.
53
00:02:40,793 --> 00:02:42,295
Pete, look at this.
54
00:02:42,629 --> 00:02:45,303
Sutton's ring
and Genghis Khan's mace
55
00:02:45,365 --> 00:02:46,935
and a bunch of other
artifacts are missing.
56
00:02:47,000 --> 00:02:49,037
Yeah. I'm just going to stick
with super villain mash-up.
57
00:02:49,102 --> 00:02:50,376
(LOUD BANG)
58
00:02:50,537 --> 00:02:52,107
Hey! Don't break her.
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,879
Yeah, thank God
you said that
60
00:02:53,940 --> 00:02:55,817
because, you know, breaking
her, that was our big plan.
61
00:02:55,875 --> 00:02:57,013
You fixed it?
62
00:02:57,076 --> 00:02:58,953
Just be glad that they didn't
destroy this whole thing.
63
00:02:59,012 --> 00:03:00,548
So, why do you think they
took her out of there?
64
00:03:00,613 --> 00:03:02,024
Were they gonna try
and bronze someone else?
65
00:03:02,081 --> 00:03:03,492
I don't know.
You know, who might know?
66
00:03:03,550 --> 00:03:05,552
You. If you keep using
the Durational Spectrometer.
67
00:03:05,618 --> 00:03:07,325
We also may be able to
figure out where they went.
68
00:03:08,955 --> 00:03:11,435
- Okay, yeah, we're just...
- Uh, okay.
69
00:03:13,026 --> 00:03:14,437
Whoa!
70
00:03:14,494 --> 00:03:16,167
You don't need lips
to read that.
71
00:03:16,396 --> 00:03:19,240
Ready to go.
Let's give this a try.
72
00:03:20,500 --> 00:03:21,672
(BEEPING)
73
00:03:25,638 --> 00:03:26,878
(BUZZING)
74
00:03:28,675 --> 00:03:30,177
That didn't work, Artie,
she's still bronze.
75
00:03:30,243 --> 00:03:31,313
ARTIE: Yeah, I know,
I can see that.
76
00:03:31,377 --> 00:03:33,084
It just needs a reset.
77
00:03:33,146 --> 00:03:34,147
(BEEPING)
78
00:03:34,414 --> 00:03:35,825
(BUZZING)
79
00:03:36,616 --> 00:03:37,856
Yeah...
80
00:03:37,917 --> 00:03:40,124
That's probably just,
you know, a loose wire,
81
00:03:40,286 --> 00:03:42,061
something electronic
or...
82
00:03:42,121 --> 00:03:43,998
It could be
something far worse.
83
00:03:44,057 --> 00:03:45,400
MYKA: Artie, what is it?
84
00:03:45,458 --> 00:03:46,766
ARTIE: Yeah, it's gone.
- What's gone?
85
00:03:46,826 --> 00:03:49,033
The artifact that makes
this bronzer work.
86
00:03:49,095 --> 00:03:52,269
It's a bronze Mesopotamian
stele from 1250 BC.
87
00:03:52,332 --> 00:03:54,938
And, no, we do not
have another one.
88
00:03:55,001 --> 00:03:56,947
So then, how do
we un-bronze Claudia?
89
00:03:57,003 --> 00:03:58,914
Artie! What is that?
90
00:03:58,972 --> 00:03:59,973
(SNIFFS)
91
00:04:00,039 --> 00:04:03,418
Judging from the smell, I'd say it was a
chemical reaction triggered by light.
92
00:04:03,543 --> 00:04:04,886
When I opened this panel.
93
00:04:04,944 --> 00:04:05,945
PETE: What the hell?
94
00:04:06,012 --> 00:04:07,514
It's a message
from Paracelsus.
95
00:04:07,580 --> 00:04:10,117
Sutton's involved. Why
does it not surprise me?
96
00:04:10,183 --> 00:04:12,390
So, Paracelsus has
the bronzer stele
97
00:04:12,452 --> 00:04:14,591
and he's holding it till he gets
whatever it is that Sutton has.
98
00:04:14,654 --> 00:04:16,463
ARTIE: Yeah.
That's not a message.
99
00:04:16,522 --> 00:04:17,967
It's a ransom note.
100
00:04:21,691 --> 00:04:24,193
[Mysterious music]
101
00:04:24,218 --> 00:04:25,218
♪ ♪
102
00:04:25,219 --> 00:04:28,030
Sync & corrections by lost0ne
www.addic7ed.com
103
00:04:28,031 --> 00:04:31,541
4x19
All the Time in the World
104
00:04:34,140 --> 00:04:36,620
CHARLOTTE: You know, there's really
no reason to restrain me like this.
105
00:04:36,676 --> 00:04:38,747
I'm not going anywhere.
And this thing...
106
00:04:38,945 --> 00:04:40,583
Chafes.
107
00:04:41,581 --> 00:04:44,721
The Folsom Prison ball and chain
is attached to your shadow,
108
00:04:44,784 --> 00:04:46,923
not your person.
It doesn't chafe.
109
00:04:47,387 --> 00:04:48,593
But you're absolutely right.
110
00:04:48,655 --> 00:04:49,998
You're not going anywhere.
111
00:04:50,056 --> 00:04:52,536
No more games. Where's
Paracelsus and your son?
112
00:04:52,592 --> 00:04:53,832
I don't know.
113
00:04:53,893 --> 00:04:55,201
They weren't
supposed to leave.
114
00:04:55,261 --> 00:04:57,298
Yeah, well.
He bronzed our friend.
115
00:04:57,363 --> 00:04:58,899
So forgive us for
not believing you.
116
00:04:58,965 --> 00:05:00,444
But that was not
part of the plan.
117
00:05:00,500 --> 00:05:02,104
Nicholas liked Claudia.
118
00:05:02,168 --> 00:05:03,841
- You know what, lady, I'm...
- You know what?
119
00:05:03,903 --> 00:05:07,783
What if Nick bronzed
Claudia against his will?
120
00:05:08,041 --> 00:05:10,146
Paracelsus
did slap him pretty hard.
121
00:05:10,209 --> 00:05:11,745
Paracelsus struck my son?
122
00:05:11,811 --> 00:05:14,417
In you urgency
to free Paracelsus,
123
00:05:14,514 --> 00:05:17,017
you neglected to factor
in one volatile element,
124
00:05:17,417 --> 00:05:19,658
- Paracelsus!
- That's why Nick had the gun.
125
00:05:19,719 --> 00:05:21,858
I told him not to
underestimate...
126
00:05:22,689 --> 00:05:23,895
(SIGHS)
127
00:05:23,956 --> 00:05:26,402
I should have
un-bronzed Paracelsus...
128
00:05:27,160 --> 00:05:28,764
Myself.
129
00:05:30,163 --> 00:05:32,837
- Password?
- Year I was born. 1502.
130
00:05:32,899 --> 00:05:34,845
I would have guessed,
1508.
131
00:05:34,901 --> 00:05:36,073
What's your secret?
132
00:05:36,135 --> 00:05:37,978
- Oil of Olay?
- No messages.
133
00:05:38,271 --> 00:05:39,682
Call him. Speed dial is "N."
134
00:05:40,173 --> 00:05:42,676
Seriously.
Pilates, sunscreen...
135
00:05:42,909 --> 00:05:45,150
- Straight to voice-mail.
- Something's happened then.
136
00:05:45,211 --> 00:05:47,248
Paracelsus made
plans of his own.
137
00:05:47,313 --> 00:05:49,122
Now he's got
two hostages.
138
00:05:49,182 --> 00:05:50,661
Why don't we start with this?
139
00:05:50,883 --> 00:05:53,124
Why did you get involved
140
00:05:53,186 --> 00:05:56,565
with the most dangerous
rogue alchemist in history?
141
00:05:56,622 --> 00:05:58,568
Paracelsus was,
142
00:05:58,624 --> 00:06:00,729
is, Sutton's brother.
143
00:06:01,627 --> 00:06:03,231
As you know,
he had a rather
144
00:06:03,563 --> 00:06:05,543
heretical approach
to, well,
145
00:06:05,598 --> 00:06:06,941
pretty much everything.
146
00:06:06,999 --> 00:06:08,603
Pushed the boundaries
of science,
147
00:06:08,668 --> 00:06:11,274
and combining that science
with artifacts.
148
00:06:11,337 --> 00:06:13,214
Multiple artifacts.
149
00:06:13,272 --> 00:06:15,309
Just a few moments.
150
00:06:17,410 --> 00:06:19,048
Step into the chamber.
151
00:06:19,112 --> 00:06:21,922
By your command,
dear brother.
152
00:06:26,085 --> 00:06:28,565
The wine? You've drugged me.
Why?
153
00:06:28,621 --> 00:06:32,034
I was already playing your
guinea pig for a reasonable fee.
154
00:06:34,727 --> 00:06:36,468
What the hell is
my family doing here?
155
00:06:36,529 --> 00:06:38,065
Have you
lost your mind?
156
00:06:38,131 --> 00:06:40,805
(GROANS) This was only
supposed to be me.
157
00:06:40,867 --> 00:06:42,312
Let them go.
You don't need them.
158
00:06:42,368 --> 00:06:44,439
Oh, but you're wrong
my dear brother. I do.
159
00:06:44,504 --> 00:06:47,713
I must test my theory on a
man, a woman and a child.
