1
00:00:00,280 --> 00:00:02,560
Previously on "In Treatment"

2
00:00:03,150 --> 00:00:04,960
Well David was my first.

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,080
Don't look at me like that.
I wasn't the victim.

4
00:00:07,180 --> 00:00:10,610
-I got him to his bed.
-I was a 40-year-old man, for Christ's sake.

5
00:00:10,930 --> 00:00:13,130
Your father had no idea
what was going on?

6
00:00:13,890 --> 00:00:16,560
-He was asleep in the next room.
-I think it's important

7
00:00:16,880 --> 00:00:20,140
that you talk to your father about this,

8
00:00:21,070 --> 00:00:22,880
while it's still possible.

9
00:00:23,320 --> 00:00:25,970
You know that this thing
with me and Alex is over.

10
00:00:27,070 --> 00:00:28,670
I ended it.

11
00:00:30,230 --> 00:00:31,980
I can't continue, Paul.

12
00:00:32,440 --> 00:00:34,840
Every minute here is tearing me apart.

13
00:00:45,440 --> 00:00:47,100
Daddy?

14
00:01:26,460 --> 00:01:29,400
In Treatment- Season 1
Episode 26- "Laura- Week Six"

15
00:01:56,750 --> 00:01:57,910
Yes, hello?

16
00:01:59,840 --> 00:02:02,310
No, I'm uh...
I'm on my way somewhere.

17
00:02:02,720 --> 00:02:04,400
No, not to the ward.

18
00:02:06,080 --> 00:02:08,320
No, absolutely not.

19
00:02:09,140 --> 00:02:10,760
Because his temperature is slightly up,

20
00:02:10,860 --> 00:02:13,100
and I don't want it to get out of hand.

21
00:02:14,350 --> 00:02:16,770
Just... just tell them to take care
of him until I get there.

22
00:02:16,870 --> 00:02:18,510
Just keep an eye on his fever.

23
00:02:20,280 --> 00:02:22,120
In about 90 minutes.

24
00:02:23,690 --> 00:02:26,870
Look, it's... it's important.
Can I count on you?

25
00:02:28,130 --> 00:02:29,300
Okay.

26
00:02:30,080 --> 00:02:31,490
Okay, bye.

27
00:02:32,340 --> 00:02:34,080
-Hi.
-Hi.

28
00:02:35,630 --> 00:02:37,190
Here, for you.

29
00:02:38,710 --> 00:02:40,340
-What is it?
-There's a...

30
00:02:40,450 --> 00:02:43,090
a farmer's market across
the street from the hospital.

31
00:02:43,870 --> 00:02:45,470
Maple syrup.

32
00:02:45,630 --> 00:02:47,130
Vermont's finest.

33
00:02:47,270 --> 00:02:48,350
-Thanks.
-Sure.

34
00:02:48,450 --> 00:02:50,790
Your kids eat pancakes, right?

35
00:02:51,890 --> 00:02:53,000
Yeah.

36
00:02:58,540 --> 00:03:00,180
Come on in.

37
00:03:00,930 --> 00:03:02,550
Thanks.

38
00:03:07,150 --> 00:03:08,800
Thanks for seeing me.

39
00:03:09,330 --> 00:03:11,060
When I was dialing your number
this morning, I thought,

40
00:03:11,160 --> 00:03:14,070
"Shit! It's not even 8 o'clock.
I probably woke everybody up."

41
00:03:14,230 --> 00:03:17,480
Please, this place is a circus by 8 o'clock.

44
00:03:24,870 --> 00:03:26,750
Anyway, thanks.

45
00:03:30,260 --> 00:03:32,740
I thought my hour would be filled already.

46
00:03:32,920 --> 00:03:35,580
Your hour isn't filled.
How is your dad?

47
00:03:36,070 --> 00:03:38,850
-Is he still in I.C.U.?
-Yes.

48
00:03:40,510 --> 00:03:44,520
His... temperature went up.
They wanted to move him to the ward, but...

49
00:03:45,290 --> 00:03:46,870
I want him kept there as long as possible,

50
00:03:46,970 --> 00:03:49,600
you know, where he's got
one-on-one nursing care.

