﻿1
00:00:01,076 --> 00:00:03,254
<i>Previously, on</i>
Necessary Roughness...

2
00:00:03,678 --> 00:00:05,178
<i>Tell me
about Joseph Crabchek.</i>

3
00:00:05,263 --> 00:00:08,331
Joe dropped out of the Academy,
he wasn't drafted,

4
00:00:08,383 --> 00:00:09,766
and I never saw him again.

5
00:00:09,834 --> 00:00:11,685
Hutch quit baseball?

6
00:00:11,769 --> 00:00:13,670
Yeah. Walked away
from everything.

7
00:00:13,721 --> 00:00:14,971
Where's Troy?

8
00:00:15,023 --> 00:00:17,173
He's in Germany,
working on the DaMarcus deal.

9
00:00:17,225 --> 00:00:19,585
I got him signed, sealed, and
delivered at SBG this morning.

10
00:00:19,644 --> 00:00:23,179
DaMarcus was in <i>your</i> office
this morning?

11
00:00:23,231 --> 00:00:25,315
I just think
that work is complicated.

12
00:00:25,366 --> 00:00:26,616
Maybe we should
keep it simple.

13
00:00:26,684 --> 00:00:29,069
Maybe the fast track
isn't for you after all.

14
00:00:29,153 --> 00:00:30,654
Paloma's still sick?

15
00:00:30,705 --> 00:00:33,356
Ladies and gentlemen,
I'm engaged!

16
00:00:33,408 --> 00:00:36,359
- I need to find Joseph Crabchek.
- So do I.

17
00:00:36,411 --> 00:00:38,194
If you don't tell me everything
that is going on right now,

18
00:00:38,246 --> 00:00:40,714
then you can walk out the door
and never come back.

19
00:00:40,798 --> 00:00:43,166
I'll tell you everything.

20
00:00:52,042 --> 00:00:56,263
Mr. Careles.
Going somewhere?

21
00:00:56,347 --> 00:00:58,214
As a matter of fact,
I am.

22
00:00:58,266 --> 00:00:59,483
Not just yet.

23
00:01:02,236 --> 00:01:06,022
What an unpleasant
surprise.

24
00:01:06,074 --> 00:01:07,491
To what do I owe
the honor?

25
00:01:07,558 --> 00:01:10,494
You've been very busy
the past few years, Mr. Careles,

26
00:01:10,561 --> 00:01:12,496
doing
some interesting things

27
00:01:12,563 --> 00:01:13,924
for Marshall Pittman
and the Hawks.

28
00:01:13,998 --> 00:01:16,700
Bribery, wiretaps,
obstruction of justice,

29
00:01:16,768 --> 00:01:18,752
among
some other goodies.

30
00:01:18,836 --> 00:01:20,236
I aim to please.

31
00:01:20,288 --> 00:01:24,574
Convictions on any of these
could mean years of prison time.

32
00:01:24,625 --> 00:01:26,259
I'll catch up
on my summer reading.

33
00:01:28,513 --> 00:01:29,880
Or...

34
00:01:32,583 --> 00:01:35,135
I could make
all of it go away...

35
00:01:35,219 --> 00:01:37,854
If you do us a favor.

36
00:01:37,922 --> 00:01:40,423
I'm listening.

37
00:01:40,475 --> 00:01:44,478
You know Connor McClane,
the C.E.O. of V3 Global?

38
00:01:44,562 --> 00:01:46,596
I've heard of him.
Oh, in fact,

39
00:01:46,664 --> 00:01:48,615
he's tried to hire you
on several occasions,

40
00:01:48,699 --> 00:01:50,734
if I'm not mistaken.

41
00:01:50,785 --> 00:01:53,102
FBI was given
an anonymous tip

42
00:01:53,154 --> 00:01:55,104
about some interesting
irregularities

43
00:01:55,156 --> 00:01:56,656
in V3's
accounting practices.

44
00:01:56,741 --> 00:02:00,877
So you want to use my connection
to McClane to get inside V3.

45
00:02:00,945 --> 00:02:02,629
Is he the target?

46
00:02:02,713 --> 00:02:05,048
Not sure yet.

47
00:02:05,115 --> 00:02:09,285
I do this,
you wipe everything clean --

48
00:02:09,337 --> 00:02:11,388
and I mean everything.

49
00:02:11,455 --> 00:02:14,123
And when it's done,
I'm on a plane to Dallas

50
00:02:14,175 --> 00:02:15,425
and I never hear from

51
00:02:15,476 --> 00:02:18,645
the United States
government again.

52
00:02:20,631 --> 00:02:24,234
So, that's why
you didn't go to Dallas?

53
00:02:24,301 --> 00:02:26,186
I still have a job
waiting for me there,

54
00:02:26,270 --> 00:02:30,490
I just have to finish
what I started here.

55
00:02:31,116 --> 00:02:32,950
Whatever that is.

56
00:02:42,460 --> 00:02:45,028
You still
don't trust me.

57
00:02:45,080 --> 00:02:47,864
No, I just --
I think that, uh...

58
00:02:47,916 --> 00:02:51,085
There are bigger things
at play...

59
00:02:51,169 --> 00:02:56,807
And that we should
keep us simple.

60
00:02:56,874 --> 00:02:59,760
We've managed so far.

61
00:03:02,347 --> 00:03:05,566
So...

62
00:03:05,650 --> 00:03:09,987
The FBI was right
about the money laundering.

63
00:03:10,054 --> 00:03:12,406
We just don't know why.

64
00:03:12,490 --> 00:03:16,827
Or how Carl and Hutch
and the elusive Joseph Crabchek

65
00:03:16,894 --> 00:03:18,078
fit into it all.

66
00:03:18,163 --> 00:03:20,581
Crabchek should
be able to tell us.

67
00:03:23,251 --> 00:03:28,705
Well...What am I supposed to do
while you're tracking him down?

68
00:03:28,757 --> 00:03:30,374
Just skip on back
to the Death Star

69
00:03:30,425 --> 00:03:31,425
like it's Disneyland?

70
00:03:31,509 --> 00:03:35,429
Just...act normal.

71
00:04:08,779 --> 00:04:09,797
Hello, Dr. Santino.

72
00:04:09,881 --> 00:04:11,381
Paloma, I -- just --

73
00:04:11,449 --> 00:04:13,250
I've been so worried
about you.

74
00:04:13,301 --> 00:04:15,669
Bad flu.
But I'm all right now.

75
00:04:15,753 --> 00:04:17,454
But it's been two weeks.

76
00:04:17,505 --> 00:04:19,089
Well, there was
a-a family thing, too.

77
00:04:19,140 --> 00:04:21,124
So, uh, schedule.

78
00:04:21,176 --> 00:04:23,293
Today we have Cindy
at 11:00,

79
00:04:23,344 --> 00:04:25,562
but it'll have to be on Skype,
because she's on set in L.A.

80
00:04:25,630 --> 00:04:28,982
Okay. Just not so fast,
Debbie Von Dodge-The-Subject.

81
00:04:29,067 --> 00:04:31,318
Why didn't you return
any of my calls?

82
00:04:31,402 --> 00:04:32,853
Santino.

83
00:04:32,937 --> 00:04:34,471
Oh, Jesus!

84
00:04:34,522 --> 00:04:36,573
No, it's just me. Hey.
I have a new client for you.

85
00:04:36,641 --> 00:04:39,309
Actually, I have two.

86
00:04:39,360 --> 00:04:41,278
So,
that's Leslie and Hannah,

87
00:04:41,329 --> 00:04:44,248
world-class sprinters --
V3 Academy.

88
00:04:44,315 --> 00:04:45,866
We're talking
Olympic contenders.

89
00:04:45,950 --> 00:04:48,368
V3's put together the fastest
relay team in the country,

90
00:04:48,453 --> 00:04:50,287
and Leslie and Hannah
have been handpicked

91
00:04:50,338 --> 00:04:52,089
to run the last two legs
of the 4x100.

92
00:04:52,156 --> 00:04:53,257
They've spent
most of their careers

93
00:04:53,324 --> 00:04:54,625
competing
<i>against</i> each other.

94
00:04:54,676 --> 00:04:56,627
Now they have to work
<i>with</i> each other.

95
00:04:56,678 --> 00:04:58,512
Although there are some,
uh --

96
00:04:58,596 --> 00:04:59,763
what's the word
I'm looking for?

97
00:04:59,830 --> 00:05:00,848
"Issues"?

98
00:05:00,932 --> 00:05:02,299
...issues.

99
00:05:04,502 --> 00:05:06,353
Wow.
They fight like sisters.

100
00:05:06,437 --> 00:05:07,638
Whatever!

101
00:05:07,689 --> 00:05:09,056
- That's because they are.
- Oh.