160
00:06:47,940 --> 00:06:49,385
How else would
I determine
161
00:06:49,442 --> 00:06:51,888
whether gender
or age alter the process
162
00:06:51,944 --> 00:06:53,355
or the result.
163
00:06:53,413 --> 00:06:55,791
I'll see that
your fee is tripled.
164
00:06:57,683 --> 00:06:59,026
(GROANS)
165
00:07:11,697 --> 00:07:12,971
(PANTING)
166
00:07:18,070 --> 00:07:20,016
ABIGAIL: And you
woke up immortal.
167
00:07:20,139 --> 00:07:25,088
Paracelsus combined the Philosopher's
Stone with another artifact.
168
00:07:25,144 --> 00:07:27,750
With a copper bowl with the
Egyptian symbol for life.
169
00:07:27,814 --> 00:07:30,590
That's as dangerous as replacing
gunpowder with nuclear fission.
170
00:07:30,683 --> 00:07:31,957
So, what happened next?
171
00:07:32,018 --> 00:07:34,521
CHARLOTTE: Not long after,
Paracelsus disappeared.
172
00:07:34,887 --> 00:07:37,629
We later found out that
agents from Warehouse 9
173
00:07:37,690 --> 00:07:39,328
had taken him.
And they bronzed him.
174
00:07:39,392 --> 00:07:40,803
- Why?
- No idea.
175
00:07:40,993 --> 00:07:42,495
I've watched my son
176
00:07:42,562 --> 00:07:45,475
trapped in an endless
adolescence of broken hearts.
177
00:07:46,232 --> 00:07:48,337
The first
was the most painful.
178
00:07:48,401 --> 00:07:50,142
Her name was Sophia.
179
00:07:50,770 --> 00:07:54,149
They were just two 15-year-olds in love.
What could be more natural?
180
00:07:55,074 --> 00:07:57,111
Nick stayed 15 and...
181
00:07:58,144 --> 00:08:00,249
Sophia grew up.
182
00:08:03,282 --> 00:08:06,820
She married, she had children and
she forgot all about her first love.
183
00:08:07,019 --> 00:08:08,657
But Nick
never forgot her.
184
00:08:08,721 --> 00:08:12,032
That was the first time that I
saw the cruelty of immortality.
185
00:08:12,091 --> 00:08:14,697
Centuries caught
between child and man.
186
00:08:14,760 --> 00:08:16,364
Never to fall in love,
187
00:08:16,429 --> 00:08:17,999
raise a family,
188
00:08:18,064 --> 00:08:19,873
share your life with someone.
189
00:08:20,333 --> 00:08:24,110
And worse, watching
your loves age and die.
190
00:08:26,506 --> 00:08:28,543
He knows only loss.
191
00:08:29,308 --> 00:08:34,587
But the heart is strong and it
takes a long time to give up hope.
192
00:08:36,282 --> 00:08:38,193
(SIGHS)
Nick fell in love again...
193
00:08:38,851 --> 00:08:41,764
And again, until finally
he understood
194
00:08:41,821 --> 00:08:44,700
that there would be no one
to love for all eternity.
195
00:08:44,891 --> 00:08:47,303
ABIGAIL: That's why you want
mortality for your son.
196
00:08:47,560 --> 00:08:49,904
But the Philosopher's Stone
isn't enough, is it?
197
00:08:49,962 --> 00:08:52,033
You need Paracelsus
to reverse it.
198
00:08:52,465 --> 00:08:54,877
And he's got to use
the same mixture
199
00:08:54,934 --> 00:08:57,972
of artifacts and elements
he did the first time.
200
00:08:58,037 --> 00:09:00,677
You un-bronzed him. Even though
you knew he was dangerous?
201
00:09:00,740 --> 00:09:03,778
We assumed he would be weak after
all that time, and grateful.
202
00:09:03,843 --> 00:09:07,120
I mean, some things are worth
risking everything for.
203
00:09:07,179 --> 00:09:08,590
And my son is one of them.
204
00:09:08,648 --> 00:09:10,218
Artie, I'm assuming
that Paracelsus
205
00:09:10,283 --> 00:09:12,229
is going to try to use
the Stone on himself.
206
00:09:12,285 --> 00:09:15,732
Where would Paracelsus find
those specific elements?
207
00:09:15,788 --> 00:09:18,291
We assumed in his laboratory
in Constantinople.
208
00:09:18,357 --> 00:09:19,665
Istanbul, today.
209
00:09:19,725 --> 00:09:23,172
Call me crazy, but after
500 years I'm going to bet
210
00:09:23,329 --> 00:09:25,331
that it's been made
into condos by now.
211
00:09:25,398 --> 00:09:26,672
Well, we have to try.
212
00:09:26,732 --> 00:09:28,609
Where exactly in Istanbul?
213
00:09:28,668 --> 00:09:30,170
We were drugged
when we were taken there.
214
00:09:30,236 --> 00:09:32,182
Deep underground somewhere.
215
00:09:32,238 --> 00:09:35,151
Well, we can't just go diggin'
holes all over Istanbul
216
00:09:35,207 --> 00:09:37,312
ARTIE: Wait a minute.
Paracelsus' message said,
217
00:09:37,376 --> 00:09:39,720
"Sutton knows what I want."
218
00:09:39,779 --> 00:09:41,759
If Sutton knows
what Paracelsus wants...
219
00:09:41,814 --> 00:09:43,521
Then Sutton would know
where to find him.
220
00:09:43,583 --> 00:09:45,028
Any idea
where you husband is?
221
00:09:45,084 --> 00:09:46,757
Oh, I've given up
keeping track of Sutton
222
00:09:46,819 --> 00:09:49,322
after Napoleon put a price on his head.
lt's just...
223
00:09:49,922 --> 00:09:51,560
Too dangerous.
224
00:09:54,527 --> 00:09:55,972
(KEYBOARD CLACKING)
225
00:09:56,295 --> 00:09:57,899
Come on!
226
00:09:58,264 --> 00:10:00,335
The old boy's been there
for, like, 11 hours.
227
00:10:00,399 --> 00:10:02,811
Well, you know, it takes time.
Needle in a haystack.
228
00:10:02,868 --> 00:10:04,973
- Maybe he needs some help.
- Really? You're gonna...
229
00:10:05,037 --> 00:10:07,278
Put your hand
in the lion's cage?
230
00:10:07,340 --> 00:10:09,047
ARTIE: (SHOUTING)
No, no! No! No!
231
00:10:09,108 --> 00:10:10,712
Good point. (CHUCKLES)
232
00:10:13,312 --> 00:10:14,689
(SIGHS)
233
00:10:15,081 --> 00:10:17,152
So, while we're at it,
why don't we, uh...
234
00:10:17,917 --> 00:10:20,693
Why don't we talk about why you
haven't started your treatments yet?
235
00:10:20,853 --> 00:10:22,230
- What treatments?
- Myka...
236
00:10:22,688 --> 00:10:24,224
Your cancer treatments
237
00:10:24,290 --> 00:10:26,531
which you should have
started, like, yesterday.
238
00:10:26,626 --> 00:10:29,300
Look. That's why I didn't
tell anyone about this. Okay?
239
00:10:29,362 --> 00:10:31,035
This is...
This is my disease.
240
00:10:31,097 --> 00:10:35,102
And it's my treatment program and I will start
it when I'm good and ready to start it.
241
00:10:35,167 --> 00:10:37,272
You're really telling me
how to handle my own body?
242
00:10:37,336 --> 00:10:40,112
No. It's just you can't
just "handle" cancer.
243
00:10:40,172 --> 00:10:42,049
- Look, I got this under...
ARTIE: I got it!
244
00:10:44,377 --> 00:10:45,754
I got it! I got it!
245
00:10:46,278 --> 00:10:49,191
This system has been
maddeningly slow.
246
00:10:49,248 --> 00:10:50,318
- Okay.
- But...
247
00:10:50,383 --> 00:10:52,886
Using Sutton's last known
whereabouts, which was Paris,
248
00:10:52,952 --> 00:10:55,660
I started with Interpol and then video
from Charles de Gaulle Airport.
249
00:10:55,721 --> 00:10:57,792
- And then, I widened the net.
- Artie!
250
00:10:57,857 --> 00:10:59,029
Long story short.
251
00:10:59,091 --> 00:11:02,265
The Count is posing as
a Russian businessman
252
00:11:02,328 --> 00:11:04,740
named Vladimir Kamenev.
253
00:11:05,865 --> 00:11:07,867
- Natter Weekly?
- Yes, Natter Weekly.
254
00:11:07,933 --> 00:11:10,539
It's utterly reliable. How do
you think we found Jimmy Hoffa?
255
00:11:10,603 --> 00:11:12,173
- Really?
- Shh. (MUTTERS)
256
00:11:12,838 --> 00:11:16,115
Okay. The Count
is in Luxembourg.
257
00:11:16,175 --> 00:11:19,019
And Natter says that
he is "quite chummy"
258
00:11:19,078 --> 00:11:21,422
with an incredibly
rich duchess.
259
00:11:21,614 --> 00:11:25,221
According to Natter, the Duchess is
throwing an elaborate dinner party.
260
00:11:25,284 --> 00:11:27,594
So dust off your formal wear,
261
00:11:27,653 --> 00:11:29,257
and off to Luxembourg you go.
