1
00:01:08,411 --> 00:01:18,968
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:01:26,041 --> 00:01:29,426
And now what? You wipe it up,
but that does not disinfect.

3
00:01:29,546 --> 00:01:30,964
How are you going to disinfect?

4
00:01:31,046 --> 00:01:32,674
I don't know.
I've never cleaned up

5
00:01:32,799 --> 00:01:34,425
another person's pee before.

6
00:01:34,551 --> 00:01:36,511
Quite a privileged
life you've led!

7
00:01:36,594 --> 00:01:40,055
Yeah, well, now...
Now I'm here.

8
00:01:40,181 --> 00:01:42,976
I have to be up in three hours.

9
00:01:43,058 --> 00:01:44,936
I ought to knock
you into Tuesday

10
00:01:45,020 --> 00:01:47,230
for bringing that
baggage to my house!

11
00:01:47,731 --> 00:01:51,651
Like I asked for this?
I don't want this.

12
00:01:51,735 --> 00:01:53,403
I don't know what to do.

13
00:01:53,528 --> 00:01:55,739
About what?
You clean the piss!

14
00:01:55,989 --> 00:01:58,742
The piss,
the stalker, your anger,

15
00:01:59,868 --> 00:02:03,413
my cluelessness, disinfectant.

16
00:02:03,496 --> 00:02:05,248
There is another
person's pee on me,

17
00:02:05,331 --> 00:02:08,752
and I'm not allowed to use the
bathroom until the morning.

18
00:02:09,753 --> 00:02:11,880
I have to sleep with
stranger pee on me.

19
00:02:12,088 --> 00:02:17,134
Oh, Coo-coo. It's hard for you.
Little girl lost.

20
00:02:18,428 --> 00:02:20,096
Claudette, you push the button.

21
00:02:25,393 --> 00:02:27,729
It's called an elevator.

22
00:02:28,479 --> 00:02:29,606
Don't be scared.

23
00:02:30,774 --> 00:02:31,942
C'mon.

24
00:02:35,653 --> 00:02:38,114
It's a magic flying box.

25
00:02:40,617 --> 00:02:41,618
Step in.

26
00:02:43,620 --> 00:02:44,746
Come.

27
00:02:47,082 --> 00:02:50,460
Dee! Where's Dee?
Get over here, child.

28
00:02:52,712 --> 00:02:56,007
Dee, take off that uniform,
put an iron to it,

29
00:02:56,131 --> 00:02:58,133
and if you're not ready
to go in five minutes,

30
00:02:58,259 --> 00:03:01,721
I'm sending you back
on the next boat! Go!

31
00:03:01,805 --> 00:03:04,515
Baptiste, close the door, you're
letting all the heat out.

32
00:03:06,141 --> 00:03:07,644
Get in here.

33
00:03:09,062 --> 00:03:10,438
Who's this one?

34
00:03:10,855 --> 00:03:12,816
This is Claudette.

35
00:03:13,232 --> 00:03:16,151
Look at this skinny cat.

36
00:03:16,277 --> 00:03:18,488
Open your mouth. How are
your teeth, skinny cat?

37
00:03:19,656 --> 00:03:21,783
I want to go home.

38
00:03:22,283 --> 00:03:26,121
This is your home now. And you
will only speak English here.

39
00:03:26,203 --> 00:03:29,040
Understand? Let me hear.

40
00:03:29,415 --> 00:03:31,166
Yes, understanding.

41
00:03:31,292 --> 00:03:32,293
Mmm.

42
00:03:32,376 --> 00:03:34,169
Go in the back and get changed.

43
00:03:34,295 --> 00:03:38,133
Uniforms are on the shelf in the hall.
Go on! There's work to do.

44
00:03:38,424 --> 00:03:39,467
Work?

45
00:03:39,676 --> 00:03:45,140
Yes. You'll be working for me until
you pay off your parents' debt.

46
00:03:45,515 --> 00:03:47,767
Now get in the back
and change your clothes.

47
00:03:52,647 --> 00:03:54,607
How about we feed
the cat, Ti Tessa?

48
00:03:54,691 --> 00:03:58,235
Give her a moment
to breathe. It's all new.

49
00:03:58,444 --> 00:04:00,530
It's all new! Ah!

50
00:04:00,655 --> 00:04:03,867
You got your money, Baptiste.
Why are you still here?

51
00:04:04,034 --> 00:04:08,038
No one makes manje kreyol like you.
You cook like home.

52
00:04:08,329 --> 00:04:09,330
Bah!

53
00:04:09,413 --> 00:04:11,708
Go in the kitchen, both of you.

54
00:04:16,754 --> 00:04:18,882
I won't let
anything bad happen.

55
00:04:20,842 --> 00:04:22,343
I promise.

56
00:04:26,556 --> 00:04:30,977
I got mad respect for you, OG.
You know, mad props.

57
00:04:33,063 --> 00:04:35,272
Um, can I ask you something?

58
00:04:35,648 --> 00:04:37,067
I don't know, can you?

59
00:04:37,901 --> 00:04:41,112
Yeah. It's just that my girl,
Mercy, is getting out,

60
00:04:41,237 --> 00:04:43,637
and I was thinking maybe you could
make that cake that you do.

61
00:04:44,866 --> 00:04:47,410
Like, the one you made at Easter.
That shit was the bomb.

62
00:04:47,493 --> 00:04:50,705
I made it to celebrate the
resurrection of Jesus Christ.

63
00:04:51,372 --> 00:04:53,624
Well, Mercy be resurrecting
up out of here, right?

64
00:04:53,833 --> 00:04:55,154
Don't you think
that deserve cake?

65
00:04:55,418 --> 00:04:58,213
Are you saying your Mercy is
like the good Lord, Jesus?

66
00:04:59,380 --> 00:05:03,176
Did your Mercy die for our sins?
I don't think so.

67
00:05:04,594 --> 00:05:05,636
She's my boo.

68
00:05:05,762 --> 00:05:09,807
I'm tired and not in the mood.
Go away now.

69
00:05:14,020 --> 00:05:16,272
My friends went
a little overboard.

70
00:05:17,732 --> 00:05:20,860
When I first got here, my friends
sent me all kind of shit, too.

71
00:05:20,944 --> 00:05:22,112
Enjoy it while it lasts.

72
00:05:22,737 --> 00:05:23,738
Oh.

73
00:05:24,239 --> 00:05:26,032
You got anything sexy in there?

74
00:05:26,116 --> 00:05:28,785
Um, I might have
some Nicholson Baker.

75
00:05:29,244 --> 00:05:30,245
Who?

76
00:05:30,369 --> 00:05:31,328
You need to leave.

77
00:05:31,454 --> 00:05:34,624
Take some books with you.
Educate yourself.

78
00:05:34,874 --> 00:05:36,251
Not that it helped this one.

79
00:05:38,335 --> 00:05:41,131
So, what you want?
You want some of this, huh?

80
00:05:41,214 --> 00:05:42,297
You like this?

81
00:05:42,924 --> 00:05:46,177
I can make you feel good.
That's how much I love my girl.

82
00:05:46,510 --> 00:05:48,763
I'm struck by your devotion.

83
00:05:48,846 --> 00:05:51,641
And sick to my stomach, too.
Get out!

84
00:05:52,976 --> 00:05:55,145
I'm gonna find
something you want, OG.

85
00:05:55,270 --> 00:05:56,854
You keep thinking,
I'll keep thinking.

86
00:05:56,980 --> 00:05:57,981
Out!

87
00:06:02,359 --> 00:06:03,360
Children.

88
00:06:08,283 --> 00:06:09,492
I got a new job assignment.

89
00:06:14,998 --> 00:06:16,040
I don't like mess.

90
00:06:16,166 --> 00:06:17,959
I'm sorry.
I'll organize them.

91
00:06:18,042 --> 00:06:20,253
Book mess, piss mess.

92
00:06:20,335 --> 00:06:21,336
I know.

93
00:06:21,462 --> 00:06:23,131
You take care of it or...

94
00:06:25,508 --> 00:06:26,634
Newts!

95
00:06:28,343 --> 00:06:33,099
Newts? Where are my newts?
Gather. Here.

96
00:06:34,391 --> 00:06:35,392
Newts?

97
00:06:35,518 --> 00:06:37,312
It's his adorable
word for newbies.

98
00:06:38,062 --> 00:06:39,022
What are you doing?

99
00:06:39,147 --> 00:06:43,026
It's an art piece representing the
futility of blue-collar labor

100
00:06:43,109 --> 00:06:44,694
in a technological age.

101
00:06:45,695 --> 00:06:46,821
And vaginas.

102
00:06:48,698 --> 00:06:50,825
Go gather
before he yells in your face.

