1
00:00:00,416 --> 00:00:03,822
<i> Kids, I never wouldn't met your mother
without a little luck </i>

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,425
<i> Specifically the luck of the Irish </i>

3
00:00:05,872 --> 00:00:07,519
<i> Saint Patrick's Day </i>

4
00:00:07,519 --> 00:00:10,188
<i> The one day of the year when
every young person in New York </i>

5
00:00:10,188 --> 00:00:11,964
<i>Go out and gets crazy</i>

6
00:00:11,964 --> 00:00:13,364
<i>Really Crazy</i>

7
00:00:14,426 --> 00:00:16,526
<i>Okay, maybe not that crazy</i>

8
00:00:16,586 --> 00:00:18,986
<i>But by 2008, we'd all had enough.</i>

9
00:00:18,986 --> 00:00:20,786
<i>Well, most of us.</i>

10
00:00:20,986 --> 00:00:24,186
Who wants to kiss
The Barney Stone?

11
00:00:24,186 --> 00:00:26,486
- Look, it's the Riddler.
- That's not the Riddler.

12
00:00:26,486 --> 00:00:27,286
That's Gumby.

13
00:00:27,286 --> 00:00:29,386
Hey, Gumby, can we tie you
in a knot later?

14
00:00:29,386 --> 00:00:32,686
Hey, NBA player sidelined
by a knee injury?

15
00:00:32,786 --> 00:00:35,286
All right, laugh all you want,

16
00:00:35,286 --> 00:00:38,186
but this is my lucky
St. Patty's Day suit.

17
00:00:38,186 --> 00:00:41,386
I have dry-cleaned many
a stain off of this baby.

18
00:00:41,786 --> 00:00:43,086
You know why it's lucky?

19
00:00:43,086 --> 00:00:46,686
'Cause it's green,
the color of go, as in let's.

20
00:00:46,686 --> 00:00:48,186
Uh, Barney, we, uh...

21
00:00:48,286 --> 00:00:50,086
we talked this over, and, uh,

22
00:00:50,086 --> 00:00:51,986
we're not doing
St. Patty's Day this year.

23
00:00:53,186 --> 00:00:54,486
Come on. Let's...

24
00:00:55,186 --> 00:00:56,486
Are you s...

25
00:00:58,686 --> 00:01:00,186
Wow. Okay.

26
00:01:00,386 --> 00:01:01,986
I think I got to lie down.

27
00:01:01,986 --> 00:01:03,186
Can we shoot pool on you?

28
00:01:03,786 --> 00:01:05,486
No! No!

29
00:01:05,486 --> 00:01:06,786
Unacceptable!

30
00:01:06,786 --> 00:01:08,686
That's so not Raven!

31
00:01:08,986 --> 00:01:10,786
What are you gonna do instead?

32
00:01:10,786 --> 00:01:12,186
We just got the keys to
our new apartment,

33
00:01:12,186 --> 00:01:14,286
so we're gonna go over there and
hang up that painting,

34
00:01:14,286 --> 00:01:15,286
have board game night.

35
00:01:15,286 --> 00:01:16,686
You're welcome to join us
if you want.

36
00:01:16,786 --> 00:01:18,586
Board game night?!

37
00:01:19,186 --> 00:01:20,786
Board game night.

38
00:01:20,986 --> 00:01:22,586
Come on!

39
00:01:22,586 --> 00:01:24,386
Let's drink green beer.

40
00:01:24,386 --> 00:01:26,186
Let's do green Jell-O shots!

41
00:01:26,186 --> 00:01:27,886
Where's your St. Patty's Day spirit?!

44
00:01:31,486 --> 00:01:33,386
Sorry, Peter.
We're grown-ups now.

45
00:01:33,386 --> 00:01:35,786
We can't fly off to Neverland
with you anymore.

46
00:01:36,386 --> 00:01:38,086
All right, fine.

47
00:01:38,586 --> 00:01:39,486
You know what?

48
00:01:39,486 --> 00:01:41,786
I'll celebrate St. Patty's Day
by myself.

49
00:01:41,986 --> 00:01:43,586
I don't need you people.

50
00:01:43,586 --> 00:01:45,986
You make me physically ill.

51
00:01:47,386 --> 00:01:49,286
He did look a little green.

52
00:01:53,986 --> 00:01:55,086
Hello?

53
00:01:55,586 --> 00:01:57,486
Hey, happy St. Patty's Day!

54
00:01:57,486 --> 00:01:59,786
How are you?
Yeah, I haven't talked to you forever.

55
00:01:59,786 --> 00:02:01,486
- Who is it?
- It's Ted's butt.

56
00:02:03,886 --> 00:02:04,986
Ah, damn it!

