﻿1
00:00:00,276 --> 00:00:02,454
<i>Previously on</i>
Necessary Roughness...

2
00:00:02,878 --> 00:00:04,378
<i>Tell me</i>
<i>about Joseph Crabchek.</i>

3
00:00:04,463 --> 00:00:07,531
Joe dropped out of the Academy,
he wasn't drafted,

4
00:00:07,583 --> 00:00:08,966
and I never saw him again.

5
00:00:09,034 --> 00:00:10,885
Hutch quit baseball?

6
00:00:10,969 --> 00:00:12,870
Yeah. Walked away
from everything.

7
00:00:12,921 --> 00:00:14,171
Where's Troy?

8
00:00:14,223 --> 00:00:16,373
He's in Germany,
working on the DaMarcus deal.

9
00:00:16,425 --> 00:00:18,785
I got him signed, sealed, and
delivered at SBG this morning.

10
00:00:18,844 --> 00:00:22,379
DaMarcus was in <i>your</i> office
this morning?

11
00:00:22,431 --> 00:00:24,515
I just think
that work is complicated.

12
00:00:24,566 --> 00:00:25,816
Maybe we should
keep it simple.

13
00:00:25,884 --> 00:00:28,269
Maybe the fast track
isn't for you after all.

14
00:00:28,353 --> 00:00:29,854
Paloma's still sick?

15
00:00:29,905 --> 00:00:32,556
Ladies and gentlemen,
I'm engaged!

16
00:00:32,608 --> 00:00:35,559
I need to find Joseph Crabchek.
So do I.

17
00:00:35,611 --> 00:00:37,394
If you don't tell me everything
that is going on right now,

18
00:00:37,446 --> 00:00:39,914
then you can walk out the door
and never come back.

19
00:00:39,998 --> 00:00:42,366
I'll tell you everything.

20
00:00:51,242 --> 00:00:55,463
Mr. Careles.
Going somewhere?

21
00:00:55,547 --> 00:00:57,414
As a matter of fact,
I am.

22
00:00:57,466 --> 00:00:58,683
Not just yet.

23
00:01:01,436 --> 00:01:05,222
What an unpleasant
surprise.

24
00:01:05,274 --> 00:01:06,691
To what do I owe
the honor?

25
00:01:06,758 --> 00:01:09,694
You've been very busy
the past few years, Mr. Careles,

26
00:01:09,761 --> 00:01:11,696
doing
some interesting things

27
00:01:11,763 --> 00:01:13,124
for Marshall Pittman
and the Hawks.

28
00:01:13,198 --> 00:01:15,900
Bribery, wiretaps,
obstruction of justice,

29
00:01:15,968 --> 00:01:17,952
among
some other goodies.

30
00:01:18,036 --> 00:01:19,436
I aim to please.

31
00:01:19,488 --> 00:01:23,774
Convictions on any of these
could mean years of prison time.

32
00:01:23,825 --> 00:01:25,459
I'll catch up
on my summer reading.

33
00:01:27,713 --> 00:01:29,080
Or...

34
00:01:31,783 --> 00:01:34,335
I could make
all of it go away...

35
00:01:34,419 --> 00:01:37,054
If you do us a favor.

36
00:01:37,122 --> 00:01:39,623
I'm listening.

37
00:01:39,675 --> 00:01:43,678
You know Connor McClane,
the C.E.O. of V3 Global?

38
00:01:43,762 --> 00:01:45,796
I've heard of him.
Oh, in fact,

39
00:01:45,864 --> 00:01:47,815
he's tried to hire you
on several occasions,

40
00:01:47,899 --> 00:01:49,934
if I'm not mistaken.

41
00:01:49,985 --> 00:01:52,302
FBI was given
an anonymous tip

42
00:01:52,354 --> 00:01:54,304
about some interesting
irregularities

43
00:01:54,356 --> 00:01:55,856
in V3's
accounting practices.

44
00:01:55,941 --> 00:02:00,077
So you want to use my connection
to McClane to get inside V3.

45
00:02:00,145 --> 00:02:01,829
Is he the target?

46
00:02:01,913 --> 00:02:04,248
Not sure yet.

47
00:02:04,315 --> 00:02:08,485
I do this,
you wipe everything clean --

48
00:02:08,537 --> 00:02:10,588
and I mean everything.

49
00:02:10,655 --> 00:02:13,323
And when it's done,
I'm on a plane to Dallas

50
00:02:13,375 --> 00:02:14,625
and I never hear from

51
00:02:14,676 --> 00:02:17,845
the United States
government again.

52
00:02:19,831 --> 00:02:23,434
So, that's why
you didn't go to Dallas?

53
00:02:23,501 --> 00:02:25,386
I still have a job
waiting for me there,

54
00:02:25,470 --> 00:02:29,690
I just have to finish
what I started here.

55
00:02:30,316 --> 00:02:32,150
Whatever that is.

56
00:02:41,660 --> 00:02:44,228
You still
don't trust me.

57
00:02:44,280 --> 00:02:47,064
No, I just --
I think that, uh...

58
00:02:47,116 --> 00:02:50,285
There are bigger things
at play...

59
00:02:50,369 --> 00:02:56,007
And that we should
keep us simple.

60
00:02:56,074 --> 00:02:58,960
We've managed so far.

61
00:03:01,547 --> 00:03:04,766
So...

62
00:03:04,850 --> 00:03:09,187
The FBI was right
about the money laundering.

63
00:03:09,254 --> 00:03:11,606
We just don't know why.

64
00:03:11,690 --> 00:03:16,027
Or how Carl and Hutch
and the elusive Joseph Crabchek

65
00:03:16,094 --> 00:03:17,278
fit into it all.

66
00:03:17,363 --> 00:03:19,781
Crabchek should
be able to tell us.

67
00:03:22,451 --> 00:03:27,905
Well...What am I supposed to do
while you're tracking him down?

68
00:03:27,957 --> 00:03:29,574
Just skip on back
to the Death Star

69
00:03:29,625 --> 00:03:30,625
like it's Disneyland?

70
00:03:30,709 --> 00:03:34,629
Just...act normal.

71
00:04:07,979 --> 00:04:08,997
Hello, Dr. Santino.

72
00:04:09,081 --> 00:04:10,581
Paloma, I -- just --

73
00:04:10,649 --> 00:04:12,450
I've been so worried
about you.

74
00:04:12,501 --> 00:04:14,869
Bad flu.
But I'm all right now.

75
00:04:14,953 --> 00:04:16,654
But it's been two weeks.

76
00:04:16,705 --> 00:04:18,289
Well, there was
a-a family thing, too.

77
00:04:18,340 --> 00:04:20,324
So, uh, schedule.

78
00:04:20,376 --> 00:04:22,493
Today we have Cindy
at 11:00,

79
00:04:22,544 --> 00:04:24,762
but it'll have to be on Skype,
because she's on set in L.A.

80
00:04:24,830 --> 00:04:28,182
Okay. Just not so fast,
Debbie Von Dodge-The-Subject.

81
00:04:28,267 --> 00:04:30,518
Why didn't you return
any of my calls?

82
00:04:30,602 --> 00:04:32,053
Santino.

83
00:04:32,137 --> 00:04:33,671
Oh, Jesus!

84
00:04:33,722 --> 00:04:35,773
No, it's just me. Hey.
I have a new client for you.

85
00:04:35,841 --> 00:04:38,509
Actually, I have two.

86
00:04:38,560 --> 00:04:40,478
So,
that's Leslie and Hannah,

87
00:04:40,529 --> 00:04:43,448
world-class sprinters --
V3 Academy.

88
00:04:43,515 --> 00:04:45,066
We're talking
Olympic contenders.

89
00:04:45,150 --> 00:04:47,568
V3's put together the fastest
relay team in the country,

90
00:04:47,653 --> 00:04:49,487
and Leslie and Hannah
have been handpicked

91
00:04:49,538 --> 00:04:51,289
to run the last two legs
of the 4x100.

92
00:04:51,356 --> 00:04:52,457
They've spent
most of their careers

93
00:04:52,524 --> 00:04:53,825
competing
<i>against</i> each other.

94
00:04:53,876 --> 00:04:55,827
Now they have to work
<i>with</i> each other.

95
00:04:55,878 --> 00:04:57,712
Although there are some,
uh --

96
00:04:57,796 --> 00:04:58,963
what's the word
I'm looking for?

97
00:04:59,030 --> 00:05:00,048
"Issues"?

98
00:05:00,132 --> 00:05:01,499
...issues.

99
00:05:03,702 --> 00:05:05,553
Wow.
They fight like sisters.

100
00:05:05,637 --> 00:05:06,838
Whatever!

101
00:05:06,889 --> 00:05:08,256
That's because they are.
Oh.