51
00:03:56,790 --> 00:03:58,840
He looks so small, you know?

52
00:03:59,900 --> 00:04:01,580
So tiny.

53
00:04:04,460 --> 00:04:06,870
He looks lost in that huge bed.

54
00:04:10,310 --> 00:04:13,490
Could barely see his body under the sheets.

55
00:04:17,480 --> 00:04:20,120
Looks like E.T.

56
00:04:23,850 --> 00:04:26,370
You think I'd be more resistent, huh?

57
00:04:26,860 --> 00:04:30,610
I've already seen people shrink
to little... gremlins.

58
00:04:34,210 --> 00:04:36,510
But not my father.

59
00:04:44,410 --> 00:04:46,340
I took your advice.

60
00:04:46,850 --> 00:04:48,900
I told him about David.

61
00:04:49,160 --> 00:04:52,140
When I left here last week,
I called him on the way home.

62
00:04:52,240 --> 00:04:54,490
He was so happy to hear from me.

63
00:04:55,720 --> 00:04:58,160
It's been a month
since we'd seen each other.

64
00:04:59,070 --> 00:05:02,230
So I went around to his house
and he ordered takeout.

65
00:05:02,950 --> 00:05:04,860
My dad never orders takeout.

66
00:05:05,100 --> 00:05:09,050
He doesn't know how. I swear he ordered
half the menu. I'm not exaggerating.

67
00:05:14,040 --> 00:05:16,830
Well, he means well,
but I don't think he knows what I like.

68
00:05:18,740 --> 00:05:20,790
Do you know what your kids like?

69
00:05:21,480 --> 00:05:23,750
You mean apart from pancakes?

70
00:05:26,760 --> 00:05:29,260
When I told him about David,
he said:

71
00:05:32,600 --> 00:05:34,450
"I thought so."

72
00:05:35,660 --> 00:05:38,250
We were sitting in the kitchen,
surrounded by takeout containers,

73
00:05:38,350 --> 00:05:39,960
about 20 of them and...

74
00:05:40,520 --> 00:05:43,870
he was just pushing his eggroll
from one side of the plate to the other,

75
00:05:44,010 --> 00:05:46,220
dipping it in the hot mustard
without looking up at me

76
00:05:46,320 --> 00:05:48,180
and said "I thought so".

77
00:05:57,200 --> 00:05:58,860
Did you tell him the full story?

78
00:05:58,970 --> 00:06:00,470
Yeah, well...

79
00:06:01,070 --> 00:06:04,370
More or less. I told him
I slept with David at our house and...

80
00:06:04,660 --> 00:06:06,490
he asked me if it continued later.

81
00:06:06,590 --> 00:06:08,190
I said: "No, it was just...

82
00:06:08,610 --> 00:06:10,300
a passing thing,"

83
00:06:11,120 --> 00:06:14,180
that nothing happened to me,
and he didn't need to worry,

84
00:06:14,410 --> 00:06:15,920
that it came up in therapy,

85
00:06:16,050 --> 00:06:18,690
and I should talk to him about it.

86
00:06:18,830 --> 00:06:21,830
It doesn't sound to me that your father was...

87
00:06:22,690 --> 00:06:25,250
Doesn't sound like he was surprised.

88
00:06:26,830 --> 00:06:28,800
How do you feel about that?

89
00:06:29,780 --> 00:06:32,240
That he might have known all along
and that...

90
00:06:33,050 --> 00:06:35,510
that he didn't do anything about it?

91
00:06:36,460 --> 00:06:38,550
I didn't take it that way.

92
00:06:39,880 --> 00:06:42,190
Look, Paul, the pain, you know
the shock of it was so bad

93
00:06:42,290 --> 00:06:45,660
he immediately had to act
as if he'd known all along.

94
00:06:46,350 --> 00:06:48,920
As if to deflect the shock of it to...

95
00:06:51,710 --> 00:06:53,760
Old habits die hard, huh?

96
00:06:53,860 --> 00:06:55,400
You can take the girl out of therapy,

97
00:06:55,500 --> 00:06:58,370
but you can't take a therapy
out of the conversation.

98
00:07:12,970 --> 00:07:14,550
It's funny.

