﻿1
00:00:00,147 --> 00:00:02,534
<i>Previously on</i>
Necessary Roughness...

2
00:00:03,148 --> 00:00:04,365
<i>I can't move my arm.</i>

3
00:00:04,450 --> 00:00:06,784
Bobcat Med is not V3 Medical.

4
00:00:06,835 --> 00:00:08,169
They don't have Dr. Strauss.

5
00:00:08,254 --> 00:00:10,171
I won't mince words, T.K.
it's not good.

6
00:00:10,256 --> 00:00:11,489
That means
my career's over.

7
00:00:11,540 --> 00:00:13,374
There is
an experimental treatment.

8
00:00:13,459 --> 00:00:15,009
It's very,
very cutting-edge.

9
00:00:15,094 --> 00:00:17,712
We need to talk
about my assistant

10
00:00:17,796 --> 00:00:19,197
who has apparently
been fired.

11
00:00:19,265 --> 00:00:20,632
What do you
think about merging?

12
00:00:20,683 --> 00:00:21,766
What's in it for you?

13
00:00:21,833 --> 00:00:23,218
Someone I can trust.

14
00:00:23,302 --> 00:00:26,137
I propose
you and I team up

15
00:00:26,188 --> 00:00:27,838
and we do an end run
around Connor.

16
00:00:27,890 --> 00:00:29,857
You want V3.
Don't you?

17
00:00:29,942 --> 00:00:33,361
Name of the inmate?
Careles. Alex Careles.

18
00:00:33,445 --> 00:00:36,698
We should
keep us simple.

19
00:00:36,782 --> 00:00:38,066
We've managed so far.

20
00:00:38,150 --> 00:00:39,984
The FBI was right
about the money laundering.

21
00:00:40,035 --> 00:00:42,019
We just don't know why.

22
00:00:42,071 --> 00:00:43,988
Crabchek should
be able to tell us.

23
00:00:44,039 --> 00:00:45,406
I didn't come here
because of me.

24
00:00:45,491 --> 00:00:47,358
I'm here 'cause
I want to help Hutch.

25
00:00:47,409 --> 00:00:50,295
Look into the clinic.
It's all about the clinic.

26
00:01:04,510 --> 00:01:06,177
You torturous,

27
00:01:06,228 --> 00:01:08,045
"Fifty Shades of Grey,"
Cruela de Vil,

28
00:01:08,097 --> 00:01:10,014
I hate you so much
right now.

29
00:01:10,065 --> 00:01:12,150
Yeah, but you'll love me
when I'm done.

30
00:01:12,217 --> 00:01:13,851
Yeah, you know, honestly,
I'll love you forever

31
00:01:13,902 --> 00:01:15,386
if you just
get my ass back on that field.

32
00:01:15,437 --> 00:01:18,156
Come on. Try to relax.
"Try to relax," she says,

33
00:01:18,223 --> 00:01:20,658
as she's murdering my shoulder.

34
00:01:20,726 --> 00:01:23,278
There he is.
How are we today, Mr. King?

35
00:01:23,362 --> 00:01:24,729
Sore.

36
00:01:24,780 --> 00:01:26,364
But I am ready
for this water to burst

37
00:01:26,415 --> 00:01:28,533
and for you to deliver
a brand-new baby

38
00:01:28,584 --> 00:01:29,917
bouncing T.K.

39
00:01:30,002 --> 00:01:32,453
So, when do we
start this treatment?

40
00:01:32,538 --> 00:01:34,622
Patience, Mr. King.
A few more days.

41
00:01:34,707 --> 00:01:37,575
It's tailor-made and honed
to your biomechanical readings,

42
00:01:37,626 --> 00:01:39,243
designed
specifically for your body.

43
00:01:39,295 --> 00:01:41,078
It takes time.
Well, time I ain't got, Doc.

44
00:01:41,130 --> 00:01:44,182
Season's ticking away.
I'm trying to clinch a playoff spot here.

45
00:01:44,249 --> 00:01:46,917
Hmm.
You know Jake Hooper?

46
00:01:46,969 --> 00:01:48,519
Yeah, the tight end
for the Hawks.

47
00:01:48,587 --> 00:01:51,222
Three months ago,
he tore his ACL and his MCL.

48
00:01:51,273 --> 00:01:52,923
They said
he may never play again.

49
00:01:52,975 --> 00:01:55,026
That dude's flying
these days.

50
00:01:55,093 --> 00:01:56,944
Exactly.

51
00:01:57,029 --> 00:01:58,763
I believe I can fly.

52
00:01:58,814 --> 00:02:01,149
And you will. Soon.

53
00:02:01,233 --> 00:02:02,283
All right.

54
00:02:02,368 --> 00:02:04,118
My main man.
You just -- aah!

55
00:02:04,203 --> 00:02:06,454
Would you warn me?!
What's wrong with you?

56
00:02:10,292 --> 00:02:12,777
What exactly did T.K.
tell you?

57
00:02:12,828 --> 00:02:15,630
Just that
the experimental treatment

58
00:02:15,714 --> 00:02:17,799
is starting up
in a few days.

59
00:02:17,883 --> 00:02:19,283
He was pretty vague
about the details,

60
00:02:19,335 --> 00:02:21,619
but he was
so excited about it.

61
00:02:21,670 --> 00:02:23,721
You know,
he said that they promised to

62
00:02:23,789 --> 00:02:25,757
get him back on the field
in a flash.

63
00:02:25,808 --> 00:02:28,125
What are we gonna tell him?
Nothing...yet.

64
00:02:28,177 --> 00:02:31,596
That could compromise
the entire investigation, Dani.

65
00:02:31,647 --> 00:02:35,566
Really? Because the investigation can't
compromise me or my clients.

66
00:02:37,653 --> 00:02:40,438
You didn't
give your FBI guy any names

67
00:02:40,489 --> 00:02:42,473
like Hutch or Crabchek,
right?

68
00:02:42,524 --> 00:02:43,974
No.
Good.

69
00:02:44,026 --> 00:02:45,493
Because I don't
want either of them

70
00:02:45,577 --> 00:02:47,111
to get pulled into this.

71
00:02:47,162 --> 00:02:48,329
They've been
through enough.

72
00:02:48,414 --> 00:02:49,697
And what about T.K.?

73
00:02:49,782 --> 00:02:51,315
I promise.

74
00:02:51,367 --> 00:02:54,619
Nothing will happen to T.K.
you have my word.

75
00:02:57,039 --> 00:03:01,092
In the meantime,
you have an appointment.

76
00:03:01,159 --> 00:03:03,044
Arden's Garden?

77
00:03:03,128 --> 00:03:06,431
Around 12:00. Every day.
She's there.

78
00:03:06,498 --> 00:03:09,166
Oh.

79
00:03:12,888 --> 00:03:15,189
Oh, brother.

80
00:03:15,274 --> 00:03:16,891
Hello, Stuart.

81
00:03:16,975 --> 00:03:18,226
Good morning,
Dr. Santorini.

82
00:03:18,310 --> 00:03:20,478
Your, uh, cup of wheatgrass
is on your desk.

83
00:03:20,529 --> 00:03:22,947
Okay, you do know that
it's Santino, right?

84
00:03:23,014 --> 00:03:26,350
And I don't drink wheatgrass.
I drink coffee.

85
00:03:26,402 --> 00:03:28,853
Oh, God,
I got you mixed up

86
00:03:28,904 --> 00:03:31,906
with Marty in media --
or Sheila in models.

87
00:03:31,990 --> 00:03:33,270
I'm gonna
go get you some coffee.

88
00:03:33,325 --> 00:03:35,376
No, no, no, no, no!
Stuart, I'm good. I'm good.

89
00:03:35,461 --> 00:03:36,794
Good? At what?

90
00:03:44,553 --> 00:03:48,089
Amazing.

91
00:03:48,173 --> 00:03:50,391
Seriously, you're like --
you're like a combo platter

92
00:03:50,476 --> 00:03:52,427
of Mike Tyson
and Helen of Troy.

93
00:03:52,511 --> 00:03:54,512
- You're a real knockout.

94
00:03:54,563 --> 00:03:55,680
I'm not kidding.

95
00:03:55,731 --> 00:03:57,011
I-I would
launch a thousand ships

96
00:03:57,048 --> 00:03:58,483
and get a face tattoo
for you, Abby.

97
00:04:00,152 --> 00:04:02,353
Well, you are still

98
00:04:02,404 --> 00:04:04,489
the best salesman
I have ever met.

99
00:04:04,556 --> 00:04:06,891
Well, I'm not
selling anything.