102
00:05:09,140 --> 00:05:11,725
Qualifiers for the Olympics
are in about a week,

103
00:05:11,809 --> 00:05:13,977
so that better stop,
or they're gonna kill

104
00:05:14,028 --> 00:05:16,280
their chances
or kill each other.

105
00:05:16,347 --> 00:05:18,699
Connor, Vince Novak
is here to see you.

106
00:05:20,368 --> 00:05:22,069
Thanks. Will you take care
of the introductions?

107
00:05:22,153 --> 00:05:23,070
Certainly.

108
00:05:23,154 --> 00:05:24,854
Good.

109
00:05:24,906 --> 00:05:27,824
- Good luck.
- Thank you.

110
00:05:27,876 --> 00:05:30,661
Follow me.

111
00:05:36,551 --> 00:05:37,584
Oh.

112
00:05:37,669 --> 00:05:39,136
Time to get up.

113
00:05:39,203 --> 00:05:41,838
Hey. I got a shoot this morning,
so I need to shower first.

114
00:05:41,890 --> 00:05:43,006
I need to shower first.

115
00:05:46,895 --> 00:05:48,061
- I'm onto you.
- No, no, no, no! T.K.!

116
00:05:48,146 --> 00:05:50,213
No, T.K., baby.
I can't be late for work.

117
00:05:50,265 --> 00:05:52,482
And I can't be late
for my attorney.

118
00:05:52,550 --> 00:05:54,902
He charges by the hour
and not in a good way.

119
00:05:54,986 --> 00:05:57,054
W-what? Your lawyer?

120
00:05:57,122 --> 00:05:59,140
Yeah, he's just drawing up
some paperwork for the prenup.

121
00:05:59,424 --> 00:06:01,325
Say what?

122
00:06:01,376 --> 00:06:02,826
<i>Yeah, my attorney says</i>

123
00:06:02,878 --> 00:06:05,162
it's standard operating
procedure these days.

124
00:06:05,213 --> 00:06:07,765
Oh, well, then, maybe you should
marry your attorney, then.

125
00:06:07,832 --> 00:06:10,217
Oh, come on, baby!

126
00:06:10,302 --> 00:06:11,302
You don't trust me.

127
00:06:11,353 --> 00:06:12,669
It's not
that I don't trust you.

128
00:06:12,721 --> 00:06:13,771
It's just that
I'm protecting us

129
00:06:13,838 --> 00:06:15,523
from the unpredictability
of life.

130
00:06:15,607 --> 00:06:19,276
You mean protecting <i>your</i> money
from <i>my</i> unpredictability.

131
00:06:19,344 --> 00:06:22,313
But you know what?
I got a fix for you.

132
00:06:22,364 --> 00:06:23,898
Marry someone else.

133
00:06:23,982 --> 00:06:26,183
Yo, Sheera!

134
00:06:26,234 --> 00:06:28,018
Sheera!

135
00:06:28,069 --> 00:06:29,370
<i>Trouble's coming.</i>

136
00:06:29,454 --> 00:06:30,905
How bad is it?

137
00:06:30,989 --> 00:06:34,625
My contacts at Justice tell me
indictments are imminent.

138
00:06:34,692 --> 00:06:36,210
Got any names?

139
00:06:36,294 --> 00:06:38,162
Very tightlipped.

140
00:06:38,213 --> 00:06:39,863
But it's about to be winter
in the Arctic.

141
00:06:39,915 --> 00:06:41,549
Make sure you cover
your ass.

142
00:06:41,633 --> 00:06:42,716
All right, as my lawyer,

143
00:06:42,801 --> 00:06:44,668
how do you suggest
I cover my ass?

144
00:06:44,719 --> 00:06:47,588
I don't know, Caesar.
But I'd keep an eye on Brutus.

145
00:06:50,108 --> 00:06:52,059
What did you find out
on him?

146
00:06:52,143 --> 00:06:53,227
You were right.

147
00:06:53,311 --> 00:06:55,596
Troy Cutler wasn't in Germany
on business.

148
00:06:55,680 --> 00:06:57,047
I have it
on good authority

149
00:06:57,098 --> 00:06:58,682
he was right here
in New York City.

150
00:06:58,733 --> 00:07:00,067
Doing what?

151
00:07:00,151 --> 00:07:03,020
Taking meetings
with V3 board members.

152
00:07:05,490 --> 00:07:07,691
Well, that boy's got some balls,
doesn't he?

153
00:07:07,742 --> 00:07:08,826
Mm-hmm.

154
00:07:11,947 --> 00:07:14,731
Too bad I'm gonna have to
cut 'em off.

155
00:07:14,783 --> 00:07:16,574
♪ Baby, work your magic on me

156
00:07:16,626 --> 00:07:20,126
<font color=#4b1012>3x08</font>
<font color=#b21f25>The Game's Afoot</font>

157
00:07:20,140 --> 00:07:23,140
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

158
00:07:23,202 --> 00:07:25,895
The two of you fighting,
back at V3.

159
00:07:26,422 --> 00:07:27,743
You want to tell me
what happened?

160
00:07:27,863 --> 00:07:31,348
The last race she ran,
I hit the go mark

161
00:07:31,400 --> 00:07:32,850
and she wasn't even
off the line.

162
00:07:32,901 --> 00:07:34,785
You changed speed in the zone
and didn't call "stick."

163
00:07:34,853 --> 00:07:37,188
I'm not a mind reader.

164
00:07:37,239 --> 00:07:39,924
So, Leslie, you always
hand off to Hannah?

165
00:07:39,992 --> 00:07:42,359
Yes. I run third.

166
00:07:42,411 --> 00:07:43,544
Because
she's the slowest.

167
00:07:43,629 --> 00:07:45,296
By a millisecond.

168
00:07:45,363 --> 00:07:47,632
And a winning relay isn't
about who runs the fastest.

169
00:07:47,699 --> 00:07:50,751
It's about the 1.7 seconds
during the blind pass.

170
00:07:50,836 --> 00:07:52,303
Blind pass?

171
00:07:52,370 --> 00:07:54,805
It's blind 'cause the runner
in front can't turn around.

172
00:07:54,873 --> 00:07:56,373
There's no time.

173
00:07:56,425 --> 00:07:57,675
So you just got to trust
that the baton

174
00:07:57,726 --> 00:08:00,144
is going to be delivered
to the palm of your hand.

175
00:08:00,212 --> 00:08:01,095
And it wasn't!

176
00:08:03,015 --> 00:08:05,516
Can you remember a time
when the two of you got along?

177
00:08:05,567 --> 00:08:07,318
I get along with everyone
just fine.

178
00:08:07,369 --> 00:08:09,537
She's the one
that's mad all the time.

179
00:08:09,621 --> 00:08:12,240
Right. She's the perfect child,
and I'm the bad seed.

180
00:08:12,324 --> 00:08:13,764
- I never said that.
-  You don't have to.

181
00:08:13,792 --> 00:08:15,159
I apologize
for Grumpy over there.

182
00:08:15,210 --> 00:08:17,078
I'd rather be Grumpy
than Dopey.

183
00:08:17,162 --> 00:08:20,214
Okay. Let's leave
the seven dwarves outside.

184
00:08:20,299 --> 00:08:24,702
Sibling rivalry
is a normal part of sisterhood.

185
00:08:24,753 --> 00:08:26,888
But here is
the big question.

186
00:08:26,972 --> 00:08:31,843
Do you two want to be a part
of the Olympic relay team.

187
00:08:31,894 --> 00:08:33,761
- Absolutely.
- Yes.

188
00:08:33,846 --> 00:08:36,047
All right. Then you got to stop
with the drama.

189
00:08:36,098 --> 00:08:37,715
Forget
that you are sisters

190
00:08:37,766 --> 00:08:40,184
and remember
that you are teammates.

191
00:08:40,235 --> 00:08:42,520
How do we do that?
We do that how?

192
00:08:42,571 --> 00:08:45,690
Well, if it comes down
to running blind,

193
00:08:45,741 --> 00:08:48,242
then we will start
with that.

194
00:08:56,952 --> 00:08:59,370
Look who's
back to the team.

195
00:08:59,421 --> 00:09:01,506
Dr. Santino's away
from her desk.

196
00:09:01,573 --> 00:09:03,741
I can see that.

197
00:09:03,792 --> 00:09:06,094
I understand you were out
with the flu.

198
00:09:06,178 --> 00:09:08,212
Or was it
a family emergency?

199
00:09:08,263 --> 00:09:11,049
I think someone around the
office was making everyone sick.

200
00:09:11,100 --> 00:09:13,601
All right. But you're
feeling okay now, right?

201
00:09:13,685 --> 00:09:15,103
Well enough.

