1
00:01:13,611 --> 00:01:24,168
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:01:25,171 --> 00:01:28,556
And now what? You wipe it up,
but that does not disinfect.

3
00:01:28,676 --> 00:01:30,094
How are you going to disinfect?

4
00:01:30,176 --> 00:01:31,804
I don't know.
I've never cleaned up

5
00:01:31,929 --> 00:01:33,555
another person's pee before.

6
00:01:33,681 --> 00:01:35,641
Quite a privileged
life you've led!

7
00:01:35,724 --> 00:01:39,185
Yeah, well, now...
Now I'm here.

8
00:01:39,311 --> 00:01:42,106
I have to be up in three hours.

9
00:01:42,188 --> 00:01:44,066
I ought to knock
you into Tuesday

10
00:01:44,150 --> 00:01:46,360
for bringing that
baggage to my house!

11
00:01:46,861 --> 00:01:50,781
Like I asked for this?
I don't want this.

12
00:01:50,865 --> 00:01:52,533
I don't know what to do.

13
00:01:52,658 --> 00:01:54,869
About what?
You clean the piss!

14
00:01:55,119 --> 00:01:57,872
The piss,
the stalker, your anger,

15
00:01:58,998 --> 00:02:02,543
my cluelessness, disinfectant.

16
00:02:02,626 --> 00:02:04,378
There is another
person's pee on me,

17
00:02:04,461 --> 00:02:07,882
and I'm not allowed to use the
bathroom until the morning.

18
00:02:08,883 --> 00:02:11,010
I have to sleep with
stranger pee on me.

19
00:02:11,218 --> 00:02:16,264
Oh, Coo-coo. It's hard for you.
Little girl lost.

20
00:02:17,558 --> 00:02:19,226
Claudette, you push the button.

21
00:02:24,523 --> 00:02:26,859
It's called an elevator.

22
00:02:27,609 --> 00:02:28,736
Don't be scared.

23
00:02:29,904 --> 00:02:31,072
C'mon.

24
00:02:34,783 --> 00:02:37,244
It's a magic flying box.

25
00:02:39,747 --> 00:02:40,748
Step in.

26
00:02:42,750 --> 00:02:43,876
Come.

27
00:02:46,212 --> 00:02:49,590
Dee! Where's Dee?
Get over here, child.

28
00:02:51,842 --> 00:02:55,137
Dee, take off that uniform,
put an iron to it,

29
00:02:55,261 --> 00:02:57,263
and if you're not ready
to go in five minutes,

30
00:02:57,389 --> 00:03:00,851
I'm sending you back
on the next boat! Go!

31
00:03:00,935 --> 00:03:03,645
Baptiste, close the door, you're
letting all the heat out.

32
00:03:05,271 --> 00:03:06,774
Get in here.

33
00:03:08,192 --> 00:03:09,568
Who's this one?

34
00:03:09,985 --> 00:03:11,946
This is Claudette.

35
00:03:12,362 --> 00:03:15,281
Look at this skinny cat.

36
00:03:15,407 --> 00:03:17,618
Open your mouth. How are
your teeth, skinny cat?

37
00:03:18,786 --> 00:03:20,913
I want to go home.

38
00:03:21,413 --> 00:03:25,251
This is your home now. And you
will only speak English here.

39
00:03:25,333 --> 00:03:28,170
Understand? Let me hear.

40
00:03:28,545 --> 00:03:30,296
Yes, understanding.

41
00:03:30,422 --> 00:03:31,423
Mmm.

42
00:03:31,506 --> 00:03:33,299
Go in the back and get changed.

43
00:03:33,425 --> 00:03:37,263
Uniforms are on the shelf in the hall.
Go on! There's work to do.

44
00:03:37,554 --> 00:03:38,597
Work?

45
00:03:38,806 --> 00:03:44,270
Yes. You'll be working for me until
you pay off your parents' debt.

46
00:03:44,645 --> 00:03:46,897
Now get in the back
and change your clothes.

47
00:03:51,777 --> 00:03:53,737
How about we feed
the cat, Ti Tessa?

48
00:03:53,821 --> 00:03:57,365
Give her a moment
to breathe. It's all new.

49
00:03:57,574 --> 00:03:59,660
It's all new! Ah!

50
00:03:59,785 --> 00:04:02,997
You got your money, Baptiste.
Why are you still here?

51
00:04:03,164 --> 00:04:07,168
No one makes manje kreyol like you.
You cook like home.

52
00:04:07,459 --> 00:04:08,460
Bah!

53
00:04:08,543 --> 00:04:10,838
Go in the kitchen, both of you.

54
00:04:15,884 --> 00:04:18,012
I won't let
anything bad happen.

55
00:04:19,972 --> 00:04:21,473
I promise.

56
00:04:25,686 --> 00:04:30,107
I got mad respect for you, OG.
You know, mad props.

57
00:04:32,193 --> 00:04:34,402
Um, can I ask you something?

58
00:04:34,778 --> 00:04:36,197
I don't know, can you?

59
00:04:37,031 --> 00:04:40,242
Yeah. It's just that my girl,
Mercy, is getting out,

60
00:04:40,367 --> 00:04:42,767
and I was thinking maybe you could
make that cake that you do.

61
00:04:43,996 --> 00:04:46,540
Like, the one you made at Easter.
That shit was the bomb.

62
00:04:46,623 --> 00:04:49,835
I made it to celebrate the
resurrection of Jesus Christ.

63
00:04:50,502 --> 00:04:52,754
Well, Mercy be resurrecting
up out of here, right?

64
00:04:52,963 --> 00:04:54,284
Don't you think
that deserve cake?

65
00:04:54,548 --> 00:04:57,343
Are you saying your Mercy is
like the good Lord, Jesus?

66
00:04:58,510 --> 00:05:02,306
Did your Mercy die for our sins?
I don't think so.

67
00:05:03,724 --> 00:05:04,766
She's my boo.

68
00:05:04,892 --> 00:05:08,937
I'm tired and not in the mood.
Go away now.

69
00:05:13,150 --> 00:05:15,402
My friends went
a little overboard.

70
00:05:16,862 --> 00:05:19,990
When I first got here, my friends
sent me all kind of shit, too.

71
00:05:20,074 --> 00:05:21,242
Enjoy it while it lasts.

72
00:05:21,867 --> 00:05:22,868
Oh.

73
00:05:23,369 --> 00:05:25,162
You got anything sexy in there?

74
00:05:25,246 --> 00:05:27,915
Um, I might have
some Nicholson Baker.

75
00:05:28,374 --> 00:05:29,375
Who?

76
00:05:29,499 --> 00:05:30,458
You need to leave.

77
00:05:30,584 --> 00:05:33,754
Take some books with you.
Educate yourself.

78
00:05:34,004 --> 00:05:35,381
Not that it helped this one.

79
00:05:37,465 --> 00:05:40,261
So, what you want?
You want some of this, huh?

80
00:05:40,344 --> 00:05:41,427
You like this?

81
00:05:42,054 --> 00:05:45,307
I can make you feel good.
That's how much I love my girl.

82
00:05:45,640 --> 00:05:47,893
I'm struck by your devotion.

83
00:05:47,976 --> 00:05:50,771
And sick to my stomach, too.
Get out!

84
00:05:52,106 --> 00:05:54,275
I'm gonna find
something you want, OG.

85
00:05:54,400 --> 00:05:55,984
You keep thinking,
I'll keep thinking.

86
00:05:56,110 --> 00:05:57,111
Out!

87
00:06:01,489 --> 00:06:02,490
Children.

88
00:06:07,413 --> 00:06:08,622
I got a new job assignment.

89
00:06:14,128 --> 00:06:15,170
I don't like mess.

90
00:06:15,296 --> 00:06:17,089
I'm sorry.
I'll organize them.

91
00:06:17,172 --> 00:06:19,383
Book mess, piss mess.

92
00:06:19,465 --> 00:06:20,466
I know.

93
00:06:20,592 --> 00:06:22,261
You take care of it or...

94
00:06:24,638 --> 00:06:25,764
Newts!

95
00:06:27,473 --> 00:06:32,229
Newts? Where are my newts?
Gather. Here.

96
00:06:33,521 --> 00:06:34,522
Newts?

97
00:06:34,648 --> 00:06:36,442
It's his adorable
word for newbies.

98
00:06:37,192 --> 00:06:38,152
What are you doing?

99
00:06:38,277 --> 00:06:42,156
It's an art piece representing the
futility of blue-collar labor

100
00:06:42,239 --> 00:06:43,824
in a technological age.

101
00:06:44,825 --> 00:06:45,951
And vaginas.

102
00:06:47,828 --> 00:06:49,955
Go gather
before he yells in your face.