57
00:02:04,986 --> 00:02:06,586
My phone keeps pocket-dialing!

58
00:02:06,586 --> 00:02:08,286
That's, like, the eighth time today.

59
00:02:08,286 --> 00:02:11,386
In fairness, I did call Ted's butt at,
like, 2:00 this afternoon.

60
00:02:11,386 --> 00:02:14,286
It took long enough to call you back.

61
00:02:16,586 --> 00:02:17,986
Barney, where are you?

62
00:02:17,986 --> 00:02:20,486
In a cab, heading downtown with our

63
00:02:20,486 --> 00:02:22,586
hot and sexy dates for the evening.

64
00:02:22,586 --> 00:02:25,486
Yes, it happens that fast!

65
00:02:25,486 --> 00:02:27,086
We're going to that club Low Point,

66
00:02:27,086 --> 00:02:28,486
and you're coming with us.

67
00:02:28,486 --> 00:02:29,886
Barney, for the last time...

68
00:02:29,886 --> 00:02:32,486
All right, I didn't want to tell you
this in front of Marshall

69
00:02:32,486 --> 00:02:33,986
and Lily because they're old
and married,

70
00:02:33,986 --> 00:02:36,486
and it's too late for them anyway,
but Ted,

71
00:02:36,886 --> 00:02:39,686
the world is going to come
to an end tonight.

72
00:02:40,486 --> 00:02:42,186
Yes. Think about it.

73
00:02:42,186 --> 00:02:45,186
End of the world, Nostradamus.
Notre Dame.

74
00:02:45,186 --> 00:02:46,186
Fighting Irish.

75
00:02:46,186 --> 00:02:48,386
Irish.
St. Patrick's Day.

76
00:02:48,386 --> 00:02:49,486
This is it, bro.

77
00:02:49,686 --> 00:02:51,486
Bro-pocalypse Now.

78
00:02:52,286 --> 00:02:53,886
Bromageddon.

79
00:02:53,886 --> 00:02:56,586
Ted, you are young, you're single.

80
00:02:56,586 --> 00:02:58,186
You'll have so much more fun with me.

81
00:02:58,186 --> 00:03:00,686
Do you really want to spend
your last night on

82
00:03:00,686 --> 00:03:03,686
Earth playing board games
with Marshall and Lily?

83
00:03:05,886 --> 00:03:08,686
My hands smell weird.
Smell this.

84
00:03:08,986 --> 00:03:11,086
Yeah, they do.
That's new.

85
00:03:11,486 --> 00:03:13,186
I'll be there in five minutes.

86
00:03:13,686 --> 00:03:16,386
Yes! All right!

87
00:03:16,386 --> 00:03:18,286
He's in! Ted's a great guy.

88
00:03:18,286 --> 00:03:19,286
Y...

89
00:03:21,786 --> 00:03:23,586
You're gonna love him.

90
00:03:24,886 --> 00:03:27,786
<i>So on March 17, 2008,</i>

91
00:03:27,786 --> 00:03:30,286
<i>I went to a big St. Patrick's Day party.</i>

92
00:03:30,386 --> 00:03:32,186
<i>And it's a good thing I did,</i>

93
00:03:32,286 --> 00:03:33,686
<i>because, funny story:</i>

94
00:03:34,286 --> 00:03:35,786
<i>your mother was there.</i>

95
00:03:36,186 --> 00:03:38,686
Sync by vNaru

96
00:03:52,641 --> 00:03:55,241
Hi. Have you met Ted?

97
00:03:55,241 --> 00:03:56,641
Hi. I'm Mary.

98
00:03:56,641 --> 00:03:58,141
Hi. Happy St. Patty's Day.

99
00:03:58,141 --> 00:03:59,641
I haven't met Ted, either.

100
00:03:59,641 --> 00:04:00,941
- I'm Stephanie.
- Hi.

101
00:04:01,941 --> 00:04:04,641
Dude, back off.
I called dibs on Stephanie.

102
00:04:04,641 --> 00:04:06,541
Okay. Mary's hot.

103
00:04:07,341 --> 00:04:08,741
Well, then I want Mary.

104
00:04:09,041 --> 00:04:09,941
Fine.

105
00:04:11,141 --> 00:04:13,941
Oh, I see.
Reverse psychology.

106
00:04:13,941 --> 00:04:17,141
Then I'm sticking with Stephanie,
Dr. Freud.

107
00:04:17,141 --> 00:04:18,041
Okay.

108
00:04:18,141 --> 00:04:19,941
- Which one do you want more?
- Either one.

109
00:04:19,941 --> 00:04:21,841
- I want them both.
- You're an idiot,

110
00:04:21,941 --> 00:04:23,541
and it may be a moot point.