202
00:09:15,187 --> 00:09:20,224
Good. Good, I'm glad.

203
00:09:20,275 --> 00:09:23,644
Don't do anything stupid,
Paloma.

204
00:09:23,729 --> 00:09:26,864
I already did.

205
00:09:26,932 --> 00:09:30,768
Uh-huh. But only one of us
is expendable.

206
00:09:30,819 --> 00:09:34,155
You should remember that.

207
00:09:39,661 --> 00:09:41,629
<i>You don't trust me?</i>

208
00:09:41,713 --> 00:09:43,081
Hey, look, I get it.

209
00:09:43,132 --> 00:09:44,966
Is there anything in the world
that I could do

210
00:09:45,050 --> 00:09:46,334
to change your mind?

211
00:09:46,418 --> 00:09:50,254
Well, you could give me
some of your fries.

212
00:09:50,305 --> 00:09:52,140
Take them all.

213
00:09:56,895 --> 00:09:58,930
What do you
think about merging?

214
00:10:01,567 --> 00:10:05,803
Oh, I think I was done
merging with you awhile ago.

215
00:10:05,854 --> 00:10:06,938
No, no. No, no, no.
Wait, wait.

216
00:10:06,989 --> 00:10:09,157
Come on.
This is smart business.

217
00:10:09,241 --> 00:10:10,358
No, getting into bed
with you again

218
00:10:10,442 --> 00:10:12,493
is anything but smart,
Connor.

219
00:10:12,578 --> 00:10:15,947
I know that
you're in the red.

220
00:10:15,998 --> 00:10:19,083
I know the art on the walls
are rented.

221
00:10:19,151 --> 00:10:20,918
I know you're having
cash-flow problems.

222
00:10:20,986 --> 00:10:24,505
And, look, this is what happens
with boutique agencies.

223
00:10:24,590 --> 00:10:26,257
Okay, so,
then why merge, Connor?

224
00:10:26,324 --> 00:10:29,043
What's in it for you?

225
00:10:29,128 --> 00:10:31,295
Someone I can trust.

226
00:10:34,016 --> 00:10:36,300
All right, Abby.
This is me, okay?

227
00:10:36,351 --> 00:10:39,170
This is me --
raw, uncensored.

228
00:10:39,221 --> 00:10:42,273
Look, I screwed up.
I-I made a terrible mistake.

229
00:10:42,340 --> 00:10:44,976
I made Troy my second.
It should have been you.

230
00:10:45,027 --> 00:10:48,980
And I'm so sorry.
I-I'm sorry that I lost you.

231
00:10:49,031 --> 00:10:52,700
Well, you make me sound like
a set of car keys, McClane.

232
00:10:52,784 --> 00:10:54,185
You didn't lose me.

233
00:10:54,236 --> 00:10:56,954
You screwed me,
then you screwed me over,

234
00:10:57,022 --> 00:10:57,989
then I left.

235
00:10:58,040 --> 00:10:59,157
The end.

236
00:10:59,208 --> 00:11:01,209
Well...

237
00:11:01,293 --> 00:11:03,294
It doesn't have to be
the end.

238
00:11:05,130 --> 00:11:08,166
I made a mistake.

239
00:11:08,233 --> 00:11:11,285
Passing you over was
the dumbest thing I ever did.

240
00:11:11,370 --> 00:11:14,672
And I'm sorry
I treated you the way I did.

241
00:11:14,739 --> 00:11:19,093
I miss you.
Please consider my offer.

242
00:11:31,556 --> 00:11:32,648
Oh, hey.
Good morning.

243
00:11:32,649 --> 00:11:33,460
Good morning.

244
00:11:33,485 --> 00:11:35,736
I thought you'd be Paloma
holding my coffee.

245
00:11:35,744 --> 00:11:37,195
I've got
something better.

246
00:11:37,246 --> 00:11:39,830
How do you feel
about Connecticut?

247
00:11:39,898 --> 00:11:41,749
Depends.
What's there?

248
00:11:41,833 --> 00:11:44,001
Our first lead.

249
00:11:51,627 --> 00:11:53,678
Baby, it's not that
I don't trust you, okay?

250
00:11:53,745 --> 00:11:55,596
A prenup protects us both.

251
00:11:55,681 --> 00:11:58,516
No, I'm not planning
on getting divorced.

252
00:11:58,583 --> 00:12:00,851
I'm just planning for the future
in case we do get divorced.

253
00:12:00,919 --> 00:12:03,020
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no. That came out wrong.

254
00:12:03,088 --> 00:12:04,105
And that was a conscious
stream of thought.

255
00:12:04,189 --> 00:12:06,807
Don't -- Sheera?

256
00:12:06,892 --> 00:12:08,726
Sheera?

257
00:12:08,777 --> 00:12:10,761
Yo, T.

258
00:12:10,812 --> 00:12:12,897
You need to buy your girlfriend
a new purse, man.

259
00:12:12,948 --> 00:12:14,732
Oh, do I?
Why's that?

260
00:12:14,783 --> 00:12:16,033
So you can carry
your balls in it.

261
00:12:17,269 --> 00:12:18,869
- Better be a big purse.
- What's up, man?

262
00:12:18,937 --> 00:12:20,905
Call number 50? 60?
What's going on?

263
00:12:20,956 --> 00:12:22,290
Let me
tell you something.

264
00:12:22,374 --> 00:12:24,292
If a sexy lingerie model
blows up my phone,

265
00:12:24,376 --> 00:12:25,826
I'm gonna answer that.

266
00:12:25,911 --> 00:12:28,629
Especially if that sexy lingerie
model happens to be my fiancée.

267
00:12:28,714 --> 00:12:29,830
That's right.

268
00:12:29,915 --> 00:12:31,832
I'm getting two rings
on these fingers.

269
00:12:31,917 --> 00:12:33,584
Pew, pew!
Pew, pew, pew!

270
00:12:33,635 --> 00:12:35,119
All right!
Okay! Ladies!

271
00:12:35,170 --> 00:12:36,504
You done
picking out dresses?

272
00:12:36,588 --> 00:12:38,339
Please,
somebody impress me.

273
00:12:38,423 --> 00:12:39,757
You done, man?

274
00:12:47,566 --> 00:12:50,318
Break!

275
00:12:50,402 --> 00:12:51,769
What's up, partner?

276
00:12:51,820 --> 00:12:54,438
We Bobcats
or pussycats, huh?

277
00:12:54,489 --> 00:12:56,974
I'm the cat that's
about to eat the canary

278
00:12:57,025 --> 00:12:58,743
that can't shut
his opinionated beak.

279
00:13:00,329 --> 00:13:02,346
You're gonna have to learn
how to play today, boy.

280
00:13:02,414 --> 00:13:03,981
Yeah.

281
00:13:04,032 --> 00:13:05,116
Let's see
what you got now.

282
00:13:05,167 --> 00:13:06,617
Huh? Huh?

283
00:13:21,666 --> 00:13:23,184
Great catch, Terrence!

284
00:13:24,436 --> 00:13:25,686
Yo, T.K.,
you good, man?

285
00:13:26,972 --> 00:13:29,473
Yo, coach! Coach!

286
00:13:31,059 --> 00:13:33,778
Terrence.
Terrence, you okay?

287
00:13:33,845 --> 00:13:35,613
I can't move my arm.

288
00:13:53,332 --> 00:13:55,333
Mrs. Crabchek.

289
00:13:55,384 --> 00:13:57,501
Yes?
Hi.

290
00:13:57,552 --> 00:14:01,972
Uh, we'd like to talk to you
about your son, Joseph.

291
00:14:02,040 --> 00:14:03,307
Who are you?

292
00:14:03,375 --> 00:14:06,394
I am a friend
of Darryl Hutchinson's.

293
00:14:06,478 --> 00:14:09,513
They were classmates
at the V3 Academy.

294
00:14:09,564 --> 00:14:11,482
I haven't seen Joseph

295
00:14:11,549 --> 00:14:14,318
or talked to him
in a long while.

296
00:14:15,904 --> 00:14:19,390
And if you don't mind,
I'm not feeling very well.

297
00:14:19,441 --> 00:14:22,226
We understand.
Thanks for your time.

298
00:14:22,277 --> 00:14:23,444
Uh, wait.

299
00:14:23,528 --> 00:14:27,865
Mrs. Crabchek,
we don't want to bother you,

300
00:14:27,916 --> 00:14:31,669
but I am very worried about
Darryl Hutchinson's well-being,

301
00:14:31,736 --> 00:14:35,039
and I believe that Joe
can help me track him down.

302
00:14:38,576 --> 00:14:41,679
I'm sorry.
I can't help you.

303
00:14:44,449 --> 00:14:45,683
Well,
so much for that.