103
00:06:50,908 --> 00:06:52,327
He's got breath
like dead things.

104
00:06:59,709 --> 00:07:01,336
Welcome to the electric shop.

105
00:07:02,712 --> 00:07:03,713
Tools are kept here.

106
00:07:04,672 --> 00:07:08,718
If you want a tool,
turn in a chit.

107
00:07:09,468 --> 00:07:13,389
Chits have numbers. The
numbers are assigned to you.

108
00:07:13,764 --> 00:07:16,893
If the tools go missing,
we know who has them,

109
00:07:17,227 --> 00:07:19,896
and your ass is grass.

110
00:07:22,357 --> 00:07:23,316
Demonstration.

111
00:07:23,399 --> 00:07:25,526
You.

112
00:07:28,154 --> 00:07:30,948
My chit number is seven.
They all have seven on 'em.

113
00:07:31,282 --> 00:07:33,534
I hand a chit in,
I get my tool.

114
00:07:33,617 --> 00:07:35,286
I hand the tool back,
I get my chit back.

115
00:07:38,581 --> 00:07:40,416
Hey, Rabbit Pearl!

116
00:07:41,458 --> 00:07:43,544
Ease back, all right?
We're all gonna go numb.

117
00:07:45,546 --> 00:07:47,257
Anyways, simple as that.

118
00:07:47,382 --> 00:07:50,343
Mr. Luschek, I think that
there's been a mistake.

119
00:07:50,426 --> 00:07:52,929
I asked to be put in
the education program.

120
00:07:53,679 --> 00:07:54,719
Is that right, sweetheart?

121
00:07:54,764 --> 00:07:58,601
Yes. I think I'd be more useful there.
I was a TA in college.

122
00:07:58,726 --> 00:08:01,938
Oh, what's that, like,
"tits" and "ass?"

123
00:08:02,563 --> 00:08:05,108
I'm just saying that I know
something about teaching.

124
00:08:05,191 --> 00:08:07,610
I don't know the first thing
about electrical work.

125
00:08:07,944 --> 00:08:11,114
Uh, repeat after me,
"Don't electrocute yourself."

126
00:08:12,573 --> 00:08:13,866
"Don't electrocute yourself."

127
00:08:14,242 --> 00:08:15,402
Now you know the first thing.

128
00:08:16,660 --> 00:08:18,955
Here, read this.

129
00:08:21,165 --> 00:08:22,166
Then

130
00:08:25,002 --> 00:08:26,003
fix this.

131
00:08:26,337 --> 00:08:29,257
The light turns on, you can call it a day.

132
00:08:29,340 --> 00:08:30,674
That goes for all of you newts.

133
00:08:30,800 --> 00:08:34,637
Read, fix the lamp, go away.

134
00:08:35,179 --> 00:08:37,848
That's your day,
that's your job.

135
00:08:37,974 --> 00:08:42,103
Jobs pay.
This is bullshit.

136
00:08:42,979 --> 00:08:43,980
You're making 11 cents an hour.

137
00:08:44,105 --> 00:08:45,481
Right. So I could,
like, save up

138
00:08:45,606 --> 00:08:47,817
and buy a $6 Pepsi
at the company store?

139
00:08:47,900 --> 00:08:49,819
Pepsi, $5.75.

140
00:08:49,902 --> 00:08:52,280
It's bullshit.
I ain't picking cotton.

141
00:08:52,488 --> 00:08:54,907
God, you're one of them.

142
00:08:54,991 --> 00:08:56,159
Bet your ass I am.

143
00:08:56,909 --> 00:09:00,288
Fine. Sit in the cage
and check out the tools.

144
00:09:01,038 --> 00:09:03,166
In other words, sit on your
ass and do nothing all day.

145
00:09:03,249 --> 00:09:04,409
You think you can handle that?

146
00:09:05,001 --> 00:09:08,004
You speakin' my language.
That's what I'm talking about.

147
00:09:21,892 --> 00:09:22,935
I need a wrench.

148
00:09:31,819 --> 00:09:34,322
Voila! The monkey can dance.

149
00:09:35,490 --> 00:09:36,699
What'd you call me?

150
00:09:37,533 --> 00:09:39,369
You lose a tool, you go to SHU.

151
00:09:40,703 --> 00:09:41,871
Time for my nap.

152
00:09:49,212 --> 00:09:50,671
So you go to that address

153
00:09:50,754 --> 00:09:53,674
and you tell them I trained
you in my kitchen.

154
00:09:53,757 --> 00:09:55,051
They'll pay you
shit and work you

155
00:09:55,218 --> 00:09:56,469
like a Chinese on the railroad,

156
00:09:56,552 --> 00:09:57,636
but it's a job.

157
00:09:59,555 --> 00:10:01,682
Red, thank you
so much for this.

158
00:10:03,226 --> 00:10:04,852
You don't come
back here, all right?

159
00:10:05,728 --> 00:10:06,812
That's what I'm hopin'.

160
00:10:06,896 --> 00:10:08,272
I hope so, too.

161
00:10:08,605 --> 00:10:10,358
Most of these girls
are in and out so much,

162
00:10:10,441 --> 00:10:11,567
it's like they're
fucking the place.

163
00:10:13,069 --> 00:10:15,488
Mercy, can I have your combs?

164
00:10:16,364 --> 00:10:17,865
Yeah, take 'em, Woodstock.

165
00:10:17,948 --> 00:10:19,033
How about your muumuu?

166
00:10:19,658 --> 00:10:20,659
Fine.

167
00:10:21,035 --> 00:10:22,245
What about this?

168
00:10:22,745 --> 00:10:23,746
You'll swim in that.

169
00:10:23,829 --> 00:10:27,875
I was gonna cut it up for yoga straps.
You know, for stretching.

170
00:10:28,376 --> 00:10:30,253
Okay, whatever.

171
00:10:30,753 --> 00:10:33,923
"Whatever?" That's my shirt.
I gave you that shirt.

172
00:10:34,757 --> 00:10:38,802
Yeah. You gave it
to me, so it's mine.

173
00:10:39,554 --> 00:10:41,597
And I can give
it to who I want.

174
00:10:43,224 --> 00:10:46,936
Little girl, don't
make me go mental on you.

175
00:10:47,478 --> 00:10:49,480
Boo, you don't run me no more.

176
00:10:49,897 --> 00:10:50,898
Hmm.

177
00:10:51,148 --> 00:10:53,443
I know you miss my ass.

178
00:10:53,568 --> 00:10:55,652
But Tricia's been
taking real good care of it,

179
00:10:56,695 --> 00:10:58,614
and soon it's
walkin' out of here.

180
00:11:00,116 --> 00:11:01,617
Let me look at it.

181
00:11:03,869 --> 00:11:05,288
You might wanna wash it.

182
00:11:05,913 --> 00:11:07,290
Still got some stank on it.

183
00:11:07,873 --> 00:11:08,999
You know,

184
00:11:10,460 --> 00:11:12,711
it's not your ass
that I want anymore,

185
00:11:14,171 --> 00:11:15,214
it's your back.

186
00:11:17,383 --> 00:11:19,343
Yeah. You better
watch it, bitch.

187
00:11:26,683 --> 00:11:27,684
What's the drama?

188
00:11:27,810 --> 00:11:29,061
Mercy should
know better than to

189
00:11:29,145 --> 00:11:31,147
fuck with Boo this
close to her date.

190
00:11:31,981 --> 00:11:34,817
Oh, shit. Well, you think
she'll try something?

191
00:11:35,067 --> 00:11:36,735
She stole Shelly's date.

192
00:11:37,487 --> 00:11:38,653
Shelly?

193
00:11:38,737 --> 00:11:40,864
Mrs. Boo,
three Mrs. Boos ago.

194
00:11:42,074 --> 00:11:44,910
The week before her date,
Boo had some girl jump her.

195
00:11:46,036 --> 00:11:47,455
There was a fight.

196
00:11:47,538 --> 00:11:50,249
Shelly had been
growing out her nails,

197
00:11:50,333 --> 00:11:52,502
mauled that girl like a tiger.

198
00:11:52,876 --> 00:11:54,795
Caught two more
years down the hill.

199
00:11:57,256 --> 00:11:58,466
Jeez.

200
00:12:03,554 --> 00:12:06,474
"Remove the stand
off the body..."

201
00:12:06,557 --> 00:12:08,351
Hey, how about
a lunch break, Chapman?

202
00:12:08,434 --> 00:12:12,188
Oh, God. Yes, please.

203
00:12:14,815 --> 00:12:15,816
Thanks.

204
00:12:16,150 --> 00:12:17,234
Bologna.

205
00:12:25,034 --> 00:12:26,243
Like your lunch?