103
00:06:50,038 --> 00:06:51,457
He's got breath
like dead things.

104
00:06:58,839 --> 00:07:00,466
Welcome to the electric shop.

105
00:07:01,842 --> 00:07:02,843
Tools are kept here.

106
00:07:03,802 --> 00:07:07,848
If you want a tool,
turn in a chit.

107
00:07:08,598 --> 00:07:12,519
Chits have numbers. The
numbers are assigned to you.

108
00:07:12,894 --> 00:07:16,023
If the tools go missing,
we know who has them,

109
00:07:16,357 --> 00:07:19,026
and your ass is grass.

110
00:07:21,487 --> 00:07:22,446
Demonstration.

111
00:07:22,529 --> 00:07:24,656
You.

112
00:07:27,284 --> 00:07:30,078
My chit number is seven.
They all have seven on 'em.

113
00:07:30,412 --> 00:07:32,664
I hand a chit in,
I get my tool.

114
00:07:32,747 --> 00:07:34,416
I hand the tool back,
I get my chit back.

115
00:07:37,711 --> 00:07:39,546
Hey, Rabbit Pearl!

116
00:07:40,588 --> 00:07:42,674
Ease back, all right?
We're all gonna go numb.

117
00:07:44,676 --> 00:07:46,387
Anyways, simple as that.

118
00:07:46,512 --> 00:07:49,473
Mr. Luschek, I think that
there's been a mistake.

119
00:07:49,556 --> 00:07:52,059
I asked to be put in
the education program.

120
00:07:52,809 --> 00:07:53,849
Is that right, sweetheart?

121
00:07:53,894 --> 00:07:57,731
Yes. I think I'd be more useful there.
I was a TA in college.

122
00:07:57,856 --> 00:08:01,068
Oh, what's that, like,
"tits" and "ass?"

123
00:08:01,693 --> 00:08:04,238
I'm just saying that I know
something about teaching.

124
00:08:04,321 --> 00:08:06,740
I don't know the first thing
about electrical work.

125
00:08:07,074 --> 00:08:10,244
Uh, repeat after me,
"Don't electrocute yourself."

126
00:08:11,703 --> 00:08:12,996
"Don't electrocute yourself."

127
00:08:13,372 --> 00:08:14,532
Now you know the first thing.

128
00:08:15,790 --> 00:08:18,085
Here, read this.

129
00:08:20,295 --> 00:08:21,296
Then

130
00:08:24,132 --> 00:08:25,133
fix this.

131
00:08:25,467 --> 00:08:28,387
The light turns on, you can call it a day.

132
00:08:28,470 --> 00:08:29,804
That goes for all of you newts.

133
00:08:29,930 --> 00:08:33,767
Read, fix the lamp, go away.

134
00:08:34,309 --> 00:08:36,978
That's your day,
that's your job.

135
00:08:37,104 --> 00:08:41,233
Jobs pay.
This is bullshit.

136
00:08:42,109 --> 00:08:43,110
You're making 11 cents an hour.

137
00:08:43,235 --> 00:08:44,611
Right. So I could,
like, save up

138
00:08:44,736 --> 00:08:46,947
and buy a $6 Pepsi
at the company store?

139
00:08:47,030 --> 00:08:48,949
Pepsi, $5.75.

140
00:08:49,032 --> 00:08:51,410
It's bullshit.
I ain't picking cotton.

141
00:08:51,618 --> 00:08:54,037
God, you're one of them.

142
00:08:54,121 --> 00:08:55,289
Bet your ass I am.

143
00:08:56,039 --> 00:08:59,418
Fine. Sit in the cage
and check out the tools.

144
00:09:00,168 --> 00:09:02,296
In other words, sit on your
ass and do nothing all day.

145
00:09:02,379 --> 00:09:03,539
You think you can handle that?

146
00:09:04,131 --> 00:09:07,134
You speakin' my language.
That's what I'm talking about.

147
00:09:21,022 --> 00:09:22,065
I need a wrench.

148
00:09:30,949 --> 00:09:33,452
Voila! The monkey can dance.

149
00:09:34,620 --> 00:09:35,829
What'd you call me?

150
00:09:36,663 --> 00:09:38,499
You lose a tool, you go to SHU.

151
00:09:39,833 --> 00:09:41,001
Time for my nap.

152
00:09:48,342 --> 00:09:49,801
So you go to that address

153
00:09:49,884 --> 00:09:52,804
and you tell them I trained
you in my kitchen.

154
00:09:52,887 --> 00:09:54,181
They'll pay you
shit and work you

155
00:09:54,348 --> 00:09:55,599
like a Chinese on the railroad,

156
00:09:55,682 --> 00:09:56,766
but it's a job.

157
00:09:58,685 --> 00:10:00,812
Red, thank you
so much for this.

158
00:10:02,356 --> 00:10:03,982
You don't come
back here, all right?

159
00:10:04,858 --> 00:10:05,942
That's what I'm hopin'.

160
00:10:06,026 --> 00:10:07,402
I hope so, too.

161
00:10:07,735 --> 00:10:09,488
Most of these girls
are in and out so much,

162
00:10:09,571 --> 00:10:10,697
it's like they're
fucking the place.

163
00:10:12,199 --> 00:10:14,618
Mercy, can I have your combs?

164
00:10:15,494 --> 00:10:16,995
Yeah, take 'em, Woodstock.

165
00:10:17,078 --> 00:10:18,163
How about your muumuu?

166
00:10:18,788 --> 00:10:19,789
Fine.

167
00:10:20,165 --> 00:10:21,375
What about this?

168
00:10:21,875 --> 00:10:22,876
You'll swim in that.

169
00:10:22,959 --> 00:10:27,005
I was gonna cut it up for yoga straps.
You know, for stretching.

170
00:10:27,506 --> 00:10:29,383
Okay, whatever.

171
00:10:29,883 --> 00:10:33,053
"Whatever?" That's my shirt.
I gave you that shirt.

172
00:10:33,887 --> 00:10:37,932
Yeah. You gave it
to me, so it's mine.

173
00:10:38,684 --> 00:10:40,727
And I can give
it to who I want.

174
00:10:42,354 --> 00:10:46,066
Little girl, don't
make me go mental on you.

175
00:10:46,608 --> 00:10:48,610
Boo, you don't run me no more.

176
00:10:49,027 --> 00:10:50,028
Hmm.

177
00:10:50,278 --> 00:10:52,573
I know you miss my ass.

178
00:10:52,698 --> 00:10:54,782
But Tricia's been
taking real good care of it,

179
00:10:55,825 --> 00:10:57,744
and soon it's
walkin' out of here.

180
00:10:59,246 --> 00:11:00,747
Let me look at it.

181
00:11:02,999 --> 00:11:04,418
You might wanna wash it.

182
00:11:05,043 --> 00:11:06,420
Still got some stank on it.

183
00:11:07,003 --> 00:11:08,129
You know,

184
00:11:09,590 --> 00:11:11,841
it's not your ass
that I want anymore,

185
00:11:13,301 --> 00:11:14,344
it's your back.

186
00:11:16,513 --> 00:11:18,473
Yeah. You better
watch it, bitch.

187
00:11:25,813 --> 00:11:26,814
What's the drama?

188
00:11:26,940 --> 00:11:28,191
Mercy should
know better than to

189
00:11:28,275 --> 00:11:30,277
fuck with Boo this
close to her date.

190
00:11:31,111 --> 00:11:33,947
Oh, shit. Well, you think
she'll try something?

191
00:11:34,197 --> 00:11:35,865
She stole Shelly's date.

192
00:11:36,617 --> 00:11:37,783
Shelly?

193
00:11:37,867 --> 00:11:39,994
Mrs. Boo,
three Mrs. Boos ago.

194
00:11:41,204 --> 00:11:44,040
The week before her date,
Boo had some girl jump her.

195
00:11:45,166 --> 00:11:46,585
There was a fight.

196
00:11:46,668 --> 00:11:49,379
Shelly had been
growing out her nails,

197
00:11:49,463 --> 00:11:51,632
mauled that girl like a tiger.

198
00:11:52,006 --> 00:11:53,925
Caught two more
years down the hill.

199
00:11:56,386 --> 00:11:57,596
Jeez.

200
00:12:02,684 --> 00:12:05,604
"Remove the stand
off the body..."

201
00:12:05,687 --> 00:12:07,481
Hey, how about
a lunch break, Chapman?

202
00:12:07,564 --> 00:12:11,318
Oh, God. Yes, please.

203
00:12:13,945 --> 00:12:14,946
Thanks.

204
00:12:15,280 --> 00:12:16,364
Bologna.

205
00:12:24,164 --> 00:12:25,373
Like your lunch?