304
00:14:47,386 --> 00:14:50,421
Maybe not.

305
00:14:50,489 --> 00:14:53,791
Unless mom wears
a men's size 12,

306
00:14:53,859 --> 00:14:57,194
I'd say Joe isn't far.

307
00:15:02,925 --> 00:15:04,319
Slow down, I can't see.

308
00:15:04,320 --> 00:15:06,471
Well, that is the point.
It's a trust exercise.

309
00:15:06,522 --> 00:15:08,306
Let Leslie
be your eyes.

310
00:15:08,357 --> 00:15:10,609
Talk about the blind
leading the blind.

311
00:15:10,660 --> 00:15:12,360
Any busses
drive by here?

312
00:15:12,445 --> 00:15:13,645
Very funny.

313
00:15:13,696 --> 00:15:15,416
Look, you guys,
if you want to be teammates,

314
00:15:15,481 --> 00:15:18,166
then you have to surrender
the "me" for the "we."

315
00:15:18,250 --> 00:15:21,836
Come on, now.
Keep it up.

316
00:15:21,921 --> 00:15:23,171
Yeah, girl.
We're doing good.

317
00:15:23,255 --> 00:15:24,756
Yeah,
but can you seriously

318
00:15:24,823 --> 00:15:26,007
pick your feet up
some more?

319
00:15:26,092 --> 00:15:27,825
Okay, blindfolded,

320
00:15:27,877 --> 00:15:29,594
I'm faster than you,
so stop.

321
00:15:29,662 --> 00:15:31,179
You really
have to go there right now?

322
00:15:31,263 --> 00:15:38,103
Yeah. I do.

323
00:15:38,170 --> 00:15:39,971
Ooh, boy.

324
00:15:40,022 --> 00:15:42,357
Ooh, whoopsie daisy.

325
00:15:42,441 --> 00:15:44,893
Okay. Come on.

326
00:15:44,977 --> 00:15:46,361
So...How do you feel?

327
00:15:46,445 --> 00:15:47,946
Great.

328
00:15:48,013 --> 00:15:49,847
Yeah, except you squeezed
the heck out of my arm.

329
00:15:49,899 --> 00:15:51,783
Oh.

330
00:15:51,850 --> 00:15:54,519
Oh, I'm -- I'm sorry.
I didn't mean to.

331
00:15:54,570 --> 00:15:56,871
You looking at my scar?
It was an accident.

332
00:15:56,956 --> 00:15:59,958
Long time ago.
I'm fine.

333
00:16:00,025 --> 00:16:02,410
I'm gonna go ice it.

334
00:16:04,997 --> 00:16:08,917
See? She hates me.

335
00:16:09,001 --> 00:16:11,202
And all the trust exercises
in the world

336
00:16:11,253 --> 00:16:13,421
aren't
gonna change that.

337
00:16:18,511 --> 00:16:21,346
Bobcat med team
says it's a torn pectoral.

338
00:16:21,397 --> 00:16:22,380
Three-month recovery.

339
00:16:22,431 --> 00:16:23,815
For those of you
playing at home,

340
00:16:23,882 --> 00:16:25,383
playoffs are one month away.

341
00:16:25,434 --> 00:16:26,735
There goes the season.

342
00:16:26,819 --> 00:16:28,486
Bobcat med
is not V3 medical.

343
00:16:28,554 --> 00:16:31,389
They don't have the best
of the best -- Dr. Strauss.

344
00:16:31,440 --> 00:16:34,225
I'm gonna have our primo
physical therapist prep you.

345
00:16:34,276 --> 00:16:35,527
India, Mr. King.

346
00:16:35,578 --> 00:16:38,246
- Hello, Mr. King.
- <i>Namaste,</i> India.

347
00:16:38,330 --> 00:16:40,865
Okay. I'm gonna need you
to disrobe down to the waist.

348
00:16:40,916 --> 00:16:42,450
Oh, I bet you do.

349
00:16:42,535 --> 00:16:44,869
But, Miss India,
you may want to avert your eyes,

350
00:16:44,920 --> 00:16:46,705
because most women
are never the same.

351
00:16:49,792 --> 00:16:53,211
So, what brings you
here today?

352
00:16:54,880 --> 00:16:57,515
I'd like to file
a harassment claim.

353
00:16:57,583 --> 00:16:59,851
Against who?

354
00:17:06,108 --> 00:17:09,093
Hey.
What's shakin', killer?

355
00:17:09,145 --> 00:17:10,895
I've been called worse.

356
00:17:10,946 --> 00:17:12,280
You looking for me?
Yeah. T.K. is down for the count.

357
00:17:12,364 --> 00:17:14,733
We had to send him
to the clinic.

358
00:17:14,784 --> 00:17:16,434
Oh, I spoke to Strauss. I'm caught up.
Good.

359
00:17:16,485 --> 00:17:18,603
Hey, I was looking
for the DaMarcus contracts.

360
00:17:18,654 --> 00:17:19,821
You know,
the ones you said he signed

361
00:17:19,905 --> 00:17:20,989
when the two of you
were in Germany.

362
00:17:21,073 --> 00:17:24,743
I'll dig them up
when I get back.

363
00:17:24,794 --> 00:17:27,212
Back from where?

364
00:17:27,279 --> 00:17:28,747
Lunch.

365
00:17:28,798 --> 00:17:29,798
Oh.

366
00:17:36,372 --> 00:17:39,841
No, no.
Don't get up.

367
00:17:39,925 --> 00:17:43,177
Look, Troy.
I'm gonna be blunt.

368
00:17:43,262 --> 00:17:45,596
You're an ass,
and I don't like you.

369
00:17:45,664 --> 00:17:47,382
However, I am curious.

370
00:17:47,466 --> 00:17:49,133
Fair enough.

371
00:17:49,184 --> 00:17:51,352
So why am I here?

372
00:17:51,437 --> 00:17:52,553
Ooh! Unh!

373
00:17:52,638 --> 00:17:53,855
Okay.

374
00:17:53,939 --> 00:17:56,724
That's probably not good.

375
00:17:59,395 --> 00:18:01,479
What are you writing?

376
00:18:01,530 --> 00:18:04,181
Just documenting
your range of motion.

377
00:18:04,233 --> 00:18:05,736
And is your range of motion
good or bad.

378
00:18:05,761 --> 00:18:07,351
There are a lot of factors
at play.

379
00:18:07,352 --> 00:18:08,923
We'll know after
the data's been collected.

380
00:18:08,948 --> 00:18:09,520
Okay.

381
00:18:13,625 --> 00:18:15,860
I'm afraid there's
no cellphone use in the office.

382
00:18:15,911 --> 00:18:17,378
Uh, no.
It's -- it's my fiancée.

383
00:18:17,463 --> 00:18:19,580
Well, at least it was.

384
00:18:19,665 --> 00:18:21,499
Well, you're welcome
to take it outside.

385
00:18:21,550 --> 00:18:23,634
No, it's just gonna be
another argument.

386
00:18:23,702 --> 00:18:27,889
You married?

387
00:18:27,973 --> 00:18:31,893
Okay. I see about
10 of you a day, Mr. King.

388
00:18:31,977 --> 00:18:34,712
I don't give out phone numbers
or happy endings.

389
00:18:34,763 --> 00:18:37,381
Oh, no, no, no. I'm not
hitting on you, for once.

390
00:18:37,433 --> 00:18:41,019
I just -- I was wondering
what you thought about prenups.

391
00:18:41,070 --> 00:18:44,939
Well, I'm a <i>physical</i> therapist,
not a therapist.

392
00:18:45,024 --> 00:18:48,409
Can't say what's right for
two people entering a marriage.

393
00:18:48,494 --> 00:18:50,227
Yeah, but let's say,
hypothetically,

394
00:18:50,279 --> 00:18:51,662
you weren't a prude and people
were interested in you.

395
00:18:51,730 --> 00:18:53,397
Um...

396
00:18:53,449 --> 00:18:54,565
Would you sign a prenup?

397
00:18:54,616 --> 00:18:56,117
Probably be insulted.

398
00:18:56,201 --> 00:18:58,252
No woman wants to feel like
her husband is planning

399
00:18:58,337 --> 00:18:59,827
for their divorce
before they're even married.

400
00:18:59,852 --> 00:19:00,905
Yeah.

401
00:19:00,906 --> 00:19:02,590
So you think
my lady's right.

402
00:19:02,674 --> 00:19:05,760
No, just I understand
how she feels.

403
00:19:05,844 --> 00:19:07,845
But I also understand
how you might feel.

404
00:19:07,913 --> 00:19:11,248
Like I said, my specialty
is not relationships.

405
00:19:11,300 --> 00:19:12,917
Just pain management.

406
00:19:12,968 --> 00:19:15,419
Which probably makes you
great at relationships.