262
00:11:29,321 --> 00:11:31,232
- Take Charlotte with you.
- Wait, Charlotte?
263
00:11:31,290 --> 00:11:33,998
Yes, Charlotte. Charlotte knows
her husband better than anyone.
264
00:11:34,060 --> 00:11:35,971
Just keep an eye on her.
Go, go, go, go.
265
00:11:36,028 --> 00:11:37,200
Okay.
266
00:11:39,331 --> 00:11:41,106
(RATTLING)
267
00:11:47,406 --> 00:11:49,408
STEVE: Artie, get down to
the Bronze Sector, now.
268
00:11:56,282 --> 00:11:58,125
STEVE: I think she's getting worse.
- Worse than bronzed?
269
00:11:58,184 --> 00:12:01,131
Yeah. The Farnsworth, it's crumbling.
And that's not normal, right?
270
00:12:01,187 --> 00:12:04,259
No, the bronzer. It was built
to stabilize the stele artifact
271
00:12:04,323 --> 00:12:06,769
and create a bronzed state
for the prisoners
272
00:12:06,826 --> 00:12:09,363
who would remain alive, and...
273
00:12:09,428 --> 00:12:11,533
That's why we didn't find her
inside the bronzer.
274
00:12:11,597 --> 00:12:14,100
Paracelsus
must have bronzed her
275
00:12:14,166 --> 00:12:16,737
outside the machine,
using just...
276
00:12:16,802 --> 00:12:18,372
- The stele.
- What does that mean?
277
00:12:18,437 --> 00:12:20,747
Her bronzed state
is unstable.
278
00:12:20,806 --> 00:12:22,217
If we don't find
the artifact
279
00:12:22,274 --> 00:12:24,777
or find away to reverse
Claudia's disintegration
280
00:12:24,844 --> 00:12:27,848
then eventually
(STAMMERING) she's just gonna...
281
00:12:29,215 --> 00:12:30,353
Crumble away.
282
00:12:44,096 --> 00:12:46,440
Lots of bronze files.
We got Bronze Age,
283
00:12:46,499 --> 00:12:48,240
Bronze Era,
284
00:12:48,300 --> 00:12:50,837
Bronze...
(STUTTERING) Couldn't you...
285
00:12:50,903 --> 00:12:52,109
(SIGHS)
286
00:12:52,171 --> 00:12:53,980
Phosphor Bronze.
Arsen... Arsen...
287
00:12:54,039 --> 00:12:56,041
What the hell?
Come on.
288
00:12:58,144 --> 00:13:00,021
Okay, Bronze Color,
Bronze Properties,
289
00:13:00,079 --> 00:13:01,183
- Bronze Cop...
- I...
290
00:13:01,247 --> 00:13:03,193
- I got this. All right?
- What, you've got this?
291
00:13:03,249 --> 00:13:04,523
- Yes.
- There's, like, a gazillion files
292
00:13:04,583 --> 00:13:07,223
- that have something to do with bronze...
- There are 6,083 files.
293
00:13:07,286 --> 00:13:09,698
Well, 6,083 files that you
can't get through alone.
294
00:13:09,755 --> 00:13:11,257
I don't plan to
get through them alone.
295
00:13:11,323 --> 00:13:13,633
- What I plan to do is use an algorith...
- Artie.
296
00:13:14,994 --> 00:13:16,473
ARTIE: Mrs. Frederic.
297
00:13:17,163 --> 00:13:18,369
You're here.
298
00:13:18,430 --> 00:13:19,966
Yes, I am.
299
00:13:20,733 --> 00:13:22,110
(SIGHS)
300
00:13:22,868 --> 00:13:24,973
- Mrs. Frederic?
- Yes, Arthur?
301
00:13:25,604 --> 00:13:27,242
Why are you here?
302
00:13:29,408 --> 00:13:31,012
There's something here.
303
00:13:31,076 --> 00:13:33,420
There's something of...
304
00:13:33,612 --> 00:13:35,956
Yeah. I was hoping
to correct that before.
305
00:13:36,048 --> 00:13:38,426
You know what? I have
something to show you.
306
00:13:40,953 --> 00:13:43,559
- Tell me more about Paracelsus.
- That's all we know.
307
00:13:44,423 --> 00:13:46,733
Warehouse 9 wouldn't have
bronzed him without reason.
308
00:13:46,792 --> 00:13:48,567
Well, whatever they
had on Paracelsus,
309
00:13:48,627 --> 00:13:50,004
they didn't keep
any records of it.
310
00:13:50,062 --> 00:13:51,735
I must access
the restricted files.
311
00:13:52,064 --> 00:13:53,509
The what?
There are restrict...
312
00:13:53,566 --> 00:13:55,307
There are restricted files?
313
00:13:55,367 --> 00:13:57,711
Of course, only the Regents
in their infinite wisdom
314
00:13:57,770 --> 00:13:59,807
- would have restricted files so
we couldn't access... - Arthur!
315
00:14:01,473 --> 00:14:02,781
Not now.
316
00:14:05,010 --> 00:14:06,956
Yeah. Call me if
there's any change.
317
00:14:07,012 --> 00:14:08,514
- Artie, Artie.
- What?
318
00:14:09,415 --> 00:14:12,055
She didn't just disappear,
she walked away.
319
00:14:14,386 --> 00:14:16,366
- Walked.
- Yeah.
320
00:14:23,863 --> 00:14:25,103
(PEOPLE CHATTERING)
321
00:14:25,164 --> 00:14:26,905
PETE: (WHISPERING)
Okay, I got this. Act natural.
322
00:14:26,966 --> 00:14:28,968
MYKA: (WHISPERING) I am acting naturally.
PETE: Good, good.
323
00:14:29,468 --> 00:14:31,004
CHARLOTTE:
Where is the little weasel?
324
00:14:31,070 --> 00:14:32,913
PETE: Oh, just
follow the money.
325
00:14:35,374 --> 00:14:36,546
There.
326
00:14:37,276 --> 00:14:40,314
PETE: He looks a lot better than
he did the last time we saw him.
327
00:14:40,379 --> 00:14:42,416
A lot more alive.
328
00:14:42,481 --> 00:14:45,223
Thank you all so much
for joining us this evening.
329
00:14:45,718 --> 00:14:48,528
I am going to let you in
on our little secret.
330
00:14:48,787 --> 00:14:50,789
This isn't just a party.
331
00:14:51,156 --> 00:14:53,432
It's an engagement party.
332
00:14:53,959 --> 00:14:56,439
Vladimir and I
are going to be married.
333
00:14:56,495 --> 00:14:58,133
(PEOPLE APPLAUDING)
334
00:14:59,565 --> 00:15:01,044
My future Duke.
335
00:15:01,200 --> 00:15:02,440
(SCOFFS)
336
00:15:02,501 --> 00:15:04,481
Not again, he's been
someone's future duke,
337
00:15:04,536 --> 00:15:08,382
earl, count, marquis,
12 times in five centuries.
338
00:15:08,440 --> 00:15:11,387
Yeah, well, maybe he thinks eventually
he can trade them all in for king.
339
00:15:11,911 --> 00:15:14,551
- So why do this?
- The lonely hearts con.
340
00:15:14,613 --> 00:15:16,615
Get engaged to
a wealthy noblewoman.
341
00:15:16,682 --> 00:15:19,288
Stage a fancy party and then she
gets out all the family jewels.
342
00:15:19,351 --> 00:15:21,422
(SNIGGERING)
"Family jewels."
343
00:15:21,587 --> 00:15:23,464
- So he can steal them?
- Yes.
344
00:15:23,656 --> 00:15:25,135
And afterwards,
345
00:15:25,190 --> 00:15:27,670
he'll use them
to do a Thai gem scam
346
00:15:27,726 --> 00:15:30,229
or a rip deal.
Oh, God! He's so predictable.
347
00:15:30,296 --> 00:15:34,073
You know what? I'll bet he's that
Nigerian prince that keeps emailing me.
348
00:15:34,133 --> 00:15:36,739
(CLEARS THROAT) No, not you.
No. Hey! Not you.
349
00:15:37,503 --> 00:15:39,642
Sutton will be making off
with the gems tonight.
350
00:15:39,705 --> 00:15:41,116
- We can't lose him.
- Okay.
351
00:15:41,173 --> 00:15:44,120
- Pete? You circle around...
- Guys, guys, guys, guys...
352
00:15:46,912 --> 00:15:49,518
I told you we should
have worn moustaches.
353
00:15:52,484 --> 00:15:54,361
ARTIE: You're saying
the restricted files
354
00:15:54,420 --> 00:15:56,195
are kept in
the storage room?
355
00:15:56,255 --> 00:15:58,098
Is it a storage room?
356
00:16:07,333 --> 00:16:09,176
(WHIRRING)
357
00:16:10,169 --> 00:16:11,807
Do you mind?
358
00:16:17,109 --> 00:16:18,713
MRS. FREDERIC:
It's nice to know
359
00:16:18,777 --> 00:16:21,485
that even grumpy, jaded
Arthur Nielsen
360
00:16:21,547 --> 00:16:24,619
can still be surprised
by endless wonder.
361
00:16:29,254 --> 00:16:31,700
I believe I said,
"restricted."
362
00:16:36,428 --> 00:16:38,271
Yeah, no. I'm not offended.
363
00:16:38,464 --> 00:16:40,137
No. No.