102
00:05:08,340 --> 00:05:10,925
Qualifiers for the Olympics
are in about a week,

103
00:05:11,009 --> 00:05:13,177
so that better stop,
or they're gonna kill

104
00:05:13,228 --> 00:05:15,480
their chances
or kill each other.

105
00:05:15,547 --> 00:05:17,899
Connor, Vince Novak
is here to see you.

106
00:05:19,568 --> 00:05:21,269
Thanks. Will you take care
of the introductions?

107
00:05:21,353 --> 00:05:22,270
Certainly.

108
00:05:22,354 --> 00:05:24,054
Good.

109
00:05:24,106 --> 00:05:27,024
Good luck.
Thank you.

110
00:05:27,076 --> 00:05:29,861
Follow me.

111
00:05:35,751 --> 00:05:36,784
Oh.

112
00:05:36,869 --> 00:05:38,336
Time to get up.

113
00:05:38,403 --> 00:05:41,038
Hey. I got a shoot this morning,
so I need to shower first.

114
00:05:41,090 --> 00:05:42,206
I need to shower first.

115
00:05:46,095 --> 00:05:47,261
I'm onto you.
No, no, no, no! T.K.!

116
00:05:47,346 --> 00:05:49,413
No, T.K., baby.
I can't be late for work.

117
00:05:49,465 --> 00:05:51,682
And I can't be late
for my attorney.

118
00:05:51,750 --> 00:05:54,102
He charges by the hour
and not in a good way.

119
00:05:54,186 --> 00:05:56,854
W-what? Your lawyer?

120
00:05:56,922 --> 00:05:58,940
Yeah, he's just drawing up
some paperwork for the prenup.

121
00:05:59,024 --> 00:06:00,925
Say what?

122
00:06:00,976 --> 00:06:02,426
Yeah, my attorney says

123
00:06:02,478 --> 00:06:04,762
it's standard operating
procedure these days.

124
00:06:04,813 --> 00:06:07,365
Oh, well, then, maybe you should
marry your attorney, then.

125
00:06:07,432 --> 00:06:09,817
Oh, come on, baby!

126
00:06:09,902 --> 00:06:10,902
You don't trust me.

127
00:06:10,953 --> 00:06:12,269
It's not
that I don't trust you.

128
00:06:12,321 --> 00:06:13,371
It's just that
I'm protecting us

129
00:06:13,438 --> 00:06:15,123
from the unpredictability
of life.

130
00:06:15,207 --> 00:06:18,876
You mean protecting <i>your</i> money
from <i>my</i> unpredictability.

131
00:06:18,944 --> 00:06:21,913
But you know what?
I got a fix for you.

132
00:06:21,964 --> 00:06:23,498
Marry someone else.

133
00:06:23,582 --> 00:06:25,783
Yo, Sheera!

134
00:06:25,834 --> 00:06:27,618
Sheera!

135
00:06:27,669 --> 00:06:28,970
Trouble's coming.

136
00:06:29,054 --> 00:06:30,505
How bad is it?

137
00:06:30,589 --> 00:06:34,225
My contacts at Justice tell me
indictments are imminent.

138
00:06:34,292 --> 00:06:35,810
Got any names?

139
00:06:35,894 --> 00:06:37,762
Very tightlipped.

140
00:06:37,813 --> 00:06:39,463
But it's about to be winter
in the Arctic.

141
00:06:39,515 --> 00:06:41,149
Make sure you cover
your ass.

142
00:06:41,233 --> 00:06:42,316
All right, as my lawyer,

143
00:06:42,401 --> 00:06:44,268
how do you suggest
I cover my ass?

144
00:06:44,319 --> 00:06:47,188
I don't know, Caesar.
But I'd keep an eye on Brutus.

145
00:06:49,708 --> 00:06:51,659
What did you find out
on him?

146
00:06:51,743 --> 00:06:52,827
You were right.

147
00:06:52,911 --> 00:06:55,196
Troy Cutler wasn't in Germany
on business.

148
00:06:55,280 --> 00:06:56,647
I have it
on good authority

149
00:06:56,698 --> 00:06:58,282
he was right here
in New York City.

150
00:06:58,333 --> 00:06:59,667
Doing what?

151
00:06:59,751 --> 00:07:02,620
Taking meetings
with V3 board members.

152
00:07:05,090 --> 00:07:07,291
Well, that boy's got some balls,
doesn't he?

153
00:07:07,342 --> 00:07:08,426
Mm-hmm.

154
00:07:11,547 --> 00:07:14,331
Too bad I'm gonna have to
cut 'em off.

155
00:07:14,383 --> 00:07:14,883
♪ Baby, work your magic on me

156
00:07:14,884 --> 00:07:18,884
<font color=#00FF00>♪ Necessary Roughness 3x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Game's Afoot</font>
Original Air Date on August 7, 2013

157
00:07:18,889 --> 00:07:21,989
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

158
00:07:22,051 --> 00:07:24,744
The two of you fighting,
back at V3.

159
00:07:25,271 --> 00:07:26,592
You want to tell me
what happened?

160
00:07:26,712 --> 00:07:30,197
The last race she ran,
I hit the go mark

161
00:07:30,249 --> 00:07:31,699
and she wasn't even
off the line.

162
00:07:31,750 --> 00:07:33,634
You changed speed in the zone
and didn't call "stick."

163
00:07:33,702 --> 00:07:36,037
I'm not a mind reader.

164
00:07:36,088 --> 00:07:38,773
So, Leslie, you always
hand off to Hannah?

165
00:07:38,841 --> 00:07:41,208
Yes. I run third.

166
00:07:41,260 --> 00:07:42,393
Because
she's the slowest.

167
00:07:42,478 --> 00:07:44,145
By a millisecond.

168
00:07:44,212 --> 00:07:46,481
And a winning relay isn't
about who runs the fastest.

169
00:07:46,548 --> 00:07:49,600
It's about the 1.7 seconds
during the blind pass.

170
00:07:49,685 --> 00:07:51,152
Blind pass?

171
00:07:51,219 --> 00:07:53,654
It's blind 'cause the runner
in front can't turn around.

172
00:07:53,722 --> 00:07:55,222
There's no time.

173
00:07:55,274 --> 00:07:56,524
So you just got to trust
that the baton

174
00:07:56,575 --> 00:07:58,993
is going to be delivered
to the palm of your hand.

175
00:07:59,061 --> 00:07:59,944
And it wasn't!

176
00:08:02,064 --> 00:08:04,565
Can you remember a time
when the two of you got along?

177
00:08:04,616 --> 00:08:06,367
I get along with everyone
just fine.

178
00:08:06,418 --> 00:08:08,586
She's the one
that's mad all the time.

179
00:08:08,670 --> 00:08:11,289
Right. She's the perfect child,
and I'm the bad seed.

180
00:08:11,373 --> 00:08:12,813
I never said that.
You don't have to.

181
00:08:12,841 --> 00:08:14,208
I apologize
for Grumpy over there.

182
00:08:14,259 --> 00:08:16,127
I'd rather be Grumpy
than Dopey.

183
00:08:16,211 --> 00:08:19,263
Okay. Let's leave
the seven dwarves outside.

184
00:08:19,348 --> 00:08:23,751
Sibling rivalry
is a normal part of sisterhood.

185
00:08:23,802 --> 00:08:25,937
But here is
the big question.

186
00:08:26,021 --> 00:08:30,892
Do you two want to be a part
of the Olympic relay team.

187
00:08:30,943 --> 00:08:32,810
Absolutely.
Yes.

188
00:08:32,895 --> 00:08:35,096
All right. Then you got to stop
with the drama.

189
00:08:35,147 --> 00:08:36,764
Forget
that you are sisters

190
00:08:36,815 --> 00:08:39,233
and remember
that you are teammates.

191
00:08:39,284 --> 00:08:41,569
How do we do that?
We do that how?

192
00:08:41,620 --> 00:08:44,739
Well, if it comes down
to running blind,

193
00:08:44,790 --> 00:08:47,291
then we will start
with that.

194
00:08:56,001 --> 00:08:58,419
Look who's
back to the team.

195
00:08:58,470 --> 00:09:00,555
Dr. Santino's away
from her desk.

196
00:09:00,622 --> 00:09:02,790
I can see that.

197
00:09:02,841 --> 00:09:05,143
I understand you were out
with the flu.

198
00:09:05,227 --> 00:09:07,261
Or was it
a family emergency?

199
00:09:07,312 --> 00:09:10,098
I think someone around the
office was making everyone sick.

200
00:09:10,149 --> 00:09:12,650
All right. But you're
feeling okay now, right?

201
00:09:12,734 --> 00:09:14,152
Well enough.