407
00:19:20,642 --> 00:19:24,028
I didn't see this.
Or hear it.

408
00:19:26,648 --> 00:19:28,933
Yeah, hey, hey, babe.

409
00:19:28,984 --> 00:19:32,320
Yeah, I --
no, yeah, it's true. Yeah.

410
00:19:32,404 --> 00:19:36,324
Well, I didn't tell you because
I didn't think we were talking.

411
00:19:36,408 --> 00:19:39,410
Well, listen. No, I don't
want to fight, either, babe.

412
00:19:41,780 --> 00:19:43,614
I love you.

413
00:19:48,804 --> 00:19:51,923
Some of the board members
approached me.

414
00:19:51,974 --> 00:19:53,391
They've lost confidence
in Connor

415
00:19:53,458 --> 00:19:55,510
after
this whole FBI thing.

416
00:19:55,594 --> 00:19:59,097
This isn't easy for me,
Abby.

417
00:19:59,148 --> 00:20:00,297
Connor mentored me.

418
00:20:00,349 --> 00:20:02,299
He's been my partner
for 10 years.

419
00:20:02,351 --> 00:20:03,901
He's like a brother to me.

420
00:20:03,969 --> 00:20:05,853
Yeah.
You're like Cain and Abel.

421
00:20:05,938 --> 00:20:08,823
Let's hope not. We both
know how that story ends.

422
00:20:08,907 --> 00:20:12,143
Forgot you could be funny.
Yes.

423
00:20:12,194 --> 00:20:15,146
That's because Connor
pitted us against each other.

424
00:20:15,197 --> 00:20:17,999
He created this rivalry,
but there's no reason

425
00:20:18,083 --> 00:20:20,418
you and I can't
be on the same team.

426
00:20:20,485 --> 00:20:22,486
I can think of about 50.

427
00:20:22,538 --> 00:20:24,488
Look,
ever since you left,

428
00:20:24,540 --> 00:20:26,424
Connor's been
trying to kill your company.

429
00:20:26,491 --> 00:20:28,709
He's never gonna forgive you
for leaving him.

430
00:20:28,794 --> 00:20:31,829
You should know that.
You can't trust him.

431
00:20:31,880 --> 00:20:34,765
And now I'm realizing
neither can I.

432
00:20:36,602 --> 00:20:39,503
I have no wife.
No kids.

433
00:20:39,555 --> 00:20:42,506
I've sacrificed everything
for this company,

434
00:20:42,558 --> 00:20:44,525
and I'm not gonna
let it go down in flames.

435
00:20:44,610 --> 00:20:49,897
So...
What are you proposing?

436
00:20:49,982 --> 00:20:53,367
I propose
you and I team up

437
00:20:53,452 --> 00:20:56,187
and we do an end run
around Connor.

438
00:20:56,238 --> 00:20:59,290
Then we can finally get
what we both deserve.

439
00:20:59,357 --> 00:21:02,543
You want V3.

440
00:21:02,628 --> 00:21:04,462
Don't you?

441
00:21:10,252 --> 00:21:12,970
How did you
track him down to here?

442
00:21:13,038 --> 00:21:16,724
Well, I assumed he was either
coaching or playing nearby,

443
00:21:16,808 --> 00:21:18,209
so I checked out
all the schools

444
00:21:18,260 --> 00:21:21,212
in a 30-mile radius
of his mother's house.

445
00:21:21,263 --> 00:21:24,182
And a coach, Tom Creighton,
fit the description.

446
00:21:24,233 --> 00:21:25,600
Bup-bup-oh!

447
00:21:25,684 --> 00:21:27,518
Um, why don't you
let me get this?

448
00:21:27,569 --> 00:21:30,404
Sometimes
you can be a little...

449
00:21:30,489 --> 00:21:31,856
Intimidating.

450
00:21:31,907 --> 00:21:34,108
Hmm. I'll take that
as a compliment.

451
00:21:34,193 --> 00:21:37,028
Okay.

452
00:21:37,079 --> 00:21:40,064
Coach Tom Creighton?

453
00:21:40,132 --> 00:21:41,832
That's me.
Hi.

454
00:21:41,900 --> 00:21:43,400
Can I talk to you for a minute?
Yeah.

455
00:21:43,452 --> 00:21:45,336
So, which one's yours?

456
00:21:45,403 --> 00:21:46,787
Sorry?

457
00:21:46,872 --> 00:21:49,090
You're here to talk about
one of the kids, right?

458
00:21:49,174 --> 00:21:51,309
Oh, um, sort of.

459
00:21:51,376 --> 00:21:53,794
I'm Dr. Dani Santino,

460
00:21:53,879 --> 00:21:56,464
and you're Joseph Crabchek,
right?

461
00:21:56,548 --> 00:21:58,716
I'm sorry.

462
00:21:58,767 --> 00:22:00,051
You must have me confused
with somebody else.

463
00:22:00,102 --> 00:22:01,585
I don't know anybody
by that name.

464
00:22:01,637 --> 00:22:03,604
Well,
I've seen tape on you

465
00:22:03,689 --> 00:22:06,224
and I would recognize
that sidearm anywhere.

466
00:22:08,393 --> 00:22:10,928
Who the hell are you?

467
00:22:10,979 --> 00:22:13,097
I'm a friend
of Darryl Hutchinson's.

468
00:22:13,148 --> 00:22:17,434
He quit baseball suddenly
and with no explanation.

469
00:22:17,486 --> 00:22:19,120
I haven't
heard from him since.

470
00:22:19,204 --> 00:22:20,955
I'm very worried
about him,

471
00:22:21,039 --> 00:22:24,408
and I was hoping that maybe
you could tell me something,

472
00:22:24,459 --> 00:22:26,961
like where he is?

473
00:22:27,045 --> 00:22:30,131
Sorry.
I wish I could help you, lady.

474
00:22:31,883 --> 00:22:34,785
Joe, look.
I don't know what happened.

475
00:22:34,836 --> 00:22:37,805
But I do know
that Hutch looked up to you.

476
00:22:37,889 --> 00:22:41,458
He cared
a great deal for you,

477
00:22:41,510 --> 00:22:44,128
and I know that you --
you've gone through a lot,

478
00:22:44,179 --> 00:22:46,347
but now Hutch
is going through something,

479
00:22:46,431 --> 00:22:48,432
and I want to help him.

480
00:22:48,483 --> 00:22:50,768
Maybe I can help you, too.

481
00:22:50,819 --> 00:22:53,154
You know, I-I --

482
00:22:53,238 --> 00:22:56,157
it's got to be tiring
hiding for so long.

483
00:22:56,241 --> 00:22:59,827
You got the wrong guy.

484
00:22:59,911 --> 00:23:01,645
Okay, look.

485
00:23:01,697 --> 00:23:03,447
Why don't you
take my card.

486
00:23:03,498 --> 00:23:06,751
In case you change your mind,
you want to talk, anything,

487
00:23:06,818 --> 00:23:08,919
this is where
you can reach me.

488
00:23:19,097 --> 00:23:21,432
So, do you think Crabchek
will take you up on it?

489
00:23:21,499 --> 00:23:23,184
Hard to tell.

490
00:23:23,268 --> 00:23:25,002
He was pretty anxious
not to talk to me,

491
00:23:25,053 --> 00:23:28,189
so I can't imagine him
picking up the phone.

492
00:23:28,273 --> 00:23:30,391
Wow.
Is there a problem?

493
00:23:30,475 --> 00:23:31,892
One question --

494
00:23:31,977 --> 00:23:34,258
what the hell are you doing
tracking down Joseph Crabchek?

495
00:23:40,341 --> 00:23:41,483
It's a simple question.

496
00:23:41,484 --> 00:23:43,603
Did you or did you not
contact Crabchek?

497
00:23:43,604 --> 00:23:45,072
Well, yeah.

498
00:23:45,123 --> 00:23:47,324
I-I was told that I could
do what I needed to

499
00:23:47,408 --> 00:23:48,809
to find Hutch,
and so I thought

500
00:23:48,877 --> 00:23:50,443
that Crabchek could help.

501
00:23:50,495 --> 00:23:51,616
Does somebody
want to tell me

502
00:23:51,663 --> 00:23:53,143
why this is
an international incident?

503
00:23:53,164 --> 00:23:54,998
Because it's
an invasion of privacy.

504
00:23:55,083 --> 00:23:56,466
His or yours?

505
00:23:56,551 --> 00:23:57,951
Crabchek contacted me
threatening

506
00:23:58,002 --> 00:24:00,120
a harassment lawsuit,
so I'd definitely say his.