206
00:12:25,499 --> 00:12:27,542
Mmm. I'm not complaining.

207
00:12:27,917 --> 00:12:31,045
You learn fast.
So, how's it going?

208
00:12:32,005 --> 00:12:33,507
I can't get my lamp to turn on.

209
00:12:33,715 --> 00:12:35,967
Yeah, long day for you.

210
00:12:36,050 --> 00:12:39,304
Well, I, on the other hand, am
feeling great job satisfaction.

211
00:12:39,387 --> 00:12:41,847
My hole in the wall
goes very deep.

212
00:12:43,141 --> 00:12:45,519
So, how's your mental health?

213
00:12:45,686 --> 00:12:46,770
You know, I can't
shake the feeling

214
00:12:46,852 --> 00:12:49,063
that at the end of the day
I'm gonna be able to go home.

215
00:12:53,527 --> 00:12:56,446
And, like, in the morning,
when I wake up,

216
00:12:57,781 --> 00:13:01,284
there are these few seconds
before I realize where I am,

217
00:13:02,202 --> 00:13:05,205
and then I do realize,
and I can't breathe.

218
00:13:06,414 --> 00:13:11,211
And I wanna cry and throw
shit and kill myself.

219
00:13:16,466 --> 00:13:17,592
When does that end?

220
00:13:19,219 --> 00:13:20,345
I'll let you know.

221
00:13:22,639 --> 00:13:25,266
Lunch is over, ladies.
Back in.

222
00:13:25,392 --> 00:13:26,727
No, but we just sat down.

223
00:13:27,853 --> 00:13:30,271
And now you can get up
and get back to work.

224
00:13:31,064 --> 00:13:32,304
Speaking of which,
what the fuck

225
00:13:32,315 --> 00:13:33,400
are you doing in there,
Nichols?

226
00:13:33,525 --> 00:13:35,652
I'm makin' you
a glory hole, Luschek.

227
00:13:36,069 --> 00:13:37,487
Then, by all means, carry on.

228
00:13:39,406 --> 00:13:40,574
Back inside.

229
00:13:43,660 --> 00:13:45,021
Is there a problem?

230
00:13:45,746 --> 00:13:48,289
Not at all. In fact,
I have some good news.

231
00:13:49,207 --> 00:13:50,916
We could all stand
a little good news.

232
00:13:51,585 --> 00:13:55,296
Your case manager called, and there's
interest in reopening your case.

233
00:13:56,964 --> 00:14:01,887
Seems to be some immigration
law reform, blah-di-blah.

234
00:14:01,969 --> 00:14:04,305
You're being reviewed
for potential early release.

235
00:14:06,892 --> 00:14:08,351
I don't care to
dredge up the past.

236
00:14:09,269 --> 00:14:12,355
This could mean
a lot less time.

237
00:14:14,274 --> 00:14:17,318
I appreciate the opportunity,
but no, thank you.

238
00:14:18,904 --> 00:14:21,907
It will be a whole lot of
aggravation for nothing.

239
00:14:22,657 --> 00:14:24,200
I know how these things go.

240
00:14:26,994 --> 00:14:28,288
Is there anything else?

241
00:14:29,790 --> 00:14:31,917
No. No.

242
00:14:34,669 --> 00:14:36,379
I'll let 'em
know your decision.

243
00:14:38,131 --> 00:14:41,301
That's the way it is. You
work, you pay off your debt,

244
00:14:41,802 --> 00:14:43,970
then you go off and live your life.
Do you understand?

245
00:14:46,347 --> 00:14:48,548
You can wear it with slacks,
or with a skirt and tights.

246
00:14:48,642 --> 00:14:50,017
What do you prefer?

247
00:14:50,143 --> 00:14:51,352
Skirt.

248
00:14:53,313 --> 00:14:55,899
Okay. It is important that
you keep your uniform clean.

249
00:14:56,107 --> 00:14:58,777
You can't be trusted to clean a
house if you can't keep yourself.

250
00:14:59,026 --> 00:15:00,528
Yes, Miss Claudette.

251
00:15:00,654 --> 00:15:02,864
When you go to people's
homes, you will be polite,

252
00:15:03,156 --> 00:15:05,408
and clean, and respectful.

253
00:15:05,492 --> 00:15:08,119
No foolishness, no laziness.

254
00:15:08,202 --> 00:15:11,205
And it's,
"Yes, ma'am," "Yes, sir."

255
00:15:11,498 --> 00:15:13,291
No back talk, understood?

256
00:15:14,167 --> 00:15:15,209
Speak up, child.

257
00:15:15,376 --> 00:15:16,753
Sorry. Yes, ma'am.

258
00:15:17,170 --> 00:15:18,171
Good.

259
00:15:18,463 --> 00:15:19,422
Put your things away

260
00:15:19,506 --> 00:15:22,676
and come into the kitchen for
some food when you've settled in.

261
00:15:28,014 --> 00:15:29,015
Baptiste!

262
00:15:29,098 --> 00:15:30,308
Oh!

263
00:15:32,727 --> 00:15:34,938
You were gone long this trip.

264
00:15:35,021 --> 00:15:36,189
Too long.

265
00:15:37,565 --> 00:15:38,733
I brought something for you.

266
00:15:39,567 --> 00:15:40,648
You know I don't like gifts.

267
00:15:40,694 --> 00:15:43,070
Everyone likes gifts, even you.

268
00:15:43,738 --> 00:15:45,365
Mangoes!

269
00:15:47,367 --> 00:15:48,451
Thank you.

270
00:15:49,369 --> 00:15:50,453
They're my favorites.

271
00:15:50,704 --> 00:15:51,746
I know that.

272
00:15:55,124 --> 00:15:56,417
Hey...

273
00:15:57,377 --> 00:15:58,962
Claudette, I got married.

274
00:16:01,798 --> 00:16:02,799
Oh.

275
00:16:06,553 --> 00:16:07,637
Congratulations.

276
00:16:08,555 --> 00:16:09,681
She's here.

277
00:16:10,015 --> 00:16:11,895
She's here? What do you mean,
she's here? Where?

278
00:16:13,727 --> 00:16:15,186
Josephine, come here.

279
00:16:18,899 --> 00:16:20,358
Hello.
Bonjour.

280
00:16:20,859 --> 00:16:23,361
Claudette, this is Josephine.

281
00:16:25,071 --> 00:16:27,908
Come in, please.
So nice to meet you.

282
00:16:28,783 --> 00:16:30,577
Can I get you
something to drink?

283
00:16:30,702 --> 00:16:31,995
Yes, that would be wonderful.

284
00:16:32,078 --> 00:16:33,955
Orange juice?
Perfect.

285
00:16:34,080 --> 00:16:37,500
I'll get it.
Claudette, sit down.

286
00:16:42,881 --> 00:16:43,924
Can I get you a malta?

287
00:16:44,007 --> 00:16:45,926
Uh, yes, thank you.
In the icebox.

288
00:16:50,805 --> 00:16:52,599
My husband speaks of you often.

289
00:16:52,933 --> 00:16:56,394
Yes. We've been
friends a long time.

290
00:16:56,770 --> 00:16:58,611
I don't know how you've
done it all these years.

291
00:16:59,105 --> 00:17:00,106
Done what?

292
00:17:00,231 --> 00:17:01,608
Oh, taken in
these children when

293
00:17:01,691 --> 00:17:03,443
you couldn't have
children of your own.

294
00:17:03,526 --> 00:17:05,070
It must be so difficult.

295
00:17:07,113 --> 00:17:08,615
I've made my peace with it.

296
00:17:09,991 --> 00:17:12,619
"Put the body
in the base and..."

297
00:17:13,745 --> 00:17:16,414
And turn it... All right.

298
00:17:16,497 --> 00:17:17,624
Okay.

299
00:17:17,749 --> 00:17:18,875
Ow!

300
00:17:20,835 --> 00:17:22,629
Aw, it's like free
shock therapy.

301
00:17:22,712 --> 00:17:25,966
You might lose your short-term
memory, but it's a sweet escape.

302
00:17:26,091 --> 00:17:27,926
Work's done.
Wrap it up, ladies.

303
00:17:28,009 --> 00:17:29,719
I couldn't make my lamp work.

304
00:17:29,803 --> 00:17:31,512
You'll try again tomorrow.
But you said...

305
00:17:31,638 --> 00:17:34,015
I say a lot of shit,
then I wanna go home.

306
00:17:34,599 --> 00:17:36,559
So, clean up,
return your tools.

307
00:17:38,436 --> 00:17:39,729
Uh-uh.

308
00:17:39,813 --> 00:17:41,982
You get out of the cage when
all the tools are back in.