100
00:04:06,942 --> 00:04:09,577
I'm trying to tell you.

101
00:04:09,661 --> 00:04:12,079
Last night was fun...

102
00:04:12,164 --> 00:04:13,164
Mm-hmm.

103
00:04:13,231 --> 00:04:15,867
...but I have
a business to run,

104
00:04:15,918 --> 00:04:17,902
and I'm pretty sure
you have

105
00:04:17,953 --> 00:04:19,337
some job or another.

106
00:04:19,404 --> 00:04:21,756
Yeah, what you don't realize
is I'm the boss

107
00:04:21,840 --> 00:04:23,875
and I make the hours
and so do you.

108
00:04:23,926 --> 00:04:25,960
Well, what you
don't realize is that

109
00:04:26,044 --> 00:04:28,579
when the cat's away,
the mice will play.

110
00:04:28,630 --> 00:04:29,931
Yeah?

111
00:04:30,015 --> 00:04:32,082
Mm-hmm.

112
00:04:32,134 --> 00:04:35,219
Lock up on your way out.

113
00:04:42,144 --> 00:04:44,862
Your coffee --
black, no sugar

114
00:04:44,930 --> 00:04:47,815
so that it is
a donkey kick to the brain.

115
00:04:47,900 --> 00:04:49,901
Dr. Santino,
how did you find me?

116
00:04:49,952 --> 00:04:51,702
Well,
a good boss knows

117
00:04:51,770 --> 00:04:53,955
where her assistant is
at all times.

118
00:04:54,039 --> 00:04:56,374
Former assistant.

119
00:04:58,243 --> 00:04:59,660
You want to
tell me what happened?

120
00:05:01,713 --> 00:05:05,633
Paloma.
My schedule is a mess.

121
00:05:05,717 --> 00:05:07,585
I'm getting wheatgrass
instead of coffee,

122
00:05:07,636 --> 00:05:10,955
and my temp
has an earwax fetish

123
00:05:11,006 --> 00:05:12,723
that is, frankly,
disgusting.

124
00:05:12,791 --> 00:05:14,124
Stuart's back?

125
00:05:14,176 --> 00:05:16,293
Yeah.
Hmm.

126
00:05:16,345 --> 00:05:18,513
Well, they will find you
an excellent replacement,

127
00:05:18,597 --> 00:05:20,064
I am sure.

128
00:05:20,131 --> 00:05:22,984
I don't need a replacement.
I need you.

129
00:05:23,068 --> 00:05:25,770
No, you don't.

130
00:05:25,821 --> 00:05:27,655
In fact,
you're better off without me.

131
00:05:27,739 --> 00:05:29,156
I don't believe a word

132
00:05:29,241 --> 00:05:31,642
that comes out of
Troy Cutler's mouth.

133
00:05:31,693 --> 00:05:35,312
If there is a problem,
let me help you.

134
00:05:35,364 --> 00:05:39,483
Dr. Santino, it is true.
I was dishonest.

135
00:05:39,535 --> 00:05:41,452
And I learned a lesson
the hard way.

136
00:05:41,503 --> 00:05:44,121
I just want to move on

137
00:05:44,172 --> 00:05:47,625
and start
a new chapter in my life.

138
00:05:47,676 --> 00:05:50,378
It was a real pleasure
working for you.

139
00:05:57,519 --> 00:05:59,353
Paloma.

140
00:06:04,142 --> 00:06:07,228
Paloma. Paloma!

141
00:06:07,312 --> 00:06:08,779
Dr. Santino.

142
00:06:10,032 --> 00:06:11,315
Agent Bennett, FBI.

143
00:06:13,068 --> 00:06:14,652
We have some business
to discuss.

144
00:06:14,703 --> 00:06:16,120
Get in.

145
00:06:16,187 --> 00:06:17,187
♪ Baby, work your magic on me

146
00:06:17,212 --> 00:06:21,212
<font color=#00FF00>♪ Necessary Roughness 3x09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Sucker Punch</font>
Original Air Date on August 13, 2013

147
00:06:21,237 --> 00:06:26,237
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

148
00:06:26,592 --> 00:06:28,376
Mint?

149
00:06:28,427 --> 00:06:29,794
No, thanks.

150
00:06:29,878 --> 00:06:32,430
I have an obsession
with fresh breath.

151
00:06:32,514 --> 00:06:35,633
I'm obsessed with
my right to counsel.

152
00:06:35,717 --> 00:06:37,301
Pretty sure
that's firmly established.

153
00:06:37,386 --> 00:06:38,886
We're just talking.

154
00:06:38,937 --> 00:06:40,721
You haven't been
charged with anything.

155
00:06:40,773 --> 00:06:42,256
You're free to go
at any time.

156
00:06:42,307 --> 00:06:44,275
Okay.

157
00:06:44,359 --> 00:06:47,862
But...
I recommend you stay...

158
00:06:47,929 --> 00:06:50,782
If you don't want
your records subpoenaed.

159
00:06:57,990 --> 00:06:59,457
I won't reveal
the names of clients

160
00:06:59,541 --> 00:07:04,045
or where I got information
'cause that's privileged,

161
00:07:04,112 --> 00:07:05,329
and I know you know that.

162
00:07:07,499 --> 00:07:09,550
Then that's a problem
for me.

163
00:07:09,618 --> 00:07:11,836
'Cause I'm in the middle
of an investigation

164
00:07:11,920 --> 00:07:14,622
where I keep
hitting brick walls,

165
00:07:14,673 --> 00:07:17,091
and you have information
that could be helpful.

166
00:07:17,142 --> 00:07:20,061
I think I've made myself clear
that I got nothing to say

167
00:07:20,128 --> 00:07:21,646
without the presence
of an attorney.

168
00:07:21,730 --> 00:07:23,731
So may I go now?

169
00:07:23,798 --> 00:07:25,099
Or do you think you're
gonna want to audit

170
00:07:25,150 --> 00:07:27,685
my income taxes,
as well?

171
00:07:31,990 --> 00:07:35,076
I was sucker-punched.

172
00:07:35,143 --> 00:07:36,360
What else did he say?

173
00:07:36,445 --> 00:07:38,613
He threatened me
with subpoenas,

174
00:07:38,664 --> 00:07:40,814
jail time...mints.

175
00:07:40,866 --> 00:07:44,418
Look, you promised me.
You gave me your word.

176
00:07:44,486 --> 00:07:46,037
I wasn't informed
they were bringing you in.

177
00:07:46,121 --> 00:07:47,955
Oh, my --
every time I get near you,

178
00:07:48,006 --> 00:07:50,291
my whole life explodes!

179
00:07:50,342 --> 00:07:51,759
I tried to keep you
out of it, Dani.

180
00:07:51,826 --> 00:07:53,427
Or did you forget
that part of the story?

181
00:07:55,464 --> 00:07:57,131
Lay low.
I'll handle this.

182
00:07:57,182 --> 00:07:58,666
No, you won't!

183
00:07:58,717 --> 00:08:00,768
No, no. We're not going
by your rules anymore.

184
00:08:00,835 --> 00:08:03,137
All bets are off.
Dani going rogue, right?

185
00:08:03,188 --> 00:08:04,772
I'm not
playing nice anymore.

186
00:08:04,839 --> 00:08:06,674
You and me both.

187
00:08:13,515 --> 00:08:16,817
They're saying
I'll be back in three weeks,

188
00:08:16,869 --> 00:08:19,120
which is just enough time
to ease on down the road

189
00:08:19,187 --> 00:08:22,707
and kick Wiz's ass
back to Kansas, Dorothy.

190
00:08:22,791 --> 00:08:24,242
Okay, um...

191
00:08:24,326 --> 00:08:26,994
Three weeks? That's --
wow, that's fast.

192
00:08:27,045 --> 00:08:28,045
Mm-hmm.

193
00:08:28,130 --> 00:08:29,580
What exactly
is this treatment?

194
00:08:29,665 --> 00:08:30,965
Well, they throw me
into the matrix,

195
00:08:31,032 --> 00:08:32,550
I come out all glowy,

196
00:08:32,634 --> 00:08:34,168
skilled at kung-fu
and whatnot.

197
00:08:35,837 --> 00:08:38,089
It's cutting-edge.
Perfect for me.

198
00:08:38,173 --> 00:08:39,873
Have you gotten
a second opinion?

199
00:08:39,925 --> 00:08:42,093
Well, this is
the second opinion.

200
00:08:42,177 --> 00:08:44,228
A third opinion, then.

201
00:08:44,313 --> 00:08:45,680
Have you done any research
on this treatment process?