507
00:24:00,171 --> 00:24:01,505
All right, listen --

508
00:24:01,589 --> 00:24:03,123
in Santino's defense,
I did give her permission

509
00:24:03,174 --> 00:24:04,591
to bring Hutch
back in the fold.

510
00:24:04,642 --> 00:24:06,459
But, Dani, we don't need
a lawsuit on our hands.

511
00:24:06,511 --> 00:24:08,562
As you are aware,
Crabchek did not

512
00:24:08,629 --> 00:24:11,481
leave baseball or V3
under good circumstances.

513
00:24:11,566 --> 00:24:13,150
And, clearly, he's not thrilled
at being contacted.

514
00:24:13,234 --> 00:24:15,185
Santino, we have to
leave this alone.

515
00:24:15,270 --> 00:24:17,854
I understand.

516
00:24:20,992 --> 00:24:23,610
Oh, and, Nico,
this applies to you, too.

517
00:24:23,661 --> 00:24:25,145
Let's not forget --

518
00:24:25,196 --> 00:24:27,331
we're all on the same team,
right?

519
00:24:27,415 --> 00:24:28,949
Of course.

520
00:24:36,708 --> 00:24:38,675
What happened
to your lead?

521
00:24:38,760 --> 00:24:41,011
Connecting the fake charity
to the payouts.

522
00:24:41,095 --> 00:24:44,497
It didn't pan out.
A reluctant witness.

523
00:24:44,549 --> 00:24:47,768
How reluctant?

524
00:24:47,835 --> 00:24:49,970
Maybe the U.S. government
will have better luck than you.

525
00:24:50,021 --> 00:24:51,221
I'm telling you, Bennett,

526
00:24:51,306 --> 00:24:52,639
we have to move on
from this one.

527
00:24:52,690 --> 00:24:53,974
It's not gonna happen.

528
00:24:54,025 --> 00:24:57,728
I say when we move on,
Careles, not you.

529
00:24:57,812 --> 00:24:59,146
Remember that.

530
00:25:13,961 --> 00:25:16,655
<i>Runners to the track.
Heat number three.</i>

531
00:25:17,013 --> 00:25:19,516
Girls look good.
They look relaxed.

532
00:25:19,600 --> 00:25:20,984
Well, I can't watch.

533
00:25:21,069 --> 00:25:22,509
Tell me when it's over.

534
00:25:22,520 --> 00:25:26,139
Yeah, I bet that sometimes
it is more stressful for you

535
00:25:26,190 --> 00:25:27,324
than it is for them,
huh?

536
00:25:27,408 --> 00:25:28,641
You bet.
Hmm.

537
00:25:28,693 --> 00:25:31,361
Mrs. Stokes,
can I ask you something?

538
00:25:31,446 --> 00:25:34,414
Um, Hannah mentioned
an accident.

539
00:25:34,482 --> 00:25:35,665
I was wondering
if you could tell me about it.

540
00:25:35,750 --> 00:25:38,285
Oh, the car accident.

541
00:25:38,336 --> 00:25:40,320
It was four, five years ago,
right?

542
00:25:40,371 --> 00:25:42,038
Yeah.

543
00:25:42,123 --> 00:25:43,874
Girls were driving
to a school meet

544
00:25:43,958 --> 00:25:47,544
with some other kids,
guy ran a red light,

545
00:25:47,628 --> 00:25:50,180
smashed into the van,
and it flipped.

546
00:25:50,264 --> 00:25:52,549
No one was really hurt,
thank God.

547
00:25:52,633 --> 00:25:54,935
Both girls walked away

548
00:25:55,002 --> 00:25:59,439
with a few scars and that's all.
Wow.

549
00:25:59,507 --> 00:26:05,896
<i>Now on the track,</i>
<i>V3 teams one, two, and three.</i>

550
00:26:05,980 --> 00:26:08,031
<i>Runners, on your marks.</i>

551
00:26:08,116 --> 00:26:10,317
<i>Set.</i>

552
00:26:47,822 --> 00:26:48,688
Come on, Leslie.

553
00:26:54,728 --> 00:26:55,912
Come on!

554
00:27:03,404 --> 00:27:05,255
Flat hand, Hannah.

555
00:27:08,509 --> 00:27:09,593
That's the way.
Yeah.

556
00:27:25,059 --> 00:27:26,309
Yay!

557
00:27:26,394 --> 00:27:27,394
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!

558
00:27:31,782 --> 00:27:35,068
Oh-ho! You guys
burnt up the track today!

559
00:27:35,119 --> 00:27:36,786
I'd say you're on
the road to gold.

560
00:27:36,871 --> 00:27:38,038
How does it feel?

561
00:27:38,105 --> 00:27:40,607
Amazing.

562
00:27:40,658 --> 00:27:42,876
Hey, can we get one with
just Hannah, Leslie, and their parents?

563
00:27:42,943 --> 00:27:45,662
Great. Mr. and Mrs. Stokes,
you must be so proud.

564
00:27:45,746 --> 00:27:46,913
How does it feel to have

565
00:27:46,964 --> 00:27:48,798
two potential gold medalists
for daughters?

566
00:27:48,883 --> 00:27:50,383
I mean,
it must be in the genes.

567
00:27:50,451 --> 00:27:53,470
No gene can teach hard work.
It was all Hannah and Leslie.

568
00:27:53,554 --> 00:27:55,138
Hannah,
anything you want to say?

569
00:27:55,223 --> 00:27:56,640
Yeah.

570
00:27:56,724 --> 00:27:59,976
Are we done here?

571
00:28:04,015 --> 00:28:06,233
Hey!

572
00:28:06,300 --> 00:28:07,984
What is your problem?

573
00:28:08,069 --> 00:28:10,303
Great.
Miss happy-go-lucky.

574
00:28:10,354 --> 00:28:13,139
I'm the one with all the
problems, ruining the family.

575
00:28:13,190 --> 00:28:15,108
What the hell did I ever do to you?
Hey, girls. Hey.

576
00:28:15,159 --> 00:28:16,993
Let's talk about this
in the locker room.

577
00:28:17,078 --> 00:28:18,995
Nothing to talk about.
I'm tired of it.

578
00:28:19,080 --> 00:28:20,313
Of what, though,
Hannah?

579
00:28:20,364 --> 00:28:22,532
Of pretending
we're one big happy family.

580
00:28:32,877 --> 00:28:34,511
Where's
Mrs. Peterson?

581
00:28:34,595 --> 00:28:37,714
Shut the door, Paloma.

582
00:28:37,798 --> 00:28:40,166
What are you doing?

583
00:28:40,217 --> 00:28:42,886
I could ask you
the same question.

584
00:28:42,970 --> 00:28:46,306
Harassment claim?
Really?

585
00:28:46,357 --> 00:28:47,524
That's so '90s.

586
00:28:47,608 --> 00:28:49,526
I won't be threatened.

587
00:28:49,610 --> 00:28:50,694
No threats.

588
00:28:50,778 --> 00:28:52,613
Just mounting evidence

589
00:28:52,613 --> 00:28:55,332
that proves
you faked illness,

590
00:28:55,416 --> 00:28:56,700
lied about
family emergencies,

591
00:28:56,784 --> 00:28:58,001
all on the company dime,

592
00:28:58,086 --> 00:29:00,454
and it shows in here
that you went through

593
00:29:00,505 --> 00:29:03,323
your boss' private e-mails,
notes.

594
00:29:03,374 --> 00:29:05,658
Because you told me to.

595
00:29:05,710 --> 00:29:06,236
Can you prove that?

596
00:29:06,261 --> 00:29:08,709
Well, I don't need proof
for sexual harassment.

597
00:29:10,164 --> 00:29:11,798
Right.
Take a look at that.

598
00:29:16,804 --> 00:29:19,172
Recognize those texts?

599
00:29:19,223 --> 00:29:22,142
Those e-mails?
From you.

600
00:29:22,193 --> 00:29:24,778
There's a lot of them.

601
00:29:24,845 --> 00:29:29,015
And I must say,
it is some pretty racy stuff.

602
00:29:29,066 --> 00:29:30,850
This implicates you, too.
With what?

603
00:29:30,902 --> 00:29:33,620
Consensual
sexual relationship?

604
00:29:33,687 --> 00:29:36,623
In fact,
as I pored through that,

605
00:29:36,690 --> 00:29:38,742
it's pretty clear to me
that you're the aggressor.

606
00:29:38,826 --> 00:29:40,377
Made me blush.

607
00:29:40,461 --> 00:29:42,695
So...

608
00:29:42,747 --> 00:29:47,417
How about you and I discuss
some different options?

609
00:29:52,473 --> 00:29:55,392
Uh-oh.

610
00:29:55,476 --> 00:29:56,726
What's up, Doc?

611
00:29:56,811 --> 00:29:59,179
I won't mince words, T.K.
it's not good.