309
00:17:44,317 --> 00:17:47,528
Yeah, keep that up. Gonna throw
some shit at you, cracker.

310
00:17:49,405 --> 00:17:50,657
Hit the floor, ladies.

311
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
What the hell is going on?

312
00:17:51,825 --> 00:17:53,827
When the alarm goes off, you have
to lay face-down on the ground.

313
00:17:53,910 --> 00:17:56,203
Why? Because the
white man said so.

314
00:17:56,329 --> 00:17:57,330
She's right.

315
00:17:59,833 --> 00:18:01,626
False alarm, false alarm.

316
00:18:01,709 --> 00:18:05,505
Some rookie thought it was
a light switch. Back to stat.

317
00:18:05,630 --> 00:18:06,840
Copy that.

318
00:18:37,996 --> 00:18:40,040
It was called off.
What?

319
00:18:40,165 --> 00:18:43,084
You can get up. False alarm.
Everything is fine.

320
00:18:43,209 --> 00:18:44,418
That alarm scared me.

321
00:18:44,544 --> 00:18:46,462
Yeah. It's loud.

322
00:18:48,923 --> 00:18:52,010
I'm trying to stop smoking.
My buddy says that this helps.

323
00:18:52,635 --> 00:18:55,221
Menthols were my thing.

324
00:18:55,304 --> 00:18:56,764
Newports.

325
00:18:57,598 --> 00:18:58,808
Still jonesin'.

326
00:19:02,187 --> 00:19:03,479
Can I try some?

327
00:19:04,355 --> 00:19:05,982
Um, I guess if...

328
00:19:08,317 --> 00:19:10,195
You can trust me,
I'm not gonna tell anyone.

329
00:19:17,368 --> 00:19:20,121
Where do you put it? Like,
underneath your tongue or...

330
00:19:20,246 --> 00:19:22,582
Between your lip and
your lower front teeth.

331
00:19:22,707 --> 00:19:23,833
Okay. Just...

332
00:19:23,917 --> 00:19:24,918
Here.

333
00:19:33,885 --> 00:19:35,053
That's disgusting.

334
00:19:38,973 --> 00:19:40,266
That's horrible.

335
00:19:41,101 --> 00:19:44,896
Thanks. Sorry.
I didn't like that.

336
00:19:45,730 --> 00:19:47,899
It's gross, I know. I shouldn't
really do it either.

337
00:19:51,027 --> 00:19:52,588
You got a little
between your two teeth.

338
00:19:52,653 --> 00:19:54,114
Oh.

339
00:19:54,239 --> 00:19:59,326
No, the other two, but also those.
It's in all your teeth.

340
00:19:59,953 --> 00:20:01,274
Wait, hold on.
What are you doing?

341
00:20:01,913 --> 00:20:05,250
Would you use it as
a toothpick and...

342
00:20:05,332 --> 00:20:07,627
Would you? Just...

343
00:20:08,002 --> 00:20:09,129
Yeah.

344
00:20:16,427 --> 00:20:19,305
Come on, this is ridiculous.
The screwdriver is missing?

345
00:20:19,847 --> 00:20:21,557
Someone's gotta have it.
I don't know.

346
00:20:24,894 --> 00:20:26,271
Where's the list of names?

347
00:20:27,147 --> 00:20:28,148
What do you mean?

348
00:20:28,273 --> 00:20:30,066
I told you for every
chit that comes in,

349
00:20:30,150 --> 00:20:31,276
there has to be
a name written down.

350
00:20:31,442 --> 00:20:32,902
You did not tell me that.

351
00:20:32,986 --> 00:20:34,946
You told me to take
the chit, give the tool,

352
00:20:35,029 --> 00:20:37,615
get the tool back,
give back the chit.

353
00:20:37,698 --> 00:20:38,825
I fucking did that.

354
00:20:39,117 --> 00:20:40,367
Who the hell has it?

355
00:20:40,994 --> 00:20:43,121
I don't know...
God!

356
00:20:46,833 --> 00:20:49,169
Fuck!

357
00:20:50,461 --> 00:20:55,300
A screwdriver is considered
a deadly weapon.

358
00:20:55,549 --> 00:21:00,180
That is another five
years on your sentence

359
00:21:00,263 --> 00:21:03,099
if you are caught with
it in your possession.

360
00:21:03,183 --> 00:21:05,768
I don't like being threatened
for something I didn't do.

361
00:21:06,144 --> 00:21:11,524
No. I'm not threatening you, I'm
informing you of the facts.

362
00:21:11,858 --> 00:21:15,569
Sounds like a threat to me. I
already told you, I don't have it.

363
00:21:15,695 --> 00:21:18,198
I put her in charge of
the tools, it's her fault.

364
00:21:18,323 --> 00:21:21,868
Yo, don't be tryin' to pass the
buck on me, it's your fuckin' job.

365
00:21:21,951 --> 00:21:23,661
I'm just a monkey
in a cage, remember?

366
00:21:23,744 --> 00:21:24,996
Oh, no, no, I think
that she means her...

367
00:21:25,079 --> 00:21:27,498
No, I don't need you translating
for me, Honey Boo Boo.

368
00:21:27,581 --> 00:21:28,875
Be quiet!

369
00:21:29,667 --> 00:21:31,961
If you had done
your job correctly,

370
00:21:32,045 --> 00:21:34,755
we would know who is
responsible for this theft.

371
00:21:35,798 --> 00:21:37,217
I want all these
women searched.

372
00:21:37,342 --> 00:21:39,052
I don't know about
these other bitches,

373
00:21:39,135 --> 00:21:41,888
but no man-guard is patting
me down and coppin' a feel.

374
00:21:42,013 --> 00:21:44,724
Of course, as is your right.

375
00:21:45,099 --> 00:21:48,895
Donaldson, take her down to
SHU and let her wait there

376
00:21:49,062 --> 00:21:51,731
until we can find
a female officer to

377
00:21:51,856 --> 00:21:54,483
conduct a thorough,
thorough search.

378
00:21:54,567 --> 00:21:56,610
Don't touch me,
I can walk out myself.

379
00:21:56,736 --> 00:21:58,988
Yo, motherfucker is a drunk!

380
00:21:59,072 --> 00:22:03,243
Yo, smell his breath!
Yo, motherfucker is a drunk!

381
00:22:05,536 --> 00:22:08,789
Anyone else have a problem
with a male officer?

382
00:22:11,042 --> 00:22:15,088
If you cooperate, it tells
me you have nothing to hide.

383
00:22:16,381 --> 00:22:20,343
If you know who took this
weapon and do not speak up,

384
00:22:20,467 --> 00:22:25,139
you will be considered an
accomplice and charged accordingly.

385
00:22:37,944 --> 00:22:41,281
If your memory is jogged, you
all know where my office is.

386
00:22:48,329 --> 00:22:49,538
Yep, they're good.

387
00:22:49,622 --> 00:22:52,457
Everyone return to camp,
report back here tomorrow.

388
00:22:52,583 --> 00:22:55,460
Jesus Christ, that was scary.
Did he touch your tit?

389
00:22:55,669 --> 00:22:57,630
Cupped my ass.
Who do you think took it?

390
00:23:02,009 --> 00:23:03,386
Someone's going down for this.

391
00:23:15,148 --> 00:23:17,150
You think your angry
friend, Janae, took it?

392
00:23:17,650 --> 00:23:19,050
I wouldn't say
that she's my friend.

393
00:23:19,068 --> 00:23:21,446
I say, "Hi," she says,
"Shut the fuck up."

394
00:23:21,528 --> 00:23:23,364
I say, "Hey, how's it going?"

395
00:23:23,488 --> 00:23:26,326
She sucks her teeth,
maybe calls me "bitch"

396
00:23:26,409 --> 00:23:28,244
or "you Taylor Swift-ass
motherfucker."

397
00:23:28,328 --> 00:23:30,330
We're on our way.

398
00:23:30,455 --> 00:23:32,895
That's just fucking racist, you
look nothing like Taylor Swift.

399
00:23:32,957 --> 00:23:35,500
We do not all look alike,
despite what they think.

400
00:23:37,502 --> 00:23:39,005
Is SHU really that bad?

401
00:23:40,673 --> 00:23:44,302
It's just like the Hamptons,
only fucking horrible.

402
00:23:45,011 --> 00:23:46,720
Okay, yeah,
that was a dumb question.

403
00:23:47,554 --> 00:23:52,101
A lady next door to me in there ate a
rat, a live rat, 'cause it bit her.

404
00:23:52,852 --> 00:23:57,315
So, she bit it back,
and back, and back.

405
00:23:57,522 --> 00:23:58,523
Hey.

406
00:23:59,192 --> 00:24:01,027
Hey, brain,
I wanna ask you something.