364
00:16:40,199 --> 00:16:41,872
I'm fine.
365
00:16:41,934 --> 00:16:44,039
Trey, you could go in,
you're a Methodist.
366
00:16:54,013 --> 00:16:55,424
(PINGING)
367
00:16:57,850 --> 00:16:59,158
(TINKLING)
368
00:17:02,521 --> 00:17:03,932
There you are.
369
00:17:11,397 --> 00:17:13,274
Wait a minute.
370
00:17:13,332 --> 00:17:15,471
Yeah, this could
be a possibility.
371
00:17:15,534 --> 00:17:17,241
Artie! She's getting worse.
372
00:17:17,302 --> 00:17:18,508
Again? How much worse?
373
00:17:18,570 --> 00:17:20,743
More crumbling and faster. Took
an hour for the Farnsworth,
374
00:17:20,806 --> 00:17:22,080
now there's cracks
starting everywhere.
375
00:17:22,141 --> 00:17:23,779
Not her yet, but it's
just a matter of time.
376
00:17:23,842 --> 00:17:25,788
- 64A.
- 64A?
377
00:17:25,844 --> 00:17:28,085
Yeah, that's four down.
Two from the left.
378
00:17:29,915 --> 00:17:31,826
Hook her onto that,
it'll monitor her vitals.
379
00:17:31,884 --> 00:17:33,591
Meanwhile, I'll keep
looking into this.
380
00:17:33,652 --> 00:17:34,858
Well, look into what?
What is it?
381
00:17:34,920 --> 00:17:36,922
You want a seminar or
do you want to save her? Go!
382
00:17:39,091 --> 00:17:40,627
SUTTON: Forgive me, darling.
383
00:17:40,692 --> 00:17:42,865
But I haven't had you
to myself for hours.
384
00:17:42,928 --> 00:17:45,772
Perhaps your entourage would be so
kind as to give us some privacy.
385
00:17:45,831 --> 00:17:47,902
(CHUCKLING) We'll be fine.
Wait for me downstairs...
386
00:17:47,966 --> 00:17:48,967
(GIGGLES)
387
00:17:51,737 --> 00:17:55,844
The formal announcement has left
me rather unexpectedly amorous.
388
00:17:55,908 --> 00:17:58,684
DUCHESS: Vladimir, you rogue.
That I am.
389
00:17:59,678 --> 00:18:01,521
- To us, my darling.
- (SIGHS)
390
00:18:01,580 --> 00:18:03,059
To us.
391
00:18:03,115 --> 00:18:05,026
To us. Hmm.
392
00:18:08,487 --> 00:18:10,125
Whoo! Ooh!
393
00:18:10,189 --> 00:18:12,760
The bubbles went
straight to my head.
394
00:18:12,825 --> 00:18:14,304
- You must lie down.
- (CHUCKLES)
395
00:18:14,359 --> 00:18:15,861
- I'll join you.
- (BOTH CHUCKLING)
396
00:18:15,928 --> 00:18:18,738
Perhaps, we could think of something
to do while you're down there.
397
00:18:18,797 --> 00:18:20,105
(CHUCKLES)
398
00:18:20,165 --> 00:18:22,372
Let me help you
get more comfortable.
399
00:18:22,434 --> 00:18:25,381
- (CHUCKLES)
- Hold it right there, Count Sticky Fingers.
400
00:18:25,804 --> 00:18:27,841
- Who are you?
- We're with the Secret Service.
401
00:18:27,906 --> 00:18:30,546
We're here to extradite
your fiance to the US.
402
00:18:30,609 --> 00:18:32,247
PETE: He's been
a very bad boy.
403
00:18:32,311 --> 00:18:33,847
Some folks back home
want a piece of him.
404
00:18:33,912 --> 00:18:37,223
No, you can't.
Can't. Can't!
405
00:18:37,282 --> 00:18:39,262
I believe
I have a say in this.
406
00:18:39,318 --> 00:18:40,626
Her timing's not bad.
407
00:18:40,686 --> 00:18:42,791
- And who are you?
- I'm his wife.
408
00:18:42,855 --> 00:18:45,096
And I say,
to hell with extradition.
409
00:18:45,491 --> 00:18:46,561
(GUNSHOT)
(SUTTON GROANS)
410
00:18:46,625 --> 00:18:47,899
(SCREAMS)
411
00:18:49,194 --> 00:18:50,571
(DUCHESS SCREAMS)
412
00:19:01,073 --> 00:19:03,110
The files from
Paracelsus were redacted
413
00:19:03,175 --> 00:19:05,121
by the Regents
of Warehouse 9.
414
00:19:05,177 --> 00:19:07,987
- It's most unusual.
- I feel left out. Tell me about it.
415
00:19:08,046 --> 00:19:10,356
- I beg your pardon?
- Um... Nothing. It's not important.
416
00:19:10,883 --> 00:19:13,591
- I'll have to contact Mr. Kosan.
- Good.
417
00:19:19,424 --> 00:19:21,131
Yeah. Bit of
a ticking clock, you know?
418
00:19:21,193 --> 00:19:23,799
If Sutton is a dead end,
those files, they could
419
00:19:23,862 --> 00:19:27,071
be a clue to finding Paracelsus.
Mrs. Frederic!
420
00:19:28,767 --> 00:19:31,247
Yes, the files were redacted.
421
00:19:31,303 --> 00:19:33,283
I'll have to contact
Mr. Kosan.
422
00:19:40,345 --> 00:19:42,052
DUCHESS: He's dead!
423
00:19:42,114 --> 00:19:43,957
(SCREAMING)
My fiancé is dead!
424
00:19:48,153 --> 00:19:49,496
(GAS PS)
425
00:19:49,555 --> 00:19:51,228
Sorry, love. Long story.
426
00:19:51,290 --> 00:19:52,894
(GROANS)
427
00:19:53,358 --> 00:19:54,598
(GRUNTING)
428
00:19:55,694 --> 00:19:56,695
Oh!
429
00:20:02,434 --> 00:20:04,107
(GROANS)
430
00:20:06,205 --> 00:20:07,912
CHARLOTTE:
Pete! Myka! He's gone.
431
00:20:09,675 --> 00:20:11,484
Oh, man!
432
00:20:11,543 --> 00:20:14,456
How many times are we going to let
him die and sneak off like that?
433
00:20:14,513 --> 00:20:16,186
Okay, Charlotte,
you just stay here.
434
00:20:16,248 --> 00:20:18,125
And don't shoot
anyone else.
435
00:20:28,827 --> 00:20:30,306
(SIGHS)
436
00:20:32,064 --> 00:20:33,805
I'm just gonna
monitor your vitals.
437
00:20:34,566 --> 00:20:35,909
You know, it's uh...
438
00:20:36,935 --> 00:20:38,437
It's kind of weird
me doing all the talking.
439
00:20:38,503 --> 00:20:40,380
And, no.
I don't like it, I...
440
00:20:40,872 --> 00:20:42,442
I miss your constant chatter.
(CHUCKLES)
441
00:20:43,075 --> 00:20:44,554
Don't worry.
442
00:20:44,610 --> 00:20:46,021
Claud, we're going
to get you out of this.
443
00:20:46,144 --> 00:20:48,249
After all the times
that you've saved us.
444
00:20:50,215 --> 00:20:52,195
Oh, my God. Pete!
445
00:20:52,251 --> 00:20:53,696
Argh!
446
00:20:54,653 --> 00:20:56,098
I cast you out!
447
00:20:57,789 --> 00:20:59,632
(METRONOME TICKING)
(BREATHING DEEPLY)
448
00:21:01,460 --> 00:21:02,495
(WHIMPERING)
449
00:21:02,561 --> 00:21:04,871
Hey. (CRYING) Oh, my God.
450
00:21:06,865 --> 00:21:08,208
(SIGHS)
451
00:21:08,867 --> 00:21:10,141
After all the times
you've saved us,
452
00:21:10,202 --> 00:21:12,341
you'd never let us hear the end of
it if we didn't save you, right?
453
00:21:12,938 --> 00:21:15,145
And according to this,
your Vitals are...
454
00:21:16,508 --> 00:21:18,715
Not responding.
455
00:21:18,777 --> 00:21:20,120
Artie, for crying out loud!
456
00:21:20,178 --> 00:21:21,748
(FARNSWORTH RINGING)
457
00:21:24,149 --> 00:21:25,992
- How did you hear me?
- What?
458
00:21:26,051 --> 00:21:27,962
No, look. I think I can
boost her genetic material
459
00:21:28,020 --> 00:21:29,624
on a cellular level.
460
00:21:29,688 --> 00:21:31,793
And that will help her
fight deterioration.
461
00:21:31,857 --> 00:21:33,359
But I'm going to need DNA.
462
00:21:33,425 --> 00:21:35,371
Well, her toothbrush.
Or a hairbrush.
463
00:21:35,427 --> 00:21:36,770
No, I need a blood sample.
464
00:21:36,828 --> 00:21:38,432
From a family member.
465
00:21:39,097 --> 00:21:40,599
(SIGHS)
JOSHUA: You've reached the voice mail of Josh.
466
00:21:40,666 --> 00:21:41,872
- Leave me a message
- (HUFFS) Yeah.
467
00:21:41,933 --> 00:21:43,742
Joshua, this is Artie, again.