202
00:08:45,731 --> 00:08:47,899
Is it safe?

203
00:08:49,384 --> 00:08:52,236
Doc, what is with the whole
"Anderson Cooper 360" vibe?

204
00:08:52,321 --> 00:08:53,688
I thought
you'd be happy for me.

205
00:08:53,739 --> 00:08:56,324
It's just
we both know that

206
00:08:56,391 --> 00:08:58,409
when things sound like
they're too good to be true,

207
00:08:58,493 --> 00:09:00,060
they probably are.

208
00:09:00,112 --> 00:09:03,364
Ask the questions
you need answered.

209
00:09:03,415 --> 00:09:05,082
I've asked.

210
00:09:05,167 --> 00:09:06,900
Ask again.

211
00:09:06,952 --> 00:09:09,737
King,
you got me waiting upstairs

212
00:09:09,788 --> 00:09:11,372
while you're down here
chitchatting with Santino?

213
00:09:11,423 --> 00:09:13,574
I'm just chopping it up
with the good Doc here.

214
00:09:13,625 --> 00:09:15,126
Yeah, well,
you and I need a session,

215
00:09:15,210 --> 00:09:16,711
and I hope you used mouthwash
this morning, 'cause I think

216
00:09:16,762 --> 00:09:18,762
you're gonna want to kiss me
after the news I have.

217
00:09:18,764 --> 00:09:21,349
Yeah? What's that?

218
00:09:21,416 --> 00:09:23,301
We got a big fish
on the hook.

219
00:09:23,385 --> 00:09:25,720
Beats by Dre.

220
00:09:25,771 --> 00:09:28,389
So Dr. Dre wants me to
do a national ad campaign?

221
00:09:28,440 --> 00:09:30,800
Well, they want to do a cross
promotion with She-K Lingerie.

222
00:09:30,809 --> 00:09:32,777
That's -- does he want me
to rap, too?

223
00:09:32,861 --> 00:09:34,145
'Cause I
got lyrics for days.

224
00:09:34,229 --> 00:09:35,479
All right, let's not
get ahead of ourselves.

225
00:09:35,564 --> 00:09:37,064
Let's save that
for 2014.

226
00:09:37,115 --> 00:09:40,067
The heavens are starting to
open up for you, my friend.

227
00:09:40,118 --> 00:09:42,203
This is it.
This is your time.

228
00:09:42,270 --> 00:09:44,605
Mm.
Yeah!

229
00:09:44,656 --> 00:09:45,957
Aah!
Yeah, you got it.

230
00:09:46,041 --> 00:09:48,108
We just need to get you
back out on the field.

231
00:09:48,160 --> 00:09:52,946
Beats by Dre wants 100% T.K.
selling their product.

232
00:09:52,998 --> 00:09:55,549
Uh, yeah,
C-Mac, about that.

233
00:09:55,617 --> 00:09:58,386
Your V3 clinic --

234
00:09:58,453 --> 00:10:01,088
it's not like
an A-Rod situ, right?

235
00:10:01,139 --> 00:10:02,590
'Cause, you know,
I would hate to

236
00:10:02,641 --> 00:10:04,892
get suspended
for like 100 games.

237
00:10:04,959 --> 00:10:06,927
That's like a career
in football.

238
00:10:06,979 --> 00:10:09,347
Maybe I should -- maybe I should
take my business card

239
00:10:09,431 --> 00:10:11,965
and change it to
"Connor Dumbass,"

240
00:10:12,017 --> 00:10:13,801
'cause I'd be
the dumbest of asses

241
00:10:13,852 --> 00:10:15,987
to jeopardize
my client's career,

242
00:10:16,071 --> 00:10:17,271
my company,
millions of dollars

243
00:10:17,305 --> 00:10:19,023
for banned substances.

244
00:10:19,107 --> 00:10:21,025
Well, I mean,
th-that's what I thought.

245
00:10:21,109 --> 00:10:23,194
But I had to check.
I got it.

246
00:10:23,278 --> 00:10:24,812
Look, I'm not a doctor.
I don't claim to be.

247
00:10:24,863 --> 00:10:27,498
All I know is I send broken-down
jalopies to the clinic,

248
00:10:27,582 --> 00:10:29,500
and they come back
Lamborghinis.

249
00:10:29,584 --> 00:10:32,503
Fast and furious --
that's what I want for you.

250
00:10:32,587 --> 00:10:35,155
Connor, your 11:00's
in the conference room.

251
00:10:35,207 --> 00:10:36,674
Great. Thanks.
I'll be right there.

252
00:10:36,758 --> 00:10:40,094
Fast and furious,
my friend.

253
00:10:40,161 --> 00:10:41,462
That is what we offer.

254
00:10:43,348 --> 00:10:45,516
Up to you, though.

255
00:10:54,175 --> 00:10:55,509
Good morning, Stuart.

256
00:10:55,560 --> 00:10:56,777
Good morning,
Dr. Santiago.

257
00:10:56,845 --> 00:10:58,946
Your, um, 10:00 is here.

258
00:10:59,013 --> 00:11:00,865
It's Santino.

259
00:11:02,016 --> 00:11:04,318
And I don't have a 10:00.

260
00:11:04,369 --> 00:11:06,203
Then who's that dude?

261
00:11:17,416 --> 00:11:21,302
Hey, there.
I'm sorry for the confusion.

262
00:11:21,369 --> 00:11:22,920
I'm Dr. Dani Santino.

263
00:11:23,004 --> 00:11:25,256
What's up?
Blake Bridges.

264
00:11:25,340 --> 00:11:27,391
But they call me
the Bronx Blizzard.

265
00:11:27,476 --> 00:11:30,061
Oh.
That's a lot of B's.

266
00:11:30,145 --> 00:11:31,879
Yeah, well, you know,
my manager says,

267
00:11:31,930 --> 00:11:35,733
"America loves alliteration,"
whatever that means.

268
00:11:35,817 --> 00:11:38,436
But I'm the number-four ranked
middleweight in the world, baby.

269
00:11:38,520 --> 00:11:41,572
Oh, it's Dani.
Or Dr. Santino.

270
00:11:41,656 --> 00:11:44,108
So, you're a boxer.
Oh, yeah.

271
00:11:44,192 --> 00:11:45,443
I'm sorry,
I'm used to having

272
00:11:45,527 --> 00:11:47,895
a little bit more
information to start with,

273
00:11:47,946 --> 00:11:50,748
but I'm in between
assistants right now.

274
00:11:52,751 --> 00:11:54,368
Oh, my God. Okay.

275
00:11:56,621 --> 00:11:59,239
Blake, what seems to be
the problem?

276
00:11:59,291 --> 00:12:02,409
I've gone glove-shy.

277
00:12:02,461 --> 00:12:05,746
Glove-shy.
Geez, I've heard of gun-shy.

278
00:12:05,797 --> 00:12:07,431
The exact same thing,
but without the bullets.

279
00:12:07,516 --> 00:12:08,883
It means
I don't like to get hit.

280
00:12:08,934 --> 00:12:11,519
That's part of
the job description, no?

281
00:12:11,586 --> 00:12:12,887
Exactly.

282
00:12:12,938 --> 00:12:15,523
But you cannot be great
if you worry about being hit.

283
00:12:15,590 --> 00:12:17,858
Man, my trainer says
I be, uh,

284
00:12:17,926 --> 00:12:19,143
flinching like a bitch
on a tightrope.

285
00:12:19,227 --> 00:12:20,811
Like,
my last three fights --

286
00:12:20,896 --> 00:12:22,446
I lost before
I even went in the ring.

287
00:12:22,531 --> 00:12:25,116
What brought this on,
exactly?

288
00:12:26,902 --> 00:12:28,652
I got KTFO'd.

289
00:12:28,737 --> 00:12:29,870
Hmm?

290
00:12:29,938 --> 00:12:32,206
Knocked the eff out.

291
00:12:32,273 --> 00:12:33,657
A couple months ago.

292
00:12:33,742 --> 00:12:35,222
Now, I should have
retired after that,

293
00:12:35,243 --> 00:12:36,777
but boxing's all I know,
Doc.

294
00:12:36,828 --> 00:12:38,996
I got a wife, ex-wife.

295
00:12:39,080 --> 00:12:40,881
Hell,
I got three kids to feed.

296
00:12:40,949 --> 00:12:42,833
I understand.

297
00:12:42,918 --> 00:12:46,253
Look, I have a big bout
coming up in three weeks --

298
00:12:46,304 --> 00:12:48,556
a title shot --
and I need this.

299
00:12:48,623 --> 00:12:50,791
But I'm terrified.