407
00:24:02,403 --> 00:24:03,696
Okay.

408
00:24:05,406 --> 00:24:06,449
What is this?

409
00:24:06,531 --> 00:24:07,992
A letter to request an appeal.

410
00:24:08,701 --> 00:24:09,660
I need to get out,

411
00:24:09,743 --> 00:24:12,024
'cause my girlfriend's getting
out and I gotta be with her.

412
00:24:12,663 --> 00:24:14,915
Frankly, I can't wait for that
screamer to hit the bricks.

413
00:24:17,043 --> 00:24:20,713
I'm not so good with words, and
you read everything and shit,

414
00:24:20,838 --> 00:24:21,881
so you'll help me out?

415
00:24:23,216 --> 00:24:25,343
Sure, yeah.
I'll take a look at it.

416
00:24:29,889 --> 00:24:31,057
What?

417
00:24:31,182 --> 00:24:32,850
Happy hour.
Who's up for margaritas?

418
00:24:32,933 --> 00:24:35,019
Last time I drank tequila,
I woke up in Weehawken.

419
00:24:35,102 --> 00:24:36,854
Yeah, isn't that
where you're from?

420
00:24:36,937 --> 00:24:37,938
Fucking shithole.

421
00:24:38,064 --> 00:24:39,440
Yeah, well,
Piper loves tequila.

422
00:24:40,607 --> 00:24:43,027
I gotta go.

423
00:24:43,110 --> 00:24:45,488
What? Afraid I'll tell them
the pork chop story?

424
00:24:46,280 --> 00:24:47,990
Yeah, this is
fuckin' weird, okay?

425
00:24:48,157 --> 00:24:51,576
I have a pork chop story, too.
You go first.

426
00:24:54,621 --> 00:24:55,789
They're under the bed.

427
00:24:55,915 --> 00:24:56,916
What?

428
00:24:57,291 --> 00:25:00,420
Your books.
I don't like clutter.

429
00:25:00,545 --> 00:25:03,214
Yeah. No, clutter's
the worst.

430
00:25:03,548 --> 00:25:05,174
You get hit on the head today?

431
00:25:05,758 --> 00:25:06,759
Okay.

432
00:25:09,887 --> 00:25:12,765
Yo! Dump your shit,
they're doing a sweep.

433
00:25:15,935 --> 00:25:16,936
My God.

434
00:25:17,103 --> 00:25:18,104
What did you do?

435
00:25:18,229 --> 00:25:20,147
I don't know. I literally...
I do not know.

436
00:25:20,273 --> 00:25:22,733
It was a mistake. I can't believe...
Fuck! Fuck!

437
00:25:23,276 --> 00:25:25,945
Outside! Both of you.

438
00:25:28,281 --> 00:25:30,866
This is a mandatory
random bunk inspection.

439
00:25:30,950 --> 00:25:33,151
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.

440
00:26:18,080 --> 00:26:19,081
All clear.

441
00:26:24,044 --> 00:26:26,046
What were you thinking?

442
00:26:26,172 --> 00:26:27,131
My sweatshirt was outside.

443
00:26:27,214 --> 00:26:28,841
I don't remember
putting it in my pocket.

444
00:26:28,924 --> 00:26:31,760
Maybe I am losing my memory.
Jesus.

445
00:26:31,844 --> 00:26:34,085
No, I'll just tell them the truth.
I'll just give it back.

446
00:26:34,180 --> 00:26:35,431
You can't do that!
Why?

447
00:26:35,515 --> 00:26:37,682
Because here they
don't believe the truth.

448
00:26:37,766 --> 00:26:40,186
They'll throw you in SHU
and me as an accomplice.

449
00:26:41,521 --> 00:26:43,606
What should I do? Should I just...
Should I dump it in the yard?

450
00:26:43,814 --> 00:26:46,733
Suppose some nut job,
like your peeing admirer,

451
00:26:46,859 --> 00:26:49,820
were to find it and stab your
tall girlfriend in the eye.

452
00:26:50,446 --> 00:26:51,822
It would come
back to you, and you

453
00:26:51,947 --> 00:26:53,282
would be
an accomplice to murder.

454
00:26:53,366 --> 00:26:58,703
If you ever want to go home, get
that screwdriver back on that wall.

455
00:27:00,206 --> 00:27:01,332
All clear!

456
00:27:11,133 --> 00:27:12,134
Place looks like crap.

457
00:27:13,010 --> 00:27:14,887
We're lucky they're letting us
set up at all, after the raid.

458
00:27:15,137 --> 00:27:16,738
Would you get more
over on the left side?

459
00:27:18,224 --> 00:27:19,808
'Cause that'll really
make it more festive?

460
00:27:21,394 --> 00:27:23,312
All we need now is
a pinata full of rats.

461
00:27:24,230 --> 00:27:26,023
You know what, stretch?
Your ass

462
00:27:26,148 --> 00:27:27,900
just got uninvited.
Thanks for the help.

463
00:27:29,193 --> 00:27:32,405
Oh, shit. I just got uninvited to
the most depressing party ever.

464
00:27:33,531 --> 00:27:35,782
What will I do now to
make me not wanna kill myself?

465
00:27:38,160 --> 00:27:39,245
She's kind of right.

466
00:27:40,204 --> 00:27:42,623
This is more depressing
than a Tori Amos cover band.

467
00:27:42,747 --> 00:27:45,251
Look, when in Rome,
use what you got.

468
00:27:45,376 --> 00:27:46,419
Unless what you
got ain't enough

469
00:27:46,544 --> 00:27:48,379
to keep your woman.
Reflect, yo.

470
00:27:49,672 --> 00:27:51,672
Chapman's writing my appeal,
and she's hella smart,

471
00:27:51,674 --> 00:27:52,966
so I'm gonna be
out of here soon.

472
00:27:54,176 --> 00:27:55,928
With Mercy, my girl.

473
00:27:56,095 --> 00:27:58,222
Wigga, please.

474
00:27:58,305 --> 00:28:00,391
Mercy gonna dump your ass the
second she gets out of here.

475
00:28:00,474 --> 00:28:02,226
She likes new, shiny things.

476
00:28:02,309 --> 00:28:05,563
And out of here, you are
as dull as an old pencil,

477
00:28:06,188 --> 00:28:08,232
with saggy tits and a
fucked-up tattoo on its neck.

478
00:28:08,315 --> 00:28:13,820
Oh, Butchy, face it. I win, you lose.
She hates you. She loves me.

479
00:28:14,029 --> 00:28:17,074
Yeah.
And she "loved" me, too.

480
00:28:17,908 --> 00:28:21,786
For two whole years, and then she
dropped my butch ass for you.

481
00:28:21,954 --> 00:28:23,497
And if you don't think
that's the way she do,

482
00:28:23,623 --> 00:28:25,958
then you are dumber than you look,
which is pretty fuckin' dumb,

483
00:28:26,083 --> 00:28:27,251
'cause you look like
your relatives have been

484
00:28:27,334 --> 00:28:28,835
fucking each
other for generations.

485
00:28:29,794 --> 00:28:32,757
Yeah, she'll do
the same to you.

486
00:28:33,966 --> 00:28:36,636
That girl was raised by animals,
she don't know how to love.

487
00:28:37,803 --> 00:28:39,764
Yeah? Well, you're fat.

488
00:28:42,642 --> 00:28:45,645
Oh, you got me.

489
00:29:06,123 --> 00:29:10,043
Hey, Dandelion!
I've been missin' on you.

490
00:29:11,253 --> 00:29:16,425
Hey, don't be ignoring me now.
I do like I do.

491
00:29:16,842 --> 00:29:19,886
Don't be mad at me, Dandelion.
I'm sorry.

492
00:29:24,099 --> 00:29:25,499
Just don't make me angry,
all right?

493
00:29:26,185 --> 00:29:28,771
You don't wanna see
me when I'm angry.

494
00:29:31,565 --> 00:29:33,693
So I drank a lot of water!

495
00:29:33,776 --> 00:29:34,819
Oh, my God.

496
00:29:36,903 --> 00:29:39,365
Oh, Mr. Healy. Do you mind if
I talk to you for a second?

497
00:29:39,448 --> 00:29:42,201
Chapman, I don't wanna hear
about the job thing.

498
00:29:42,868 --> 00:29:47,039
I put you in Electric because
there's toxic mold in the GED room.

499
00:29:47,122 --> 00:29:50,000
The education program
has been suspended.

500
00:29:50,083 --> 00:29:51,210
That's life. Deal with it.

501
00:29:51,711 --> 00:29:55,130
The... I... That's actually,
that's not um, what I...

502
00:29:57,257 --> 00:29:58,884
I actually wanted to thank you.

503
00:30:00,260 --> 00:30:01,345
Okay.