111
00:04:23,541 --> 00:04:25,041
I mean, it doesn't look like
we're getting in.

112
00:04:25,041 --> 00:04:26,141
Look at this.

113
00:04:26,341 --> 00:04:27,641
You know why there's a line?

114
00:04:27,741 --> 00:04:29,541
It's because I ditched
Marshall and Lily,

115
00:04:29,541 --> 00:04:31,741
and now the universe is
punishing us for it,

116
00:04:31,841 --> 00:04:32,941
that's why.

117
00:04:37,241 --> 00:04:37,941
Yeah.

118
00:04:39,841 --> 00:04:42,141
What's it gonna cost us to get in, $20?

119
00:04:42,441 --> 00:04:43,241
$40?

120
00:04:43,241 --> 00:04:45,441
Dude, come on, you're making
the wee folk look bad.

121
00:04:45,441 --> 00:04:47,041
Just give him your pot o' gold.

122
00:04:47,841 --> 00:04:48,841
Is it just you two?

123
00:04:48,841 --> 00:04:50,441
Don't worry.
We're not gonna blow your ratio.

124
00:04:50,441 --> 00:04:52,341
We happen to have
two very hot girls with us.

125
00:04:53,041 --> 00:04:54,541
Mine's the hotter one.

126
00:04:55,141 --> 00:04:57,341
Look, if it was just you two,

127
00:04:57,341 --> 00:04:58,441
you could go in right now.

128
00:04:58,541 --> 00:05:00,141
We got nothing
but girls in there.

129
00:05:00,141 --> 00:05:02,341
People are gonna start
thinking it's a lesbian bar.

130
00:05:04,141 --> 00:05:06,041
Would you excuse us for just a minute?

131
00:05:08,641 --> 00:05:09,741
Ted, I'm gonna be honest.

132
00:05:09,741 --> 00:05:12,241
I was full of it with that
whole Nostradamus thing.

133
00:05:12,341 --> 00:05:13,141
No.

134
00:05:13,141 --> 00:05:15,741
But I am starting to think
there is some serious

135
00:05:15,741 --> 00:05:17,941
planetary crap going on here tonight.

136
00:05:17,941 --> 00:05:20,841
Never in the history of
New York City nightclubs

137
00:05:20,841 --> 00:05:23,041
has there been a shortage of dudes,

138
00:05:23,041 --> 00:05:26,341
not even during
the Great Dude Shortage of 1883.

139
00:05:26,741 --> 00:05:28,041
We got to ditch these girls.

140
00:05:28,741 --> 00:05:30,341
But you dragged them all
the way down here.

141
00:05:30,341 --> 00:05:32,241
I don't see no ring
on this finger.

142
00:05:33,141 --> 00:05:34,141
All right, hold on.

143
00:05:34,841 --> 00:05:36,041
Uh, excuse me?

144
00:05:36,041 --> 00:05:38,341
Are the girls in there
hotter than our dates?

145
00:05:39,041 --> 00:05:40,441
I don't know if they're hotter,

146
00:05:40,441 --> 00:05:41,641
but they're drunker.

147
00:05:41,641 --> 00:05:43,041
Rock 'n' roll.

148
00:05:46,741 --> 00:05:49,441
Welcome to your dream home,
my lady.

149
00:05:51,241 --> 00:05:52,341
All right, all right.

150
00:05:52,341 --> 00:05:54,741
You can put me down.
Robin thinks we're weird.

151
00:05:54,741 --> 00:05:56,141
No, it's fine.

152
00:05:56,141 --> 00:05:58,241
It was only weird on the subway.

153
00:06:00,341 --> 00:06:02,341
Oh. I'm gonna check
the other rooms to see

154
00:06:02,341 --> 00:06:05,141
if the previous owners
left us any free stuff.

155
00:06:05,241 --> 00:06:07,141
I'm gonna hang our
first piece of art.

156
00:06:07,441 --> 00:06:08,841
Oh, look, there's already a nail.

157
00:06:08,841 --> 00:06:10,441
Hey, Lil, free nail!

158
00:06:10,441 --> 00:06:11,841
Score!

159
00:06:15,341 --> 00:06:16,541
How's that?
Perfect.

160
00:06:27,341 --> 00:06:29,641
Oh, now this is ridiculous.

161
00:06:29,641 --> 00:06:30,841
Is it the nail?

162
00:06:30,841 --> 00:06:31,741
Marshall?

163
00:06:31,741 --> 00:06:33,541
Is the wall slippery or something?

164
00:06:33,541 --> 00:06:34,241
Marshall.