300
00:12:50,842 --> 00:12:53,260
Do you think
you can help me out?

301
00:12:53,311 --> 00:12:56,013
Well...

302
00:12:56,097 --> 00:12:58,682
You've certainly
come to the right place

303
00:12:58,767 --> 00:13:00,401
'cause I do
loves me a fight.

304
00:13:02,320 --> 00:13:04,188
I like you.

305
00:13:11,029 --> 00:13:12,947
You want me
to wear a wire?

306
00:13:12,998 --> 00:13:15,983
It's 2013, Bruce.
Nobody wears a wire anymore.

307
00:13:16,034 --> 00:13:18,318
This is an NSA-approved
recording device.

308
00:13:18,370 --> 00:13:20,204
You let him
tie his own noose

309
00:13:20,288 --> 00:13:22,173
and slip it
around his neck.

310
00:13:22,257 --> 00:13:24,157
Hang Connor
with his own words, huh?

311
00:13:24,209 --> 00:13:25,876
And once he
incriminates himself,

312
00:13:25,961 --> 00:13:28,462
we can horse-trade for V3
in exchange for our silence.

313
00:13:28,513 --> 00:13:31,015
Everybody wins.

314
00:13:31,099 --> 00:13:33,217
You make it sound
so easy.

315
00:13:33,301 --> 00:13:36,136
No coup is bloodless.

316
00:13:36,188 --> 00:13:39,139
What about you?
You got any loose ends?

317
00:13:39,191 --> 00:13:40,641
A few.

318
00:13:40,692 --> 00:13:43,277
I'll take care of my business,
and you take care of yours.

319
00:13:43,344 --> 00:13:46,614
And Connor
doesn't suspect a thing?

320
00:13:46,681 --> 00:13:49,450
I've got him
right where I want him.

321
00:13:49,517 --> 00:13:51,368
Cheers.

322
00:13:51,453 --> 00:13:52,653
Cheers.

323
00:14:02,797 --> 00:14:05,165
What did I say?

324
00:14:05,217 --> 00:14:06,584
I said
don't bother Dr. Santino.

325
00:14:06,668 --> 00:14:08,335
I said you don't want me
as an enemy.

326
00:14:08,386 --> 00:14:09,870
Mr. Careles,
if you don't want

327
00:14:09,921 --> 00:14:11,872
an added charge
of assaulting a federal agent,

328
00:14:11,923 --> 00:14:13,140
I suggest you back down.

329
00:14:13,207 --> 00:14:14,592
Assault?

330
00:14:14,676 --> 00:14:16,510
We're just two friends
talking about

331
00:14:16,561 --> 00:14:18,178
a little agreement
that we had.

332
00:14:18,230 --> 00:14:19,847
I'm warning you.

333
00:14:19,898 --> 00:14:21,181
You know
everything about me --

334
00:14:21,233 --> 00:14:23,383
what I've done, where I've been,
what I'm capable of.

335
00:14:23,435 --> 00:14:25,195
You think I give a damn
about your warnings?!

336
00:14:31,076 --> 00:14:33,727
We can't raid the clinic
on a hunch.

337
00:14:33,778 --> 00:14:36,997
Get me witnesses,
and I don't need Dr. Santino.

338
00:14:37,065 --> 00:14:40,067
You keep raising the bar.
When's it enough?

339
00:14:40,118 --> 00:14:41,919
Get me evidence
on the clinic --

340
00:14:42,003 --> 00:14:44,004
enough
for my search warrants.

341
00:14:44,072 --> 00:14:45,623
Then you're home free.

342
00:14:45,707 --> 00:14:48,008
We'll release you to Dallas
and Mark Cuban.

343
00:14:48,076 --> 00:14:50,094
And Alex?

344
00:14:50,178 --> 00:14:52,179
We'll release Alex
from I.C.E.

345
00:14:52,246 --> 00:14:53,514
And you'll be on our way.

346
00:14:53,581 --> 00:14:55,582
Just get me what I need.

347
00:14:55,634 --> 00:14:57,417
Fine.

348
00:14:57,469 --> 00:15:00,137
Then I'm out of here.

349
00:15:01,389 --> 00:15:05,025
Enjoy your lunch.

350
00:15:26,260 --> 00:15:27,516
You ever
been knocked out before?

351
00:15:27,517 --> 00:15:28,917
Not as of yet.

352
00:15:28,969 --> 00:15:31,270
Okay, well, it's like
you're standing there, right?

353
00:15:31,355 --> 00:15:33,055
And then suddenly, bam!

354
00:15:33,106 --> 00:15:34,523
Oh! Ha!

355
00:15:34,591 --> 00:15:35,858
Now,
a lot of great fighters

356
00:15:35,925 --> 00:15:37,476
will get up and
fight through that, but me,

357
00:15:37,561 --> 00:15:39,812
this last time,
I was down and out.

358
00:15:39,896 --> 00:15:41,263
It took me a couple of months
to recover.

359
00:15:41,314 --> 00:15:43,599
Well, it's understandable
that you would be glove-shy

360
00:15:43,650 --> 00:15:44,900
after something like that.

361
00:15:44,951 --> 00:15:46,836
Yeah, well, I've been hit
thousands of times,

362
00:15:46,903 --> 00:15:48,154
maybe even a million.

363
00:15:48,238 --> 00:15:49,938
But...

364
00:15:49,990 --> 00:15:53,125
You see, it only takes
one punch or a good punch

365
00:15:53,210 --> 00:15:55,961
or a lucky punch
or even a sucker punch.

366
00:15:56,046 --> 00:15:59,749
It just takes one.
And then you're a dead man.

367
00:15:59,800 --> 00:16:01,283
Right.

368
00:16:01,334 --> 00:16:04,953
Well, being knocked out
is a traumatizing event,

369
00:16:05,005 --> 00:16:08,957
so we need to
break down the experience,

370
00:16:09,009 --> 00:16:11,927
normalize it,
and remove the fear.

371
00:16:11,978 --> 00:16:14,764
So, how does one
remove the fear?

372
00:16:14,815 --> 00:16:18,350
Pick a sparring partner --
somebody with a light touch.

373
00:16:20,187 --> 00:16:22,104
Okay, so you're
sure about this?

374
00:16:22,155 --> 00:16:24,139
Hey, look, if I'm gonna
let someone hit me,

375
00:16:24,191 --> 00:16:25,441
I might as well
let it be you.

376
00:16:25,492 --> 00:16:26,909
All right, so come on, Doc.
I'm hungry.

377
00:16:26,976 --> 00:16:28,661
Okay, well, the idea is

378
00:16:28,745 --> 00:16:30,479
to start with someone
who's not threatening

379
00:16:30,530 --> 00:16:33,949
to re-acquaint you with
the act of taking a punch

380
00:16:34,000 --> 00:16:36,702
to remind you of a time
when you weren't afraid.

381
00:16:36,787 --> 00:16:39,088
Taking a punch from you
ain't the problem, baby.

382
00:16:39,155 --> 00:16:41,040
Dani.

383
00:16:41,124 --> 00:16:42,991
So you just
tell me if you

384
00:16:43,043 --> 00:16:44,593
become uncomfortable
with any of this

385
00:16:44,661 --> 00:16:45,761
or I hurt you.

386
00:16:45,829 --> 00:16:47,880
Okay, come on.

387
00:16:49,599 --> 00:16:51,333
Ahh.

388
00:16:51,384 --> 00:16:53,242
What are we doing?
Is that for babies?

389
00:16:53,243 --> 00:16:54,090
Oh. Okay.

390
00:16:54,115 --> 00:16:55,170
All right, come on.
A little bit harder.

391
00:16:55,171 --> 00:16:56,355
Put your back into it.
Shh.

392
00:16:56,440 --> 00:16:57,606
Come on.

393
00:16:57,674 --> 00:16:59,892
Okay, harder.

394
00:16:59,976 --> 00:17:01,727
Harder. Put those --
yeah!

395
00:17:01,812 --> 00:17:03,479
Ohh, yes!

396
00:17:03,530 --> 00:17:05,114
That's what I'm talking about!
Ooh!

397
00:17:05,181 --> 00:17:07,650
Come on, Ali! Come on!
Whoo!

398
00:17:07,701 --> 00:17:09,685
Yeah!
Rope-a-dope!

399
00:17:09,736 --> 00:17:11,537
Uh-huh, Ali! That's it!
Unh! Come on!

400
00:17:11,621 --> 00:17:13,823
Pow!

401
00:17:13,874 --> 00:17:14,857
Bow!
Ohh!