202
00:09:14,236 --> 00:09:19,273
Good. Good, I'm glad.

203
00:09:19,324 --> 00:09:22,693
Don't do anything stupid,
Paloma.

204
00:09:22,778 --> 00:09:25,913
I already did.

205
00:09:25,981 --> 00:09:29,817
Uh-huh. But only one of us
is expendable.

206
00:09:29,868 --> 00:09:33,204
You should remember that.

207
00:09:38,710 --> 00:09:40,678
You don't trust me?

208
00:09:40,762 --> 00:09:42,130
Hey, look, I get it.

209
00:09:42,181 --> 00:09:44,015
Is there anything in the world
that I could do

210
00:09:44,099 --> 00:09:45,383
to change your mind?

211
00:09:45,467 --> 00:09:49,303
Well, you could give me
some of your fries.

212
00:09:49,354 --> 00:09:51,189
Take them all.

213
00:09:55,944 --> 00:09:57,979
What do you
think about merging?

214
00:10:00,616 --> 00:10:04,852
Oh, I think I was done
merging with you awhile ago.

215
00:10:04,903 --> 00:10:05,987
No, no. No, no, no.
Wait, wait.

216
00:10:06,038 --> 00:10:08,206
Come on.
This is smart business.

217
00:10:08,290 --> 00:10:09,407
No, getting into bed
with you again

218
00:10:09,491 --> 00:10:11,542
is anything but smart,
Connor.

219
00:10:11,627 --> 00:10:14,996
I know that
you're in the red.

220
00:10:15,047 --> 00:10:18,132
I know the art on the walls
are rented.

221
00:10:18,200 --> 00:10:19,967
I know you're having
cash-flow problems.

222
00:10:20,035 --> 00:10:23,554
And, look, this is what happens
with boutique agencies.

223
00:10:23,639 --> 00:10:25,306
Okay, so,
then why merge, Connor?

224
00:10:25,373 --> 00:10:28,092
What's in it for you?

225
00:10:28,177 --> 00:10:30,344
Someone I can trust.

226
00:10:33,065 --> 00:10:35,349
All right, Abby.
This is me, okay?

227
00:10:35,400 --> 00:10:38,219
This is me --
raw, uncensored.

228
00:10:38,270 --> 00:10:41,322
Look, I screwed up.
I-I made a terrible mistake.

229
00:10:41,389 --> 00:10:44,025
I made Troy my second.
It should have been you.

230
00:10:44,076 --> 00:10:48,029
And I'm so sorry.
I-I'm sorry that I lost you.

231
00:10:48,080 --> 00:10:51,749
Well, you make me sound like
a set of car keys, McClane.

232
00:10:51,833 --> 00:10:53,234
You didn't lose me.

233
00:10:53,285 --> 00:10:56,003
You screwed me,
then you screwed me over,

234
00:10:56,071 --> 00:10:57,038
then I left.

235
00:10:57,089 --> 00:10:58,206
The end.

236
00:10:58,257 --> 00:11:00,258
Well...

237
00:11:00,342 --> 00:11:02,343
It doesn't have to be
the end.

238
00:11:04,179 --> 00:11:07,215
I made a mistake.

239
00:11:07,282 --> 00:11:10,334
Passing you over was
the dumbest thing I ever did.

240
00:11:10,419 --> 00:11:13,721
And I'm sorry
I treated you the way I did.

241
00:11:13,788 --> 00:11:18,142
I miss you.
Please consider my offer.

242
00:11:30,605 --> 00:11:31,697
Oh, hey.
Good morning.

243
00:11:31,698 --> 00:11:32,509
Good morning.

244
00:11:32,534 --> 00:11:34,785
I thought you'd be Paloma
holding my coffee.

245
00:11:34,793 --> 00:11:36,244
I've got
something better.

246
00:11:36,295 --> 00:11:38,879
How do you feel
about Connecticut?

247
00:11:38,947 --> 00:11:40,798
Depends.
What's there?

248
00:11:40,882 --> 00:11:43,050
Our first lead.

249
00:11:50,676 --> 00:11:52,727
Baby, it's not that
I don't trust you, okay?

250
00:11:52,794 --> 00:11:54,645
A prenup protects us both.

251
00:11:54,730 --> 00:11:57,565
No, I'm not planning
on getting divorced.

252
00:11:57,632 --> 00:11:59,900
I'm just planning for the future
in case we do get divorced.

253
00:11:59,968 --> 00:12:02,069
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no. That came out wrong.

254
00:12:02,137 --> 00:12:03,154
And that was a conscious
stream of thought.

255
00:12:03,238 --> 00:12:05,856
Don't -- Sheera?

256
00:12:05,941 --> 00:12:07,775
Sheera?

257
00:12:07,826 --> 00:12:09,810
Yo, t.

258
00:12:09,861 --> 00:12:11,946
You need to buy your girlfriend
a new purse, man.

259
00:12:11,997 --> 00:12:13,781
Oh, do I?
Why's that?

260
00:12:13,832 --> 00:12:15,082
So you can carry
your balls in it.

261
00:12:16,318 --> 00:12:17,918
Better be a big purse.
What's up, man?

262
00:12:17,986 --> 00:12:19,954
Call number 50? 60?
What's going on?

263
00:12:20,005 --> 00:12:21,339
Let me
tell you something.

264
00:12:21,423 --> 00:12:23,341
If a sexy lingerie model
blows up my phone,

265
00:12:23,425 --> 00:12:24,875
I'm gonna answer that.

266
00:12:24,960 --> 00:12:27,678
Especially if that sexy lingerie
model happens to be my fiancée.

267
00:12:27,763 --> 00:12:28,879
That's right.

268
00:12:28,964 --> 00:12:30,881
I'm getting two rings
on these fingers.

269
00:12:30,966 --> 00:12:32,633
Pew, pew!
Pew, pew, pew!

270
00:12:32,684 --> 00:12:34,168
All right!
Okay! Ladies!

271
00:12:34,219 --> 00:12:35,553
You done
picking out dresses?

272
00:12:35,637 --> 00:12:37,388
Please,
somebody impress me.

273
00:12:37,472 --> 00:12:38,806
You done, man?

274
00:12:46,615 --> 00:12:49,367
Break!

275
00:12:49,451 --> 00:12:50,818
What's up, partner?

276
00:12:50,869 --> 00:12:53,487
We Bobcats
or pussycats, huh?

277
00:12:53,538 --> 00:12:56,023
I'm the cat that's
about to eat the canary

278
00:12:56,074 --> 00:12:57,792
that can't shut
his opinionated beak.

279
00:12:59,378 --> 00:13:01,395
You're gonna have to learn
how to play today, boy.

280
00:13:01,463 --> 00:13:03,030
Yeah.

281
00:13:03,081 --> 00:13:04,165
Let's see
what you got now.

282
00:13:04,216 --> 00:13:05,666
Huh? Huh?

283
00:13:20,715 --> 00:13:22,233
Great catch, Terrence!

284
00:13:23,485 --> 00:13:24,735
Yo, T.K.,
you good, man?

285
00:13:26,021 --> 00:13:28,522
Yo, coach! Coach!

286
00:13:30,108 --> 00:13:32,827
Terrence.
Terrence, you okay?

287
00:13:32,894 --> 00:13:34,662
I can't move my arm.

288
00:13:52,381 --> 00:13:54,382
Mrs. Crabchek.

289
00:13:54,433 --> 00:13:56,550
Yes?
Hi.

290
00:13:56,601 --> 00:14:01,021
Uh, we'd like to talk to you
about your son, Joseph.

291
00:14:01,089 --> 00:14:02,356
Who are you?

292
00:14:02,424 --> 00:14:05,443
I am a friend
of Darryl Hutchinson's.

293
00:14:05,527 --> 00:14:08,562
They were classmates
at the V3 Academy.

294
00:14:08,613 --> 00:14:10,531
I haven't seen Joseph

295
00:14:10,598 --> 00:14:13,367
or talked to him
in a long while.

296
00:14:14,953 --> 00:14:18,439
And if you don't mind,
I'm not feeling very well.

297
00:14:18,490 --> 00:14:21,275
We understand.
Thanks for your time.

298
00:14:21,326 --> 00:14:22,493
Uh, wait.

299
00:14:22,577 --> 00:14:26,914
Mrs. Crabchek,
we don't want to bother you,

300
00:14:26,965 --> 00:14:30,718
but I am very worried about
Darryl Hutchinson's well-being,

301
00:14:30,785 --> 00:14:34,088
and I believe that Joe
can help me track him down.

302
00:14:37,625 --> 00:14:40,728
I'm sorry.
I can't help you.

303
00:14:43,498 --> 00:14:44,732
Well,
so much for that.