165
00:06:34,241 --> 00:06:36,241
Is there a wind?
Is there some sort of draft in here?

166
00:06:36,241 --> 00:06:37,541
- Marshall!
- What?

167
00:06:37,941 --> 00:06:39,841
Your apartment's crooked.

168
00:06:40,341 --> 00:06:41,441
What do you mean?

169
00:06:46,141 --> 00:06:48,941
<i>It was the kind of thing
you didn't notice until you noticed it.</i>

170
00:06:48,941 --> 00:06:52,041
<i>But once you did notice it,
you couldn't not notice it.</i>

171
00:06:52,141 --> 00:06:55,141
<i>Lily and Marshall's
new apartment was crooked.</i>

172
00:06:57,841 --> 00:06:59,041
Oh, no!

173
00:06:59,041 --> 00:07:00,841
Oh, no, no, no!

174
00:07:00,841 --> 00:07:02,941
Oh, no, no. Oh, no.

175
00:07:02,941 --> 00:07:03,641
Yes.

176
00:07:03,641 --> 00:07:06,941
Are you telling me that we just spent our
entire life savings and then some on...

177
00:07:06,941 --> 00:07:08,441
on a crooked apartment?

178
00:07:08,441 --> 00:07:10,041
Oh, my God!

179
00:07:10,041 --> 00:07:11,141
No, she's gonna flip.

180
00:07:11,141 --> 00:07:12,141
Just calm down.
It's gonna be fine.

181
00:07:12,141 --> 00:07:14,241
Look what I found in the kids' room!

182
00:07:14,241 --> 00:07:16,241
Free skateboard.
Score!

183
00:07:16,241 --> 00:07:18,141
Free Hungry Hungry Hippos.

184
00:07:18,141 --> 00:07:20,741
Double score!
I'm gonna check the kitchen!

185
00:07:20,741 --> 00:07:22,641
Okay.
How could she not notice this?

186
00:07:22,641 --> 00:07:25,141
It's like the last 20 minutes
of Titanic in here.

187
00:07:25,641 --> 00:07:27,241
We have to keep this quiet.

188
00:07:27,241 --> 00:07:29,941
If Lily finds out her new dream
house is crooked, it's gonna...

189
00:07:29,941 --> 00:07:31,241
it's gonna break her heart.

190
00:07:31,641 --> 00:07:33,441
Free salad strainer!

191
00:07:33,441 --> 00:07:35,241
I love this place.

192
00:07:35,741 --> 00:07:37,541
Just for tonight, okay?

193
00:07:37,541 --> 00:07:38,641
Okay.

194
00:07:39,341 --> 00:07:41,541
But it's gonna be an uphill battle.

195
00:07:42,341 --> 00:07:46,041
I am just saying we have to
think of the right angle.

196
00:07:47,241 --> 00:07:49,441
I have a third one,
but I'm not gonna say it.

197
00:07:50,841 --> 00:07:53,641
Okay, Barney, I think we've stumbled
into some kind of ethical,

198
00:07:53,641 --> 00:07:55,041
philosophical wormhole.

199
00:07:55,041 --> 00:07:56,241
- Green suit.
- Yeah.

200
00:07:56,241 --> 00:07:57,941
I ditched Marshall and Lily,

201
00:07:57,941 --> 00:08:00,141
and was rewarded with
two beautiful girls.

202
00:08:00,141 --> 00:08:01,341
Suit's made of green.

203
00:08:01,341 --> 00:08:03,641
We bailed on those
two beautiful girls,

204
00:08:03,641 --> 00:08:06,641
and now we're being rewarded
with a sea of beautiful girls.

205
00:08:06,641 --> 00:08:08,241
38 long.

206
00:08:08,741 --> 00:08:11,541
It's like the laws of the universe
are working in reverse.

207
00:08:11,541 --> 00:08:13,741
- Can you put it on my tab?
- Yeah. What's the last name?

208
00:08:13,741 --> 00:08:14,541
Garrido.

209
00:08:16,041 --> 00:08:18,341
All right, I'm gonna try something,
and if this works...

210
00:08:18,341 --> 00:08:19,141
Uh, hey.

211
00:08:19,141 --> 00:08:20,341
Hey, what can I get you guys?

212
00:08:20,341 --> 00:08:22,441
A bottle of Dom Perignon,
and can you put it on my tab?

213
00:08:22,441 --> 00:08:23,541
Sure. What's the name?

214
00:08:23,541 --> 00:08:25,141
- Garrido.
- Dude!

215
00:08:25,141 --> 00:08:27,841
Oh, uh, yeah, you're right.
Uh, make it two bottles.

216
00:08:27,841 --> 00:08:28,741
Two.