504
00:30:01,428 --> 00:30:03,096
Great. That's great.

505
00:30:06,933 --> 00:30:08,018
You wanted to thank me?

506
00:30:08,101 --> 00:30:12,732
Yes. Yeah.
I mean, I haven't...

507
00:30:13,566 --> 00:30:15,401
I haven't quite
figured it out yet,

508
00:30:15,484 --> 00:30:17,570
but I'm gonna be
able to rewire a lamp.

509
00:30:19,488 --> 00:30:22,949
Soon. And I'm very
excited about that.

510
00:30:23,075 --> 00:30:29,331
I've always felt that I lacked
practical skills in life and...

511
00:30:30,416 --> 00:30:31,417
I don't know.

512
00:30:31,751 --> 00:30:32,918
Are you okay, Chapman?

513
00:30:35,713 --> 00:30:37,554
No, no, no, I'm fine.
I'm just, I'm just tired.

514
00:30:37,590 --> 00:30:39,592
I hear there was
a problem in your shop.

515
00:30:39,884 --> 00:30:41,552
I hope you're staying
clear of trouble.

516
00:30:42,052 --> 00:30:46,181
Of course, of course,
of course. Yeah.

517
00:30:47,391 --> 00:30:48,893
I'm sure they'll
find the culprit.

518
00:30:49,142 --> 00:30:53,272
That's great. I gotta go.
Thank you for everything.

519
00:31:22,968 --> 00:31:25,095
Heard you were helping
Tricia with a letter.

520
00:31:25,971 --> 00:31:30,559
Oh, I just said that I would
look at it with her. I don't...

521
00:31:30,643 --> 00:31:31,727
I don't want any trouble.

522
00:31:32,478 --> 00:31:35,230
Neither do I. I just want
you to help me with mine.

523
00:31:35,314 --> 00:31:36,514
Yeah, me, too.
Yeah, same here.

524
00:31:38,818 --> 00:31:41,445
Well, I'm not a lawyer.
You guys know that, right?

525
00:31:41,528 --> 00:31:45,741
I just said that I would
look over it with her.

526
00:31:47,493 --> 00:31:49,995
But I guess that I can do
that with you guys, too.

527
00:31:50,078 --> 00:31:55,334
So, why don't we set up a time to
talk, or, I guess, times to talk?

528
00:31:55,668 --> 00:31:58,044
Why not now?
No day like today.

529
00:32:02,716 --> 00:32:03,717
Now is really not a good time.

530
00:32:03,843 --> 00:32:05,135
Wow, blanca. Really?

531
00:32:05,218 --> 00:32:07,012
No. I need to look
over everything first,

532
00:32:07,095 --> 00:32:08,472
so why don't you
leave the papers with me.

533
00:32:08,555 --> 00:32:09,636
Okay, well, how about this?

534
00:32:09,682 --> 00:32:11,016
I'm innocent, I was set up.
How about that?

535
00:32:11,141 --> 00:32:13,059
Yeah. Shit, I wasn't even in
Jersey when that shit went down.

536
00:32:13,185 --> 00:32:15,855
And, I mean, I may be a thief, but
I'm not an embezzler, you know.

537
00:32:15,980 --> 00:32:17,230
And that guy shot himself.

538
00:32:17,356 --> 00:32:18,816
We should probably look at...
I don't know anybody.

539
00:32:18,899 --> 00:32:20,484
This is my room.

540
00:32:22,235 --> 00:32:23,696
Not a sorority.

541
00:32:26,072 --> 00:32:29,117
I'm sorry. I know how
you feel about guests.

542
00:32:29,201 --> 00:32:32,371
I asked them to leave. They
are looking for legal help.

543
00:32:32,496 --> 00:32:33,914
If you want to
open a law office,

544
00:32:34,039 --> 00:32:36,583
do it someplace else.
Not in my room!

545
00:32:39,920 --> 00:32:40,921
Ladies,

546
00:32:42,047 --> 00:32:43,048
if you don't mind.

547
00:32:44,925 --> 00:32:46,760
Food stamp fraud?
I mean, really,

548
00:32:46,886 --> 00:32:48,721
I was only feeding
starving children.

549
00:32:56,353 --> 00:32:57,354
Yeah.

550
00:33:05,445 --> 00:33:07,447
Did you take care of
that problem of yours?

551
00:33:07,948 --> 00:33:09,408
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.

552
00:33:09,575 --> 00:33:11,035
Yeah. It's all good.

553
00:33:15,414 --> 00:33:18,083
Wait, shortie, you want a book
to read, or a step stool?

554
00:33:18,166 --> 00:33:21,962
'Cause I tell you right now, you ain't
steppin' on the Goblet of Fire.

555
00:33:22,087 --> 00:33:23,923
Don't be fuckin'
with Harry Potter.

556
00:33:24,006 --> 00:33:27,051
Now, you could
step up on Ulysses.

557
00:33:27,133 --> 00:33:31,096
Everyone says it's so genius,
but I call it bullshit.

558
00:33:31,221 --> 00:33:32,765
No one wants to go through
all that ramblin'.

559
00:33:32,848 --> 00:33:35,559
Ain't nobody got time for that.

560
00:33:36,435 --> 00:33:38,716
Look at you, you're having a
little Barnes & Nobles moment.

561
00:33:38,729 --> 00:33:41,941
Oh, my bunkie is
hosting Bible study,

562
00:33:42,107 --> 00:33:44,068
which usually I can tune out,

563
00:33:44,234 --> 00:33:45,611
but once they
started arguing over

564
00:33:45,694 --> 00:33:48,196
who gets raptured first,
I had to go.

565
00:33:48,822 --> 00:33:50,323
Yeah.

566
00:33:50,449 --> 00:33:52,242
I am so getting raptured first.

567
00:33:52,325 --> 00:33:53,827
Yeah, I've technically
died on three

568
00:33:53,953 --> 00:33:56,038
separate occasions
and I've met God.

569
00:33:56,705 --> 00:33:58,123
Dude fucking loves me.

570
00:34:00,084 --> 00:34:03,169
I had this roommate,
she was a history major.

571
00:34:04,046 --> 00:34:07,800
She claims that she died
doing a bunch of whip-its

572
00:34:08,258 --> 00:34:09,738
and that an angel
of darkness gave her

573
00:34:09,802 --> 00:34:12,345
all the answers to her Renaissance
final and sent her back.

574
00:34:12,846 --> 00:34:14,932
How'd she do?
I think she got a B.

575
00:34:15,307 --> 00:34:17,559
That's not bad.
Yeah.

576
00:34:17,643 --> 00:34:18,852
What was your major?

577
00:34:19,185 --> 00:34:21,939
Oh, I just lived on campus,
went to parties.

578
00:34:22,022 --> 00:34:24,357
No moolah and no school-ah.

579
00:34:25,358 --> 00:34:29,822
Although sometimes I sat in on classes.
Film classes, free movies.

580
00:34:31,824 --> 00:34:32,992
Is that how you know Chapman?

581
00:34:37,370 --> 00:34:38,580
Kind of.

582
00:34:39,331 --> 00:34:40,833
Look, I've been in
here almost three years.

583
00:34:40,916 --> 00:34:43,460
I thought I saw all the
permutations of runcher theater,

584
00:34:43,543 --> 00:34:45,420
but you two are in
a whole new play.

585
00:34:46,254 --> 00:34:48,632
What the fuck
went on with you outside?

586
00:34:49,049 --> 00:34:50,634
I don't know. Things.

587
00:34:53,012 --> 00:34:54,013
And stuff.

588
00:34:55,514 --> 00:34:59,518
Fine. I'll let my imagination
keep running wild.

589
00:34:59,852 --> 00:35:02,062
Wait, three years? How much
time do you have left?

590
00:35:02,813 --> 00:35:03,772
Two more.

591
00:35:03,856 --> 00:35:05,398
Jesus fuck.

592
00:35:06,025 --> 00:35:07,026
What for?

593
00:35:07,860 --> 00:35:10,529
Drugs, basically.
What do you have?

594
00:35:12,948 --> 00:35:15,367
Counting good time,
subtract the three,

595
00:35:15,450 --> 00:35:17,661
add the one...
A fuckload.

596
00:35:18,745 --> 00:35:19,955
Of shitty time.

597
00:35:21,040 --> 00:35:25,169
With shitty, smelly, farting,

598
00:35:25,251 --> 00:35:28,130
crazy, stupid fucking bitches.

599
00:35:29,464 --> 00:35:31,133
Most of whom fucking hate me.

600
00:35:34,094 --> 00:35:37,097
Yo, should we plan an escape?

601
00:35:38,807 --> 00:35:39,850
Where do you wanna go?