304
00:14:46,435 --> 00:14:49,470
Maybe not.

305
00:14:49,538 --> 00:14:52,840
Unless mom wears
a men's size 12,

306
00:14:52,908 --> 00:14:56,243
I'd say Joe isn't far.

307
00:15:01,274 --> 00:15:02,668
Slow down, I can't see.

308
00:15:02,669 --> 00:15:04,820
Well, that is the point.
It's a trust exercise.

309
00:15:04,871 --> 00:15:06,655
Let Leslie
be your eyes.

310
00:15:06,706 --> 00:15:08,958
Talk about the blind
leading the blind.

311
00:15:09,009 --> 00:15:10,709
Any busses
drive by here?

312
00:15:10,794 --> 00:15:11,994
Very funny.

313
00:15:12,045 --> 00:15:13,765
Look, you guys,
if you want to be teammates,

314
00:15:13,830 --> 00:15:16,515
then you have to surrender
the "me" for the "we."

315
00:15:16,599 --> 00:15:20,185
Come on, now.
Keep it up.

316
00:15:20,270 --> 00:15:21,520
Yeah, girl.
We're doing good.

317
00:15:21,604 --> 00:15:23,105
Yeah,
but can you seriously

318
00:15:23,172 --> 00:15:24,356
pick your feet up
some more?

319
00:15:24,441 --> 00:15:26,174
Okay, blindfolded,

320
00:15:26,226 --> 00:15:27,943
I'm faster than you,
so stop.

321
00:15:28,011 --> 00:15:29,528
You really
have to go there right now?

322
00:15:29,612 --> 00:15:36,452
Yeah. I do.

323
00:15:36,519 --> 00:15:38,320
Ooh, boy.

324
00:15:38,371 --> 00:15:40,706
Ooh, whoopsie daisy.

325
00:15:40,790 --> 00:15:43,242
Okay. Come on.

326
00:15:43,326 --> 00:15:44,710
So...How do you feel?

327
00:15:44,794 --> 00:15:46,295
Great.

328
00:15:46,362 --> 00:15:48,196
Yeah, except you squeezed
the heck out of my arm.

329
00:15:48,248 --> 00:15:50,132
Oh.

330
00:15:50,199 --> 00:15:52,868
Oh, I'm -- I'm sorry.
I didn't mean to.

331
00:15:52,919 --> 00:15:55,220
You looking at my scar?
It was an accident.

332
00:15:55,305 --> 00:15:58,307
Long time ago.
I'm fine.

333
00:15:58,374 --> 00:16:00,759
I'm gonna go ice it.

334
00:16:03,346 --> 00:16:07,266
See? She hates me.

335
00:16:07,350 --> 00:16:09,551
And all the trust exercises
in the world

336
00:16:09,602 --> 00:16:11,770
aren't
gonna change that.

337
00:16:16,860 --> 00:16:19,695
Bobcat med team
says it's a torn pectoral.

338
00:16:19,746 --> 00:16:20,729
Three-month recovery.

339
00:16:20,780 --> 00:16:22,164
For those of you
playing at home,

340
00:16:22,231 --> 00:16:23,732
playoffs are one month away.

341
00:16:23,783 --> 00:16:25,084
There goes the season.

342
00:16:25,168 --> 00:16:26,835
Bobcat med
is not V3 medical.

343
00:16:26,903 --> 00:16:29,738
They don't have the best
of the best -- Dr. Strauss.

344
00:16:29,789 --> 00:16:32,574
I'm gonna have our primo
physical therapist prep you.

345
00:16:32,625 --> 00:16:33,876
India, Mr. King.

346
00:16:33,927 --> 00:16:36,595
Hello, Mr. King.
<i>Namaste,</i> India.

347
00:16:36,679 --> 00:16:39,214
Okay. I'm gonna need you
to disrobe down to the waist.

348
00:16:39,265 --> 00:16:40,799
Oh, I bet you do.

349
00:16:40,884 --> 00:16:43,218
But, Miss India,
you may want to avert your eyes,

350
00:16:43,269 --> 00:16:45,054
because most women
are never the same.

351
00:16:48,141 --> 00:16:51,560
So, what brings you
here today?

352
00:16:53,229 --> 00:16:55,864
I'd like to file
a harassment claim.

353
00:16:55,932 --> 00:16:58,200
Against who?

354
00:17:04,457 --> 00:17:07,442
Hey.
What's shakin', killer?

355
00:17:07,494 --> 00:17:09,244
I've been called worse.

356
00:17:09,295 --> 00:17:10,629
You looking for me?
Yeah. T.K. is down for the count.

357
00:17:10,713 --> 00:17:13,082
We had to send him
to the clinic.

358
00:17:13,133 --> 00:17:14,783
Oh, I spoke to Strauss. I'm caught up.
Good.

359
00:17:14,834 --> 00:17:16,952
Hey, I was looking
for the DaMarcus contracts.

360
00:17:17,003 --> 00:17:18,170
You know,
the ones you said he signed

361
00:17:18,254 --> 00:17:19,338
when the two of you
were in Germany.

362
00:17:19,422 --> 00:17:23,092
I'll dig them up
when I get back.

363
00:17:23,143 --> 00:17:25,561
Back from where?

364
00:17:25,628 --> 00:17:27,096
Lunch.

365
00:17:27,147 --> 00:17:28,147
Oh.

366
00:17:34,521 --> 00:17:37,990
No, no.
Don't get up.

367
00:17:38,074 --> 00:17:41,326
Look, Troy.
I'm gonna be blunt.

368
00:17:41,411 --> 00:17:43,745
You're an ass,
and I don't like you.

369
00:17:43,813 --> 00:17:45,531
However, I am curious.

370
00:17:45,615 --> 00:17:47,282
Fair enough.

371
00:17:47,333 --> 00:17:49,501
So why am I here?

372
00:17:49,586 --> 00:17:50,702
Ooh! Unh!

373
00:17:50,787 --> 00:17:52,004
Okay.

374
00:17:52,088 --> 00:17:54,873
That's probably not good.

375
00:17:57,544 --> 00:17:59,628
What are you writing?

376
00:17:59,679 --> 00:18:02,330
Just documenting
your range of motion.

377
00:18:02,382 --> 00:18:03,885
And is your range of motion
good or bad.

378
00:18:03,910 --> 00:18:05,500
There are a lot of factors
at play.

379
00:18:05,501 --> 00:18:07,072
We'll know after
the data's been collected.

380
00:18:07,097 --> 00:18:07,669
Okay.

381
00:18:11,774 --> 00:18:14,009
I'm afraid there's
no cellphone use in the office.

382
00:18:14,060 --> 00:18:15,527
Uh, no.
It's -- it's my fiancée.

383
00:18:15,612 --> 00:18:17,729
Well, at least it was.

384
00:18:17,814 --> 00:18:19,648
Well, you're welcome
to take it outside.

385
00:18:19,699 --> 00:18:21,783
No, it's just gonna be
another argument.

386
00:18:21,851 --> 00:18:26,038
You married?

387
00:18:26,122 --> 00:18:30,042
Okay. I see about
10 of you a day, Mr. King.

388
00:18:30,126 --> 00:18:32,861
I don't give out phone numbers
or happy endings.

389
00:18:32,912 --> 00:18:35,530
Oh, no, no, no. I'm not
hitting on you, for once.

390
00:18:35,582 --> 00:18:39,168
I just -- I was wondering
what you thought about prenups.

391
00:18:39,219 --> 00:18:43,088
Well, I'm a <i>physical</i> therapist,
not a therapist.

392
00:18:43,173 --> 00:18:46,558
Can't say what's right for
two people entering a marriage.

393
00:18:46,643 --> 00:18:48,376
Yeah, but let's say,
hypothetically,

394
00:18:48,428 --> 00:18:49,811
you weren't a prude and people
were interested in you.

395
00:18:49,879 --> 00:18:51,546
Um...

396
00:18:51,598 --> 00:18:52,714
Would you sign a prenup?

397
00:18:52,765 --> 00:18:54,266
Probably be insulted.

398
00:18:54,350 --> 00:18:56,401
No woman wants to feel like
her husband is planning

399
00:18:56,486 --> 00:18:57,976
for their divorce
before they're even married.

400
00:18:58,001 --> 00:18:59,054
Yeah.

401
00:18:59,055 --> 00:19:00,739
So you think
my lady's right.

402
00:19:00,823 --> 00:19:03,909
No, just I understand
how she feels.

403
00:19:03,993 --> 00:19:05,994
But I also understand
how you might feel.

404
00:19:06,062 --> 00:19:09,397
Like I said, my specialty
is not relationships.

405
00:19:09,449 --> 00:19:11,066
Just pain management.