206
00:12:26,369 --> 00:12:28,412
Mmm. I'm not complaining.

207
00:12:28,787 --> 00:12:31,915
You learn fast.
So, how's it going?

208
00:12:32,875 --> 00:12:34,377
I can't get my lamp to turn on.

209
00:12:34,585 --> 00:12:36,837
Yeah, long day for you.

210
00:12:36,920 --> 00:12:40,174
Well, I, on the other hand, am
feeling great job satisfaction.

211
00:12:40,257 --> 00:12:42,717
My hole in the wall
goes very deep.

212
00:12:44,011 --> 00:12:46,389
So, how's your mental health?

213
00:12:46,556 --> 00:12:47,640
You know, I can't
shake the feeling

214
00:12:47,722 --> 00:12:49,933
that at the end of the day
I'm gonna be able to go home.

215
00:12:54,397 --> 00:12:57,316
And, like, in the morning,
when I wake up,

216
00:12:58,651 --> 00:13:02,154
there are these few seconds
before I realize where I am,

217
00:13:03,072 --> 00:13:06,075
and then I do realize,
and I can't breathe.

218
00:13:07,284 --> 00:13:12,081
And I wanna cry and throw
shit and kill myself.

219
00:13:17,336 --> 00:13:18,462
When does that end?

220
00:13:20,089 --> 00:13:21,215
I'll let you know.

221
00:13:23,509 --> 00:13:26,136
Lunch is over, ladies.
Back in.

222
00:13:26,262 --> 00:13:27,597
No, but we just sat down.

223
00:13:28,723 --> 00:13:31,141
And now you can get up
and get back to work.

224
00:13:31,934 --> 00:13:33,174
Speaking of which,
what the fuck

225
00:13:33,185 --> 00:13:34,270
are you doing in there,
Nichols?

226
00:13:34,395 --> 00:13:36,522
I'm makin' you
a glory hole, Luschek.

227
00:13:36,939 --> 00:13:38,357
Then, by all means, carry on.

228
00:13:40,276 --> 00:13:41,444
Back inside.

229
00:13:44,530 --> 00:13:45,891
Is there a problem?

230
00:13:46,616 --> 00:13:49,159
Not at all. In fact,
I have some good news.

231
00:13:50,077 --> 00:13:51,786
We could all stand
a little good news.

232
00:13:52,455 --> 00:13:56,166
Your case manager called, and there's
interest in reopening your case.

233
00:13:57,834 --> 00:14:02,757
Seems to be some immigration
law reform, blah-di-blah.

234
00:14:02,839 --> 00:14:05,175
You're being reviewed
for potential early release.

235
00:14:07,762 --> 00:14:09,221
I don't care to
dredge up the past.

236
00:14:10,139 --> 00:14:13,225
This could mean
a lot less time.

237
00:14:15,144 --> 00:14:18,188
I appreciate the opportunity,
but no, thank you.

238
00:14:19,774 --> 00:14:22,777
It will be a whole lot of
aggravation for nothing.

239
00:14:23,527 --> 00:14:25,070
I know how these things go.

240
00:14:27,864 --> 00:14:29,158
Is there anything else?

241
00:14:30,660 --> 00:14:32,787
No. No.

242
00:14:35,539 --> 00:14:37,249
I'll let 'em
know your decision.

243
00:14:39,001 --> 00:14:42,171
That's the way it is. You
work, you pay off your debt,

244
00:14:42,672 --> 00:14:44,840
then you go off and live your life.
Do you understand?

245
00:14:47,217 --> 00:14:49,418
You can wear it with slacks,
or with a skirt and tights.

246
00:14:49,512 --> 00:14:50,887
What do you prefer?

247
00:14:51,013 --> 00:14:52,222
Skirt.

248
00:14:54,183 --> 00:14:56,769
Okay. It is important that
you keep your uniform clean.

249
00:14:56,977 --> 00:14:59,647
You can't be trusted to clean a
house if you can't keep yourself.

250
00:14:59,896 --> 00:15:01,398
Yes, Miss Claudette.

251
00:15:01,524 --> 00:15:03,734
When you go to people's
homes, you will be polite,

252
00:15:04,026 --> 00:15:06,278
and clean, and respectful.

253
00:15:06,362 --> 00:15:08,989
No foolishness, no laziness.

254
00:15:09,072 --> 00:15:12,075
And it's,
"Yes, ma'am," "Yes, sir."

255
00:15:12,368 --> 00:15:14,161
No back talk, understood?

256
00:15:15,037 --> 00:15:16,079
Speak up, child.

257
00:15:16,246 --> 00:15:17,623
Sorry. Yes, ma'am.

258
00:15:18,040 --> 00:15:19,041
Good.

259
00:15:19,333 --> 00:15:20,292
Put your things away

260
00:15:20,376 --> 00:15:23,546
and come into the kitchen for
some food when you've settled in.

261
00:15:28,884 --> 00:15:29,885
Baptiste!

262
00:15:29,968 --> 00:15:31,178
Oh!

263
00:15:33,597 --> 00:15:35,808
You were gone long this trip.

264
00:15:35,891 --> 00:15:37,059
Too long.

265
00:15:38,435 --> 00:15:39,603
I brought something for you.

266
00:15:40,437 --> 00:15:41,518
You know I don't like gifts.

267
00:15:41,564 --> 00:15:43,940
Everyone likes gifts, even you.

268
00:15:44,608 --> 00:15:46,235
Mangoes!

269
00:15:48,237 --> 00:15:49,321
Thank you.

270
00:15:50,239 --> 00:15:51,323
They're my favorites.

271
00:15:51,574 --> 00:15:52,616
I know that.

272
00:15:55,994 --> 00:15:57,287
Hey...

273
00:15:58,247 --> 00:15:59,832
Claudette, I got married.

274
00:16:02,668 --> 00:16:03,669
Oh.

275
00:16:07,423 --> 00:16:08,507
Congratulations.

276
00:16:09,425 --> 00:16:10,551
She's here.

277
00:16:10,885 --> 00:16:12,765
She's here? What do you mean,
she's here? Where?

278
00:16:14,597 --> 00:16:16,056
Josephine, come here.

279
00:16:19,769 --> 00:16:21,228
Hello.
Bonjour.

280
00:16:21,729 --> 00:16:24,231
Claudette, this is Josephine.

281
00:16:25,941 --> 00:16:28,778
Come in, please.
So nice to meet you.

282
00:16:29,653 --> 00:16:31,447
Can I get you
something to drink?

283
00:16:31,572 --> 00:16:32,865
Yes, that would be wonderful.

284
00:16:32,948 --> 00:16:34,825
Orange juice?
Perfect.

285
00:16:34,950 --> 00:16:38,370
I'll get it.
Claudette, sit down.

286
00:16:43,751 --> 00:16:44,794
Can I get you a malta?

287
00:16:44,877 --> 00:16:46,796
Uh, yes, thank you.
In the icebox.

288
00:16:51,675 --> 00:16:53,469
My husband speaks of you often.

289
00:16:53,803 --> 00:16:57,264
Yes. We've been
friends a long time.

290
00:16:57,640 --> 00:16:59,481
I don't know how you've
done it all these years.

291
00:16:59,975 --> 00:17:00,976
Done what?

292
00:17:01,101 --> 00:17:02,478
Oh, taken in
these children when

293
00:17:02,561 --> 00:17:04,313
you couldn't have
children of your own.

294
00:17:04,396 --> 00:17:05,940
It must be so difficult.

295
00:17:07,983 --> 00:17:09,485
I've made my peace with it.

296
00:17:10,861 --> 00:17:13,489
"Put the body
in the base and..."

297
00:17:14,615 --> 00:17:17,284
And turn it... All right.

298
00:17:17,367 --> 00:17:18,494
Okay.

299
00:17:18,619 --> 00:17:19,745
Ow!

300
00:17:21,705 --> 00:17:23,499
Aw, it's like free
shock therapy.

301
00:17:23,582 --> 00:17:26,836
You might lose your short-term
memory, but it's a sweet escape.

302
00:17:26,961 --> 00:17:28,796
Work's done.
Wrap it up, ladies.

303
00:17:28,879 --> 00:17:30,589
I couldn't make my lamp work.

304
00:17:30,673 --> 00:17:32,382
You'll try again tomorrow.
But you said...

305
00:17:32,508 --> 00:17:34,885
I say a lot of shit,
then I wanna go home.

306
00:17:35,469 --> 00:17:37,429
So, clean up,
return your tools.

307
00:17:39,306 --> 00:17:40,599
Uh-uh.

308
00:17:40,683 --> 00:17:42,852
You get out of the cage when
all the tools are back in.