602
00:35:41,560 --> 00:35:45,689
I don't even know anymore.
I used to.

603
00:35:49,068 --> 00:35:50,944
I had grand plans.

604
00:35:53,113 --> 00:35:55,699
Now I can't even get past the
swirling darkness in my brain

605
00:35:55,782 --> 00:35:59,369
long enough to
land on anything.

606
00:36:03,957 --> 00:36:07,711
Oh, man. I was just starting
to like you, Vause.

607
00:36:08,420 --> 00:36:09,755
You gonna go soft on me?

608
00:36:15,260 --> 00:36:18,097
Oh, fuck. Come here.

609
00:36:20,390 --> 00:36:21,808
It'll be okay, sister.

610
00:36:23,268 --> 00:36:25,069
There's always hope
tomorrow'll be taco night.

611
00:36:25,437 --> 00:36:26,939
Tomorrow's beef and noodles.

612
00:36:28,648 --> 00:36:29,691
Or beef and noodles.

613
00:36:38,075 --> 00:36:39,118
What are you reading?

614
00:36:40,285 --> 00:36:42,746
Oh, I'm going
over Tricia's appeal.

615
00:36:42,829 --> 00:36:45,373
It's a... It's a mess.

616
00:36:46,041 --> 00:36:49,836
I want to say no,
but she really needs help.

617
00:36:50,796 --> 00:36:51,922
Is the light bothering you?

618
00:36:52,672 --> 00:36:53,840
The light is fine.

619
00:36:53,966 --> 00:36:54,967
Okay.

620
00:36:56,635 --> 00:37:00,680
Have you ever written anything like this?
An appeal?

621
00:37:01,723 --> 00:37:03,433
I'm really not
sure where to start.

622
00:37:08,981 --> 00:37:12,818
Miss Claudette?
Are you asleep?

623
00:37:14,653 --> 00:37:17,239
Maybe you should stay out
of other people's affairs.

624
00:37:18,698 --> 00:37:21,910
Maybe. But maybe a heartfelt
and actually legible letter

625
00:37:21,994 --> 00:37:25,122
would help her case, you know?

626
00:37:25,205 --> 00:37:26,665
There's always a chance, right?

627
00:37:28,625 --> 00:37:30,294
Hope is a dangerous thing.

628
00:37:32,879 --> 00:37:36,633
You come in here and you tell
me you've come up empty?

629
00:37:37,342 --> 00:37:42,347
No, that's unacceptable.
It's totally unacceptable.

630
00:37:42,430 --> 00:37:43,640
You find it.

631
00:37:43,807 --> 00:37:46,726
Sir, shouldn't this
be on Luschek?

632
00:37:47,686 --> 00:37:49,855
It's Luschek's
fault it's missing,

633
00:37:49,980 --> 00:37:53,317
it's your fault
it hasn't been found.

634
00:37:54,151 --> 00:37:57,029
You go easy on these girls
and what happens?

635
00:37:57,112 --> 00:37:58,404
They take advantage.

636
00:37:58,905 --> 00:38:02,617
These women are fucking criminals.
Have you forgotten that?

637
00:38:03,035 --> 00:38:05,370
And don't get me
started on Luschek.

638
00:38:05,495 --> 00:38:07,455
You know how many times
I tried to fire his ass?

639
00:38:07,539 --> 00:38:10,209
Fucking unions were not created

640
00:38:10,292 --> 00:38:11,877
to protect
the drunk and retarded,

641
00:38:11,960 --> 00:38:13,295
yet lookie here.

642
00:38:16,215 --> 00:38:19,134
It's a lot harder to laugh
with a punctured lung.

643
00:38:19,467 --> 00:38:21,427
It goes right between the ribs.

644
00:38:22,554 --> 00:38:23,722
Ticklish, sir.

645
00:38:26,432 --> 00:38:28,518
It can be used to kill a CO.

646
00:38:29,061 --> 00:38:31,730
It's happened before
and it wouldn't surprise me

647
00:38:31,813 --> 00:38:34,066
if it happened again.

648
00:38:34,191 --> 00:38:36,026
Find the fucking screwdriver!

649
00:38:45,785 --> 00:38:47,505
The screwdriver
is still in there.

650
00:38:48,080 --> 00:38:49,373
What?

651
00:38:50,249 --> 00:38:51,541
I tried returning
it to the shop,

652
00:38:51,666 --> 00:38:52,987
but they were
patting people down.

653
00:38:53,252 --> 00:38:54,336
You lied to me?

654
00:38:54,419 --> 00:38:55,420
I was gonna
return it this morning.

655
00:38:55,545 --> 00:38:57,797
I didn't realize that there
was gonna be a sneak attack.

656
00:38:58,548 --> 00:38:59,799
Where is it?

657
00:39:01,593 --> 00:39:02,719
It's under the mattress.

658
00:39:21,613 --> 00:39:22,781
It's clean!

659
00:39:25,617 --> 00:39:27,619
This is a mandatory
bunk inspection.

660
00:39:27,744 --> 00:39:29,905
I need to thoroughly search
your cubicle for contraband.

661
00:39:32,665 --> 00:39:35,377
If you have any
information, please come forward.

662
00:39:35,543 --> 00:39:39,423
You're as sick as your secrets, ladies.
Sick as your secrets.

663
00:39:40,299 --> 00:39:42,968
It's gone. I have
no idea where it went.

664
00:39:44,052 --> 00:39:46,263
I'm losing my mind. Jesus!

665
00:39:47,264 --> 00:39:48,473
Am I really going crazy?

666
00:39:50,058 --> 00:39:52,269
Shit. Well,

667
00:39:54,813 --> 00:39:58,566
either way, problem solved.

668
00:39:58,650 --> 00:40:01,611
My problem is solved,
yours has just begun.

669
00:40:02,821 --> 00:40:03,822
What?

670
00:40:04,114 --> 00:40:08,201
You lied to me. That's strike two.
If there's a strike three...

671
00:40:08,327 --> 00:40:11,371
Can you please just cut me
a little bit of slack?

672
00:40:12,331 --> 00:40:13,415
Slack?

673
00:40:13,706 --> 00:40:14,749
Slack!

674
00:40:18,670 --> 00:40:21,381
I have been here for
less than two weeks.

675
00:40:23,133 --> 00:40:26,970
I have been
starved out, felt up,

676
00:40:28,847 --> 00:40:33,268
teased, stalked, threatened,

677
00:40:33,726 --> 00:40:35,854
and called Taylor Swift.

678
00:40:35,979 --> 00:40:38,940
And now, you.

679
00:40:41,567 --> 00:40:43,736
I am doing my best
to learn the ropes.

680
00:40:43,862 --> 00:40:45,780
I really, really am.

681
00:40:47,240 --> 00:40:50,410
The screwdriver
is no longer here.

682
00:40:51,286 --> 00:40:52,966
It cannot
get you in trouble.

683
00:40:54,956 --> 00:40:57,250
I take full responsibility,

684
00:40:57,376 --> 00:40:59,544
and I may be suffering from
short-term memory loss

685
00:40:59,669 --> 00:41:00,712
and I don't know why,

686
00:41:00,795 --> 00:41:03,882
so can you please
just cut me some slack?

687
00:41:07,052 --> 00:41:08,220
Okay?

688
00:41:13,599 --> 00:41:14,559
Okay?

689
00:41:15,727 --> 00:41:17,603
Do you hear what I'm saying?

690
00:41:18,897 --> 00:41:20,982
Everyone must take a shower.

691
00:41:21,733 --> 00:41:26,196
You go in, get undressed,
and bathe now.

692
00:41:27,489 --> 00:41:29,408
What's going on?

693
00:41:29,908 --> 00:41:31,784
Speak up for yourself!

694
00:41:33,495 --> 00:41:34,913
Leave us be.

695
00:41:45,840 --> 00:41:46,925
What happened to you?

696
00:41:51,304 --> 00:41:52,597
You can tell me.

697
00:42:16,996 --> 00:42:19,624
"The world ain't
all sunshine and rainbows

698
00:42:19,791 --> 00:42:21,460
"It's a very mean place

699
00:42:21,543 --> 00:42:25,004
"So you wind up in prison and
everybody's up in your face

700
00:42:25,464 --> 00:42:27,299
"I don't care
how tough you are,

701
00:42:27,424 --> 00:42:29,259
"The world will
beat you to your knees

702
00:42:29,468 --> 00:42:32,471
"You lay down with dogs,
you wake up with fleas

703
00:42:32,554 --> 00:42:34,806
"Nobody's gonna hit
you harder than life

704
00:42:34,931 --> 00:42:37,601
"Not a guard, not a gangster,
not even your wife

705
00:42:38,726 --> 00:42:44,149
"Mercy, you gettin' out, so there's
no need to sit around and pout

706
00:42:44,274 --> 00:42:46,401
"We gonna open up a booth,
so you can

707
00:42:46,526 --> 00:42:48,736
"Sit and mourn
for your lost youth"

708
00:42:49,070 --> 00:42:51,906
I hope you enjoyed
my original piece.