406
00:19:11,117 --> 00:19:13,568
Which probably makes you
great at relationships.

407
00:19:18,791 --> 00:19:22,177
I didn't see this.
Or hear it.

408
00:19:24,797 --> 00:19:27,082
Yeah, hey, hey, babe.

409
00:19:27,133 --> 00:19:30,469
Yeah, I --
no, yeah, it's true. Yeah.

410
00:19:30,553 --> 00:19:34,473
Well, I didn't tell you because
I didn't think we were talking.

411
00:19:34,557 --> 00:19:37,559
Well, listen. No, I don't
want to fight, either, babe.

412
00:19:39,929 --> 00:19:41,763
I love you.

413
00:19:46,953 --> 00:19:50,072
Some of the board members
approached me.

414
00:19:50,123 --> 00:19:51,540
They've lost confidence
in Connor

415
00:19:51,607 --> 00:19:53,659
after
this whole FBI thing.

416
00:19:53,743 --> 00:19:57,246
This isn't easy for me,
Abby.

417
00:19:57,297 --> 00:19:58,446
Connor mentored me.

418
00:19:58,498 --> 00:20:00,448
He's been my partner
for 10 years.

419
00:20:00,500 --> 00:20:02,050
He's like a brother to me.

420
00:20:02,118 --> 00:20:04,002
Yeah.
You're like Cain and Abel.

421
00:20:04,087 --> 00:20:06,972
Let's hope not. We both
know how that story ends.

422
00:20:07,056 --> 00:20:10,292
Forgot you could be funny.
Yes.

423
00:20:10,343 --> 00:20:13,295
That's because Connor
pitted us against each other.

424
00:20:13,346 --> 00:20:16,148
He created this rivalry,
but there's no reason

425
00:20:16,232 --> 00:20:18,567
you and I can't
be on the same team.

426
00:20:18,634 --> 00:20:20,635
I can think of about 50.

427
00:20:20,687 --> 00:20:22,637
Look,
ever since you left,

428
00:20:22,689 --> 00:20:24,573
Connor's been
trying to kill your company.

429
00:20:24,640 --> 00:20:26,858
He's never gonna forgive you
for leaving him.

430
00:20:26,943 --> 00:20:29,978
You should know that.
You can't trust him.

431
00:20:30,029 --> 00:20:32,914
And now I'm realizing
neither can I.

432
00:20:34,751 --> 00:20:37,652
I have no wife.
No kids.

433
00:20:37,704 --> 00:20:40,655
I've sacrificed everything
for this company,

434
00:20:40,707 --> 00:20:42,674
and I'm not gonna
let it go down in flames.

435
00:20:42,759 --> 00:20:48,046
So...
What are you proposing?

436
00:20:48,131 --> 00:20:51,516
I propose
you and I team up

437
00:20:51,601 --> 00:20:54,336
and we do an end run
around Connor.

438
00:20:54,387 --> 00:20:57,439
Then we can finally get
what we both deserve.

439
00:20:57,506 --> 00:21:00,692
You want V3.

440
00:21:00,777 --> 00:21:02,611
Don't you?

441
00:21:08,401 --> 00:21:11,119
How did you
track him down to here?

442
00:21:11,187 --> 00:21:14,873
Well, I assumed he was either
coaching or playing nearby,

443
00:21:14,957 --> 00:21:16,358
so I checked out
all the schools

444
00:21:16,409 --> 00:21:19,361
in a 30-mile radius
of his mother's house.

445
00:21:19,412 --> 00:21:22,331
And a coach, Tom Creighton,
fit the description.

446
00:21:22,382 --> 00:21:23,749
Bup-bup-oh!

447
00:21:23,833 --> 00:21:25,667
Um, why don't you
let me get this?

448
00:21:25,718 --> 00:21:28,553
Sometimes
you can be a little...

449
00:21:28,638 --> 00:21:30,005
Intimidating.

450
00:21:30,056 --> 00:21:32,257
Hmm. I'll take that
as a compliment.

451
00:21:32,342 --> 00:21:35,177
Okay.

452
00:21:35,228 --> 00:21:38,213
Coach Tom Creighton?

453
00:21:38,281 --> 00:21:39,981
That's me.
Hi.

454
00:21:40,049 --> 00:21:41,549
Can I talk to you for a minute?
Yeah.

455
00:21:41,601 --> 00:21:43,485
So, which one's yours?

456
00:21:43,552 --> 00:21:44,936
Sorry?

457
00:21:45,021 --> 00:21:47,239
You're here to talk about
one of the kids, right?

458
00:21:47,323 --> 00:21:49,458
Oh, um, sort of.

459
00:21:49,525 --> 00:21:51,943
I'm Dr. Dani Santino,

460
00:21:52,028 --> 00:21:54,613
and you're Joseph Crabchek,
right?

461
00:21:54,697 --> 00:21:56,865
I'm sorry.

462
00:21:56,916 --> 00:21:58,200
You must have me confused
with somebody else.

463
00:21:58,251 --> 00:21:59,734
I don't know anybody
by that name.

464
00:21:59,786 --> 00:22:01,753
Well,
I've seen tape on you

465
00:22:01,838 --> 00:22:04,373
and I would recognize
that sidearm anywhere.

466
00:22:06,542 --> 00:22:09,077
Who the hell are you?

467
00:22:09,128 --> 00:22:11,246
I'm a friend
of Darryl Hutchinson's.

468
00:22:11,297 --> 00:22:15,583
He quit baseball suddenly
and with no explanation.

469
00:22:15,635 --> 00:22:17,269
I haven't
heard from him since.

470
00:22:17,353 --> 00:22:19,104
I'm very worried
about him,

471
00:22:19,188 --> 00:22:22,557
and I was hoping that maybe
you could tell me something,

472
00:22:22,608 --> 00:22:25,110
like where he is?

473
00:22:25,194 --> 00:22:28,280
Sorry.
I wish I could help you, lady.

474
00:22:30,032 --> 00:22:32,934
Joe, look.
I don't know what happened.

475
00:22:32,985 --> 00:22:35,954
But I do know
that Hutch looked up to you.

476
00:22:36,038 --> 00:22:39,607
He cared
a great deal for you,

477
00:22:39,659 --> 00:22:42,277
and I know that you --
you've gone through a lot,

478
00:22:42,328 --> 00:22:44,496
but now Hutch
is going through something,

479
00:22:44,580 --> 00:22:46,581
and I want to help him.

480
00:22:46,632 --> 00:22:48,917
Maybe I can help you, too.

481
00:22:48,968 --> 00:22:51,303
You know, I-I --

482
00:22:51,387 --> 00:22:54,306
it's got to be tiring
hiding for so long.

483
00:22:54,390 --> 00:22:57,976
You got the wrong guy.

484
00:22:58,060 --> 00:22:59,794
Okay, look.

485
00:22:59,846 --> 00:23:01,596
Why don't you
take my card.

486
00:23:01,647 --> 00:23:04,900
In case you change your mind,
you want to talk, anything,

487
00:23:04,967 --> 00:23:07,068
this is where
you can reach me.

488
00:23:17,246 --> 00:23:19,581
So, do you think Crabchek
will take you up on it?

489
00:23:19,648 --> 00:23:21,333
Hard to tell.

490
00:23:21,417 --> 00:23:23,151
He was pretty anxious
not to talk to me,

491
00:23:23,202 --> 00:23:26,338
so I can't imagine him
picking up the phone.

492
00:23:26,422 --> 00:23:28,540
Wow.
Is there a problem?

493
00:23:28,624 --> 00:23:30,041
One question --

494
00:23:30,126 --> 00:23:32,407
what the hell are you doing
tracking down Joseph Crabchek?

495
00:23:37,990 --> 00:23:39,132
It's a simple question.

496
00:23:39,133 --> 00:23:41,252
Did you or did you not
contact Crabchek?

497
00:23:41,253 --> 00:23:42,721
Well, yeah.

498
00:23:42,772 --> 00:23:44,973
I-I was told that I could
do what I needed to

499
00:23:45,057 --> 00:23:46,458
to find Hutch,
and so I thought

500
00:23:46,526 --> 00:23:48,092
that Crabchek could help.

501
00:23:48,144 --> 00:23:49,265
Does somebody
want to tell me

502
00:23:49,312 --> 00:23:50,792
why this is
an international incident?

503
00:23:50,813 --> 00:23:52,647
Because it's
an invasion of privacy.

504
00:23:52,732 --> 00:23:54,115
His or yours?

505
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
Crabchek contacted me
threatening

506
00:23:55,651 --> 00:23:57,769
a harassment lawsuit,
so I'd definitely say his.

507
00:23:57,820 --> 00:23:59,154
All right, listen --

508
00:23:59,238 --> 00:24:00,772
in Santino's defense,
I did give her permission

509
00:24:00,823 --> 00:24:02,240
to bring Hutch
back in the fold.