99
00:07:14,860 --> 00:07:16,770
Things are so different.

100
00:07:17,670 --> 00:07:19,840
It feels like I haven't been here for a year.

101
00:07:27,290 --> 00:07:29,150
Are those new shoes?

102
00:07:29,510 --> 00:07:31,860
These? No.
I found them in the closet,

103
00:07:31,960 --> 00:07:34,440
forgot about them. I used to
wear them before...

104
00:07:34,910 --> 00:07:36,400
before I was married.

105
00:07:36,510 --> 00:07:38,140
- They're nice.
- You think so?

106
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
I'm really glad that you called.

107
00:07:51,220 --> 00:07:52,930
Really?

108
00:07:53,450 --> 00:07:55,940
What, did you miss me?

109
00:07:58,310 --> 00:08:00,100
Yes, I did.

110
00:08:02,980 --> 00:08:05,410
Even after that dramatic exit last week?

111
00:08:05,610 --> 00:08:06,910
Yeah.

112
00:08:08,450 --> 00:08:09,830
Really?

113
00:08:10,810 --> 00:08:12,300
Yeah.

114
00:08:13,100 --> 00:08:15,360
I guess the prospect of...

115
00:08:16,370 --> 00:08:18,480
of not seeing you again kind of...

116
00:08:19,400 --> 00:08:21,120
kind of scared me.

117
00:08:22,730 --> 00:08:25,390
Losing a patient is such a big deal?

118
00:08:28,210 --> 00:08:30,460
Losing you is a big deal.

119
00:08:37,730 --> 00:08:39,280
Does it bother you that I said that?

120
00:08:39,380 --> 00:08:41,520
No, I just don't understand
why you're saying it.

121
00:08:41,620 --> 00:08:43,320
I mean why now?

122
00:08:46,150 --> 00:08:48,280
- Is this a trick?
- Why...

123
00:08:48,700 --> 00:08:50,280
Why would I be tricking you?

124
00:08:50,410 --> 00:08:53,560
I just don't understand why you're saying it.
To be honest,

125
00:08:53,660 --> 00:08:55,370
I... I don't really believe you.

126
00:08:55,500 --> 00:08:57,210
It's the truth, Laura.

127
00:08:58,490 --> 00:09:01,090
I'm trying to say how I feel about you.

128
00:09:01,190 --> 00:09:03,880
I think you deserve to know.
I think it's...

129
00:09:05,620 --> 00:09:07,730
I think it's time for you to know.

130
00:09:08,680 --> 00:09:09,750
Know what?

131
00:09:09,910 --> 00:09:12,490
That I have very deep feelings for you.

132
00:09:14,060 --> 00:09:16,630
I... I keep thinking about you all the time.

133
00:09:17,150 --> 00:09:19,420
I really miss you sometimes, it's...

134
00:09:20,280 --> 00:09:21,690
No.

135
00:09:22,060 --> 00:09:23,770
Not sometimes.

136
00:09:24,910 --> 00:09:26,090
Often.

137
00:09:26,240 --> 00:09:28,970
I miss you... often.

138
00:09:46,870 --> 00:09:48,700
Okay, so what now?

139
00:09:50,260 --> 00:09:53,060
I mean if I say:
"Yes," then what? It will happen?

140
00:09:53,620 --> 00:09:56,900
What? This isn't therapy,
so it's okay all of the sudden?

141
00:09:57,740 --> 00:10:00,090
You know what? This whole thing
doesn't seem right. It...

142
00:10:00,190 --> 00:10:02,330
- it feels weird.
- What? That I...

143
00:10:03,310 --> 00:10:05,310
That I said that I had feelings for you?

144
00:10:05,440 --> 00:10:07,900
You're testing me.
Are you testing me, Paul?

145
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
No.

146
00:10:22,980 --> 00:10:24,400
Okay.

147
00:10:27,780 --> 00:10:29,380
Okay, good.

148
00:10:39,810 --> 00:10:42,920
You know we never...
sat on the same couch before.

149
00:10:45,410 --> 00:10:47,190
So what now?

150
00:10:47,420 --> 00:10:49,840
I... I don't know, Paul.