468
00:21:43,802 --> 00:21:45,042
Listen, I have left
you messages
469
00:21:45,103 --> 00:21:46,582
on every number that you have.
470
00:21:46,638 --> 00:21:48,675
Will you call me back please?
This is urgent.
471
00:21:48,740 --> 00:21:50,913
Artie, her shoes and jacket
are starting to crack.
472
00:21:50,976 --> 00:21:52,284
And I can't get her vitals.
473
00:21:52,344 --> 00:21:54,153
Don't worry.
I will find Joshua.
474
00:21:57,649 --> 00:21:58,923
(DIALING)
475
00:21:58,984 --> 00:22:00,725
JOSHUA: Hey, you've reached
the voice mail of Josh...
476
00:22:00,786 --> 00:22:01,958
(BEEPS)
477
00:22:02,020 --> 00:22:04,227
Oh, Joshua, call me back.
Joshua, call me back.
478
00:22:04,289 --> 00:22:06,599
Please, don't
make me do this.
479
00:22:08,160 --> 00:22:09,696
- Incoming. Incoming.
PETE: Hey! Look out!
480
00:22:09,761 --> 00:22:11,741
Hey! Hey!
Make a hole! Make a hole!
481
00:22:11,797 --> 00:22:12,798
Stop him!
482
00:22:12,964 --> 00:22:13,965
SUTTON: Oi! Oi!
483
00:22:14,199 --> 00:22:15,200
You there.
484
00:22:15,667 --> 00:22:16,873
(STAMMERING)
485
00:22:16,935 --> 00:22:18,471
Those two!
They're intruders.
486
00:22:19,838 --> 00:22:21,010
They just attacked
the Duchess.
487
00:22:26,812 --> 00:22:27,847
(CROWD GASPING)
488
00:22:32,451 --> 00:22:33,486
(YELLING)
489
00:22:38,690 --> 00:22:41,193
Got him! I, uh, guess we
crashed the party, huh?
490
00:22:44,596 --> 00:22:45,836
(DOOR OPENS)
(GASPS)
491
00:22:49,568 --> 00:22:50,569
Did you see Mrs. Frederic?
492
00:22:51,136 --> 00:22:52,513
Yes, I just left
her at the B&B.
493
00:22:54,639 --> 00:22:56,414
Yeah. Well she was a little
unfocused this morning,
494
00:22:56,475 --> 00:22:57,613
but she's gotten worse.
495
00:22:58,143 --> 00:22:59,781
And if I didn't know any better
I'd say she was developing
496
00:22:59,845 --> 00:23:01,256
some kind of dementia,
497
00:23:01,446 --> 00:23:03,619
and rapidly. I don't think
she can help us anymore.
498
00:23:03,682 --> 00:23:05,025
The only thing we can
do for Claudia now
499
00:23:05,250 --> 00:23:08,527
is to find out what is in
those Paracelsus files.
500
00:23:09,187 --> 00:23:10,188
Come with me.
501
00:23:12,257 --> 00:23:14,203
No, no, no, no. Didn't
Mrs. Frederic tell you?
502
00:23:14,259 --> 00:23:16,535
The files have been redacted.
They're not there.
503
00:23:16,595 --> 00:23:18,268
There's something
more urgent.
504
00:23:19,264 --> 00:23:20,607
Something we need
to check.
505
00:23:21,800 --> 00:23:22,801
(WHIRRING)
506
00:23:26,772 --> 00:23:29,252
This is the Eldunari, the
Warehouse's central nervous system.
507
00:23:29,307 --> 00:23:31,878
This is what makes
the mind of the Caretaker
508
00:23:32,711 --> 00:23:34,657
link with the soul
of the Warehouse.
509
00:23:35,080 --> 00:23:36,150
The Eldunari.
510
00:23:37,149 --> 00:23:38,457
The symbols are
moving in harmony.
511
00:23:39,317 --> 00:23:40,318
That's a relief.
512
00:23:46,124 --> 00:23:47,501
Are they supposed
to be doing that?
513
00:23:50,829 --> 00:23:52,035
No, they're not.
514
00:23:56,134 --> 00:23:58,045
The slow computer,
Mrs. Frederic's condition...
515
00:23:58,570 --> 00:23:59,776
(SIGHS)
516
00:23:59,938 --> 00:24:02,544
Something's tearing apart the
Warehouse from within its heart.
517
00:24:04,009 --> 00:24:05,147
Yes, I'm afraid so.
518
00:24:06,611 --> 00:24:10,286
Mrs. Frederic's mind
is a mirror of the Eldunari.
519
00:24:12,250 --> 00:24:14,059
It seems
520
00:24:14,119 --> 00:24:15,598
that both of them
are deteriorating.
521
00:24:27,399 --> 00:24:29,106
What is it
with you two?
522
00:24:29,167 --> 00:24:30,669
In five minutes
I'd have had the jewels.
523
00:24:31,336 --> 00:24:32,440
You're a common thief.
524
00:24:32,971 --> 00:24:34,917
I am not common.
525
00:24:35,474 --> 00:24:37,351
PETE: All right, look. We
don't want to see you either.
526
00:24:38,477 --> 00:24:41,424
- We need your help.
- You crashed my engagement party
527
00:24:41,480 --> 00:24:42,982
and shot me because
you need my help?
528
00:24:43,081 --> 00:24:45,493
Watch you tone, darling. Or next
time I'll shoot you in the face.
529
00:24:46,985 --> 00:24:48,589
MYKA: Your brother
bronzed our friend
530
00:24:48,720 --> 00:24:50,631
and he won't release her
till he gets what he wants.
531
00:24:50,856 --> 00:24:52,494
Paracelsus? Impossible.
532
00:24:52,891 --> 00:24:54,199
He's basted in bronze himself.
533
00:24:54,459 --> 00:24:56,837
It's ironic since he's the one who
perfected the bronzing process.
534
00:24:56,962 --> 00:24:58,771
That's how he knew what
made the bronzer work.
535
00:24:59,364 --> 00:25:00,468
Yeah.
536
00:25:00,532 --> 00:25:03,035
Well, somebody
let him out.
537
00:25:04,069 --> 00:25:05,605
He took the bronzing
artifact with him.
538
00:25:05,837 --> 00:25:08,340
How could you
be so stupid?
539
00:25:08,507 --> 00:25:09,918
Well, you did this to us.
540
00:25:10,008 --> 00:25:12,215
And as I've told you
for half a millennium,
541
00:25:12,410 --> 00:25:13,787
it was only
supposed to be me.
542
00:25:14,312 --> 00:25:15,586
I didn't even believe
he could do it.
543
00:25:15,847 --> 00:25:18,293
Sutton, Paracelsus
took Nicholas.
544
00:25:19,251 --> 00:25:20,594
He says you know
what he wants.
545
00:25:21,319 --> 00:25:22,696
Revenge springs to mind.
546
00:25:23,388 --> 00:25:24,628
Among other things.
547
00:25:25,790 --> 00:25:28,999
My brother was consumed with
the idea of being immortal.
548
00:25:29,528 --> 00:25:31,508
And what immortals
could accomplish.
549
00:25:31,796 --> 00:25:35,403
I was foolish enough to think him
eccentric rather than insane.
550
00:25:37,168 --> 00:25:38,306
What did you do to us?
551
00:25:38,503 --> 00:25:39,641
I gave you a gift.
552
00:25:39,871 --> 00:25:41,680
A gift that not
even God can give.
553
00:25:42,340 --> 00:25:43,410
Immortality.
554
00:25:44,342 --> 00:25:46,185
You shall live forever.
555
00:25:46,711 --> 00:25:48,748
(LAUGHS)
You in turn showed me
556
00:25:48,813 --> 00:25:50,349
that the Philosopher's
Stone works.
557
00:25:50,415 --> 00:25:51,519
Are you mad?
558
00:25:51,583 --> 00:25:53,563
Waving some rock around
didn't make us immortal.
559
00:25:54,286 --> 00:25:56,288
- But it did.
- (YELLING IN PAIN)
560
00:26:00,225 --> 00:26:01,829
(PARACELSUS LAUGHING)
SUTTON: Good God!
561
00:26:05,196 --> 00:26:07,972
I must have killed the three of
you a dozen times when you slept.
562
00:26:08,033 --> 00:26:09,068
I didn't think
it possible.
563
00:26:10,001 --> 00:26:11,002
Anything is possible,
564
00:26:11,603 --> 00:26:12,604
at a cost.
565
00:26:12,971 --> 00:26:15,417
It took an entire village to
turn the three of you into gods.
566
00:26:16,074 --> 00:26:17,246
You killed them?
567
00:26:17,475 --> 00:26:19,318
Well, all great achievement
comes at a price.
568
00:26:19,477 --> 00:26:20,649
Socrates was executed.
569
00:26:20,712 --> 00:26:22,692
Magellan died proving
the world was round.
570
00:26:22,814 --> 00:26:24,657
They gave their own lives,
not the lives of others.
571
00:26:24,916 --> 00:26:26,862
The more fool them.
Now get out.
572
00:26:28,853 --> 00:26:30,059
SUTTON: He was brilliant.
573
00:26:30,822 --> 00:26:32,563
But lived in his own
moral universe.
574
00:26:32,991 --> 00:26:34,629
To kill an entire village...
575
00:26:35,627 --> 00:26:37,629
I didn't know what
his endgame was
576
00:26:37,696 --> 00:26:39,642
but I wouldn't allow
him to cause more death.