612
00:29:59,497 --> 00:30:02,649
You've got a pretty significant
tear on your pectoral.

613
00:30:02,717 --> 00:30:04,818
Surgery would only
exacerbate it.

614
00:30:04,869 --> 00:30:06,169
But that's
what the Bobcat doc said,

615
00:30:06,254 --> 00:30:08,755
so you're basically saying
that the second opinion

616
00:30:08,823 --> 00:30:11,708
is just saying that
the first opinion was right?

617
00:30:11,793 --> 00:30:12,992
I'm afraid so.

618
00:30:13,044 --> 00:30:14,994
So, just how long
will this take?

619
00:30:15,046 --> 00:30:16,546
Three months.

620
00:30:16,631 --> 00:30:19,099
The best thing would be
to continue to immobilize

621
00:30:19,166 --> 00:30:21,017
and begin carefully monitored
physical therapy

622
00:30:21,102 --> 00:30:23,002
while the tear heals.

623
00:30:23,054 --> 00:30:24,504
See, look,
I-I don't understand.

624
00:30:24,555 --> 00:30:25,489
Connor said that you're
some sort of magic man.

625
00:30:25,490 --> 00:30:26,573
What are you doing over here?

626
00:30:26,598 --> 00:30:28,484
T-t-there's no difference --
T.K.

627
00:30:30,978 --> 00:30:33,346
I'm sorry.

628
00:30:33,414 --> 00:30:36,283
I'm sorry, Doc.
I just...

629
00:30:36,350 --> 00:30:37,984
If you could just --
please just tell me

630
00:30:38,035 --> 00:30:40,353
that there's
some other option.

631
00:30:40,404 --> 00:30:43,356
Well, there is
an experimental treatment

632
00:30:43,407 --> 00:30:45,625
which has proven effective
in cases like this.

633
00:30:45,693 --> 00:30:47,360
Experimental how?

634
00:30:47,428 --> 00:30:49,830
It's in
its nascent stages,

635
00:30:49,881 --> 00:30:53,366
but we have definitely seen
excellent results.

636
00:30:53,434 --> 00:30:55,919
Great.
Just sign me up.

637
00:30:57,538 --> 00:30:59,306
First we have to determine

638
00:30:59,373 --> 00:31:01,391
whether you're
a suitable candidate.

639
00:31:01,476 --> 00:31:05,479
And if I am not
a suitable candidate?

640
00:31:05,546 --> 00:31:08,932
Then there's a chance
it never heals properly.

641
00:31:10,785 --> 00:31:12,486
And what does that mean?

642
00:31:14,906 --> 00:31:17,891
That means
my career's over.

643
00:31:20,528 --> 00:31:21,968
Leslie will be here...

644
00:31:22,265 --> 00:31:22,910
...in a bit.

645
00:31:22,911 --> 00:31:25,196
I just want to ask you
about something.

646
00:31:27,944 --> 00:31:29,795
This was taken yesterday.

647
00:31:29,879 --> 00:31:34,883
And this was taken
five years ago.

648
00:31:34,951 --> 00:31:37,670
How are you different?

649
00:31:37,754 --> 00:31:41,724
Your expression,
your body language.

650
00:31:41,791 --> 00:31:45,728
What happened
between then and now?

651
00:31:46,662 --> 00:31:48,263
I don't know.

652
00:31:51,467 --> 00:31:54,769
Does it have anything to do
with the car accident?

653
00:31:54,837 --> 00:31:59,024
Don't make me
talk about this.

654
00:31:59,108 --> 00:32:00,017
Hannah...

655
00:32:00,018 --> 00:32:01,552
Your sister loves you,

656
00:32:01,603 --> 00:32:03,988
and I think
that you love her, too.

657
00:32:04,673 --> 00:32:08,477
But you have put up a wall
between the two of you.

658
00:32:08,758 --> 00:32:11,009
What happened?

659
00:32:11,076 --> 00:32:14,262
It wasn't the accident.

660
00:32:15,824 --> 00:32:19,610
It was what happened after.

661
00:32:21,362 --> 00:32:25,115
This scar on my arm?

662
00:32:25,200 --> 00:32:27,251
I needed blood.

663
00:32:27,335 --> 00:32:29,629
The problem was...

664
00:32:29,630 --> 00:32:31,664
My parents
couldn't donate.

665
00:32:33,328 --> 00:32:38,134
I heard my mom
talking to a nurse about it.

666
00:32:38,135 --> 00:32:40,503
They thought
I was unconscious.

667
00:32:41,839 --> 00:32:45,174
But apparently
my dad's type "A,"

668
00:32:45,259 --> 00:32:48,561
but I'm "B."

669
00:32:48,628 --> 00:32:51,731
Mom had an affair.

670
00:32:51,798 --> 00:32:55,651
Bottom line,
my father's not my father.

671
00:33:01,975 --> 00:33:04,861
Well, you never talked
to your parents about it?

672
00:33:04,945 --> 00:33:06,812
No.

673
00:33:06,864 --> 00:33:10,700
How can I ask my mom
if she cheated on my dad?

674
00:33:10,784 --> 00:33:13,753
And what if
he doesn't even know?

675
00:33:13,820 --> 00:33:18,091
And Leslie gets to live her life
in ignorant bliss,

676
00:33:18,158 --> 00:33:21,694
and I've got to carry around
the family's baggage.

677
00:33:21,762 --> 00:33:25,348
No matter how fast I run

678
00:33:25,432 --> 00:33:29,835
or how many times
I finish first...

679
00:33:29,887 --> 00:33:33,806
...I still feel left behind.

680
00:33:33,857 --> 00:33:37,843
You need to find
a way to make peace

681
00:33:37,895 --> 00:33:39,862
and move forward.

682
00:33:39,947 --> 00:33:42,198
But how?

683
00:33:42,282 --> 00:33:45,284
You tell the truth.

684
00:33:45,352 --> 00:33:49,188
It is not your job
to carry this burden alone.

685
00:34:06,223 --> 00:34:09,509
Everything okay?

686
00:34:09,560 --> 00:34:12,095
I hope so.

687
00:34:36,787 --> 00:34:38,404
So, a few
of the board members

688
00:34:38,455 --> 00:34:40,206
were susceptible
to Troy's pitch.

689
00:34:40,257 --> 00:34:42,175
If he puts together
the right package,

690
00:34:42,242 --> 00:34:43,876
he may have you
over the barrel.

691
00:34:43,927 --> 00:34:45,411
Well,
I got an idea in play

692
00:34:45,462 --> 00:34:47,597
that just may turn
this whole thing around.

693
00:34:47,681 --> 00:34:51,750
I'm waiting for a phone call
from a...friend.

694
00:34:51,802 --> 00:34:56,255
Well,
let's hope it rings soon.

695
00:34:56,306 --> 00:34:59,725
So, I thought
about what you said.

696
00:34:59,776 --> 00:35:01,661
And I'm in.

697
00:35:02,896 --> 00:35:05,198
Good.

698
00:35:18,579 --> 00:35:22,131
You okay, baby?

699
00:35:22,216 --> 00:35:25,051
No, I'm not.

700
00:35:25,118 --> 00:35:29,589
Hey. You got to look
on the bright side.

701
00:35:29,640 --> 00:35:32,225
What's the bright side?

702
00:35:32,292 --> 00:35:34,627
I only need one arm
to love myself long time?

703
00:35:34,678 --> 00:35:38,898
Yes.
And one arm to hold me.

704
00:35:41,902 --> 00:35:44,987
Listen --
I thought about the prenup,

705
00:35:45,072 --> 00:35:46,606
and what we were talking --
well, so have I. So have I.

706
00:35:46,657 --> 00:35:48,024
I'm sorry.
I don't mean to cut you off.

707
00:35:48,108 --> 00:35:51,944
But I have been a complete ass
about the prenup, okay?

708
00:35:51,995 --> 00:35:54,080
And that's no way
to kick off a marriage.

709
00:35:54,147 --> 00:35:56,482
Well -- well, no.

710
00:35:56,533 --> 00:35:58,084
I mean, I thought
about what you said,

711
00:35:58,151 --> 00:36:00,819
and you're right.

712
00:36:00,871 --> 00:36:02,821
And if that's
what you need

713
00:36:02,873 --> 00:36:05,124
to trust that I'm in this
for the right reasons,

714
00:36:05,175 --> 00:36:07,493
then I'll do it.

715
00:36:07,544 --> 00:36:10,930
Well, why the sudden
about-face?

716
00:36:10,998 --> 00:36:14,000
Well, because I thought
that's what you wanted.

717
00:36:14,067 --> 00:36:16,168
Oh. That's yours.

718
00:36:18,939 --> 00:36:22,391
And it's Dr. Strauss.