309
00:17:45,187 --> 00:17:48,398
Yeah, keep that up. Gonna throw
some shit at you, cracker.

310
00:17:50,275 --> 00:17:51,527
Hit the floor, ladies.

311
00:17:51,610 --> 00:17:52,610
What the hell is going on?

312
00:17:52,695 --> 00:17:54,697
When the alarm goes off, you have
to lay face-down on the ground.

313
00:17:54,780 --> 00:17:57,073
Why? Because the
white man said so.

314
00:17:57,199 --> 00:17:58,200
She's right.

315
00:18:00,703 --> 00:18:02,496
False alarm, false alarm.

316
00:18:02,579 --> 00:18:06,375
Some rookie thought it was
a light switch. Back to stat.

317
00:18:06,500 --> 00:18:07,710
Copy that.

318
00:18:38,866 --> 00:18:40,910
It was called off.
What?

319
00:18:41,035 --> 00:18:43,954
You can get up. False alarm.
Everything is fine.

320
00:18:44,079 --> 00:18:45,288
That alarm scared me.

321
00:18:45,414 --> 00:18:47,332
Yeah. It's loud.

322
00:18:49,793 --> 00:18:52,880
I'm trying to stop smoking.
My buddy says that this helps.

323
00:18:53,505 --> 00:18:56,091
Menthols were my thing.

324
00:18:56,174 --> 00:18:57,634
Newports.

325
00:18:58,468 --> 00:18:59,678
Still jonesin'.

326
00:19:03,057 --> 00:19:04,349
Can I try some?

327
00:19:05,225 --> 00:19:06,852
Um, I guess if...

328
00:19:09,187 --> 00:19:11,065
You can trust me,
I'm not gonna tell anyone.

329
00:19:18,238 --> 00:19:20,991
Where do you put it? Like,
underneath your tongue or...

330
00:19:21,116 --> 00:19:23,452
Between your lip and
your lower front teeth.

331
00:19:23,577 --> 00:19:24,703
Okay. Just...

332
00:19:24,787 --> 00:19:25,788
Here.

333
00:19:34,755 --> 00:19:35,923
That's disgusting.

334
00:19:39,843 --> 00:19:41,136
That's horrible.

335
00:19:41,971 --> 00:19:45,766
Thanks. Sorry.
I didn't like that.

336
00:19:46,600 --> 00:19:48,769
It's gross, I know. I shouldn't
really do it either.

337
00:19:51,897 --> 00:19:53,458
You got a little
between your two teeth.

338
00:19:53,523 --> 00:19:54,984
Oh.

339
00:19:55,109 --> 00:20:00,196
No, the other two, but also those.
It's in all your teeth.

340
00:20:00,823 --> 00:20:02,144
Wait, hold on.
What are you doing?

341
00:20:02,783 --> 00:20:06,120
Would you use it as
a toothpick and...

342
00:20:06,202 --> 00:20:08,497
Would you? Just...

343
00:20:08,872 --> 00:20:09,999
Yeah.

344
00:20:17,297 --> 00:20:20,175
Come on, this is ridiculous.
The screwdriver is missing?

345
00:20:20,717 --> 00:20:22,427
Someone's gotta have it.
I don't know.

346
00:20:25,764 --> 00:20:27,141
Where's the list of names?

347
00:20:28,017 --> 00:20:29,018
What do you mean?

348
00:20:29,143 --> 00:20:30,936
I told you for every
chit that comes in,

349
00:20:31,020 --> 00:20:32,146
there has to be
a name written down.

350
00:20:32,312 --> 00:20:33,772
You did not tell me that.

351
00:20:33,856 --> 00:20:35,816
You told me to take
the chit, give the tool,

352
00:20:35,899 --> 00:20:38,485
get the tool back,
give back the chit.

353
00:20:38,568 --> 00:20:39,695
I fucking did that.

354
00:20:39,987 --> 00:20:41,237
Who the hell has it?

355
00:20:41,864 --> 00:20:43,991
I don't know...
God!

356
00:20:47,703 --> 00:20:50,039
Fuck!

357
00:20:51,331 --> 00:20:56,170
A screwdriver is considered
a deadly weapon.

358
00:20:56,419 --> 00:21:01,050
That is another five
years on your sentence

359
00:21:01,133 --> 00:21:03,969
if you are caught with
it in your possession.

360
00:21:04,053 --> 00:21:06,638
I don't like being threatened
for something I didn't do.

361
00:21:07,014 --> 00:21:12,394
No. I'm not threatening you, I'm
informing you of the facts.

362
00:21:12,728 --> 00:21:16,439
Sounds like a threat to me. I
already told you, I don't have it.

363
00:21:16,565 --> 00:21:19,068
I put her in charge of
the tools, it's her fault.

364
00:21:19,193 --> 00:21:22,738
Yo, don't be tryin' to pass the
buck on me, it's your fuckin' job.

365
00:21:22,821 --> 00:21:24,531
I'm just a monkey
in a cage, remember?

366
00:21:24,614 --> 00:21:25,866
Oh, no, no, I think
that she means her...

367
00:21:25,949 --> 00:21:28,368
No, I don't need you translating
for me, Honey Boo Boo.

368
00:21:28,451 --> 00:21:29,745
Be quiet!

369
00:21:30,537 --> 00:21:32,831
If you had done
your job correctly,

370
00:21:32,915 --> 00:21:35,625
we would know who is
responsible for this theft.

371
00:21:36,668 --> 00:21:38,087
I want all these
women searched.

372
00:21:38,212 --> 00:21:39,922
I don't know about
these other bitches,

373
00:21:40,005 --> 00:21:42,758
but no man-guard is patting
me down and coppin' a feel.

374
00:21:42,883 --> 00:21:45,594
Of course, as is your right.

375
00:21:45,969 --> 00:21:49,765
Donaldson, take her down to
SHU and let her wait there

376
00:21:49,932 --> 00:21:52,601
until we can find
a female officer to

377
00:21:52,726 --> 00:21:55,353
conduct a thorough,
thorough search.

378
00:21:55,437 --> 00:21:57,480
Don't touch me,
I can walk out myself.

379
00:21:57,606 --> 00:21:59,858
Yo, motherfucker is a drunk!

380
00:21:59,942 --> 00:22:04,113
Yo, smell his breath!
Yo, motherfucker is a drunk!

381
00:22:06,406 --> 00:22:09,659
Anyone else have a problem
with a male officer?

382
00:22:11,912 --> 00:22:15,958
If you cooperate, it tells
me you have nothing to hide.

383
00:22:17,251 --> 00:22:21,213
If you know who took this
weapon and do not speak up,

384
00:22:21,337 --> 00:22:26,009
you will be considered an
accomplice and charged accordingly.

385
00:22:38,814 --> 00:22:42,151
If your memory is jogged, you
all know where my office is.

386
00:22:49,199 --> 00:22:50,408
Yep, they're good.

387
00:22:50,492 --> 00:22:53,327
Everyone return to camp,
report back here tomorrow.

388
00:22:53,453 --> 00:22:56,330
Jesus Christ, that was scary.
Did he touch your tit?

389
00:22:56,539 --> 00:22:58,500
Cupped my ass.
Who do you think took it?

390
00:23:02,879 --> 00:23:04,256
Someone's going down for this.

391
00:23:16,018 --> 00:23:18,020
You think your angry
friend, Janae, took it?

392
00:23:18,520 --> 00:23:19,920
I wouldn't say
that she's my friend.

393
00:23:19,938 --> 00:23:22,316
I say, "Hi," she says,
"Shut the fuck up."

394
00:23:22,398 --> 00:23:24,234
I say, "Hey, how's it going?"

395
00:23:24,358 --> 00:23:27,196
She sucks her teeth,
maybe calls me "bitch"

396
00:23:27,279 --> 00:23:29,114
or "you Taylor Swift-ass
motherfucker."

397
00:23:29,198 --> 00:23:31,200
We're on our way.

398
00:23:31,325 --> 00:23:33,765
That's just fucking racist, you
look nothing like Taylor Swift.

399
00:23:33,827 --> 00:23:36,370
We do not all look alike,
despite what they think.

400
00:23:38,372 --> 00:23:39,875
Is SHU really that bad?

401
00:23:41,543 --> 00:23:45,172
It's just like the Hamptons,
only fucking horrible.

402
00:23:45,881 --> 00:23:47,590
Okay, yeah,
that was a dumb question.

403
00:23:48,424 --> 00:23:52,971
A lady next door to me in there ate a
rat, a live rat, 'cause it bit her.

404
00:23:53,722 --> 00:23:58,185
So, she bit it back,
and back, and back.

405
00:23:58,392 --> 00:23:59,393
Hey.

406
00:24:00,062 --> 00:24:01,897
Hey, brain,
I wanna ask you something.