577
00:26:40,599 --> 00:26:41,771
I went to the authorities.
578
00:26:42,667 --> 00:26:45,204
But it was the agents of
Warehouse 9 who collected him.
579
00:26:45,337 --> 00:26:46,907
What is this?
How dare you?
580
00:26:47,305 --> 00:26:48,340
What are you
doing in here?
581
00:26:48,406 --> 00:26:51,478
SUTTON: After he was bronzed the Regents
wanted the Philosopher's Stone.
582
00:26:51,610 --> 00:26:53,180
But I told them
it had been destroyed.
583
00:26:53,511 --> 00:26:55,957
I wouldn't destroy it
in case we needed it again.
584
00:26:58,049 --> 00:27:00,256
So I split it
and hid the two halves
585
00:27:01,086 --> 00:27:02,963
You took a crystal
from inside the geode.
586
00:27:04,089 --> 00:27:06,035
Your ring! That's how
you restored plants
587
00:27:06,091 --> 00:27:07,399
as the Count of St. Germain.
588
00:27:07,792 --> 00:27:08,896
A fellow has to eat.
589
00:27:09,761 --> 00:27:11,399
That little trick
helped me pay my bills.
590
00:27:11,896 --> 00:27:13,341
Oh, as if you've
ever paid a bill.
591
00:27:13,999 --> 00:27:15,876
- Touché!
- So, you have the ring?
592
00:27:16,034 --> 00:27:18,344
No, they have the ring.
They took it from me in Paris.
593
00:27:18,737 --> 00:27:21,650
No, Paracelsus has the ring.
You have the Stone.
594
00:27:21,940 --> 00:27:23,078
Half the Stone.
595
00:27:23,174 --> 00:27:24,209
The Warehouse
found the other half
596
00:27:24,275 --> 00:27:25,618
and lost it to pirates.
597
00:27:25,677 --> 00:27:26,678
Until I found it.
598
00:27:26,878 --> 00:27:28,653
- So you have the Stone.
- No, they have the Stone.
599
00:27:28,913 --> 00:27:30,358
They have the Stone? You just
said you have the Stone.
600
00:27:30,582 --> 00:27:32,619
- No, I said they have the Stone.
- Okay, okay, just stop...
601
00:27:33,885 --> 00:27:34,886
Talking.
602
00:27:37,155 --> 00:27:39,135
MYKA: Tell me that you know
how to get to your half.
603
00:27:39,457 --> 00:27:40,765
Of course.
604
00:27:40,959 --> 00:27:42,370
I have it locked
safely away.
605
00:27:43,962 --> 00:27:45,999
I want my son
away from him.
606
00:27:46,731 --> 00:27:49,871
My brother had some plan in mind
back then, but I interrupted.
607
00:27:49,968 --> 00:27:51,379
He's bound to go
at it again.
608
00:27:52,137 --> 00:27:53,616
He's already
killed hundreds.
609
00:27:54,205 --> 00:27:55,240
He'll kill us
and anyone else
610
00:27:55,306 --> 00:27:57,252
who gets in the way
of his science.
611
00:27:57,308 --> 00:27:58,878
Yeah, well, first
we have to find him.
612
00:27:59,210 --> 00:28:00,211
He'll go to his lab.
613
00:28:00,278 --> 00:28:02,155
After 500 years,
it's still there?
614
00:28:02,580 --> 00:28:05,789
It's deep beneath the monastery
in Stoudios, in Constantinople.
615
00:28:06,685 --> 00:28:09,097
The monastery's in ruins but
the lab is still intact.
616
00:28:09,387 --> 00:28:10,525
You've been there,
haven't you?
617
00:28:10,755 --> 00:28:11,893
(CHUCKLES)
618
00:28:19,164 --> 00:28:20,165
Hmm.
619
00:28:24,102 --> 00:28:25,979
Claud, are you there?
620
00:28:27,672 --> 00:28:29,015
This setup belonged
to Barry Seal.
621
00:28:29,074 --> 00:28:31,076
He was a pilot/drug smuggler
622
00:28:31,142 --> 00:28:32,780
who flew covert
missions for the CIA.
623
00:28:33,078 --> 00:28:35,581
- But you should probably...
CLAUDIA: Oh, my God! Steve, can you hear me?
624
00:28:37,015 --> 00:28:39,325
Yes, yeah, yeah, yeah.
Claud, loud and clear.
625
00:28:40,885 --> 00:28:42,489
Are you okay? Over.
626
00:28:43,088 --> 00:28:44,624
You mean aside
from being the Tin Man
627
00:28:44,689 --> 00:28:46,191
in a bronze production
of The Wizard of Oz,
628
00:28:46,257 --> 00:28:47,258
I'm just peachy.
629
00:28:47,325 --> 00:28:48,998
What's going on?
Where's Paracelsus?
630
00:28:49,060 --> 00:28:50,164
And why am I melting?
631
00:28:50,528 --> 00:28:52,599
Well, technically
you're crumbling.
632
00:28:53,131 --> 00:28:55,236
I am working a Wizard of Oz
motif here, Steve.
633
00:28:55,333 --> 00:28:56,676
God, why am I
gayer than you?
634
00:28:56,801 --> 00:28:57,973
(LAUGHS)
(FARNSWORTH RINGING)
635
00:28:58,036 --> 00:28:59,640
Oh, hold on a sec, okay?
636
00:29:02,841 --> 00:29:04,752
Look, I can't reach Joshua
637
00:29:04,809 --> 00:29:06,618
I know where he is,
it's not far
638
00:29:06,678 --> 00:29:08,851
but it's a high security
facility, so no cell service.
639
00:29:08,980 --> 00:29:10,015
ls there any way
to contact him?
640
00:29:10,181 --> 00:29:11,455
Well, not by phone
but don't worry,
641
00:29:11,516 --> 00:29:13,257
I'm gonna get
the DNA right now.
642
00:29:13,318 --> 00:29:14,319
Okay.
643
00:29:16,354 --> 00:29:17,355
Claud...
644
00:29:17,489 --> 00:29:19,025
Hey, you're, uh,
your bronze state
645
00:29:19,090 --> 00:29:20,364
isn't stable.
It's disintegrating.
646
00:29:20,425 --> 00:29:22,166
But Artie thinks he can
use DNA to help you.
647
00:29:22,227 --> 00:29:23,672
He's on his way
to Joshua right now.
648
00:29:24,129 --> 00:29:25,767
Joshua's DNA
can un-bronze me?
649
00:29:25,997 --> 00:29:27,442
No, no, but...
650
00:29:27,599 --> 00:29:30,102
But Artie thinks he can use
it to stop the deterioration.
651
00:29:30,435 --> 00:29:32,415
I feel this weirdness
in my nerve endings.
652
00:29:32,570 --> 00:29:33,674
Is it getting worse?
653
00:29:40,979 --> 00:29:42,014
No.
654
00:29:43,114 --> 00:29:44,821
No, you just hang
in there, Claud.
655
00:29:56,528 --> 00:30:00,203
This monastery's been destroyed and
rebuilt at least a dozen times.
656
00:30:00,265 --> 00:30:03,269
I mean, how did you keep
Paracelsus' lab intact?
657
00:30:04,569 --> 00:30:05,877
Bribery and coercion.
658
00:30:06,738 --> 00:30:08,217
I've been trying for
centuries to find away
659
00:30:08,273 --> 00:30:09,775
to undo what
Paracelsus did.
660
00:30:10,875 --> 00:30:12,252
You're not the only one
who loves our son.
661
00:30:27,292 --> 00:30:28,600
SUTTON: It's not much farther.
662
00:30:30,895 --> 00:30:33,569
Main lab is just
around this corner.
663
00:30:35,733 --> 00:30:37,679
Probably best if we come
at him from both sides.
664
00:30:38,036 --> 00:30:39,640
Pete, you and Charlotte
go this way.
665
00:30:39,704 --> 00:30:41,115
Sutton and I
will loop around.
666
00:30:41,172 --> 00:30:42,276
Each team has
half a Stone
667
00:30:42,340 --> 00:30:44,342
so if anyone gets caught
we have bargaining power.
668
00:30:44,776 --> 00:30:46,050
Good luck.
669
00:30:52,650 --> 00:30:53,924
NICK: No!
670
00:30:54,285 --> 00:30:55,423
Nick?
671
00:30:55,920 --> 00:30:56,955
Hey!
672
00:30:57,455 --> 00:30:58,559
Charlotte, wait.
673
00:31:04,462 --> 00:31:06,169
(PANTING)
674
00:31:06,231 --> 00:31:07,642
- Mykes.
- Hey!
675
00:31:07,699 --> 00:31:09,701
I lost Sutton. He heard the scream
and he thought it was Nick.
676
00:31:09,901 --> 00:31:12,040
So did Charlotte. We got to find
them before Paracelsus does.
677
00:31:12,470 --> 00:31:13,847
- Right. This way?
- Yeah.
678
00:31:18,643 --> 00:31:20,145
Oh, my God, Pete!
Look at this place.
679
00:31:23,381 --> 00:31:24,519
PETE: The bronzing artifact.
680
00:31:24,649 --> 00:31:26,026
Pete, look at this.
681
00:31:26,517 --> 00:31:29,623
It's the Cavalry cross, the
tree of life and the ouroboros.