709
00:42:52,115 --> 00:42:54,659
It was a Taystee delight.
Thank you,

710
00:42:54,784 --> 00:42:57,329
and I bid you all a good night.

711
00:42:59,331 --> 00:43:02,000
Yo, please, that ain't yours!

712
00:43:02,083 --> 00:43:03,668
You stole half that
shit from Rocky VI.

713
00:43:03,793 --> 00:43:06,630
Maybe, but I made it rhyme.

714
00:43:06,712 --> 00:43:07,713
True.

715
00:43:17,641 --> 00:43:19,684
Don't know how you
are with the word stuff,

716
00:43:19,767 --> 00:43:21,561
but "uninvited"
means "not invited."

717
00:43:21,978 --> 00:43:23,522
Yeah, I'm just
using the microwave.

718
00:43:23,688 --> 00:43:24,856
Yeah, right.

719
00:43:26,483 --> 00:43:28,403
I don't want to be
at this lame-ass thing anyway.

720
00:43:29,152 --> 00:43:30,713
And yet you decided
to cook your noodles

721
00:43:30,778 --> 00:43:32,489
right in the middle of it all.

722
00:43:33,865 --> 00:43:36,868
Baby, high school
is high school.

723
00:43:38,537 --> 00:43:40,038
Thanks.

724
00:43:40,163 --> 00:43:43,833
And don't be talking
to me, white girl.

725
00:43:51,550 --> 00:43:52,758
You okay?

726
00:43:53,218 --> 00:43:55,803
No. I'm gonna miss you.

727
00:43:56,388 --> 00:43:58,557
And I may be in here
for a little while.

728
00:44:00,725 --> 00:44:02,060
Promise you'll wait for me?

729
00:44:03,436 --> 00:44:05,897
Baby, course I promise.

730
00:44:07,607 --> 00:44:09,526
Don't let Boo
get into your head.

731
00:44:10,694 --> 00:44:11,736
I'm your girl.

732
00:44:20,245 --> 00:44:21,954
Plenty of other pussy in here.

733
00:44:23,748 --> 00:44:24,957
Let it go.

734
00:44:25,833 --> 00:44:27,085
Come on, white girl.

735
00:44:53,486 --> 00:44:54,738
You scared me.

736
00:44:54,820 --> 00:44:57,323
Yeah, I get that a lot.
What? No party for you?

737
00:44:58,157 --> 00:44:59,576
No.

738
00:45:01,119 --> 00:45:02,746
You all right, kitten?

739
00:45:04,581 --> 00:45:07,125
I think I might've gotten Miss
Claudette really mad at me.

740
00:45:08,627 --> 00:45:11,630
Look, you know how some people
have imaginary friends?

741
00:45:12,838 --> 00:45:15,883
I think you might
have imaginary enemies.

742
00:45:18,844 --> 00:45:19,971
What did she say to you?

743
00:45:20,221 --> 00:45:21,180
Miss Claudette?

744
00:45:21,306 --> 00:45:23,015
No, Alex.

745
00:45:23,933 --> 00:45:25,435
Wouldn't you like to know?

746
00:45:25,644 --> 00:45:27,604
Yes, I would.

747
00:45:31,023 --> 00:45:32,651
She said you were a squirter.

748
00:45:34,360 --> 00:45:36,488
I don't... That's...

749
00:45:37,821 --> 00:45:41,951
Once. It happened once. And
it took us both by surprise.

750
00:45:43,286 --> 00:45:44,329
Wow.

751
00:45:45,079 --> 00:45:48,124
I was kidding. But good to know.
Oh!

752
00:45:49,125 --> 00:45:52,170
Whatever they are,
she's keeping your secrets.

753
00:45:52,295 --> 00:45:54,506
But I'll get 'em out of you.
More than once.

754
00:45:56,966 --> 00:45:59,427
Do you think that she'll try
and hurt me in my sleep?

755
00:45:59,678 --> 00:46:00,679
Who, Alex?

756
00:46:00,762 --> 00:46:03,306
No. Miss Claudette.

757
00:46:04,474 --> 00:46:07,477
Miss Claudette was into some
kind of slave-trade shit.

758
00:46:07,560 --> 00:46:11,022
All that murder talk is rumor,
and if you ask me, bullshit.

759
00:46:11,147 --> 00:46:14,192
So unless you're worried she's
gonna harbor you illegally,

760
00:46:14,317 --> 00:46:15,443
I wouldn't sweat it.

761
00:46:19,364 --> 00:46:22,367
Guard Samson, report
to check-in for roll call.

762
00:46:22,742 --> 00:46:25,036
Guard Samson, report to
check-in for roll call.

763
00:46:29,415 --> 00:46:30,536
You didn't come to mail call.

764
00:46:31,376 --> 00:46:32,585
I never get any mail.

765
00:46:32,876 --> 00:46:33,877
You did today.

766
00:46:54,566 --> 00:46:57,235
Hello, Mr. Jones.
I'm from Clean Makers.

767
00:46:57,318 --> 00:47:00,405
The regular girl couldn't
make it, so I'm here.

768
00:47:54,083 --> 00:47:55,126
What are you doing?

769
00:47:55,585 --> 00:47:58,504
Oh, you. I got cake
from Red, so fuck off.

770
00:47:58,962 --> 00:48:00,131
I said, what are you doing?

771
00:48:00,214 --> 00:48:01,173
Mind your own business.

772
00:48:01,299 --> 00:48:02,966
I see those drugs in your hand.

773
00:48:03,134 --> 00:48:05,219
The more you struggle,
the more it will hurt.

774
00:48:05,303 --> 00:48:07,179
Get the fuck off me,
you old bitch!

775
00:48:07,305 --> 00:48:09,933
You can't take away that
girl's shot at getting out.

776
00:48:10,015 --> 00:48:10,974
I don't know what
you're talking about.

777
00:48:11,100 --> 00:48:12,268
Yes, you do!

778
00:48:13,853 --> 00:48:17,022
You will not steal Mercy's
date over a school girl crush!

779
00:48:18,149 --> 00:48:20,318
You can't play with
someone's life like that.

780
00:48:21,820 --> 00:48:22,986
But I love her.

781
00:48:25,281 --> 00:48:26,324
Love

782
00:48:28,326 --> 00:48:29,535
is not an excuse!

783
00:49:07,573 --> 00:49:10,535
I'd like a pair of pliers
and a wire-cutter, please.

784
00:49:20,879 --> 00:49:23,673
Oh, so is that the screwdriver?

785
00:49:24,590 --> 00:49:27,218
Lucky for you gals, I found
this thing under the sink.

786
00:49:30,013 --> 00:49:33,683
Now let's all get back
to normal, all right?

787
00:49:33,766 --> 00:49:36,394
Make the lamps work.
Leave me alone.

788
00:49:38,479 --> 00:49:39,522
Have a nice day.

789
00:50:54,680 --> 00:50:55,848
Mercy's leaving.

790
00:51:04,482 --> 00:51:05,650
Come in.

791
00:51:05,775 --> 00:51:06,776
Do you have a second?

792
00:51:07,318 --> 00:51:08,820
No. But you're here now.

793
00:51:10,696 --> 00:51:12,031
I've changed my mind.

794
00:51:15,493 --> 00:51:17,202
I'd like to reopen my case.

795
00:51:24,836 --> 00:51:30,008
Abusive and obscene language
is strictly prohibited under Code 404.

796
00:51:48,860 --> 00:51:49,986
Be good, okay?

797
00:51:56,075 --> 00:51:57,368
Sorry I've been such a dick.

798
00:51:58,870 --> 00:52:02,040
You know, I'm gonna
miss you, little girl.

799
00:52:06,044 --> 00:52:07,086
Black.

800
00:52:16,219 --> 00:52:17,805
Hey, that's enough, ladies.
Break it up.

801
00:52:17,889 --> 00:52:20,016
Come on. Hey, hey!

802
00:52:20,099 --> 00:52:23,310
No tongue-fucking in the
visitation room, you know that.

803
00:52:24,896 --> 00:52:25,897
Love you.

804
00:52:26,564 --> 00:52:28,066
I promise I'm
gonna wait for you.

805
00:52:32,611 --> 00:52:34,155
Bye, guys.

806
00:52:37,950 --> 00:52:39,706
Be good, okay?

807
00:52:57,077 --> 00:53:07,665
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