217
00:08:29,341 --> 00:08:31,341
Now we wait,
see if something good happens...

218
00:08:31,541 --> 00:08:32,641
Oh! Hello!

219
00:08:32,641 --> 00:08:33,841
St. Patrick's Day tradition.

220
00:08:33,841 --> 00:08:36,141
If you're not wearing green,
you got to get pinched.

221
00:08:36,141 --> 00:08:37,941
Well, I guess I got what I deserved.

222
00:08:37,941 --> 00:08:39,241
I'm not wearing green, either.

223
00:08:39,241 --> 00:08:42,641
This is, um, deep teal.

224
00:08:42,641 --> 00:08:45,341
- The lighting makes it...
- Uh, I'm Ted.

225
00:08:45,341 --> 00:08:47,841
Ashlee with two "e"s.

226
00:08:47,841 --> 00:08:50,141
Please. "C"s at most.

227
00:08:50,141 --> 00:08:52,141
You know, you guys should
come join me and my friends.

228
00:08:52,141 --> 00:08:56,341
We have a bottle of tequila and
shockingly deep belly buttons.

229
00:08:57,741 --> 00:09:00,541
Okay, it's official:
do bad things, good things happen.

230
00:09:02,141 --> 00:09:03,541
Ted, listen.

231
00:09:03,541 --> 00:09:05,741
Are you hearing that?
That's the universe.

232
00:09:05,741 --> 00:09:07,741
The universe is talking to us.

233
00:09:07,741 --> 00:09:09,841
We don't have to build
a baseball field, do we?

234
00:09:10,141 --> 00:09:14,841
No. The universe is telling us that
we have a free pass tonight.

235
00:09:14,841 --> 00:09:19,541
The universe is saying that
we don't have to live in fear of the...

236
00:09:19,541 --> 00:09:21,041
- Are you still there?
- Yeah, I'm here.

237
00:09:21,041 --> 00:09:23,841
...of the repercussions of our actions.

238
00:09:24,041 --> 00:09:26,241
There is no waiting for tomorrow,

239
00:09:26,241 --> 00:09:28,041
because do you know why, Ted?

240
00:09:30,741 --> 00:09:33,241
There is no tomorrow.

241
00:09:34,341 --> 00:09:35,741
No tomorrow, huh?

242
00:09:35,741 --> 00:09:37,341
By the way, Mr. Garrido,

243
00:09:37,441 --> 00:09:41,041
second bottle of champagne gets you
a complimentary ounce of caviar.

244
00:09:41,241 --> 00:09:42,141
Enjoy.

245
00:09:45,641 --> 00:09:48,041
- No tomorrow!
- No tomorrow!

246
00:09:48,041 --> 00:09:49,541
No tomorrow!

247
00:09:49,541 --> 00:09:52,041
Hey, I wonder what
the grown-ups are doing right now.

248
00:09:57,341 --> 00:09:59,141
I win again.

249
00:09:59,141 --> 00:10:00,941
Why do I keep winning?

250
00:10:01,441 --> 00:10:04,641
Maybe your hippo is just
hungrier hungrier than ours.

251
00:10:04,641 --> 00:10:05,341
That's it.

252
00:10:05,341 --> 00:10:06,941
That's what it is.
It's not gravity,

253
00:10:07,041 --> 00:10:08,341
that's for sure.
I'll tell you that.

254
00:10:10,441 --> 00:10:11,941
What was that?

255
00:10:16,741 --> 00:10:18,441
What's going on here?

256
00:10:21,041 --> 00:10:22,141
Okay, Lily...

257
00:10:23,041 --> 00:10:25,941
while you were in
the other room, Robin and I,

258
00:10:26,441 --> 00:10:28,741
we discovered something
about the apartment.

259
00:10:28,741 --> 00:10:29,841
It's not a big deal.

260
00:10:29,941 --> 00:10:32,441
It's not like a disaster.
It's just...

261
00:10:32,441 --> 00:10:34,841
It's something that we're going
to have to learn to live with.

262
00:10:38,941 --> 00:10:41,041
Robin and I saw a ghost.

263
00:10:41,641 --> 00:10:42,641
What?

264
00:10:43,141 --> 00:10:44,741
Oh, he's kidding, right?

265
00:10:45,041 --> 00:10:47,441
No, we really saw a ghost.

266
00:10:47,641 --> 00:10:49,141
What did it look like?

267
00:10:49,841 --> 00:10:52,941
Uh, a sheet with two holes in it.

268
00:10:53,941 --> 00:10:55,941
He was a Confederate general

269
00:10:55,941 --> 00:10:58,241
who was wounded at
the Battle of Antietam,

270
00:10:58,241 --> 00:11:02,841
and he died at the army hospital
which once stood on this very spot.