402
00:17:14,908 --> 00:17:16,158
Oh, my God!
I'm so sorry!

403
00:17:16,209 --> 00:17:18,627
No, no, no.
That was amazing.

404
00:17:18,695 --> 00:17:20,713
You are amazing.

405
00:17:20,797 --> 00:17:22,030
Oh, damn.
I don't know, Doc.

406
00:17:22,082 --> 00:17:24,884
You're doing something
to me! Oh!

407
00:17:31,391 --> 00:17:32,875
Your severance payment.

408
00:17:32,926 --> 00:17:35,544
You mean my hush money?
That's two years' salary.

409
00:17:35,595 --> 00:17:38,764
It should cover all your bases,
all your expenses,

410
00:17:38,849 --> 00:17:41,066
and cover your mouth shut.

411
00:17:41,151 --> 00:17:44,270
It's been a pleasure
working with you, Paloma.

412
00:17:44,354 --> 00:17:47,523
Wish
I could say the same.

413
00:17:51,945 --> 00:17:56,282
Hey.
Don't be bitter, kid.

414
00:17:56,366 --> 00:17:58,868
You were fighting
out of your weight class.

415
00:18:16,386 --> 00:18:19,254
The clinic's
only 100 feet behind us.

416
00:18:19,306 --> 00:18:20,940
We're awfully close.

417
00:18:21,024 --> 00:18:22,474
Well, don't worry.

418
00:18:22,559 --> 00:18:24,426
I got eyes
in the front and in the back.

419
00:18:24,477 --> 00:18:25,928
Huh.

420
00:18:25,979 --> 00:18:28,898
Rearview Cam.
Super-sweet, dude.

421
00:18:31,100 --> 00:18:33,936
The clinic has
a rotating I.P. address

422
00:18:33,987 --> 00:18:35,571
for security purposes.

423
00:18:35,639 --> 00:18:37,506
Every three minutes,
it changes

424
00:18:37,574 --> 00:18:40,108
to block people like us
trying to hack into the system.

425
00:18:40,160 --> 00:18:42,127
Next time it rotates,
the computer will ding,

426
00:18:42,212 --> 00:18:44,747
and I'll have a window
to get in and out.

427
00:18:44,798 --> 00:18:46,332
Great.

428
00:18:53,006 --> 00:18:55,841
Damn. That was fast.

429
00:18:55,926 --> 00:18:57,509
I only get three tries

430
00:18:57,594 --> 00:18:59,094
before it triggers
an internal alarm.

431
00:19:03,316 --> 00:19:04,850
Damn! Strike two!

432
00:19:07,303 --> 00:19:09,822
Strike three.

433
00:19:09,906 --> 00:19:10,889
We're out.

434
00:19:10,914 --> 00:19:12,658
I thought you said
you used this program

435
00:19:12,659 --> 00:19:14,360
to hack into NASA
and the C.I.A.

436
00:19:14,444 --> 00:19:17,479
I did. This system is
as high-tech as they come.

437
00:19:17,530 --> 00:19:20,115
Well, sometimes
a high-tech problem

438
00:19:20,166 --> 00:19:22,251
calls for
a low-tech solution.

439
00:19:26,122 --> 00:19:29,658
That was so dope!

440
00:19:29,709 --> 00:19:32,044
Well, if by "dope,"
you mean good,

441
00:19:32,128 --> 00:19:33,295
then great.

442
00:19:33,346 --> 00:19:35,598
You are the bomb,
baby.

443
00:19:35,665 --> 00:19:37,883
Dr. Santino.

444
00:19:37,968 --> 00:19:40,970
Yeah, that was
a pretty quick turnaround.

445
00:19:42,439 --> 00:19:44,106
Mm! No!

446
00:19:44,173 --> 00:19:46,174
What are you doing?

447
00:19:46,226 --> 00:19:49,278
I'm sorry. I...Guess I just
misread the signals.

448
00:19:49,345 --> 00:19:50,679
There were no signals.

449
00:19:50,730 --> 00:19:52,398
I don't know
what you're up to,

450
00:19:52,482 --> 00:19:54,450
but this session is over.

451
00:20:13,536 --> 00:20:17,673
Afraid?
Come on. That's not fair.

452
00:20:17,724 --> 00:20:19,565
Oh, no, no, it's fair.
Don't you remember Bali?

453
00:20:19,592 --> 00:20:21,060
Yeah.
The roaches?

454
00:20:21,144 --> 00:20:22,845
I had to fight them off
with a tennis racket.

455
00:20:22,896 --> 00:20:25,397
Yeah, well, that's because
they had jet packs on them.

456
00:20:25,482 --> 00:20:27,382
They were, like,
zooming in on us

457
00:20:27,434 --> 00:20:29,652
like dive-bombers and --
and --

458
00:20:29,719 --> 00:20:31,353
All right, I concede.
I was afraid.

459
00:20:31,404 --> 00:20:34,106
That was a fun night,
wasn't it?

460
00:20:34,190 --> 00:20:35,491
It was.

461
00:20:35,558 --> 00:20:37,726
Here's to second acts.

462
00:20:37,777 --> 00:20:41,063
Well, not so fast,
kemosabe.

463
00:20:41,114 --> 00:20:44,366
If I'm gonna be walking on
eggshells through a minefield,

464
00:20:44,417 --> 00:20:46,752
I want to at least know
where the bombs are buried,

465
00:20:46,836 --> 00:20:49,121
so tell me a secret.

466
00:20:49,205 --> 00:20:51,040
You first.

467
00:20:51,091 --> 00:20:52,731
Tell me what you've
been dying to tell me.

468
00:20:52,742 --> 00:20:56,045
The one
I know the answer to.

469
00:20:56,096 --> 00:20:58,881
It was you, Abby,
wasn't it?

470
00:20:58,932 --> 00:21:00,849
You called the Feds
on V3.

471
00:21:04,888 --> 00:21:05,971
Okay.

472
00:21:09,642 --> 00:21:11,927
I knew there was
something funny going on

473
00:21:11,978 --> 00:21:15,097
with accounting --
with Carl's accounting.

474
00:21:15,148 --> 00:21:18,567
Weird checks were coming
in and out of the V3 charity.

475
00:21:18,618 --> 00:21:22,821
I never said a word,
but I kept it in my back pocket.

476
00:21:22,906 --> 00:21:26,675
And you waited a year or two
after you were gone. Why?

477
00:21:26,743 --> 00:21:28,610
I got tired of you

478
00:21:28,678 --> 00:21:30,979
stealing clients
and throwing grenades.

479
00:21:31,047 --> 00:21:32,848
So you launched
a missile.

480
00:21:32,916 --> 00:21:35,334
I earned
that partnership spot.

481
00:21:35,418 --> 00:21:38,220
You looked right past me,
Connor.

482
00:21:38,287 --> 00:21:39,722
I was angry.

483
00:21:39,789 --> 00:21:43,509
I betrayed you,
so you betrayed me back.

484
00:21:43,593 --> 00:21:45,594
Yeah.

485
00:21:45,645 --> 00:21:49,898
Well, you know what? I would
have done the same thing.

486
00:21:49,966 --> 00:21:52,101
But...

487
00:21:52,152 --> 00:21:54,903
There's something else
that's bothering you.

488
00:21:54,971 --> 00:21:56,488
What is it?

489
00:22:00,410 --> 00:22:03,662
I was faithful to you.

490
00:22:03,747 --> 00:22:05,614
I could have loved you.

491
00:22:07,584 --> 00:22:11,203
Well...
It ain't over yet.

492
00:22:11,287 --> 00:22:13,321
Here's to second chances.

493
00:22:15,341 --> 00:22:17,342
Oh, no,
no, no, no, no.

494
00:22:17,427 --> 00:22:20,095
Your turn.

495
00:22:20,163 --> 00:22:21,830
Moment of truth.

496
00:22:21,881 --> 00:22:24,099
I don't want any more
secrets between us.

497
00:22:26,386 --> 00:22:28,554
What was really
going on with Carl?

498
00:22:44,520 --> 00:22:47,873
Come on. You're acting like
a teenage girl.

499
00:22:47,957 --> 00:22:49,625
Guess I'm
having my first period.

500
00:22:49,692 --> 00:22:51,160
Uh, no.

501
00:22:51,211 --> 00:22:52,911
You could not handle that.

502
00:22:57,083 --> 00:22:59,868
You start treatment tomorrow,
finally.

503
00:22:59,919 --> 00:23:02,370
That's exciting.
Yeah.

504
00:23:02,422 --> 00:23:04,339
They keep saying
three weeks, and...