407
00:24:03,273 --> 00:24:04,566
Okay.

408
00:24:06,276 --> 00:24:07,319
What is this?

409
00:24:07,401 --> 00:24:08,862
A letter to request an appeal.

410
00:24:09,571 --> 00:24:10,530
I need to get out,

411
00:24:10,613 --> 00:24:12,894
'cause my girlfriend's getting
out and I gotta be with her.

412
00:24:13,533 --> 00:24:15,785
Frankly, I can't wait for that
screamer to hit the bricks.

413
00:24:17,913 --> 00:24:21,583
I'm not so good with words, and
you read everything and shit,

414
00:24:21,708 --> 00:24:22,751
so you'll help me out?

415
00:24:24,086 --> 00:24:26,213
Sure, yeah.
I'll take a look at it.

416
00:24:30,759 --> 00:24:31,927
What?

417
00:24:32,052 --> 00:24:33,720
Happy hour.
Who's up for margaritas?

418
00:24:33,803 --> 00:24:35,889
Last time I drank tequila,
I woke up in Weehawken.

419
00:24:35,972 --> 00:24:37,724
Yeah, isn't that
where you're from?

420
00:24:37,807 --> 00:24:38,808
Fucking shithole.

421
00:24:38,934 --> 00:24:40,310
Yeah, well,
Piper loves tequila.

422
00:24:41,477 --> 00:24:43,897
I gotta go.

423
00:24:43,980 --> 00:24:46,358
What? Afraid I'll tell them
the pork chop story?

424
00:24:47,150 --> 00:24:48,860
Yeah, this is
fuckin' weird, okay?

425
00:24:49,027 --> 00:24:52,446
I have a pork chop story, too.
You go first.

426
00:24:55,491 --> 00:24:56,659
They're under the bed.

427
00:24:56,785 --> 00:24:57,786
What?

428
00:24:58,161 --> 00:25:01,290
Your books.
I don't like clutter.

429
00:25:01,415 --> 00:25:04,084
Yeah. No, clutter's
the worst.

430
00:25:04,418 --> 00:25:06,044
You get hit on the head today?

431
00:25:06,628 --> 00:25:07,629
Okay.

432
00:25:10,757 --> 00:25:13,635
Yo! Dump your shit,
they're doing a sweep.

433
00:25:16,805 --> 00:25:17,806
My God.

434
00:25:17,973 --> 00:25:18,974
What did you do?

435
00:25:19,099 --> 00:25:21,017
I don't know. I literally...
I do not know.

436
00:25:21,143 --> 00:25:23,603
It was a mistake. I can't believe...
Fuck! Fuck!

437
00:25:24,146 --> 00:25:26,815
Outside! Both of you.

438
00:25:29,151 --> 00:25:31,736
This is a mandatory
random bunk inspection.

439
00:25:31,820 --> 00:25:34,021
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.

440
00:26:18,950 --> 00:26:19,951
All clear.

441
00:26:24,914 --> 00:26:26,916
What were you thinking?

442
00:26:27,042 --> 00:26:28,001
My sweatshirt was outside.

443
00:26:28,084 --> 00:26:29,711
I don't remember
putting it in my pocket.

444
00:26:29,794 --> 00:26:32,630
Maybe I am losing my memory.
Jesus.

445
00:26:32,714 --> 00:26:34,955
No, I'll just tell them the truth.
I'll just give it back.

446
00:26:35,050 --> 00:26:36,301
You can't do that!
Why?

447
00:26:36,385 --> 00:26:38,552
Because here they
don't believe the truth.

448
00:26:38,636 --> 00:26:41,056
They'll throw you in SHU
and me as an accomplice.

449
00:26:42,391 --> 00:26:44,476
What should I do? Should I just...
Should I dump it in the yard?

450
00:26:44,684 --> 00:26:47,603
Suppose some nut job,
like your peeing admirer,

451
00:26:47,729 --> 00:26:50,690
were to find it and stab your
tall girlfriend in the eye.

452
00:26:51,316 --> 00:26:52,692
It would come
back to you, and you

453
00:26:52,817 --> 00:26:54,152
would be
an accomplice to murder.

454
00:26:54,236 --> 00:26:59,573
If you ever want to go home, get
that screwdriver back on that wall.

455
00:27:01,076 --> 00:27:02,202
All clear!

456
00:27:12,003 --> 00:27:13,004
Place looks like crap.

457
00:27:13,880 --> 00:27:15,757
We're lucky they're letting us
set up at all, after the raid.

458
00:27:16,007 --> 00:27:17,608
Would you get more
over on the left side?

459
00:27:19,094 --> 00:27:20,678
'Cause that'll really
make it more festive?

460
00:27:22,264 --> 00:27:24,182
All we need now is
a pinata full of rats.

461
00:27:25,100 --> 00:27:26,893
You know what, stretch?
Your ass

462
00:27:27,018 --> 00:27:28,770
just got uninvited.
Thanks for the help.

463
00:27:30,063 --> 00:27:33,275
Oh, shit. I just got uninvited to
the most depressing party ever.

464
00:27:34,401 --> 00:27:36,652
What will I do now to
make me not wanna kill myself?

465
00:27:39,030 --> 00:27:40,115
She's kind of right.

466
00:27:41,074 --> 00:27:43,493
This is more depressing
than a Tori Amos cover band.

467
00:27:43,617 --> 00:27:46,121
Look, when in Rome,
use what you got.

468
00:27:46,246 --> 00:27:47,289
Unless what you
got ain't enough

469
00:27:47,414 --> 00:27:49,249
to keep your woman.
Reflect, yo.

470
00:27:50,542 --> 00:27:52,542
Chapman's writing my appeal,
and she's hella smart,

471
00:27:52,544 --> 00:27:53,836
so I'm gonna be
out of here soon.

472
00:27:55,046 --> 00:27:56,798
With Mercy, my girl.

473
00:27:56,965 --> 00:27:59,092
Wigga, please.

474
00:27:59,175 --> 00:28:01,261
Mercy gonna dump your ass the
second she gets out of here.

475
00:28:01,344 --> 00:28:03,096
She likes new, shiny things.

476
00:28:03,179 --> 00:28:06,433
And out of here, you are
as dull as an old pencil,

477
00:28:07,058 --> 00:28:09,102
with saggy tits and a
fucked-up tattoo on its neck.

478
00:28:09,185 --> 00:28:14,690
Oh, Butchy, face it. I win, you lose.
She hates you. She loves me.

479
00:28:14,899 --> 00:28:17,944
Yeah.
And she "loved" me, too.

480
00:28:18,778 --> 00:28:22,656
For two whole years, and then she
dropped my butch ass for you.

481
00:28:22,824 --> 00:28:24,367
And if you don't think
that's the way she do,

482
00:28:24,493 --> 00:28:26,828
then you are dumber than you look,
which is pretty fuckin' dumb,

483
00:28:26,953 --> 00:28:28,121
'cause you look like
your relatives have been

484
00:28:28,204 --> 00:28:29,705
fucking each
other for generations.

485
00:28:30,664 --> 00:28:33,627
Yeah, she'll do
the same to you.

486
00:28:34,836 --> 00:28:37,506
That girl was raised by animals,
she don't know how to love.

487
00:28:38,673 --> 00:28:40,634
Yeah? Well, you're fat.

488
00:28:43,512 --> 00:28:46,515
Oh, you got me.

489
00:29:06,993 --> 00:29:10,913
Hey, Dandelion!
I've been missin' on you.

490
00:29:12,123 --> 00:29:17,295
Hey, don't be ignoring me now.
I do like I do.

491
00:29:17,712 --> 00:29:20,756
Don't be mad at me, Dandelion.
I'm sorry.

492
00:29:24,969 --> 00:29:26,369
Just don't make me angry,
all right?

493
00:29:27,055 --> 00:29:29,641
You don't wanna see
me when I'm angry.

494
00:29:32,435 --> 00:29:34,563
So I drank a lot of water!

495
00:29:34,646 --> 00:29:35,689
Oh, my God.

496
00:29:37,773 --> 00:29:40,235
Oh, Mr. Healy. Do you mind if
I talk to you for a second?

497
00:29:40,318 --> 00:29:43,071
Chapman, I don't wanna hear
about the job thing.

498
00:29:43,738 --> 00:29:47,909
I put you in Electric because
there's toxic mold in the GED room.

499
00:29:47,992 --> 00:29:50,870
The education program
has been suspended.

500
00:29:50,953 --> 00:29:52,080
That's life. Deal with it.

501
00:29:52,581 --> 00:29:56,000
The... I... That's actually,
that's not um, what I...

502
00:29:58,127 --> 00:29:59,754
I actually wanted to thank you.