719
00:36:22,476 --> 00:36:24,727
Oh. Thanks.

720
00:36:27,064 --> 00:36:28,814
Yo, Doc.
What's up?

721
00:36:31,068 --> 00:36:34,153
Oh, really?
You're kidding.

722
00:36:35,872 --> 00:36:39,742
I <i>am</i> a candidate for
the experimental treatment?

723
00:36:46,049 --> 00:36:47,866
We need to talk.

724
00:36:47,918 --> 00:36:49,702
What?
About the sprinters?

725
00:36:49,753 --> 00:36:53,556
No, about my assistant,
who has apparently been fired.

726
00:36:53,640 --> 00:36:55,374
I assume you guys
heard about Paloma.

727
00:36:55,425 --> 00:36:57,476
I was just coming in
to tell you about it.

728
00:36:57,544 --> 00:36:59,428
Do tell.

729
00:36:59,513 --> 00:37:00,713
Well, it came
to Human Resources' attention

730
00:37:00,764 --> 00:37:02,064
that she had been faking

731
00:37:02,149 --> 00:37:03,733
illnesses
and family emergencies.

732
00:37:03,817 --> 00:37:05,768
I don't believe that.

733
00:37:05,852 --> 00:37:07,436
Human Resources
has a paper trail,

734
00:37:07,521 --> 00:37:09,388
and Paloma
did not deny it.

735
00:37:09,439 --> 00:37:11,557
Santino, I'm sorry
you're disappointed

736
00:37:11,608 --> 00:37:14,226
and you felt betrayed,
but we just can't have

737
00:37:14,278 --> 00:37:16,662
that kind of dishonesty
here at V3.

738
00:37:16,730 --> 00:37:18,080
Now, can we, Troy?

739
00:37:18,165 --> 00:37:20,449
No.

740
00:37:24,504 --> 00:37:27,406
She's not a liar.
It doesn't make any sense.

741
00:37:27,457 --> 00:37:29,375
And why do they think
that she is lying, anyway?

742
00:37:29,426 --> 00:37:31,844
They send someone
to spy on her,

743
00:37:31,911 --> 00:37:32,871
to check
her temperature?

744
00:37:32,912 --> 00:37:34,180
It wasn't me.

745
00:37:35,849 --> 00:37:37,550
I mean, do you want me
to look into it?

746
00:37:39,436 --> 00:37:40,419
I don't know.

747
00:37:41,972 --> 00:37:44,440
I used to know.

748
00:37:44,524 --> 00:37:48,427
Who to trust,
when to push.

749
00:37:48,478 --> 00:37:53,666
But with Crabchek,
I pushed too far.

750
00:37:57,621 --> 00:38:00,239
You did
what you thought was right.

751
00:38:02,042 --> 00:38:03,909
That's what I love
about you.

752
00:38:03,960 --> 00:38:06,996
You never give up
the good fight.

753
00:38:10,617 --> 00:38:12,835
So...

754
00:38:12,919 --> 00:38:17,256
Are you really
gonna go to Dallas

755
00:38:17,307 --> 00:38:19,458
when all of this is over?

756
00:38:19,509 --> 00:38:22,178
That's the plan. Yep.

757
00:38:28,268 --> 00:38:29,852
I'd miss you.

758
00:38:29,936 --> 00:38:31,604
That's funny.

759
00:38:31,655 --> 00:38:35,825
I believe the last time,
you said the team would miss me.

760
00:38:37,143 --> 00:38:39,612
Well, yeah,
that was because of Matt,

761
00:38:39,663 --> 00:38:42,031
and...

762
00:38:42,115 --> 00:38:46,202
I thought it wouldn't be fair,
under the circumstances.

763
00:38:46,286 --> 00:38:47,820
And now it's fair?

764
00:38:51,208 --> 00:38:53,843
You expecting someone?

765
00:38:53,927 --> 00:38:55,094
No.

766
00:39:01,167 --> 00:39:03,502
Joseph.

767
00:39:03,553 --> 00:39:06,806
Uh...
Can I talk to you?

768
00:39:15,052 --> 00:39:16,886
I'm sorry. I should have called.
You had company.

769
00:39:16,970 --> 00:39:18,871
Oh, no.

770
00:39:18,922 --> 00:39:22,642
My friend, he was on
his way out. So, you're safe.

771
00:39:22,709 --> 00:39:25,762
Yeah, I don't even know
what I'm doing here.

772
00:39:25,846 --> 00:39:28,765
Well, me either. I thought
you were going to sue me.

773
00:39:28,849 --> 00:39:30,516
And, look, here we are,
drinking some tea.

774
00:39:30,567 --> 00:39:32,885
Sue you?
W-where'd you get that?

775
00:39:32,936 --> 00:39:36,439
Didn't you call V3
and threaten a lawsuit?

776
00:39:36,523 --> 00:39:37,757
No.

777
00:39:37,825 --> 00:39:39,992
I'm the only one
that's gonna be getting sued.

778
00:39:41,829 --> 00:39:43,913
Uh...
What do you mean?

779
00:39:43,997 --> 00:39:47,283
Look, I didn't come here
because of me.

780
00:39:47,368 --> 00:39:50,703
Okay, I'm here 'cause
I want to help Hutch if I can.

781
00:39:50,754 --> 00:39:52,571
What happened to him
exactly?

782
00:39:52,623 --> 00:39:55,291
Well, I think

783
00:39:55,376 --> 00:39:59,379
maybe the same thing
that happened to you.

784
00:40:03,967 --> 00:40:06,969
I want to help you,
but I can't. I'm sorry.

785
00:40:07,054 --> 00:40:08,438
Why?

786
00:40:08,522 --> 00:40:11,257
'Cause I signed stuff.
Contracts, all right?

787
00:40:11,308 --> 00:40:14,944
Nondisclosure something.

788
00:40:15,028 --> 00:40:17,363
If I talk,
they'll come after me,

789
00:40:17,431 --> 00:40:18,865
destroy me.

790
00:40:22,436 --> 00:40:25,538
I'm guilty, too.

791
00:40:28,075 --> 00:40:30,209
I took money.

792
00:40:30,277 --> 00:40:32,044
My mom is so sick.

793
00:40:32,112 --> 00:40:34,247
I understand. I do.

794
00:40:34,298 --> 00:40:37,783
Joe, I don't want you
to put yourself in harm's way.

795
00:40:37,835 --> 00:40:40,503
You have been through
enough.

796
00:40:40,587 --> 00:40:42,171
But is there anything --

797
00:40:42,256 --> 00:40:45,641
anything at all
that you <i>can</i> tell me?

798
00:40:49,463 --> 00:40:51,431
Although
the treatment has proven to be

799
00:40:51,482 --> 00:40:54,400
highly effective,
it's very new technology,

800
00:40:54,468 --> 00:40:58,521
considered to be experimental,
if you will.

801
00:40:58,605 --> 00:41:00,523
I will.

802
00:41:00,607 --> 00:41:02,859
As long as it gets me
back on the field.

803
00:41:02,943 --> 00:41:04,410
What's
my recovery time?

804
00:41:04,478 --> 00:41:07,413
About three to four weeks.
Say, word?

805
00:41:07,481 --> 00:41:09,382
And then I'm, like,
at what? 75%?

806
00:41:09,450 --> 00:41:12,034
No.

807
00:41:14,588 --> 00:41:16,672
See, Doc.
There's always a catch.

808
00:41:16,757 --> 00:41:19,041
What am I looking at?
Like, 50%, 60%?

809
00:41:19,126 --> 00:41:21,294
You'll be playing
at about 110%.

810
00:41:23,663 --> 00:41:26,132
See, you of all people
should know.

811
00:41:26,183 --> 00:41:28,301
I get tested for all types of
stuff all the time, all right?

812
00:41:28,352 --> 00:41:31,604
So if this is some sort of
steroid-y, HGH mojo stuff,

813
00:41:31,671 --> 00:41:33,506
I can't deal with it.
No, no, no. Nothing like that.

814
00:41:33,557 --> 00:41:35,341
All tests
come back normal.

815
00:41:35,392 --> 00:41:38,811
So, what's the downside,
then?

816
00:41:38,862 --> 00:41:41,781
Physiologically?
So far, there is none.

817
00:41:41,848 --> 00:41:44,183
But as I mentioned,
it's very, very cutting-edge,

818
00:41:44,234 --> 00:41:47,403
which is why you have to sign
a nondisclosure agreement.

819
00:41:56,029 --> 00:41:57,246
Dr. Santino...

820
00:41:58,415 --> 00:42:00,333
...look into the clinic.

821
00:42:00,384 --> 00:42:02,418
It's all
about the clinic.

822
00:42:02,443 --> 00:42:07,443
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