505
00:23:04,390 --> 00:23:06,758
Everybody else
keeps saying three months.

506
00:23:06,843 --> 00:23:09,211
I think there's something
sketchy about V3's math.

507
00:23:09,262 --> 00:23:10,422
Come on.
T.K., not this again.

508
00:23:10,430 --> 00:23:13,048
Baby, you are like
a broken record.

509
00:23:13,099 --> 00:23:15,484
Yeah, it's just maybe I
don't want to experiment with...

510
00:23:15,551 --> 00:23:17,319
Experimental.

511
00:23:17,386 --> 00:23:19,404
Dr. Strauss said
you might not heal right

512
00:23:19,489 --> 00:23:20,823
if you don't try this.

513
00:23:20,890 --> 00:23:22,608
So, are you ready
to give up football?

514
00:23:22,692 --> 00:23:24,860
Maybe it's a sign.

515
00:23:24,911 --> 00:23:27,029
You know,
phase two of my life --

516
00:23:27,080 --> 00:23:28,897
Terrence Obama.

517
00:23:30,566 --> 00:23:34,253
Well, Dr. Dre
doesn't want sideline T.K.

518
00:23:34,337 --> 00:23:36,839
We need you to play
for at least three more years

519
00:23:36,906 --> 00:23:38,957
if we're gonna max out
She-K's q-rating.

520
00:23:39,042 --> 00:23:41,593
It is gonna be a lot easier
to pimp out our lingerie

521
00:23:41,678 --> 00:23:43,428
from the field
than from obscurity.

522
00:23:45,131 --> 00:23:48,133
You really think that
T.K. would be obscure?

523
00:23:48,218 --> 00:23:51,303
Well, you really think
you're ready for the sidelines?

524
00:23:51,387 --> 00:23:54,289
Baby,
this is your chance.

525
00:23:54,357 --> 00:23:56,475
What about the ring?

526
00:23:58,478 --> 00:24:02,030
You got to go for it,
whatever it takes.

527
00:24:38,818 --> 00:24:41,687
S'Nico.

528
00:24:41,771 --> 00:24:44,239
You're the last person
I expected to hear from at midnight.

529
00:24:44,307 --> 00:24:47,142
But you know
how I love surprises.

530
00:24:47,193 --> 00:24:50,362
Then you are gonna
love this.

531
00:24:50,446 --> 00:24:52,480
I need your help.

532
00:25:09,604 --> 00:25:12,005
Oh, my God.

533
00:25:22,200 --> 00:25:23,784
Hello?

534
00:26:02,774 --> 00:26:05,609
No. I heard that.

535
00:26:05,694 --> 00:26:07,111
I got that much.

536
00:26:07,195 --> 00:26:08,195
All right.

537
00:26:08,246 --> 00:26:09,914
Hold on a second.

538
00:26:09,998 --> 00:26:12,583
Everything okay?
No. It isn't.

539
00:26:12,667 --> 00:26:14,668
Vince,
let me call you back.

540
00:26:14,736 --> 00:26:16,069
What's going on, Santino?

541
00:26:16,121 --> 00:26:17,404
You look like
you're ready for a brawl.

542
00:26:17,456 --> 00:26:19,707
You tell me
about Blake Bridges.

543
00:26:19,758 --> 00:26:21,625
The boxer? What? What do you
want to know about him?

544
00:26:21,710 --> 00:26:24,211
He is threatening
to blackmail me.

545
00:26:27,682 --> 00:26:29,750
Whoa.

546
00:26:29,801 --> 00:26:32,520
"Whoa"? That's it?
That's your response?

547
00:26:32,587 --> 00:26:34,054
You sent him to me,

548
00:26:34,105 --> 00:26:35,523
and then the kid
practically assaulted me --

549
00:26:35,590 --> 00:26:37,308
just enough
to make it look like

550
00:26:37,392 --> 00:26:40,260
I breached my ethical
obligations as a therapist.

551
00:26:40,312 --> 00:26:42,813
What are you talking about?
I didn't send Blake Bridges to you.

552
00:26:42,898 --> 00:26:44,782
Seriously?
Yeah.

553
00:26:44,866 --> 00:26:46,066
Then who did?

554
00:26:47,936 --> 00:26:49,203
Jasmine!

555
00:26:49,270 --> 00:26:51,906
Get Troy in here!

556
00:26:51,957 --> 00:26:54,107
Here we are.

557
00:26:54,159 --> 00:26:56,159
Now, if you just get undressed,
we can get started.

558
00:26:56,161 --> 00:26:58,629
Ah, ba-ba-ba-ba. Moving
kind of fast there, speedy.

559
00:26:58,713 --> 00:27:01,782
I'm a pro. You've seen one six pack,
you've seen them all.

560
00:27:01,833 --> 00:27:05,118
How about a 9 1/2 pack, huh?
I sincerely doubt that.

561
00:27:07,255 --> 00:27:09,390
Yeah. Sorry.
I'm nervous.

562
00:27:09,457 --> 00:27:11,959
And when I get nervous,
I tend to make innuendos.

563
00:27:12,010 --> 00:27:14,645
You have nothing
to be nervous about.

564
00:27:14,729 --> 00:27:17,982
Dr. Strauss
will be right in.

565
00:27:18,066 --> 00:27:20,150
That's my color.

566
00:27:20,235 --> 00:27:22,135
You'll be fine.
I promise.

567
00:27:37,335 --> 00:27:38,953
Hey, it's Jazz.

568
00:27:39,004 --> 00:27:40,838
There's something going down.

569
00:27:40,922 --> 00:27:42,256
Blake Bridges.

570
00:27:42,323 --> 00:27:43,657
Uh-huh.
The guy's a loser.

571
00:27:43,708 --> 00:27:44,992
Why would I
send him to Santino?

572
00:27:45,043 --> 00:27:46,510
I haven't talked to him
in almost a year.

573
00:27:46,595 --> 00:27:49,797
Well, somebody had to
put Bridges up to this.

574
00:27:51,633 --> 00:27:53,050
Ooh.

575
00:27:53,134 --> 00:27:55,219
Mashing with the client.

576
00:27:55,303 --> 00:27:57,021
- Isn't that an ethics violation?
- Oh, my God.

577
00:27:57,105 --> 00:27:58,472
You are so despicable.

578
00:27:58,523 --> 00:28:00,507
You have had it out for me
since day one.

579
00:28:00,559 --> 00:28:03,861
I think you overestimate
your importance, Doctor.

580
00:28:03,945 --> 00:28:06,030
For someone so unimportant,
you seem to be

581
00:28:06,114 --> 00:28:08,032
paying me
a hell of a lot of attention.

582
00:28:08,116 --> 00:28:09,900
All right,
somebody's responsible for this,

583
00:28:09,985 --> 00:28:12,369
and they're gonna have
their asses handed to them.

584
00:28:12,454 --> 00:28:14,238
In the meantime,
Blake Bridges

585
00:28:14,322 --> 00:28:16,490
is no longer
a client of V3.

586
00:28:16,541 --> 00:28:20,044
Dani, I need a word
with Troy alone. Thanks.

587
00:28:20,128 --> 00:28:23,213
So, I hear you've been

588
00:28:23,298 --> 00:28:24,715
meeting with V3 board members
without me.

589
00:28:24,799 --> 00:28:26,050
Why?

590
00:28:26,134 --> 00:28:28,919
Just a standard analysis
of last quarter's earnings.

591
00:28:29,004 --> 00:28:30,054
Without me.

592
00:28:30,138 --> 00:28:31,502
Yes, there was
a scheduling conflict.

593
00:28:31,503 --> 00:28:32,075
Hmm.

594
00:28:32,100 --> 00:28:33,860
Evan Lewis had to
be in L.A. all month, uh...

595
00:28:34,375 --> 00:28:37,344
Jeff Williams had another
round of chemo. I didn't

596
00:28:37,395 --> 00:28:38,729
-- All right, Troy,
let's stop playing games, okay?

597
00:28:38,813 --> 00:28:39,894
You're being paranoid.
Am I?

598
00:28:39,931 --> 00:28:41,265
Yes.
Yeah?

599
00:28:41,349 --> 00:28:44,068
You remember who taught you
everything you know?

600
00:28:44,152 --> 00:28:45,603
I plucked you
from obscurity.

601
00:28:45,687 --> 00:28:46,937
You were
a pissant junior agent!

602
00:28:47,022 --> 00:28:49,189
I made you from nothing!

603
00:28:49,240 --> 00:28:51,992
How could I forget, Connor?
You'll never let me.