503
00:30:01,130 --> 00:30:02,215
Okay.

504
00:30:02,298 --> 00:30:03,966
Great. That's great.

505
00:30:07,803 --> 00:30:08,888
You wanted to thank me?

506
00:30:08,971 --> 00:30:13,602
Yes. Yeah.
I mean, I haven't...

507
00:30:14,436 --> 00:30:16,271
I haven't quite
figured it out yet,

508
00:30:16,354 --> 00:30:18,440
but I'm gonna be
able to rewire a lamp.

509
00:30:20,358 --> 00:30:23,819
Soon. And I'm very
excited about that.

510
00:30:23,945 --> 00:30:30,201
I've always felt that I lacked
practical skills in life and...

511
00:30:31,286 --> 00:30:32,287
I don't know.

512
00:30:32,621 --> 00:30:33,788
Are you okay, Chapman?

513
00:30:36,583 --> 00:30:38,424
No, no, no, I'm fine.
I'm just, I'm just tired.

514
00:30:38,460 --> 00:30:40,462
I hear there was
a problem in your shop.

515
00:30:40,754 --> 00:30:42,422
I hope you're staying
clear of trouble.

516
00:30:42,922 --> 00:30:47,051
Of course, of course,
of course. Yeah.

517
00:30:48,261 --> 00:30:49,763
I'm sure they'll
find the culprit.

518
00:30:50,012 --> 00:30:54,142
That's great. I gotta go.
Thank you for everything.

519
00:31:23,838 --> 00:31:25,965
Heard you were helping
Tricia with a letter.

520
00:31:26,841 --> 00:31:31,429
Oh, I just said that I would
look at it with her. I don't...

521
00:31:31,513 --> 00:31:32,597
I don't want any trouble.

522
00:31:33,348 --> 00:31:36,100
Neither do I. I just want
you to help me with mine.

523
00:31:36,184 --> 00:31:37,384
Yeah, me, too.
Yeah, same here.

524
00:31:39,688 --> 00:31:42,315
Well, I'm not a lawyer.
You guys know that, right?

525
00:31:42,398 --> 00:31:46,611
I just said that I would
look over it with her.

526
00:31:48,363 --> 00:31:50,865
But I guess that I can do
that with you guys, too.

527
00:31:50,948 --> 00:31:56,204
So, why don't we set up a time to
talk, or, I guess, times to talk?

528
00:31:56,538 --> 00:31:58,914
Why not now?
No day like today.

529
00:32:03,586 --> 00:32:04,587
Now is really not a good time.

530
00:32:04,713 --> 00:32:06,005
Wow, blanca. Really?

531
00:32:06,088 --> 00:32:07,882
No. I need to look
over everything first,

532
00:32:07,965 --> 00:32:09,342
so why don't you
leave the papers with me.

533
00:32:09,425 --> 00:32:10,506
Okay, well, how about this?

534
00:32:10,552 --> 00:32:11,886
I'm innocent, I was set up.
How about that?

535
00:32:12,011 --> 00:32:13,929
Yeah. Shit, I wasn't even in
Jersey when that shit went down.

536
00:32:14,055 --> 00:32:16,725
And, I mean, I may be a thief, but
I'm not an embezzler, you know.

537
00:32:16,850 --> 00:32:18,100
And that guy shot himself.

538
00:32:18,226 --> 00:32:19,686
We should probably look at...
I don't know anybody.

539
00:32:19,769 --> 00:32:21,354
This is my room.

540
00:32:23,105 --> 00:32:24,566
Not a sorority.

541
00:32:26,942 --> 00:32:29,987
I'm sorry. I know how
you feel about guests.

542
00:32:30,071 --> 00:32:33,241
I asked them to leave. They
are looking for legal help.

543
00:32:33,366 --> 00:32:34,784
If you want to
open a law office,

544
00:32:34,909 --> 00:32:37,453
do it someplace else.
Not in my room!

545
00:32:40,790 --> 00:32:41,791
Ladies,

546
00:32:42,917 --> 00:32:43,918
if you don't mind.

547
00:32:45,795 --> 00:32:47,630
Food stamp fraud?
I mean, really,

548
00:32:47,756 --> 00:32:49,591
I was only feeding
starving children.

549
00:32:57,223 --> 00:32:58,224
Yeah.

550
00:33:06,315 --> 00:33:08,317
Did you take care of
that problem of yours?

551
00:33:08,818 --> 00:33:10,278
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.

552
00:33:10,445 --> 00:33:11,905
Yeah. It's all good.

553
00:33:16,284 --> 00:33:18,953
Wait, shortie, you want a book
to read, or a step stool?

554
00:33:19,036 --> 00:33:22,832
'Cause I tell you right now, you ain't
steppin' on the Goblet of Fire.

555
00:33:22,957 --> 00:33:24,793
Don't be fuckin'
with Harry Potter.

556
00:33:24,876 --> 00:33:27,921
Now, you could
step up on Ulysses.

557
00:33:28,003 --> 00:33:31,966
Everyone says it's so genius,
but I call it bullshit.

558
00:33:32,091 --> 00:33:33,635
No one wants to go through
all that ramblin'.

559
00:33:33,718 --> 00:33:36,429
Ain't nobody got time for that.

560
00:33:37,305 --> 00:33:39,586
Look at you, you're having a
little Barnes & Nobles moment.

561
00:33:39,599 --> 00:33:42,811
Oh, my bunkie is
hosting Bible study,

562
00:33:42,977 --> 00:33:44,938
which usually I can tune out,

563
00:33:45,104 --> 00:33:46,481
but once they
started arguing over

564
00:33:46,564 --> 00:33:49,066
who gets raptured first,
I had to go.

565
00:33:49,692 --> 00:33:51,193
Yeah.

566
00:33:51,319 --> 00:33:53,112
I am so getting raptured first.

567
00:33:53,195 --> 00:33:54,697
Yeah, I've technically
died on three

568
00:33:54,823 --> 00:33:56,908
separate occasions
and I've met God.

569
00:33:57,575 --> 00:33:58,993
Dude fucking loves me.

570
00:34:00,954 --> 00:34:04,039
I had this roommate,
she was a history major.

571
00:34:04,916 --> 00:34:08,670
She claims that she died
doing a bunch of whip-its

572
00:34:09,128 --> 00:34:10,608
and that an angel
of darkness gave her

573
00:34:10,672 --> 00:34:13,215
all the answers to her Renaissance
final and sent her back.

574
00:34:13,716 --> 00:34:15,802
How'd she do?
I think she got a B.

575
00:34:16,177 --> 00:34:18,429
That's not bad.
Yeah.

576
00:34:18,513 --> 00:34:19,722
What was your major?

577
00:34:20,055 --> 00:34:22,809
Oh, I just lived on campus,
went to parties.

578
00:34:22,892 --> 00:34:25,227
No moolah and no school-ah.

579
00:34:26,228 --> 00:34:30,692
Although sometimes I sat in on classes.
Film classes, free movies.

580
00:34:32,694 --> 00:34:33,862
Is that how you know Chapman?

581
00:34:38,240 --> 00:34:39,450
Kind of.

582
00:34:40,201 --> 00:34:41,703
Look, I've been in
here almost three years.

583
00:34:41,786 --> 00:34:44,330
I thought I saw all the
permutations of runcher theater,

584
00:34:44,413 --> 00:34:46,290
but you two are in
a whole new play.

585
00:34:47,124 --> 00:34:49,502
What the fuck
went on with you outside?

586
00:34:49,919 --> 00:34:51,504
I don't know. Things.

587
00:34:53,882 --> 00:34:54,883
And stuff.

588
00:34:56,384 --> 00:35:00,388
Fine. I'll let my imagination
keep running wild.

589
00:35:00,722 --> 00:35:02,932
Wait, three years? How much
time do you have left?

590
00:35:03,683 --> 00:35:04,642
Two more.

591
00:35:04,726 --> 00:35:06,268
Jesus fuck.

592
00:35:06,895 --> 00:35:07,896
What for?

593
00:35:08,730 --> 00:35:11,399
Drugs, basically.
What do you have?

594
00:35:13,818 --> 00:35:16,237
Counting good time,
subtract the three,

595
00:35:16,320 --> 00:35:18,531
add the one...
A fuckload.

596
00:35:19,615 --> 00:35:20,825
Of shitty time.

597
00:35:21,910 --> 00:35:26,039
With shitty, smelly, farting,

598
00:35:26,121 --> 00:35:29,000
crazy, stupid fucking bitches.

599
00:35:30,334 --> 00:35:32,003
Most of whom fucking hate me.

600
00:35:34,964 --> 00:35:37,967
Yo, should we plan an escape?