151
00:10:54,530 --> 00:10:56,290
Can I...

152
00:11:02,340 --> 00:11:06,340
I mean, listen to us. It's not supposed
to be like this. Everything is so polite.

153
00:11:06,920 --> 00:11:11,160
With Andrew, two hours after I met him
I was... I was in his bed.

154
00:11:11,770 --> 00:11:14,050
Lucky it was dark. If I'd seen
the condition of his apartment,

155
00:11:14,150 --> 00:11:16,220
I probably wouldn't have slept with him.

156
00:11:16,760 --> 00:11:18,640
No, actually I would have.

157
00:11:18,910 --> 00:11:20,510
'Cause that's how it is with me, I...

158
00:11:20,660 --> 00:11:23,400
- act on impulse.
- You think this is acting on impulse?

159
00:11:23,510 --> 00:11:25,640
This isn't impulsive.

160
00:11:26,560 --> 00:11:29,660
This is the longest foreplay
I've ever experienced.

161
00:11:30,000 --> 00:11:32,890
A year of just getting to know you.

162
00:11:38,120 --> 00:11:40,570
What do you know about me, Laura?

163
00:11:43,470 --> 00:11:45,380
Specific, you mean?

164
00:11:48,850 --> 00:11:50,730
I know some things.

165
00:11:51,520 --> 00:11:53,010
I know you have children.

166
00:11:53,200 --> 00:11:56,630
Yes, I do. Max, Rosie,
Ian, yeah. What else?

167
00:12:08,920 --> 00:12:11,640
Once or twice you haven't worn
your wedding ring.

168
00:12:12,970 --> 00:12:14,680
I noticed that.

169
00:12:18,520 --> 00:12:20,190
It's because...

170
00:12:21,540 --> 00:12:24,260
sometimes when I'm washing
the dishes, the...

171
00:12:27,290 --> 00:12:29,760
the dishwash gets under the band and...

172
00:12:30,860 --> 00:12:32,910
irritates the skin.

173
00:12:39,320 --> 00:12:41,330
What are you thinking about now?

174
00:12:42,390 --> 00:12:43,760
Just you.

175
00:13:00,070 --> 00:13:03,790
I remember once when I was...
when I was 14.

176
00:13:04,740 --> 00:13:07,140
I... had a crush.

177
00:13:07,440 --> 00:13:08,960
No, actually...

178
00:13:09,080 --> 00:13:10,670
I didn't have a crush, I...

179
00:13:10,850 --> 00:13:12,470
I fell in love with...

180
00:13:13,610 --> 00:13:15,760
my... my biology teacher.

181
00:13:15,860 --> 00:13:19,250
- Oh yeah? Well.
- She must have been about 33, 34.

182
00:13:20,250 --> 00:13:21,310
And...

183
00:13:21,470 --> 00:13:24,020
I used to write these big, long poems,

184
00:13:24,390 --> 00:13:26,990
and I would put them in my homework.

185
00:13:28,600 --> 00:13:30,260
And I remember...

186
00:13:30,710 --> 00:13:34,010
saying to her one day:
"I'm not interested in girls my age.

187
00:13:34,110 --> 00:13:37,700
They don't get me, they don't understand me,
they don't know who the real me is."

188
00:13:37,930 --> 00:13:40,320
What I really wanted was...

189
00:13:41,750 --> 00:13:43,060
was her.

190
00:13:44,140 --> 00:13:46,660
So, one day...

191
00:13:47,630 --> 00:13:52,490
I found myself alone in the lab,
a science lab, with her.

192
00:13:53,680 --> 00:13:56,750
And I heard myself say... that...

193
00:13:59,110 --> 00:14:01,070
that I just had to kiss her.

194
00:14:01,370 --> 00:14:03,140
And what happened?

195
00:14:06,100 --> 00:14:08,150
She turned off the lights,

196
00:14:09,440 --> 00:14:11,280
and she came right up to me,

197
00:14:11,940 --> 00:14:14,510
and she was facing me
in complete darkness.

198
00:14:15,470 --> 00:14:18,980
And... I remember the sound
of her breathing,

199
00:14:19,320 --> 00:14:22,330
and the smell of her perfume.