604
00:28:52,060 --> 00:28:55,729
Well, remember this.

605
00:28:55,780 --> 00:28:57,581
The person that
bites the hand that feeds them

606
00:28:57,666 --> 00:28:59,500
licks the boot
that kicks them.

607
00:29:07,575 --> 00:29:10,744
Mr. King.

608
00:29:10,795 --> 00:29:12,179
Where is he?

609
00:29:12,246 --> 00:29:14,131
I'm sorry, Dr. Strauss.
I don't know where he went.

610
00:29:14,215 --> 00:29:18,719
Well, find out, India.

611
00:29:26,928 --> 00:29:29,313
Window's closing here, Bruce.
How could you screw this up?

612
00:29:29,397 --> 00:29:31,598
I told you I had him.

613
00:29:31,650 --> 00:29:33,534
Then he took a phone call
and said he had to go.

614
00:29:33,601 --> 00:29:35,903
If Connor goes down,
we get the keys to the kingdom.

615
00:29:35,954 --> 00:29:37,988
If I go down,
you get nothing.

616
00:29:38,073 --> 00:29:40,457
You know he's slippery.
I'll try again.

617
00:29:40,542 --> 00:29:42,943
Don't try.
Just make it happen.

618
00:29:42,994 --> 00:29:44,078
I don't understand
how Connor's

619
00:29:44,129 --> 00:29:45,963
managed to
keep his hands clean.

620
00:29:46,047 --> 00:29:47,948
He had me.
I did everything.

621
00:29:47,999 --> 00:29:50,617
I got Carl to move money around,
to make payoffs.

622
00:29:50,669 --> 00:29:53,453
I'm the only one
whose hands are dirty here.

623
00:29:53,505 --> 00:29:55,222
He has fingerprints
on none of this.

624
00:29:55,289 --> 00:29:56,924
It's my word
against his.

625
00:29:56,975 --> 00:29:58,719
So you've got
nothing on him.

626
00:29:58,744 --> 00:29:59,977
No.

627
00:29:59,978 --> 00:30:02,396
Oh, God.

628
00:30:02,463 --> 00:30:06,066
Loyalty makes
even the smartest people dumb.

629
00:30:06,134 --> 00:30:08,602
Just get him to talk,
otherwise we're toast,

630
00:30:08,653 --> 00:30:11,655
and he walks away on a cloud,
as always.

631
00:30:11,740 --> 00:30:13,273
And do it right
this time.

632
00:30:21,416 --> 00:30:25,285
Paloma?
What are you doing here?

633
00:30:25,336 --> 00:30:27,955
Word travels fast
in the assistant circle,

634
00:30:28,006 --> 00:30:30,924
even when you're
no longer an assistant.

635
00:30:30,992 --> 00:30:34,378
You're being blackmailed,
Dr. Santino,

636
00:30:34,462 --> 00:30:38,165
and I think I know
who set you up.

637
00:30:43,689 --> 00:30:45,891
I went
through your purse.

638
00:30:45,942 --> 00:30:50,428
I found the thumb drive
that Carl sent you.

639
00:30:50,496 --> 00:30:52,831
I almost
gave it to Troy.

640
00:30:52,899 --> 00:30:54,199
Almost.

641
00:30:54,267 --> 00:30:56,401
But you didn't.

642
00:30:56,469 --> 00:30:59,037
All because
I wanted to be an agent.

643
00:30:59,104 --> 00:31:03,375
Could I be any more of
a pathetic cliché?

644
00:31:05,628 --> 00:31:07,629
Troy used you.

645
00:31:09,048 --> 00:31:13,802
He took advantage of his power
and his position,

646
00:31:13,886 --> 00:31:16,304
and you didn't
give him the drive

647
00:31:16,389 --> 00:31:21,309
because you are
a good person at heart.

648
00:31:23,012 --> 00:31:25,430
You're too forgiving.

649
00:31:25,481 --> 00:31:28,316
Tell my kids and
my ex-husband that, please.

650
00:31:31,988 --> 00:31:34,606
What changed your mind
and made you come forward?

651
00:31:34,657 --> 00:31:38,142
Because I finally
have the evidence

652
00:31:38,194 --> 00:31:40,829
to undo the bastard.

653
00:31:54,343 --> 00:31:57,212
You get it?

654
00:31:57,296 --> 00:32:00,548
Hot off the truck.

655
00:32:03,853 --> 00:32:06,521
How long before you
figure out what that stuff is?

656
00:32:06,605 --> 00:32:09,691
It should take about 24 hours
to get results.

657
00:32:09,775 --> 00:32:13,111
Look, S'Nico...

658
00:32:13,178 --> 00:32:15,113
I got a friend
who works at the clinic.

659
00:32:16,983 --> 00:32:19,851
I just want to make sure
she doesn't get burned.

660
00:32:19,902 --> 00:32:22,203
I would tell your friend
to get a new job.

661
00:32:30,079 --> 00:32:32,998
Should we leave?
No.

662
00:32:33,049 --> 00:32:35,467
No, no. You two stay.
I need witnesses for this.

663
00:32:41,924 --> 00:32:45,393
What's going on?
Who died?

664
00:32:45,478 --> 00:32:47,312
You tell us.

665
00:32:50,549 --> 00:32:52,934
Well, this is
Paloma's severance payment.

666
00:32:53,019 --> 00:32:55,353
Another one?

667
00:32:55,404 --> 00:32:56,738
Separate from the generous one
that V3 already issued?

668
00:32:56,822 --> 00:32:58,189
Who authorized that?

669
00:32:58,240 --> 00:33:00,742
Can we talk about this
in private?

670
00:33:00,826 --> 00:33:02,277
Let's talk
about it now.

671
00:33:02,361 --> 00:33:05,063
Okay.

672
00:33:05,114 --> 00:33:07,899
So you're trusting
a disgruntled assistant

673
00:33:07,950 --> 00:33:09,234
and an ethically
challenged shrink?

674
00:33:09,259 --> 00:33:10,401
Yeah.

675
00:33:10,402 --> 00:33:12,921
Just like I trust the conversation
I had with Blake Bridges.

676
00:33:13,005 --> 00:33:15,373
What conversation?

677
00:33:15,424 --> 00:33:18,293
The one where he told me you
gave him a severance payment

678
00:33:18,377 --> 00:33:20,045
to get a compromising
photo with Dani

679
00:33:20,096 --> 00:33:21,629
just at the right moment.

680
00:33:21,714 --> 00:33:24,466
It's a really low blow,
Troy, even for you.

681
00:33:24,550 --> 00:33:27,352
That's insane. He's been
hit in the head too many times.

682
00:33:27,419 --> 00:33:30,121
Jasmine.

683
00:33:30,189 --> 00:33:32,757
Yes, sir?

684
00:33:32,808 --> 00:33:34,926
Can you call security
and have them

685
00:33:34,977 --> 00:33:36,978
escort Mr. Cutler
out of the building?

686
00:33:39,732 --> 00:33:41,950
You must be high,
Connor.

687
00:33:42,034 --> 00:33:45,487
Contrary, my friend.

688
00:33:45,571 --> 00:33:47,956
I've never been more clear
in my life.

689
00:33:48,040 --> 00:33:50,658
You're fired. Get out.

690
00:33:50,743 --> 00:33:53,277
I'm a partner.

691
00:33:53,329 --> 00:33:55,713
Not anymore.

692
00:33:59,135 --> 00:34:01,169
You'll be hearing
from my attorney.

693
00:34:01,253 --> 00:34:03,138
Oh, I'm looking forward
to it.

694
00:34:03,222 --> 00:34:05,173
Oh, and, uh,
the truth

695
00:34:05,257 --> 00:34:07,308
is always dictated
by the winner,

696
00:34:07,393 --> 00:34:09,561
and I'm gonna be
the last one standing.

697
00:34:21,524 --> 00:34:25,743
Et tu, Brute?

698
00:34:30,315 --> 00:34:32,834
So...

699
00:34:32,918 --> 00:34:36,454
It looks like our journey's
come to an end, Mr. Careles.

700
00:34:36,505 --> 00:34:42,043
Your plane ticket to Dallas,
courtesy of the FBI.

701
00:34:42,128 --> 00:34:43,428
You're free to go.

702
00:34:43,495 --> 00:34:45,547
Just like that?

703
00:34:45,631 --> 00:34:48,332
Just like that.

704
00:34:48,384 --> 00:34:51,219
The sealed indictment
will be filed tomorrow.

705
00:34:51,303 --> 00:34:53,972
And Alex is free.

706
00:34:56,842 --> 00:34:58,726
I have to give notice
at V3.