601
00:35:39,677 --> 00:35:40,720
Where do you wanna go?

602
00:35:42,430 --> 00:35:46,559
I don't even know anymore.
I used to.

603
00:35:49,938 --> 00:35:51,814
I had grand plans.

604
00:35:53,983 --> 00:35:56,569
Now I can't even get past the
swirling darkness in my brain

605
00:35:56,652 --> 00:36:00,239
long enough to
land on anything.

606
00:36:04,827 --> 00:36:08,581
Oh, man. I was just starting
to like you, Vause.

607
00:36:09,290 --> 00:36:10,625
You gonna go soft on me?

608
00:36:16,130 --> 00:36:18,967
Oh, fuck. Come here.

609
00:36:21,260 --> 00:36:22,678
It'll be okay, sister.

610
00:36:24,138 --> 00:36:25,939
There's always hope
tomorrow'll be taco night.

611
00:36:26,307 --> 00:36:27,809
Tomorrow's beef and noodles.

612
00:36:29,518 --> 00:36:30,561
Or beef and noodles.

613
00:36:38,945 --> 00:36:39,988
What are you reading?

614
00:36:41,155 --> 00:36:43,616
Oh, I'm going
over Tricia's appeal.

615
00:36:43,699 --> 00:36:46,243
It's a... It's a mess.

616
00:36:46,911 --> 00:36:50,706
I want to say no,
but she really needs help.

617
00:36:51,666 --> 00:36:52,792
Is the light bothering you?

618
00:36:53,542 --> 00:36:54,710
The light is fine.

619
00:36:54,836 --> 00:36:55,837
Okay.

620
00:36:57,505 --> 00:37:01,550
Have you ever written anything like this?
An appeal?

621
00:37:02,593 --> 00:37:04,303
I'm really not
sure where to start.

622
00:37:09,851 --> 00:37:13,688
Miss Claudette?
Are you asleep?

623
00:37:15,523 --> 00:37:18,109
Maybe you should stay out
of other people's affairs.

624
00:37:19,568 --> 00:37:22,780
Maybe. But maybe a heartfelt
and actually legible letter

625
00:37:22,864 --> 00:37:25,992
would help her case, you know?

626
00:37:26,075 --> 00:37:27,535
There's always a chance, right?

627
00:37:29,495 --> 00:37:31,164
Hope is a dangerous thing.

628
00:37:33,749 --> 00:37:37,503
You come in here and you tell
me you've come up empty?

629
00:37:38,212 --> 00:37:43,217
No, that's unacceptable.
It's totally unacceptable.

630
00:37:43,300 --> 00:37:44,510
You find it.

631
00:37:44,677 --> 00:37:47,596
Sir, shouldn't this
be on Luschek?

632
00:37:48,556 --> 00:37:50,725
It's Luschek's
fault it's missing,

633
00:37:50,850 --> 00:37:54,187
it's your fault
it hasn't been found.

634
00:37:55,021 --> 00:37:57,899
You go easy on these girls
and what happens?

635
00:37:57,982 --> 00:37:59,274
They take advantage.

636
00:37:59,775 --> 00:38:03,487
These women are fucking criminals.
Have you forgotten that?

637
00:38:03,905 --> 00:38:06,240
And don't get me
started on Luschek.

638
00:38:06,365 --> 00:38:08,325
You know how many times
I tried to fire his ass?

639
00:38:08,409 --> 00:38:11,079
Fucking unions were not created

640
00:38:11,162 --> 00:38:12,747
to protect
the drunk and retarded,

641
00:38:12,830 --> 00:38:14,165
yet lookie here.

642
00:38:17,085 --> 00:38:20,004
It's a lot harder to laugh
with a punctured lung.

643
00:38:20,337 --> 00:38:22,297
It goes right between the ribs.

644
00:38:23,424 --> 00:38:24,592
Ticklish, sir.

645
00:38:27,302 --> 00:38:29,388
It can be used to kill a CO.

646
00:38:29,931 --> 00:38:32,600
It's happened before
and it wouldn't surprise me

647
00:38:32,683 --> 00:38:34,936
if it happened again.

648
00:38:35,061 --> 00:38:36,896
Find the fucking screwdriver!

649
00:38:46,655 --> 00:38:48,375
The screwdriver
is still in there.

650
00:38:48,950 --> 00:38:50,243
What?

651
00:38:51,119 --> 00:38:52,411
I tried returning
it to the shop,

652
00:38:52,536 --> 00:38:53,857
but they were
patting people down.

653
00:38:54,122 --> 00:38:55,206
You lied to me?

654
00:38:55,289 --> 00:38:56,290
I was gonna
return it this morning.

655
00:38:56,415 --> 00:38:58,667
I didn't realize that there
was gonna be a sneak attack.

656
00:38:59,418 --> 00:39:00,669
Where is it?

657
00:39:02,463 --> 00:39:03,589
It's under the mattress.

658
00:39:22,483 --> 00:39:23,651
It's clean!

659
00:39:26,487 --> 00:39:28,489
This is a mandatory
bunk inspection.

660
00:39:28,614 --> 00:39:30,775
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.

661
00:39:33,535 --> 00:39:36,247
If you have any
information, please come forward.

662
00:39:36,413 --> 00:39:40,293
You're as sick as your secrets, ladies.
Sick as your secrets.

663
00:39:41,169 --> 00:39:43,838
It's gone. I have
no idea where it went.

664
00:39:44,922 --> 00:39:47,133
I'm losing my mind. Jesus!

665
00:39:48,134 --> 00:39:49,343
Am I really going crazy?

666
00:39:50,928 --> 00:39:53,139
Shit. Well,

667
00:39:55,683 --> 00:39:59,436
either way, problem solved.

668
00:39:59,520 --> 00:40:02,481
My problem is solved,
yours has just begun.

669
00:40:03,691 --> 00:40:04,692
What?

670
00:40:04,984 --> 00:40:09,071
You lied to me. That's strike two.
If there's a strike three...

671
00:40:09,197 --> 00:40:12,241
Can you please just cut me
a little bit of slack?

672
00:40:13,201 --> 00:40:14,285
Slack?

673
00:40:14,576 --> 00:40:15,619
Slack!

674
00:40:19,540 --> 00:40:22,251
I have been here for
less than two weeks.

675
00:40:24,003 --> 00:40:27,840
I have been
starved out, felt up,

676
00:40:29,717 --> 00:40:34,138
teased, stalked, threatened,

677
00:40:34,596 --> 00:40:36,724
and called Taylor Swift.

678
00:40:36,849 --> 00:40:39,810
And now, you.

679
00:40:42,437 --> 00:40:44,606
I am doing my best
to learn the ropes.

680
00:40:44,732 --> 00:40:46,650
I really, really am.

681
00:40:48,110 --> 00:40:51,280
The screwdriver
is no longer here.

682
00:40:52,156 --> 00:40:53,836
It cannot
get you in trouble.

683
00:40:55,826 --> 00:40:58,120
I take full responsibility,

684
00:40:58,246 --> 00:41:00,414
and I may be suffering from
short-term memory loss

685
00:41:00,539 --> 00:41:01,582
and I don't know why,

686
00:41:01,665 --> 00:41:04,752
so can you please
just cut me some slack?

687
00:41:07,922 --> 00:41:09,090
Okay?

688
00:41:14,469 --> 00:41:15,429
Okay?

689
00:41:16,597 --> 00:41:18,473
Do you hear what I'm saying?

690
00:41:19,767 --> 00:41:21,852
Everyone must take a shower.

691
00:41:22,603 --> 00:41:27,066
You go in, get undressed,
and bathe now.

692
00:41:28,359 --> 00:41:30,278
What's going on?

693
00:41:30,778 --> 00:41:32,654
Speak up for yourself!

694
00:41:34,365 --> 00:41:35,783
Leave us be.

695
00:41:46,710 --> 00:41:47,795
What happened to you?

696
00:41:52,174 --> 00:41:53,467
You can tell me.

697
00:42:17,866 --> 00:42:20,494
"The world ain't
all sunshine and rainbows

698
00:42:20,661 --> 00:42:22,330
"It's a very mean place

699
00:42:22,413 --> 00:42:25,874
"So you wind up in prison and
everybody's up in your face

700
00:42:26,334 --> 00:42:28,169
"I don't care
how tough you are,

701
00:42:28,294 --> 00:42:30,129
"The world will
beat you to your knees

702
00:42:30,338 --> 00:42:33,341
"You lay down with dogs,
you wake up with fleas

703
00:42:33,424 --> 00:42:35,676
"Nobody's gonna hit
you harder than life

704
00:42:35,801 --> 00:42:38,471
"Not a guard, not a gangster,
not even your wife

705
00:42:39,596 --> 00:42:45,019
"Mercy, you gettin' out, so there's
no need to sit around and pout

706
00:42:45,144 --> 00:42:47,271
"We gonna open up a booth,
so you can

707
00:42:47,396 --> 00:42:49,606
"Sit and mourn
for your lost youth"

708
00:42:49,940 --> 00:42:52,776
I hope you enjoyed
my original piece.