271
00:11:02,941 --> 00:11:04,941
And now he wanders these halls,

272
00:11:04,941 --> 00:11:08,741
vowing revenge against the
Union cannonade hat once felled him.

273
00:11:08,941 --> 00:11:11,141
But he seems nice.
He's a good-good guy.

274
00:11:11,841 --> 00:11:15,941
Marshall, you see ghosts everywhere.
You see ghosts at Stars Bucks.

275
00:11:16,141 --> 00:11:20,041
That Kenny G holiday CD
just flew off the shelf.

276
00:11:20,041 --> 00:11:21,441
Last time that happened.

277
00:11:22,041 --> 00:11:24,141
But, Robin, you're a skeptic,

278
00:11:24,141 --> 00:11:26,441
so if you say you saw a ghost...

279
00:11:28,741 --> 00:11:30,641
It passed right through me,

280
00:11:30,641 --> 00:11:34,241
and suddenly I felt cold,
so very cold.

281
00:11:37,741 --> 00:11:40,041
You know, Ashlee, I'm sorry.

282
00:11:40,041 --> 00:11:42,041
You're probably just gonna want
to get up and walk away,

283
00:11:42,041 --> 00:11:45,041
but I just have to test out
this theory I've been working on.

284
00:11:45,641 --> 00:11:48,541
Tonight, I am not looking
for a relationship.

285
00:11:48,541 --> 00:11:50,941
I really just want to hook up with you,

286
00:11:50,941 --> 00:11:53,141
leave before breakfast,
and never see you again.

287
00:11:55,341 --> 00:11:56,541
I'm in.

288
00:11:56,541 --> 00:11:58,441
Unbelievable.

289
00:12:00,341 --> 00:12:02,541
Hot damn, that's a deep navel.

290
00:12:02,741 --> 00:12:04,241
No tomorrow, Ted.

291
00:12:04,241 --> 00:12:06,141
Yeah, no tomorrow, Barney.

292
00:12:06,741 --> 00:12:08,341
No tomorrow, huh?

293
00:12:08,841 --> 00:12:10,741
I like that idea.

294
00:12:11,141 --> 00:12:13,641
Because if there is a tomorrow,

295
00:12:13,641 --> 00:12:15,741
I'm gonna be in a lot of trouble.

296
00:12:15,741 --> 00:12:18,041
Oh, yeah? Why is that?

297
00:12:18,041 --> 00:12:19,741
I'm married.

298
00:12:23,141 --> 00:12:25,341
Tell me you're messing with me, guys.

299
00:12:25,341 --> 00:12:27,241
You didn't actually see a ghost.

300
00:12:27,241 --> 00:12:29,941
It's not a big deal, baby.
He seemed friendly.

301
00:12:30,341 --> 00:12:33,241
You said he's a Confederate general.
They're the bad guys.

302
00:12:33,241 --> 00:12:34,941
And he's probably racist.

303
00:12:34,941 --> 00:12:37,141
No, he seemed polite.

304
00:12:37,141 --> 00:12:39,741
He had courtly Southern manners.

305
00:12:39,741 --> 00:12:41,741
We're gonna raise our kids here.

306
00:12:41,741 --> 00:12:45,741
I don't want some Confederate general
ghost teaching them his racism.

307
00:12:45,741 --> 00:12:49,241
He loves people of
all colors and creeds.

308
00:12:49,241 --> 00:12:51,141
He was fighting
for states' rights, that's all.

309
00:12:51,141 --> 00:12:52,941
Robin said he was wearing a sheet.

310
00:12:52,941 --> 00:12:54,641
What do you think that means?

311
00:12:54,641 --> 00:12:56,541
The apartment is crooked.

312
00:12:57,441 --> 00:12:58,541
What?

313
00:13:00,641 --> 00:13:03,241
Robin and I didn't see a ghost.

314
00:13:06,141 --> 00:13:08,441
The floor is crooked, isn't it?

315
00:13:09,141 --> 00:13:10,241
Yeah.

316
00:13:11,341 --> 00:13:14,941
We spent our entire life's
savings on this floor.

317
00:13:15,341 --> 00:13:19,741
The next 30 mortgage-paying years
of our lives will be spent

318
00:13:19,841 --> 00:13:22,341
on this floor, and it's crooked.

319
00:13:29,041 --> 00:13:30,941
Thanks a lot, Robin.

320
00:13:33,041 --> 00:13:36,941
How is "racist ghost"
better than "crooked"?

321
00:13:37,641 --> 00:13:40,341
Seriously, somebody tell me
how that's better.

322
00:13:42,741 --> 00:13:44,141
Oh, I'm sorry.