707
00:34:58,811 --> 00:35:01,229
At your discretion.

708
00:35:01,313 --> 00:35:02,730
Pleasure was all mine.

709
00:35:25,387 --> 00:35:27,555
Never gets old, does it?

710
00:35:29,558 --> 00:35:31,709
You okay?

711
00:35:31,760 --> 00:35:34,479
Troy tried to take V3
right out from under me.

712
00:35:34,546 --> 00:35:36,714
Went to the board.

713
00:35:36,765 --> 00:35:39,050
Guy tried to sell me out.

714
00:35:39,101 --> 00:35:42,687
Yeah.
Betrayal's a bitch.

715
00:35:44,607 --> 00:35:47,659
You know, there's not
a lot of people I trust anymore,

716
00:35:47,726 --> 00:35:49,027
but you're one of them.

717
00:35:49,078 --> 00:35:50,745
So thank you, Santino.

718
00:35:52,448 --> 00:35:54,082
And is there
anything you want?

719
00:35:54,166 --> 00:35:55,767
Anything I can do
to make this up to you?

720
00:36:00,122 --> 00:36:02,457
Actually,
there is one thing.

721
00:36:02,541 --> 00:36:04,292
Name it.

722
00:36:06,212 --> 00:36:08,746
I can't believe
you got my job back.

723
00:36:08,797 --> 00:36:09,881
Thank you, Dani.

724
00:36:09,932 --> 00:36:11,766
Oh. Oh, hey.

725
00:36:13,519 --> 00:36:14,969
Don't thank me yet.

726
00:36:15,054 --> 00:36:16,521
We still have
a lot of work to do.

727
00:36:16,588 --> 00:36:18,056
Okay.

728
00:36:18,107 --> 00:36:19,107
Ew!

729
00:36:19,191 --> 00:36:20,642
Is that...earwax?

730
00:36:20,726 --> 00:36:23,645
Yeah, probably.

731
00:36:26,148 --> 00:36:27,782
Okay.

732
00:36:27,866 --> 00:36:29,734
Oh, listen,

733
00:36:29,785 --> 00:36:32,487
if Mr. Careles should call,
uh, just...

734
00:36:34,623 --> 00:36:35,790
Never mind.

735
00:36:35,874 --> 00:36:38,409
Forget it. It's okay.

736
00:36:46,418 --> 00:36:47,468
Hi.

737
00:36:47,553 --> 00:36:50,421
What a hell of a day.

738
00:36:50,472 --> 00:36:52,840
I can only imagine.

739
00:36:52,925 --> 00:36:55,176
Yeah.

740
00:36:55,261 --> 00:36:57,295
Well, you don't
believe in foreplay much.

741
00:36:57,346 --> 00:37:00,481
I do when it's called for,
but this is too good to wait.

742
00:37:00,566 --> 00:37:03,518
Connor.

743
00:37:06,989 --> 00:37:09,407
I want to know
that you want me

744
00:37:09,474 --> 00:37:12,476
and not just
because of what I have on you.

745
00:37:12,528 --> 00:37:14,746
So tell me a secret.

746
00:37:16,648 --> 00:37:18,199
You want to
know a secret?

747
00:37:21,287 --> 00:37:23,671
I'm crazy about you,
Abby.

748
00:37:23,756 --> 00:37:25,256
I always have been.

749
00:37:45,811 --> 00:37:48,112
<i>He had me.</i>
<i>I did everything.</i>

750
00:37:48,180 --> 00:37:50,732
<i>I got Carl to move</i>
<i>money around, to make payoffs.</i>

751
00:37:50,816 --> 00:37:53,401
<i>I'm the only one</i>
<i>whose hands are dirty here.</i>

752
00:37:53,485 --> 00:37:55,486
<i>He has fingerprints</i>
<i>on none of this.</i>

753
00:37:55,537 --> 00:37:56,571
<i>It's my word against his.</i>

754
00:37:56,655 --> 00:37:59,240
You're a genius.

755
00:38:00,959 --> 00:38:02,827
The problem with Troy is

756
00:38:02,878 --> 00:38:04,212
he thinks he's
the smartest guy in the room.

757
00:38:04,296 --> 00:38:05,696
That's his first mistake.

758
00:38:05,748 --> 00:38:07,882
Well, then, his second was
thinking that you're not.

759
00:38:07,966 --> 00:38:09,334
Hmm.

760
00:38:09,385 --> 00:38:11,969
You got any ideas
what we could do to celebrate?

761
00:38:12,037 --> 00:38:14,280
I do, but I don't think words
will do it justice.

762
00:38:14,305 --> 00:38:16,305
Oh.

763
00:38:28,420 --> 00:38:30,871
Why didn't you
tell me about Blake Bridges?

764
00:38:30,922 --> 00:38:33,040
I had to find this out
from Paloma?

765
00:38:33,091 --> 00:38:34,875
What did Paloma
tell you for?

766
00:38:34,926 --> 00:38:36,677
Because
she cares about you.

767
00:38:36,728 --> 00:38:38,008
She doesn't like
what's going on.

768
00:38:38,046 --> 00:38:40,014
It's because I knew that
you would react like this

769
00:38:40,065 --> 00:38:41,381
and try and
get in the middle.

770
00:38:41,433 --> 00:38:43,017
I can fight
my own battles.

771
00:38:43,068 --> 00:38:45,052
You need to get out of V3,
Dani.

772
00:38:45,103 --> 00:38:46,904
I don't need to do
any such thing.

773
00:38:46,988 --> 00:38:49,023
I'm invested over there

774
00:38:49,074 --> 00:38:51,725
with T.K. and Paloma
and my clients.

775
00:38:51,776 --> 00:38:53,393
Fine.

776
00:38:53,445 --> 00:38:54,995
You stay. I'm going.

777
00:38:55,063 --> 00:38:57,615
My job with V3 and the FBI
is finished.

778
00:38:57,699 --> 00:38:59,416
Well, wait --
wait a minute.

779
00:38:59,501 --> 00:39:02,169
What --
you're just gonna walk away?

780
00:39:02,236 --> 00:39:04,788
Yeah.
And so should you.

781
00:39:04,873 --> 00:39:07,741
This fight is over, Dani.
Not for me.

782
00:39:07,792 --> 00:39:10,094
And I do not
walk away from a fight.

783
00:39:10,178 --> 00:39:11,795
I need to know
what happened to Hutch.

784
00:39:11,880 --> 00:39:13,797
We're about to find out
what happened.

785
00:39:13,882 --> 00:39:15,633
T.K. walked out of the clinic
with evidence.

786
00:39:15,717 --> 00:39:17,551
I handed it over
to the FBI.

787
00:39:19,271 --> 00:39:22,222
You talked to T.K.?

788
00:39:22,274 --> 00:39:24,141
You protected him?

789
00:39:24,225 --> 00:39:26,777
I told you I would.

790
00:39:29,097 --> 00:39:30,731
You need to trust me.

791
00:39:30,782 --> 00:39:34,034
I'm trying.

792
00:39:34,102 --> 00:39:37,154
I have a ticket for Dallas
in my pocket.

793
00:39:39,708 --> 00:39:41,458
You can't leave.

794
00:39:41,543 --> 00:39:44,678
Why not?

795
00:40:23,151 --> 00:40:24,752
Yeah.

796
00:40:26,871 --> 00:40:28,756
Hey, hey, hey. Let me --
let em call you back.

797
00:40:28,823 --> 00:40:30,323
Let me call you back.

798
00:40:32,627 --> 00:40:35,879
Hey.

799
00:40:35,964 --> 00:40:37,548
What's this?

800
00:40:37,632 --> 00:40:39,850
First-class ticket
to Aruba.

801
00:40:39,934 --> 00:40:41,885
Ah,
the new beach capital.

802
00:40:41,970 --> 00:40:43,187
Get yourself clean, man.

803
00:40:43,271 --> 00:40:44,555
You're a good athlete,
all right?

804
00:40:44,639 --> 00:40:45,806
Yeah.

805
00:40:50,562 --> 00:40:52,312
Whoo!

806
00:40:52,364 --> 00:40:54,181
Who gave you that cash?

807
00:40:54,232 --> 00:40:56,483
Troy Cutler.

808
00:40:56,534 --> 00:40:59,453
Right. If anyone asks,
that's who you say, right?

809
00:40:59,520 --> 00:41:00,788
Yeah.

810
00:41:00,855 --> 00:41:02,373
All right.

811
00:41:02,457 --> 00:41:04,041
Thanks, man.

812
00:41:04,066 --> 00:41:09,066
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