709
00:42:52,985 --> 00:42:55,529
It was a Taystee delight.
Thank you,

710
00:42:55,654 --> 00:42:58,199
and I bid you all a good night.

711
00:43:00,201 --> 00:43:02,870
Yo, please, that ain't yours!

712
00:43:02,953 --> 00:43:04,538
You stole half that
shit from Rocky VI.

713
00:43:04,663 --> 00:43:07,500
Maybe, but I made it rhyme.

714
00:43:07,582 --> 00:43:08,583
True.

715
00:43:18,511 --> 00:43:20,554
Don't know how you
are with the word stuff,

716
00:43:20,637 --> 00:43:22,431
but "uninvited"
means "not invited."

717
00:43:22,848 --> 00:43:24,392
Yeah, I'm just
using the microwave.

718
00:43:24,558 --> 00:43:25,726
Yeah, right.

719
00:43:27,353 --> 00:43:29,273
I don't want to be
at this lame-ass thing anyway.

720
00:43:30,022 --> 00:43:31,583
And yet you decided
to cook your noodles

721
00:43:31,648 --> 00:43:33,359
right in the middle of it all.

722
00:43:34,735 --> 00:43:37,738
Baby, high school
is high school.

723
00:43:39,407 --> 00:43:40,908
Thanks.

724
00:43:41,033 --> 00:43:44,703
And don't be talking
to me, white girl.

725
00:43:52,420 --> 00:43:53,628
You okay?

726
00:43:54,088 --> 00:43:56,673
No. I'm gonna miss you.

727
00:43:57,258 --> 00:43:59,427
And I may be in here
for a little while.

728
00:44:01,595 --> 00:44:02,930
Promise you'll wait for me?

729
00:44:04,306 --> 00:44:06,767
Baby, course I promise.

730
00:44:08,477 --> 00:44:10,396
Don't let Boo
get into your head.

731
00:44:11,564 --> 00:44:12,606
I'm your girl.

732
00:44:21,115 --> 00:44:22,824
Plenty of other pussy in here.

733
00:44:24,618 --> 00:44:25,827
Let it go.

734
00:44:26,703 --> 00:44:27,955
Come on, white girl.

735
00:44:54,356 --> 00:44:55,608
You scared me.

736
00:44:55,690 --> 00:44:58,193
Yeah, I get that a lot.
What? No party for you?

737
00:44:59,027 --> 00:45:00,446
No.

738
00:45:01,989 --> 00:45:03,616
You all right, kitten?

739
00:45:05,451 --> 00:45:07,995
I think I might've gotten Miss
Claudette really mad at me.

740
00:45:09,497 --> 00:45:12,500
Look, you know how some people
have imaginary friends?

741
00:45:13,708 --> 00:45:16,753
I think you might
have imaginary enemies.

742
00:45:19,714 --> 00:45:20,841
What did she say to you?

743
00:45:21,091 --> 00:45:22,050
Miss Claudette?

744
00:45:22,176 --> 00:45:23,885
No, Alex.

745
00:45:24,803 --> 00:45:26,305
Wouldn't you like to know?

746
00:45:26,514 --> 00:45:28,474
Yes, I would.

747
00:45:31,893 --> 00:45:33,521
She said you were a squirter.

748
00:45:35,230 --> 00:45:37,358
I don't... That's...

749
00:45:38,691 --> 00:45:42,821
Once. It happened once. And
it took us both by surprise.

750
00:45:44,156 --> 00:45:45,199
Wow.

751
00:45:45,949 --> 00:45:48,994
I was kidding. But good to know.
Oh!

752
00:45:49,995 --> 00:45:53,040
Whatever they are,
she's keeping your secrets.

753
00:45:53,165 --> 00:45:55,376
But I'll get 'em out of you.
More than once.

754
00:45:57,836 --> 00:46:00,297
Do you think that she'll try
and hurt me in my sleep?

755
00:46:00,548 --> 00:46:01,549
Who, Alex?

756
00:46:01,632 --> 00:46:04,176
No. Miss Claudette.

757
00:46:05,344 --> 00:46:08,347
Miss Claudette was into some
kind of slave-trade shit.

758
00:46:08,430 --> 00:46:11,892
All that murder talk is rumor,
and if you ask me, bullshit.

759
00:46:12,017 --> 00:46:15,062
So unless you're worried she's
gonna harbor you illegally,

760
00:46:15,187 --> 00:46:16,313
I wouldn't sweat it.

761
00:46:20,234 --> 00:46:23,237
Guard Samson, report
to check-in for roll call.

762
00:46:23,612 --> 00:46:25,906
Guard Samson, report to
check-in for roll call.

763
00:46:30,285 --> 00:46:31,406
You didn't come to mail call.

764
00:46:32,246 --> 00:46:33,455
I never get any mail.

765
00:46:33,746 --> 00:46:34,747
You did today.

766
00:46:55,436 --> 00:46:58,105
Hello, Mr. Jones.
I'm from Clean Makers.

767
00:46:58,188 --> 00:47:01,275
The regular girl couldn't
make it, so I'm here.

768
00:47:54,953 --> 00:47:55,996
What are you doing?

769
00:47:56,455 --> 00:47:59,374
Oh, you. I got cake
from Red, so fuck off.

770
00:47:59,832 --> 00:48:01,001
I said, what are you doing?

771
00:48:01,084 --> 00:48:02,043
Mind your own business.

772
00:48:02,169 --> 00:48:03,836
I see those drugs in your hand.

773
00:48:04,004 --> 00:48:06,089
The more you struggle,
the more it will hurt.

774
00:48:06,173 --> 00:48:08,049
Get the fuck off me,
you old bitch!

775
00:48:08,175 --> 00:48:10,803
You can't take away that
girl's shot at getting out.

776
00:48:10,885 --> 00:48:11,844
I don't know what
you're talking about.

777
00:48:11,970 --> 00:48:13,138
Yes, you do!

778
00:48:14,723 --> 00:48:17,892
You will not steal Mercy's
date over a school girl crush!

779
00:48:19,019 --> 00:48:21,188
You can't play with
someone's life like that.

780
00:48:22,690 --> 00:48:23,856
But I love her.

781
00:48:26,151 --> 00:48:27,194
Love

782
00:48:29,196 --> 00:48:30,405
is not an excuse!

783
00:49:08,443 --> 00:49:11,405
I'd like a pair of pliers
and a wire-cutter, please.

784
00:49:21,749 --> 00:49:24,543
Oh, so is that the screwdriver?

785
00:49:25,460 --> 00:49:28,088
Lucky for you gals, I found
this thing under the sink.

786
00:49:30,883 --> 00:49:34,553
Now let's all get back
to normal, all right?

787
00:49:34,636 --> 00:49:37,264
Make the lamps work.
Leave me alone.

788
00:49:39,349 --> 00:49:40,392
Have a nice day.

789
00:50:55,550 --> 00:50:56,718
Mercy's leaving.

790
00:51:05,352 --> 00:51:06,520
Come in.

791
00:51:06,645 --> 00:51:07,646
Do you have a second?

792
00:51:08,188 --> 00:51:09,690
No. But you're here now.

793
00:51:11,566 --> 00:51:12,901
I've changed my mind.

794
00:51:16,363 --> 00:51:18,072
I'd like to reopen my case.

795
00:51:25,706 --> 00:51:30,878
Abusive and obscene language
is strictly prohibited under Code 404.

796
00:51:49,730 --> 00:51:50,856
Be good, okay?

797
00:51:56,945 --> 00:51:58,238
Sorry I've been such a dick.

798
00:51:59,740 --> 00:52:02,910
You know, I'm gonna
miss you, little girl.

799
00:52:06,914 --> 00:52:07,956
Black.

800
00:52:17,089 --> 00:52:18,675
Hey, that's enough, ladies.
Break it up.

801
00:52:18,759 --> 00:52:20,886
Come on. Hey, hey!

802
00:52:20,969 --> 00:52:24,180
No tongue-fucking in the
visitation room, you know that.

803
00:52:25,766 --> 00:52:26,767
Love you.

804
00:52:27,434 --> 00:52:28,936
I promise I'm
gonna wait for you.

805
00:52:33,481 --> 00:52:35,025
Bye, guys.

806
00:52:38,820 --> 00:52:40,576
Be good, okay?

807
00:52:57,947 --> 00:53:08,535
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