200
00:14:23,360 --> 00:14:26,320
It was like I...
I was drunk or something.

201
00:14:27,140 --> 00:14:28,780
She looked me straight in the eye

202
00:14:28,950 --> 00:14:30,960
and she said really quietly:

203
00:14:32,930 --> 00:14:34,300
"Go on."

204
00:14:34,510 --> 00:14:35,910
"Do it."

205
00:14:36,750 --> 00:14:38,390
"Just do it."

206
00:14:40,880 --> 00:14:42,260
You know what happened?

207
00:14:42,360 --> 00:14:43,620
What?

208
00:14:43,830 --> 00:14:46,130
I got the hell out of there.
Ran away.

209
00:14:49,020 --> 00:14:52,010
Did you ever think what would have
happened if you hadn't run,

210
00:14:52,120 --> 00:14:53,630
if you had kissed her?

211
00:14:54,160 --> 00:14:56,310
I used to think about that all the time.

212
00:14:58,580 --> 00:15:00,620
But now when I think of it, I...

213
00:15:01,350 --> 00:15:02,900
I thank her for it. I do.

214
00:15:03,020 --> 00:15:05,260
- For what? For scaring you?
- No.

215
00:15:07,400 --> 00:15:11,070
I guess she showed me that what I felt
or that what I thought I felt,

216
00:15:11,170 --> 00:15:14,380
even though it was real
and genuine to me, was...

217
00:15:15,460 --> 00:15:17,770
was really just a fantasy.

218
00:15:18,680 --> 00:15:20,650
It wasn't real.

219
00:15:21,070 --> 00:15:23,810
And... that she had
the compassion to let me go.

220
00:15:23,910 --> 00:15:26,480
back to my... to my future.

221
00:15:38,860 --> 00:15:41,150
David didn't turn out the lights.

222
00:15:48,170 --> 00:15:50,570
He said he wanted to look at me.

223
00:15:52,500 --> 00:15:54,900
That my body was amazing,
that I was beautiful.

224
00:15:55,110 --> 00:15:57,270
He went on and on about that.

225
00:16:00,850 --> 00:16:03,230
I can't believe how naive I was.

226
00:16:04,600 --> 00:16:08,180
What I thought was gonna happen
when I walked into his room, I...

227
00:16:09,810 --> 00:16:13,580
God, isn't it crazy, all the things you imagined
what sex would be when you're young?

228
00:16:14,230 --> 00:16:16,880
Well, I had very romantic thoughts.

229
00:16:19,280 --> 00:16:23,090
I imagined an angle would come
and when we're in bed she'd touch me,

230
00:16:24,380 --> 00:16:26,630
and erase my former life.

231
00:16:34,840 --> 00:16:36,900
He told me how proud he was of me.

232
00:16:37,730 --> 00:16:40,790
When I was in California,
he told me I was ripe for this,

233
00:16:41,110 --> 00:16:42,740
that I was a woman.

234
00:16:43,450 --> 00:16:45,220
He said that I was ready.

235
00:16:48,570 --> 00:16:50,830
And he started whispering to me,
he said:

236
00:16:51,320 --> 00:16:53,290
he never had such a hard-on in his life,

237
00:16:53,390 --> 00:16:54,940
and he said, "See what you did to me?"

238
00:16:57,210 --> 00:16:59,050
And he undressed,

239
00:16:59,600 --> 00:17:02,920
and stood in the middle of the room,
showing me what I did to him.

240
00:17:04,080 --> 00:17:05,930
Then he undressed me.

241
00:17:06,790 --> 00:17:08,800
He was very professional.

242
00:17:14,640 --> 00:17:17,310
I remember he... spit...

243
00:17:19,070 --> 00:17:20,790
into his hands...

244
00:17:21,230 --> 00:17:22,990
in order to wet his...

245
00:17:23,730 --> 00:17:25,840
It was disgusting.

246
00:17:28,610 --> 00:17:30,350
I think that was the minute that I...

247
00:17:30,480 --> 00:17:34,430
I wanted to run away, but it was too late
because he said that I was ready.

248
00:17:36,500 --> 00:17:38,540
Listen to me, Laura.