510
00:24:02,291 --> 00:24:04,108
But, Dani, we don't need
a lawsuit on our hands.

511
00:24:04,160 --> 00:24:06,211
As you are aware,
Crabchek did not

512
00:24:06,278 --> 00:24:09,130
leave baseball or V3
under good circumstances.

513
00:24:09,215 --> 00:24:10,799
And, clearly, he's not thrilled
at being contacted.

514
00:24:10,883 --> 00:24:12,834
Santino, we have to
leave this alone.

515
00:24:12,919 --> 00:24:15,503
I understand.

516
00:24:18,641 --> 00:24:21,259
Oh, and, Nico,
this applies to you, too.

517
00:24:21,310 --> 00:24:22,794
Let's not forget --

518
00:24:22,845 --> 00:24:24,980
we're all on the same team,
right?

519
00:24:25,064 --> 00:24:26,598
Of course.

520
00:24:34,357 --> 00:24:36,324
What happened
to your lead?

521
00:24:36,409 --> 00:24:38,660
Connecting the fake charity
to the payouts.

522
00:24:38,744 --> 00:24:42,146
It didn't pan out.
A reluctant witness.

523
00:24:42,198 --> 00:24:45,417
How reluctant?

524
00:24:45,484 --> 00:24:47,619
Maybe the U.S. government
will have better luck than you.

525
00:24:47,670 --> 00:24:48,870
I'm telling you, Bennett,

526
00:24:48,955 --> 00:24:50,288
we have to move on
from this one.

527
00:24:50,339 --> 00:24:51,623
It's not gonna happen.

528
00:24:51,674 --> 00:24:55,377
I say when we move on,
Careles, not you.

529
00:24:55,461 --> 00:24:56,795
Remember that.

530
00:25:11,610 --> 00:25:13,611
<i>Heat number three.</i>

531
00:25:13,662 --> 00:25:17,165
Girls look good.
They look relaxed.

532
00:25:17,249 --> 00:25:18,833
Well, I can't watch.

533
00:25:18,918 --> 00:25:20,358
Tell me when it's over.

534
00:25:20,369 --> 00:25:23,988
Yeah, I bet that sometimes
it is more stressful for you

535
00:25:24,039 --> 00:25:25,173
than it is for them,
huh?

536
00:25:25,257 --> 00:25:26,490
You bet.
Hmm.

537
00:25:26,542 --> 00:25:29,210
Mrs. Stokes,
can I ask you something?

538
00:25:29,295 --> 00:25:32,263
Um, Hannah mentioned
an accident.

539
00:25:32,331 --> 00:25:33,514
I was wondering
if you could tell me about it.

540
00:25:33,599 --> 00:25:36,134
Oh, the car accident.

541
00:25:36,185 --> 00:25:38,169
It was four, five years ago,
right?

542
00:25:38,220 --> 00:25:39,887
Yeah.

543
00:25:39,972 --> 00:25:41,723
Girls were driving
to a school meet

544
00:25:41,807 --> 00:25:45,393
with some other kids,
guy ran a red light,

545
00:25:45,477 --> 00:25:48,029
smashed into the van,
and it flipped.

546
00:25:48,113 --> 00:25:50,398
No one was really hurt,
thank God.

547
00:25:50,482 --> 00:25:52,784
Both girls walked away

548
00:25:52,851 --> 00:25:57,288
with a few scars and that's all.
Wow.

549
00:25:57,356 --> 00:26:03,745
<i>Now on the track,</i>
<i>V3 teams one, two, and three.</i>

550
00:26:03,829 --> 00:26:05,880
<i>Runners, on your marks.</i>

551
00:26:05,965 --> 00:26:08,166
<i>Set.</i>

552
00:26:45,671 --> 00:26:46,537
Come on, Leslie.

553
00:26:52,577 --> 00:26:53,761
Come on!

554
00:27:01,253 --> 00:27:03,104
Flat hand, Hannah.

555
00:27:06,358 --> 00:27:07,442
That's the way.
Yeah.

556
00:27:22,908 --> 00:27:24,158
Yay!

557
00:27:24,243 --> 00:27:25,243
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!

558
00:27:29,631 --> 00:27:32,917
Oh-ho! You guys
burnt up the track today!

559
00:27:32,968 --> 00:27:34,635
I'd say you're on
the road to gold.

560
00:27:34,720 --> 00:27:35,887
How does it feel?

561
00:27:35,954 --> 00:27:38,456
Amazing.

562
00:27:38,507 --> 00:27:40,725
Hey, can we get one with
just Hannah, Leslie, and their parents?

563
00:27:40,792 --> 00:27:43,511
Great. Mr. and Mrs. Stokes,
you must be so proud.

564
00:27:43,595 --> 00:27:44,762
How does it feel to have

565
00:27:44,813 --> 00:27:46,647
two potential gold medalists
for daughters?

566
00:27:46,732 --> 00:27:48,232
I mean,
it must be in the genes.

567
00:27:48,300 --> 00:27:51,319
No gene can teach hard work.
It was all Hannah and Leslie.

568
00:27:51,403 --> 00:27:52,987
Hannah,
anything you want to say?

569
00:27:53,072 --> 00:27:54,489
Yeah.

570
00:27:54,573 --> 00:27:57,825
Are we done here?

571
00:28:01,864 --> 00:28:04,082
Hey!

572
00:28:04,149 --> 00:28:05,833
What is your problem?

573
00:28:05,918 --> 00:28:08,152
Great.
Miss happy-go-lucky.

574
00:28:08,203 --> 00:28:10,988
I'm the one with all the
problems, ruining the family.

575
00:28:11,039 --> 00:28:12,957
What the hell did I ever do to you?
Hey, girls. Hey.

576
00:28:13,008 --> 00:28:14,842
Let's talk about this
in the locker room.

577
00:28:14,927 --> 00:28:16,844
Nothing to talk about.
I'm tired of it.

578
00:28:16,929 --> 00:28:18,162
Of what, though,
Hannah?

579
00:28:18,213 --> 00:28:20,381
Of pretending
we're one big happy family.

580
00:28:30,726 --> 00:28:32,360
Where's
Mrs. Peterson?

581
00:28:32,444 --> 00:28:35,563
Shut the door, Paloma.

582
00:28:35,647 --> 00:28:38,015
What are you doing?

583
00:28:38,066 --> 00:28:40,735
I could ask you
the same question.

584
00:28:40,819 --> 00:28:44,155
Harassment claim?
Really?

585
00:28:44,206 --> 00:28:45,373
That's so '90s.

586
00:28:45,457 --> 00:28:47,375
I won't be threatened.

587
00:28:47,459 --> 00:28:48,543
No threats.

588
00:28:48,627 --> 00:28:50,578
Just mounting evidence

589
00:28:50,662 --> 00:28:53,381
that proves
you faked illness,

590
00:28:53,465 --> 00:28:54,749
lied about
family emergencies,

591
00:28:54,833 --> 00:28:56,050
all on the company dime,

592
00:28:56,135 --> 00:28:58,503
and it shows in here
that you went through

593
00:28:58,554 --> 00:29:01,372
your boss' private e-mails,
notes.

594
00:29:01,423 --> 00:29:03,707
Because you told me to.

595
00:29:03,759 --> 00:29:04,285
Can you prove that?

596
00:29:04,310 --> 00:29:06,758
Well, I don't need proof
for sexual harassment.

597
00:29:08,213 --> 00:29:09,847
Right.
Take a look at that.

598
00:29:14,853 --> 00:29:17,221
Recognize those texts?

599
00:29:17,272 --> 00:29:20,191
Those e-mails?
From you.

600
00:29:20,242 --> 00:29:22,827
There's a lot of them.

601
00:29:22,894 --> 00:29:27,064
And I must say,
it is some pretty racy stuff.

602
00:29:27,115 --> 00:29:28,899
This implicates you, too.
With what?

603
00:29:28,951 --> 00:29:31,669
Consensual
sexual relationship?

604
00:29:31,736 --> 00:29:34,672
In fact,
as I pored through that,

605
00:29:34,739 --> 00:29:36,791
it's pretty clear to me
that you're the aggressor.

606
00:29:36,875 --> 00:29:38,426
Made me blush.

607
00:29:38,510 --> 00:29:40,744
So...

608
00:29:40,796 --> 00:29:45,466
How about you and I discuss
some different options?

609
00:29:50,522 --> 00:29:53,441
Uh-oh.

610
00:29:53,525 --> 00:29:54,775
What's up, Doc?

611
00:29:54,860 --> 00:29:57,228
I won't mince words, T.K.
it's not good.