323
00:13:44,141 --> 00:13:45,641
Oh, that's okay.

324
00:13:45,641 --> 00:13:48,541
Um, dude, so, I'm having second
thoughts about that theory.

325
00:13:48,541 --> 00:13:52,241
I'm telling you, if you want to know how
old a woman is, check her elbows.

326
00:13:52,241 --> 00:13:53,441
Not that theory.

327
00:13:53,441 --> 00:13:56,541
You have to be more specific, Ted,
'cause I have so many theories.

328
00:13:56,541 --> 00:13:59,341
The whole do bad,
good things happen...

329
00:13:59,341 --> 00:14:01,941
- Ashlee is married.
- So?

330
00:14:01,941 --> 00:14:03,341
What do you mean, so?

331
00:14:03,441 --> 00:14:05,241
Open your brain tank, brah,

332
00:14:05,241 --> 00:14:08,941
'cause here comes some
premium 91 octane knowledge.

333
00:14:08,941 --> 00:14:10,541
There's three rules of cheating:

334
00:14:10,541 --> 00:14:12,941
It's not cheating if you're not
the one who's married,

335
00:14:12,941 --> 00:14:16,341
it's not cheating if her name has
two adjacent vowels,

336
00:14:16,341 --> 00:14:18,841
and it's not cheating if she's from
a different area code.

337
00:14:18,841 --> 00:14:20,341
You're fine on all three counts.

338
00:14:20,341 --> 00:14:22,341
How do you know she's from
a different area code?

339
00:14:22,341 --> 00:14:24,441
She's 516.

340
00:14:24,441 --> 00:14:27,541
She might dress like she's 718,
act like she's 212,

341
00:14:28,441 --> 00:14:29,741
but trust me, she's 516.

342
00:14:29,741 --> 00:14:31,041
Oh, and her husband...

343
00:14:31,041 --> 00:14:33,341
letting her out alone
on Saint Patty's Day?

344
00:14:33,341 --> 00:14:36,541
If that dude's not 973, I'm 307.

345
00:14:38,141 --> 00:14:39,341
Wyoming.

346
00:14:43,641 --> 00:14:45,841
We're gonna have to nail down
all our furniture.

347
00:14:45,841 --> 00:14:48,241
We won't be able to get
a pinball machine.

348
00:14:48,341 --> 00:14:51,641
I mean, unless we put some books under
two of the legs or something.

349
00:14:51,641 --> 00:14:53,441
But then what if we want
to read those books?

350
00:14:53,441 --> 00:14:55,141
This is a nightmare.

351
00:14:55,441 --> 00:14:58,641
We can't raise our kids here.
They'll grow up slanted.

352
00:14:58,841 --> 00:15:01,441
If we have a daughter,
we'll have to call her Eileen.

353
00:15:02,541 --> 00:15:05,241
I don't think we can live here,
Marshall.

354
00:15:05,741 --> 00:15:07,841
I don't know what we're gonna do.

355
00:15:08,441 --> 00:15:09,741
Marshall?

356
00:15:10,241 --> 00:15:11,741
Open the door.

357
00:15:22,141 --> 00:15:24,941
If I make it through the door,
that's five points.

358
00:15:26,441 --> 00:15:28,941
Woo-hoo!

359
00:15:29,041 --> 00:15:30,241
Yeah!

360
00:15:31,441 --> 00:15:32,741
<i>Five points.</i>

361
00:15:32,741 --> 00:15:35,141
Ten bucks says I can do it backwards.

362
00:15:35,141 --> 00:15:39,041
<i>So Lily and Marshall decided to make
the best of a bad situation.</i>

363
00:15:39,041 --> 00:15:42,841
<i>And that's also how the sport of
Apartment Roller Luge was invented.</i>

364
00:15:42,841 --> 00:15:46,441
Very careful baby!
Oh yeah!

365
00:15:46,441 --> 00:15:49,241
So she's married?
It's not like she has kids.

366
00:15:49,341 --> 00:15:50,441
How do you know?

367
00:15:50,641 --> 00:15:51,541
Wrists.

368
00:15:51,541 --> 00:15:53,841
It's like you don't even listen to me.

369
00:15:54,541 --> 00:15:56,841
- Oh, hey.
- Hey.

370
00:15:56,841 --> 00:15:58,041
Where'd you go?

371
00:15:58,041 --> 00:15:59,341
Well, I just, um...

372
00:15:59,341 --> 00:16:02,041
- Was it something I said?
- No, no, no, it's just, well...

373
00:16:02,041 --> 00:16:06,141
you're married and-and we've been
drinking, and I was worried we might...