682
00:31:30,121 --> 00:31:32,931
Life out of death.
I bet there's a pattern...
683
00:31:33,591 --> 00:31:34,831
I'll grab the stele.
684
00:31:35,159 --> 00:31:36,263
Pete, wait.
685
00:31:36,327 --> 00:31:37,829
You think that's a
(RUMBLING)
686
00:31:38,897 --> 00:31:39,898
A trap?
687
00:31:40,198 --> 00:31:41,302
Pete!
688
00:31:53,511 --> 00:31:55,047
(BOTH GROANING)
689
00:32:23,241 --> 00:32:24,242
Okay.
690
00:32:25,910 --> 00:32:27,218
Okay, I think I found
something that will help.
691
00:32:27,345 --> 00:32:28,824
Not as good as DNA, but...
692
00:32:29,047 --> 00:32:30,185
Maybe enough
to save your haircut.
693
00:32:30,381 --> 00:32:31,689
Wait, my haircut's
in danger?
694
00:32:34,786 --> 00:32:37,357
Maybe not, but I liked you
better with short hair.
695
00:32:37,789 --> 00:32:39,097
I've been trying
to grow it out.
696
00:32:39,524 --> 00:32:41,299
Well, at least it hasn't
started on your nose yet.
697
00:32:41,359 --> 00:32:43,669
Oh, you're not trying
to grow that out, are you?
698
00:32:43,728 --> 00:32:46,334
(LAUGHING) Whatever's happening,
I think it's speeding up.
699
00:32:46,397 --> 00:32:48,138
I, I can't feel
my legs anymore,
700
00:32:48,266 --> 00:32:49,370
my chest is
starting to hurt.
701
00:32:49,434 --> 00:32:51,209
So how about you hurry up
with the slowing down.
702
00:32:51,436 --> 00:32:52,779
(SIGHS) I figured
that you're oxidizing.
703
00:32:52,837 --> 00:32:54,817
So, I brought the binnacle
from the USS Squalus.
704
00:32:54,872 --> 00:32:56,476
It's a submarine
that sank in 1939.
705
00:32:56,541 --> 00:32:57,986
Now, a lot of
the men survived
706
00:32:58,042 --> 00:32:59,919
40 hours on a minimal
amount of oxygen.
707
00:32:59,978 --> 00:33:01,082
So, I figure I'm gonna
use the binnacle
708
00:33:01,145 --> 00:33:03,022
to suck all the oxygen
out of the bronzer,
709
00:33:03,081 --> 00:33:04,355
slowing down
your deterioration.
710
00:33:04,916 --> 00:33:06,327
Jinksy, I'm impressed!
711
00:33:06,384 --> 00:33:07,624
Take it to periscope depth.
712
00:33:08,319 --> 00:33:09,389
Let's give it a try.
713
00:33:12,724 --> 00:33:13,930
(BUZZING)
714
00:33:22,533 --> 00:33:23,671
(YELLING) Damn it!
715
00:33:24,102 --> 00:33:26,207
- Steve.
- Oh, tell me that you got it.
716
00:33:26,537 --> 00:33:27,811
- I got it.
- Okay.
717
00:33:28,172 --> 00:33:29,173
Hang in there, Claudia.
718
00:33:29,540 --> 00:33:30,985
(BUZZING)
719
00:33:31,042 --> 00:33:33,113
I got the blood sample,
atomized the DNA.
720
00:33:45,256 --> 00:33:46,735
Okay.
Now we just watch
721
00:33:46,858 --> 00:33:49,065
and hope
and you know, pray.
722
00:33:52,463 --> 00:33:54,272
(LAUGHING)
723
00:33:54,932 --> 00:33:56,036
Phew!
724
00:33:57,268 --> 00:33:59,077
Claud! Claud!
Artie stopped it.
725
00:33:59,303 --> 00:34:00,577
CLAUDIA: Woo-hoo!
- I didn't stop it.
726
00:34:01,139 --> 00:34:03,415
I just delayed it
about 14 hours or so.
727
00:34:03,641 --> 00:34:06,645
Hopefully long enough for Myka
and Pete to snag the stele.
728
00:34:15,420 --> 00:34:17,366
(GROANING) Ah!
729
00:34:17,955 --> 00:34:19,059
Pete!
730
00:34:19,323 --> 00:34:21,269
Pete, wake up.
Where is he?
731
00:34:21,692 --> 00:34:22,932
- Who?
- Where is he? Where did he go?
732
00:34:23,194 --> 00:34:25,538
- Where'd who go?
- Paracelsus.
733
00:34:25,863 --> 00:34:27,740
He was...
He was here.
734
00:34:28,399 --> 00:34:30,140
Oh, no, Mykes.
Mykes, the Stone...
735
00:34:30,201 --> 00:34:32,044
- The Stone... He's got the Stone.
- What?
736
00:34:33,471 --> 00:34:34,814
How did he, uh... How
did he get in here?
737
00:34:34,872 --> 00:34:36,374
I don't know. I don't know.
I conked out.
738
00:34:36,441 --> 00:34:38,148
How do we get out of here?
(SIGHS)
739
00:34:39,143 --> 00:34:40,247
Same way we got in.
740
00:34:43,548 --> 00:34:44,788
(GRUNTING)
741
00:34:48,786 --> 00:34:50,163
Nick, is that you?
742
00:34:50,221 --> 00:34:51,495
(PANTING)
743
00:34:54,192 --> 00:34:55,193
CHARLOTTE: Nick!
744
00:34:56,761 --> 00:34:57,762
God!
745
00:34:59,363 --> 00:35:00,808
Five hundred years together
746
00:35:00,865 --> 00:35:02,936
and still the perfect
little family.
747
00:35:03,000 --> 00:35:04,172
You bastard!
748
00:35:05,203 --> 00:35:06,511
Mother, don't, don't...
749
00:35:06,804 --> 00:35:08,044
It's Coleridge's fishing net.
750
00:35:08,306 --> 00:35:10,047
He has far more dangerous
artifacts than that.
751
00:35:10,108 --> 00:35:11,382
Listen to your
son, Charlotte.
752
00:35:11,709 --> 00:35:12,779
He's a bright lad.
753
00:35:17,081 --> 00:35:18,082
(CHUCKLING)
754
00:35:22,120 --> 00:35:23,360
Now...
755
00:35:39,904 --> 00:35:41,315
(CHUCKLING)
756
00:35:42,373 --> 00:35:44,614
What was once mine
is mine again.
757
00:35:51,782 --> 00:35:53,227
Be good and quiet.
758
00:35:53,784 --> 00:35:55,627
And I'll make
you mortal again.
759
00:36:04,962 --> 00:36:06,441
Breathe, my
little lab rats.
760
00:36:06,564 --> 00:36:08,475
(ALL INHALING)
761
00:36:10,468 --> 00:36:11,845
(ALL GROAN)
762
00:36:16,607 --> 00:36:19,144
For centuries
I was encased in bronze.
763
00:36:20,244 --> 00:36:21,484
Unable to think
764
00:36:22,380 --> 00:36:23,950
about a thing
except my revenge.
765
00:36:25,416 --> 00:36:27,692
If you hadn't gone
to the authorities,
766
00:36:27,752 --> 00:36:28,787
my dear brother,
767
00:36:28,886 --> 00:36:30,627
the Warehouse would
never have found me.
768
00:36:30,821 --> 00:36:33,358
And things would have turned
out very differently.
769
00:36:33,524 --> 00:36:34,901
You took everything from me.
770
00:36:35,993 --> 00:36:37,301
Now I'll take
something from you.
771
00:36:42,233 --> 00:36:43,576
- Not Nick!
SUTTON: No!
772
00:36:43,634 --> 00:36:44,874
(GUNSHOT)
(GROANING)
773
00:36:46,504 --> 00:36:48,074
Hey! Drop that!
774
00:36:52,910 --> 00:36:54,514
The Warehouse is
always so clever.
775
00:36:55,513 --> 00:36:56,719
But never clever enough!
776
00:37:07,558 --> 00:37:08,662
(MYKA GRUNTS)
777
00:37:09,894 --> 00:37:11,237
PETE: You, okay, Mykes?
MYKA: Yeah, go!
778
00:37:12,263 --> 00:37:14,038
PETE: Not so fast,
Senator Palpatine!
779
00:37:15,700 --> 00:37:17,441
Look, Sutton, Nick,
780
00:37:17,501 --> 00:37:19,208
just try and get Charlotte
out of here, okay?
781
00:37:19,270 --> 00:37:20,442
I have to go get the stele.
782
00:37:28,145 --> 00:37:29,146
(GRUNTING)
783
00:37:29,580 --> 00:37:31,355
No! Charlotte?
784
00:37:32,149 --> 00:37:33,150
Nick?
785
00:37:33,451 --> 00:37:35,863
Hey, Sutton! Hey, you
guys are mortal now.
786
00:37:36,120 --> 00:37:37,155
Falling buildings hurt.
787
00:37:38,789 --> 00:37:40,632
(GROANING) Hold on,
Mother, just hold on.
788
00:37:40,858 --> 00:37:42,201
(CHARLOTTE WHIMPERING)
789
00:37:42,793 --> 00:37:43,863
Oh. my God!
790
00:37:45,930 --> 00:37:47,341
(MEN GRUNTING)
791
00:37:50,601 --> 00:37:51,841
Guys, this whole
place is collapsing.