612
00:29:57,546 --> 00:30:00,698
You've got a pretty significant
tear on your pectoral.

613
00:30:00,766 --> 00:30:02,867
Surgery would only
exacerbate it.

614
00:30:02,918 --> 00:30:04,218
But that's
what the Bobcat doc said,

615
00:30:04,303 --> 00:30:06,804
so you're basically saying
that the second opinion

616
00:30:06,872 --> 00:30:09,757
is just saying that
the first opinion was right?

617
00:30:09,842 --> 00:30:11,041
I'm afraid so.

618
00:30:11,093 --> 00:30:13,043
So, just how long
will this take?

619
00:30:13,095 --> 00:30:14,595
Three months.

620
00:30:14,680 --> 00:30:17,148
The best thing would be
to continue to immobilize

621
00:30:17,215 --> 00:30:19,066
and begin carefully monitored
physical therapy

622
00:30:19,151 --> 00:30:21,051
while the tear heals.

623
00:30:21,103 --> 00:30:22,553
See, look,
I-I don't understand.

624
00:30:22,604 --> 00:30:23,538
Connor said that you're
some sort of magic man.

625
00:30:23,539 --> 00:30:24,622
What are you doing over here?

626
00:30:24,647 --> 00:30:26,533
T-t-there's no difference --
T.K.

627
00:30:29,027 --> 00:30:31,395
I'm sorry.

628
00:30:31,463 --> 00:30:34,332
I'm sorry, Doc.
I just...

629
00:30:34,399 --> 00:30:36,033
If you could just --
please just tell me

630
00:30:36,084 --> 00:30:38,402
that there's
some other option.

631
00:30:38,453 --> 00:30:41,405
Well, there is
an experimental treatment

632
00:30:41,456 --> 00:30:43,674
which has proven effective
in cases like this.

633
00:30:43,742 --> 00:30:45,409
Experimental how?

634
00:30:45,477 --> 00:30:47,879
It's in
its nascent stages,

635
00:30:47,930 --> 00:30:51,415
but we have definitely seen
excellent results.

636
00:30:51,483 --> 00:30:53,968
Great.
Just sign me up.

637
00:30:55,587 --> 00:30:57,355
First we have to determine

638
00:30:57,422 --> 00:30:59,440
whether you're
a suitable candidate.

639
00:30:59,525 --> 00:31:03,528
And if I am not
a suitable candidate?

640
00:31:03,595 --> 00:31:06,981
Then there's a chance
it never heals properly.

641
00:31:08,834 --> 00:31:10,535
And what does that mean?

642
00:31:12,955 --> 00:31:15,940
That means
my career's over.

643
00:31:17,577 --> 00:31:19,017
Leslie will be here...

644
00:31:19,314 --> 00:31:19,959
...in a bit.

645
00:31:19,960 --> 00:31:22,245
I just want to ask you
about something.

646
00:31:24,993 --> 00:31:26,844
This was taken yesterday.

647
00:31:26,928 --> 00:31:31,932
And this was taken
five years ago.

648
00:31:32,000 --> 00:31:34,719
How are you different?

649
00:31:34,803 --> 00:31:38,773
Your expression,
your body language.

650
00:31:38,840 --> 00:31:42,777
What happened
between then and now?

651
00:31:43,711 --> 00:31:45,312
I don't know.

652
00:31:48,516 --> 00:31:51,818
Does it have anything to do
with the car accident?

653
00:31:51,886 --> 00:31:56,073
Don't make me
talk about this.

654
00:31:56,157 --> 00:31:57,066
Hannah...

655
00:31:57,067 --> 00:31:58,601
Your sister loves you,

656
00:31:58,652 --> 00:32:01,037
and I think
that you love her, too.

657
00:32:01,722 --> 00:32:05,526
But you have put up a wall
between the two of you.

658
00:32:05,807 --> 00:32:08,058
What happened?

659
00:32:08,125 --> 00:32:11,311
It wasn't the accident.

660
00:32:12,873 --> 00:32:16,659
It was what happened after.

661
00:32:18,411 --> 00:32:22,164
This scar on my arm?

662
00:32:22,249 --> 00:32:24,300
I needed blood.

663
00:32:24,384 --> 00:32:26,678
The problem was...

664
00:32:26,679 --> 00:32:28,713
My parents
couldn't donate.

665
00:32:30,377 --> 00:32:35,183
I heard my mom
talking to a nurse about it.

666
00:32:35,184 --> 00:32:37,552
They thought
I was unconscious.

667
00:32:38,888 --> 00:32:42,223
But apparently
my dad's type "A,"

668
00:32:42,308 --> 00:32:45,610
but I'm "B."

669
00:32:45,677 --> 00:32:48,780
Mom had an affair.

670
00:32:48,847 --> 00:32:52,700
Bottom line,
my father's not my father.

671
00:32:59,024 --> 00:33:01,910
Well, you never talked
to your parents about it?

672
00:33:01,994 --> 00:33:03,861
No.

673
00:33:03,913 --> 00:33:07,749
How can I ask my mom
if she cheated on my dad?

674
00:33:07,833 --> 00:33:10,802
And what if
he doesn't even know?

675
00:33:10,869 --> 00:33:15,140
And Leslie gets to live her life
in ignorant bliss,

676
00:33:15,207 --> 00:33:18,743
and I've got to carry around
the family's baggage.

677
00:33:18,811 --> 00:33:22,397
No matter how fast I run

678
00:33:22,481 --> 00:33:26,884
or how many times
I finish first...

679
00:33:26,936 --> 00:33:30,855
...I still feel left behind.

680
00:33:30,906 --> 00:33:34,892
You need to find
a way to make peace

681
00:33:34,944 --> 00:33:36,911
and move forward.

682
00:33:36,996 --> 00:33:39,247
But how?

683
00:33:39,331 --> 00:33:42,333
You tell the truth.

684
00:33:42,401 --> 00:33:46,237
It is not your job
to carry this burden alone.

685
00:34:03,272 --> 00:34:06,558
Everything okay?

686
00:34:06,609 --> 00:34:09,144
I hope so.

687
00:34:33,836 --> 00:34:35,453
So, a few
of the board members

688
00:34:35,504 --> 00:34:37,255
were susceptible
to Troy's pitch.

689
00:34:37,306 --> 00:34:39,224
If he puts together
the right package,

690
00:34:39,291 --> 00:34:40,925
he may have you
over the barrel.

691
00:34:40,976 --> 00:34:42,460
Well,
I got an idea in play

692
00:34:42,511 --> 00:34:44,646
that just may turn
this whole thing around.

693
00:34:44,730 --> 00:34:48,799
I'm waiting for a phone call
from a...friend.

694
00:34:48,851 --> 00:34:53,304
Well,
let's hope it rings soon.

695
00:34:53,355 --> 00:34:56,774
So, I thought
about what you said.

696
00:34:56,825 --> 00:34:58,710
And I'm in.

697
00:34:59,945 --> 00:35:02,247
Good.

698
00:35:15,628 --> 00:35:19,180
You okay, baby?

699
00:35:19,265 --> 00:35:22,100
No, I'm not.

700
00:35:22,167 --> 00:35:26,638
Hey. You got to look
on the bright side.

701
00:35:26,689 --> 00:35:29,274
What's the bright side?

702
00:35:29,341 --> 00:35:31,676
I only need one arm
to love myself long time?

703
00:35:31,727 --> 00:35:35,947
Yes.
And one arm to hold me.

704
00:35:38,951 --> 00:35:42,036
Listen --
I thought about the prenup,

705
00:35:42,121 --> 00:35:43,655
and what we were talking --
well, so have I. So have I.

706
00:35:43,706 --> 00:35:45,073
I'm sorry.
I don't mean to cut you off.

707
00:35:45,157 --> 00:35:48,993
But I have been a complete ass
about the prenup, okay?

708
00:35:49,044 --> 00:35:51,129
And that's no way
to kick off a marriage.

709
00:35:51,196 --> 00:35:53,531
Well -- well, no.

710
00:35:53,582 --> 00:35:55,133
I mean, I thought
about what you said,

711
00:35:55,200 --> 00:35:57,868
and you're right.

712
00:35:57,920 --> 00:35:59,870
And if that's
what you need

713
00:35:59,922 --> 00:36:02,173
to trust that I'm in this
for the right reasons,

714
00:36:02,224 --> 00:36:04,542
then I'll do it.

715
00:36:04,593 --> 00:36:07,979
Well, why the sudden
about-face?

716
00:36:08,047 --> 00:36:11,049
Well, because I thought
that's what you wanted.

717
00:36:11,116 --> 00:36:13,217
Oh. That's yours.

718
00:36:15,988 --> 00:36:19,440
And it's Dr. Strauss.