249
00:17:39,140 --> 00:17:41,620
It's really important that you understand...

250
00:17:41,770 --> 00:17:44,280
that none of this was your fault.

251
00:17:44,410 --> 00:17:46,750
You were 16 years of age.

252
00:17:46,940 --> 00:17:50,170
You didn't.... How could you have known
was what's gonna happen?

253
00:17:50,340 --> 00:17:51,970
How could you know what to expect?

254
00:17:52,070 --> 00:17:54,020
I wanted him to hold me, Paul.

255
00:17:55,040 --> 00:17:56,850
to take me away from the house,

256
00:17:56,950 --> 00:17:58,590
to take me away
from the death of that house.

257
00:17:58,690 --> 00:18:00,800
I just wanted him to help me get away.

258
00:18:02,890 --> 00:18:04,810
I never wanted him to fuck me.

259
00:18:04,910 --> 00:18:06,590
Oh, Laura.

260
00:18:29,290 --> 00:18:30,520
Fuck, I ruined it.

261
00:18:30,630 --> 00:18:31,900
- No.
- You don't want me anymore.

262
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
No, no... It's not true, Laura.
Please.

263
00:18:34,960 --> 00:18:36,290
Listen to me.

264
00:18:36,860 --> 00:18:38,570
I really care about you.

265
00:18:39,620 --> 00:18:42,210
I really care about
what happens to you.

266
00:18:42,970 --> 00:18:44,070
And...

267
00:18:45,350 --> 00:18:48,530
I will not do anything in the world
to hurt you, I promise.

268
00:18:49,060 --> 00:18:50,100
Look...

269
00:18:50,200 --> 00:18:52,170
I think the real damage that David did,

270
00:18:52,270 --> 00:18:55,080
he destroyed your ability
to communicate with men

271
00:18:55,210 --> 00:18:57,210
- from a non-sexual place...
- No, it's not true.

272
00:18:57,310 --> 00:18:59,660
- Yes, I think it is true.
- You make me sound like I'm so terrible, Paul.

273
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
There is nothing terrible
about you to me, Laura.

274
00:19:01,860 --> 00:19:03,450
You know, if you don't wanna fuck me?

275
00:19:03,550 --> 00:19:05,110
Don't fuck me. I'm a big girl.

276
00:19:05,210 --> 00:19:07,590
I can take it. Go on.
Say it to my face. Go on!

277
00:19:07,710 --> 00:19:09,630
Laura, listen to me.

278
00:19:09,840 --> 00:19:12,200
I think you feel that
if I don't sleep with you,

279
00:19:12,300 --> 00:19:14,320
I'm not gonna be interested in you,

280
00:19:14,630 --> 00:19:16,240
in who you are.

281
00:19:16,520 --> 00:19:19,420
But I am not willing to betray you.

282
00:19:19,760 --> 00:19:21,420
I am not going to disappoint you.

283
00:19:21,520 --> 00:19:24,230
I will not be another David.

284
00:19:24,400 --> 00:19:26,420
There's something going on
between us, Paul.

285
00:19:26,620 --> 00:19:29,000
Something more, and you know it.

286
00:19:29,450 --> 00:19:31,590
You're just too fucking afraid.

287
00:19:35,010 --> 00:19:36,990
It's my brother.

288
00:19:37,640 --> 00:19:39,160
Hi, Olie.

289
00:19:41,340 --> 00:19:42,900
Great.

290
00:19:43,490 --> 00:19:46,710
You know what, tell them not to move him
until I get there. I'll be right there, okay?

291
00:19:46,810 --> 00:19:48,310
Okay. Bye.

292
00:19:50,130 --> 00:19:52,570
Well, his temperature's normal.

293
00:19:52,890 --> 00:19:54,340
Good.

294
00:19:54,610 --> 00:19:55,920
That's good news.

295
00:20:01,460 --> 00:20:03,110
It'll be okay.

296
00:20:03,890 --> 00:20:06,260
I promise you.

297
00:20:16,820 --> 00:20:19,050
It will be okay.

298
00:20:21,260 --> 00:20:23,510
Okay.

299
00:21:06,030 --> 00:21:07,890
Hi.