792
00:37:51,902 --> 00:37:53,210
(STAMMERING) We've got
to get out of here.
793
00:37:54,438 --> 00:37:56,440
I'm sorry, love.
I'm so sorry.
794
00:37:57,041 --> 00:37:58,315
I thought we had
much more time.
795
00:37:58,776 --> 00:38:00,221
It's all right.
Just go.
796
00:38:00,845 --> 00:38:02,347
Just go.
Get out of here.
797
00:38:02,546 --> 00:38:03,820
No, no, Mother.
We can do this.
798
00:38:04,348 --> 00:38:05,827
I am sorry,
but we have got to go.
799
00:38:05,983 --> 00:38:07,018
I'm not leaving her.
800
00:38:07,084 --> 00:38:10,861
Oh, yes, you can. Just for
once, just listen to me.
801
00:38:11,956 --> 00:38:13,731
Look after our son.
802
00:38:16,761 --> 00:38:17,865
Please.
803
00:38:19,463 --> 00:38:20,703
It's what we've wanted.
804
00:38:21,565 --> 00:38:24,011
It's what we've worked
for all these years.
805
00:38:26,304 --> 00:38:27,544
You've got a life.
806
00:38:28,406 --> 00:38:30,613
Live it now. (GROANS)
807
00:38:34,412 --> 00:38:36,119
Hey, I got the stele.
We should...
808
00:38:37,982 --> 00:38:40,087
Pete, is she... Oh, my God!
I'm so sorry.
809
00:38:41,152 --> 00:38:42,222
Nick, Sutton,
I'm so sorry
810
00:38:42,286 --> 00:38:44,664
but we have to go. We are
running out of time.
811
00:38:44,722 --> 00:38:45,928
We have to go now!
812
00:38:45,990 --> 00:38:47,264
- Let's go!
MYKA: Nick!
813
00:38:49,093 --> 00:38:50,094
Mother.
814
00:38:51,762 --> 00:38:52,797
MYKA: Nick, go.
815
00:38:54,699 --> 00:38:55,769
Go!
816
00:39:06,143 --> 00:39:07,315
I have spoken
with the Regents.
817
00:39:08,479 --> 00:39:10,891
And we agree that the
danger Paracelsus presents
818
00:39:11,749 --> 00:39:13,626
requires us to
uncover what had been
819
00:39:13,684 --> 00:39:15,391
permanently expunged
from the Warehouse files.
820
00:39:16,020 --> 00:39:17,658
How...
How can we...
821
00:39:17,722 --> 00:39:20,931
As you know, information of this
nature is held by the Keeper.
822
00:39:21,292 --> 00:39:23,067
The one person
in each generation
823
00:39:23,127 --> 00:39:25,198
who learns vital parts
of Warehouse history
824
00:39:25,329 --> 00:39:27,639
and maintains them
in a living memory.
825
00:39:28,099 --> 00:39:29,601
Yes, the Keeper.
826
00:39:30,301 --> 00:39:32,838
The failsafe for highly
classified secrets.
827
00:39:33,938 --> 00:39:35,849
- We must meet him at once.
- There's no need.
828
00:39:37,074 --> 00:39:38,280
The Keeper is here.
829
00:39:40,644 --> 00:39:41,748
I'm sorry, Irene.
830
00:39:42,446 --> 00:39:44,824
It was necessary for my
identity to remain a secret.
831
00:39:46,584 --> 00:39:48,723
I understand. There's
no need to apologize.
832
00:39:51,322 --> 00:39:53,768
This is a lei niho palaoa.
833
00:39:54,392 --> 00:39:56,599
Once worn by Hawaii's
Queen Kaahumanu.
834
00:39:57,361 --> 00:40:00,205
The ancestral hair
that was used to braid it
835
00:40:00,264 --> 00:40:02,266
holds the memories
of past Warehouses.
836
00:40:02,800 --> 00:40:04,939
And only the Keeper
can release them.
837
00:40:18,249 --> 00:40:20,229
In the early days
of Warehouse 9,
838
00:40:21,252 --> 00:40:22,925
the alchemist Paracelsus
839
00:40:22,987 --> 00:40:24,728
was becoming
a dangerous threat.
840
00:40:25,122 --> 00:40:26,533
Not only to the Warehouse
841
00:40:26,924 --> 00:40:28,301
but to all of mankind.
842
00:40:28,793 --> 00:40:31,967
It was therefore necessary for
the Regents of Warehouse 9
843
00:40:32,296 --> 00:40:33,741
to take action.
844
00:40:36,600 --> 00:40:37,840
(BEEPING)
845
00:40:38,402 --> 00:40:39,403
(BUZZING)
846
00:40:48,746 --> 00:40:50,089
Oh, my God!
It worked, you're back!
847
00:40:50,314 --> 00:40:51,657
- You okay?
- Here, Claud, here. Let me help you.
848
00:40:51,715 --> 00:40:52,819
- Uh-huh. Yeah.
- You want my coat?
849
00:40:52,883 --> 00:40:54,658
- Here take my coat.
- Oh! Okay.
850
00:40:54,718 --> 00:40:55,719
(SIGHS)
851
00:40:57,154 --> 00:40:58,428
We could have
lost Claudia.
852
00:40:58,889 --> 00:41:00,129
(SIGHS)
853
00:41:00,691 --> 00:41:04,138
So, I'm not gonna
let you ignore it anymore.
854
00:41:04,462 --> 00:41:06,635
- Ignore what?
- You heard Sutton.
855
00:41:07,565 --> 00:41:09,010
He thought they
had so much time.
856
00:41:09,066 --> 00:41:10,238
(CHUCKLING) I mean,
hell, we all do.
857
00:41:10,301 --> 00:41:13,248
We... We think we have all the
time in the world but we don't.
858
00:41:13,304 --> 00:41:14,681
We just don't.
859
00:41:17,842 --> 00:41:19,446
You have...
860
00:41:20,644 --> 00:41:21,645
Cancer.
861
00:41:23,514 --> 00:41:24,857
And you need to get
it taken care of.
862
00:41:24,915 --> 00:41:26,986
Because I'm not gonna
play that scene, Myka.
863
00:41:27,084 --> 00:41:28,654
I'm not gonna
regret all the years
864
00:41:28,719 --> 00:41:30,255
that I didn't get
to spend with you.
865
00:41:33,057 --> 00:41:34,092
Okay.
866
00:41:35,192 --> 00:41:36,296
- (SIGHS)
- Okay.
867
00:41:36,360 --> 00:41:39,000
I'll book an appointment
with my doctor, okay?
868
00:41:39,730 --> 00:41:40,902
All right.
869
00:41:42,967 --> 00:41:44,605
- (SIGHS)
- Just don't. Okay?
870
00:41:44,668 --> 00:41:47,308
Because I really, I don't
want to cry right now.
871
00:41:47,571 --> 00:41:48,675
(CLEARING THROAT) So...
872
00:41:49,573 --> 00:41:50,745
Okay.
873
00:41:52,376 --> 00:41:53,377
Just go.
874
00:41:53,444 --> 00:41:54,616
I'll go.
Okay.
875
00:41:55,412 --> 00:41:57,449
CLAUDIA: I'm fine. I'm fine.
I'm fine, guys. Really.
876
00:41:57,515 --> 00:41:59,017
And, Artie, please
take your coat.
877
00:41:59,083 --> 00:42:00,084
Smells like old cookies.
878
00:42:00,351 --> 00:42:01,625
(GASPS)
STEVE: Claud...
879
00:42:01,919 --> 00:42:03,398
- What is it?
- Something's wrong.
880
00:42:03,454 --> 00:42:05,627
(STAMMERING)
It's not the bronzing. I...
881
00:42:05,990 --> 00:42:07,196
It's the Warehouse.
882
00:42:07,725 --> 00:42:09,830
Paracelsus, I can feel
something about him.
883
00:42:10,127 --> 00:42:12,334
You're feeling the peripheral
effects of the same thing
884
00:42:12,396 --> 00:42:14,000
that's affecting me
quite strongly.
885
00:42:14,465 --> 00:42:16,672
The Eldunari? How?
886
00:42:17,201 --> 00:42:19,044
Two Caretakers vying
for the Warehouse.
887
00:42:20,271 --> 00:42:21,375
I'm in a battle.
888
00:42:22,273 --> 00:42:23,274
And I'm losing.
889
00:42:23,340 --> 00:42:26,287
But you and Claudia coexisted
peacefully for a long time.
890
00:42:26,343 --> 00:42:28,448
Ms. Donovan's relationship
with the Warehouse
891
00:42:28,512 --> 00:42:29,582
is in the future.
892
00:42:30,247 --> 00:42:31,419
This is about the past.
893
00:42:31,549 --> 00:42:33,153
And the past
takes precedence.
894
00:42:33,951 --> 00:42:35,624
Paracelsus was Caretaker.
895
00:42:36,587 --> 00:42:37,622
Of Warehouse 9.
896
00:42:37,688 --> 00:42:39,497
And as he gains strength
I am...
897
00:42:40,558 --> 00:42:42,663
I will... (GASPING)
898
00:42:43,294 --> 00:42:44,432
ALL: Mrs. Frederic!
899
00:42:44,457 --> 00:42:50,457
Sync & corrections by lost0ne
www.addic7ed.com