719
00:36:19,525 --> 00:36:21,776
Oh. Thanks.

720
00:36:24,113 --> 00:36:25,863
Yo, Doc.
What's up?

721
00:36:28,117 --> 00:36:31,202
Oh, really?
You're kidding.

722
00:36:32,921 --> 00:36:36,791
I <i>am</i> a candidate for
the experimental treatment?

723
00:36:43,098 --> 00:36:44,915
We need to talk.

724
00:36:44,967 --> 00:36:46,751
What?
About the sprinters?

725
00:36:46,802 --> 00:36:50,605
No, about my assistant,
who has apparently been fired.

726
00:36:50,689 --> 00:36:52,423
I assume you guys
heard about Paloma.

727
00:36:52,474 --> 00:36:54,525
I was just coming in
to tell you about it.

728
00:36:54,593 --> 00:36:56,477
Do tell.

729
00:36:56,562 --> 00:36:57,762
Well, it came
to Human Resources' attention

730
00:36:57,813 --> 00:36:59,113
that she had been faking

731
00:36:59,198 --> 00:37:00,782
illnesses
and family emergencies.

732
00:37:00,866 --> 00:37:02,817
I don't believe that.

733
00:37:02,901 --> 00:37:04,485
Human Resources
has a paper trail,

734
00:37:04,570 --> 00:37:06,437
and Paloma
did not deny it.

735
00:37:06,488 --> 00:37:08,606
Santino, I'm sorry
you're disappointed

736
00:37:08,657 --> 00:37:11,275
and you felt betrayed,
but we just can't have

737
00:37:11,327 --> 00:37:13,711
that kind of dishonesty
here at V3.

738
00:37:13,779 --> 00:37:15,129
Now, can we, Troy?

739
00:37:15,214 --> 00:37:17,498
No.

740
00:37:21,553 --> 00:37:24,455
She's not a liar.
It doesn't make any sense.

741
00:37:24,506 --> 00:37:26,424
And why do they think
that she is lying, anyway?

742
00:37:26,475 --> 00:37:28,893
They send someone
to spy on her,

743
00:37:28,960 --> 00:37:29,920
to check
her temperature?

744
00:37:29,961 --> 00:37:31,229
It wasn't me.

745
00:37:32,898 --> 00:37:34,599
I mean, do you want me
to look into it?

746
00:37:36,485 --> 00:37:37,468
I don't know.

747
00:37:39,021 --> 00:37:41,489
I used to know.

748
00:37:41,573 --> 00:37:45,476
Who to trust,
when to push.

749
00:37:45,527 --> 00:37:50,715
But with Crabchek,
I pushed too far.

750
00:37:54,670 --> 00:37:57,288
You did
what you thought was right.

751
00:37:59,091 --> 00:38:00,958
That's what I love
about you.

752
00:38:01,009 --> 00:38:04,045
You never give up
the good fight.

753
00:38:07,666 --> 00:38:09,884
So...

754
00:38:09,968 --> 00:38:14,305
Are you really
gonna go to Dallas

755
00:38:14,356 --> 00:38:16,507
when all of this is over?

756
00:38:16,558 --> 00:38:19,227
That's the plan. Yep.

757
00:38:25,317 --> 00:38:26,901
I'd miss you.

758
00:38:26,985 --> 00:38:28,653
That's funny.

759
00:38:28,704 --> 00:38:32,874
I believe the last time,
you said the team would miss me.

760
00:38:34,192 --> 00:38:36,661
Well, yeah,
that was because of Matt,

761
00:38:36,712 --> 00:38:39,080
and...

762
00:38:39,164 --> 00:38:43,251
I thought it wouldn't be fair,
under the circumstances.

763
00:38:43,335 --> 00:38:44,869
And now it's fair?

764
00:38:48,257 --> 00:38:50,892
You expecting someone?

765
00:38:50,976 --> 00:38:52,143
No.

766
00:38:58,216 --> 00:39:00,551
Joseph.

767
00:39:00,602 --> 00:39:03,855
Uh...
Can I talk to you?

768
00:39:12,101 --> 00:39:13,935
I'm sorry. I should have called.
You had company.

769
00:39:14,019 --> 00:39:15,920
Oh, no.

770
00:39:15,971 --> 00:39:19,691
My friend, he was on
his way out. So, you're safe.

771
00:39:19,758 --> 00:39:22,811
Yeah, I don't even know
what I'm doing here.

772
00:39:22,895 --> 00:39:25,814
Well, me either. I thought
you were going to sue me.

773
00:39:25,898 --> 00:39:27,565
And, look, here we are,
drinking some tea.

774
00:39:27,616 --> 00:39:29,934
Sue you?
W-where'd you get that?

775
00:39:29,985 --> 00:39:33,488
Didn't you call V3
and threaten a lawsuit?

776
00:39:33,572 --> 00:39:34,806
No.

777
00:39:34,874 --> 00:39:37,041
I'm the only one
that's gonna be getting sued.

778
00:39:38,878 --> 00:39:40,962
Uh...
What do you mean?

779
00:39:41,046 --> 00:39:44,332
Look, I didn't come here
because of me.

780
00:39:44,417 --> 00:39:47,752
Okay, I'm here 'cause
I want to help Hutch if I can.

781
00:39:47,803 --> 00:39:49,620
What happened to him
exactly?

782
00:39:49,672 --> 00:39:52,340
Well, I think

783
00:39:52,425 --> 00:39:56,428
maybe the same thing
that happened to you.

784
00:40:01,016 --> 00:40:04,018
I want to help you,
but I can't. I'm sorry.

785
00:40:04,103 --> 00:40:05,487
Why?

786
00:40:05,571 --> 00:40:08,306
'Cause I signed stuff.
Contracts, all right?

787
00:40:08,357 --> 00:40:11,993
Nondisclosure something.

788
00:40:12,077 --> 00:40:14,412
If I talk,
they'll come after me,

789
00:40:14,480 --> 00:40:15,914
destroy me.

790
00:40:19,485 --> 00:40:22,587
I'm guilty, too.

791
00:40:25,124 --> 00:40:27,258
I took money.

792
00:40:27,326 --> 00:40:29,093
My mom is so sick.

793
00:40:29,161 --> 00:40:31,296
I understand. I do.

794
00:40:31,347 --> 00:40:34,832
Joe, I don't want you
to put yourself in harm's way.

795
00:40:34,884 --> 00:40:37,552
You have been through
enough.

796
00:40:37,636 --> 00:40:39,220
But is there anything --

797
00:40:39,305 --> 00:40:42,690
anything at all
that you <i>can</i> tell me?

798
00:40:46,512 --> 00:40:48,480
Although
the treatment has proven to be

799
00:40:48,531 --> 00:40:51,449
highly effective,
it's very new technology,

800
00:40:51,517 --> 00:40:55,570
considered to be experimental,
if you will.

801
00:40:55,654 --> 00:40:57,572
I will.

802
00:40:57,656 --> 00:40:59,908
As long as it gets me
back on the field.

803
00:40:59,992 --> 00:41:01,459
What's
my recovery time?

804
00:41:01,527 --> 00:41:04,462
About three to four weeks.
Say, word?

805
00:41:04,530 --> 00:41:06,431
And then I'm, like,
at what? 75%?

806
00:41:06,499 --> 00:41:09,083
No.

807
00:41:11,637 --> 00:41:13,721
See, Doc.
There's always a catch.

808
00:41:13,806 --> 00:41:16,090
What am I looking at?
Like, 50%, 60%?

809
00:41:16,175 --> 00:41:18,343
You'll be playing
at about 110%.

810
00:41:20,712 --> 00:41:23,181
See, you of all people
should know.

811
00:41:23,232 --> 00:41:25,350
I get tested for all types of
stuff all the time, all right?

812
00:41:25,401 --> 00:41:28,653
So if this is some sort of
steroid-y, HGH mojo stuff,

813
00:41:28,720 --> 00:41:30,555
I can't deal with it.
No, no, no. Nothing like that.

814
00:41:30,606 --> 00:41:32,390
All tests
come back normal.

815
00:41:32,441 --> 00:41:35,860
So, what's the downside,
then?

816
00:41:35,911 --> 00:41:38,830
Physiologically?
So far, there is none.

817
00:41:38,897 --> 00:41:41,232
But as I mentioned,
it's very, very cutting-edge,

818
00:41:41,283 --> 00:41:44,452
which is why you have to sign
a nondisclosure agreement.

819
00:41:53,078 --> 00:41:54,295
Dr. Santino...

820
00:41:55,464 --> 00:41:57,382
...look into the clinic.

821
00:41:57,433 --> 00:41:59,467
It's all
about the clinic.

822
00:41:59,492 --> 00:42:04,492
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