374
00:16:07,541 --> 00:16:09,841
Oh, this is a very bad idea.

375
00:16:11,741 --> 00:16:14,341
- We have a problem.
- Hey, hey. Hey.

376
00:16:14,341 --> 00:16:16,141
Hey.

377
00:16:16,141 --> 00:16:17,741
Is this your husband?

378
00:16:17,841 --> 00:16:20,041
I've never seen this man in my life.

379
00:16:20,341 --> 00:16:22,541
Oh, okay.
Uh, what's our problem?

380
00:16:22,541 --> 00:16:24,541
Rick. Rick Garrido.

381
00:16:24,541 --> 00:16:26,441
According to the bartender,
I'm the guy

382
00:16:26,441 --> 00:16:28,641
that's been buying you
champagne all night.

383
00:16:28,741 --> 00:16:32,541
Okay, there's-there's
a very simple explana...

384
00:16:32,541 --> 00:16:35,641
Next thing I know the police show up,
they arrest the other guy,

385
00:16:35,641 --> 00:16:38,141
and I'm drinking for free
the rest of the night.

386
00:16:38,141 --> 00:16:40,341
It was awesome.

387
00:16:41,341 --> 00:16:42,641
Awesome, huh?

388
00:16:42,841 --> 00:16:43,841
Yeah.

389
00:16:44,241 --> 00:16:46,541
You don't see anything wrong
with that story?

390
00:16:46,741 --> 00:16:49,141
Well, I lost my new phone back
at the club somewhere.

391
00:16:49,141 --> 00:16:51,541
What the hell is wrong
with you, dude?

392
00:16:51,641 --> 00:16:53,541
You know me, I lose things.

393
00:16:53,541 --> 00:16:56,241
You kissed a married woman, Ted.

394
00:16:56,241 --> 00:16:58,841
You committed credit card fraud.

395
00:16:58,841 --> 00:17:02,641
You... you kissed a married woman.
Do you know how offensive that is to me?

396
00:17:02,641 --> 00:17:04,241
You're turning into Barney.

397
00:17:04,241 --> 00:17:05,941
We don't need another Barney.

398
00:17:06,441 --> 00:17:07,441
Look...

399
00:17:07,541 --> 00:17:09,541
it's Saint Patty's Day.

400
00:17:09,841 --> 00:17:12,041
It wasn't as bad as it sounds.

401
00:17:12,041 --> 00:17:14,141
- "It wasn't as bad as it sounds"?
- No.

402
00:17:14,141 --> 00:17:15,341
Huh? Okay...

403
00:17:15,441 --> 00:17:18,241
I want you to hear exactly
how it sounds, Ted.

404
00:17:19,641 --> 00:17:23,041
<i>First skipped message:
I don't see no ring on this finger.</i>

405
00:17:23,041 --> 00:17:25,241
<i>And then last night started
coming back to me:</i>

406
00:17:25,541 --> 00:17:26,541
<i>The real version.</i>

407
00:17:27,441 --> 00:17:30,041
<i>Are the girls in there
hotter than our dates ?</i>

408
00:17:30,241 --> 00:17:32,941
<i>I don't know if they're hotter,
but they're drunker.</i>

409
00:17:33,441 --> 00:17:35,441
<i>Rock 'n' roll.</i>

410
00:17:39,041 --> 00:17:41,341
- How many messages did I...
- Seventeen...

411
00:17:42,441 --> 00:17:46,141
<i>Kids, it's sometimes possible to think
you're doing just fine in life...</i>

412
00:17:46,141 --> 00:17:49,041
<i>Next message:
Can you put it on my tab?</i>

413
00:17:49,741 --> 00:17:51,441
<i>Sure, what's the last name?</i>

414
00:17:51,641 --> 00:17:53,041
<i>Garrido.</i>

415
00:17:53,041 --> 00:17:55,441
<i>...and then someone opens
your eyes a little bit,</i>

416
00:17:55,441 --> 00:17:56,741
<i>and you realize...</i>

417
00:17:56,741 --> 00:17:58,141
<i>Next message:</i>

418
00:17:58,141 --> 00:17:59,941
<i>I really want to hook up with you,</i>

419
00:17:59,941 --> 00:18:02,541
<i>leave before breakfast,
and then never see you again.</i>

420
00:18:02,941 --> 00:18:05,041
<i>...your whole world is off balance...</i>

421
00:18:05,341 --> 00:18:07,041
<i>Next message :</i>

422
00:18:07,041 --> 00:18:08,041
<i>...out of whack...</i>

423
00:18:08,041 --> 00:18:10,241
<i>Okay, look, brah,</i>

424
00:18:10,241 --> 00:18:12,741
<i>there is a very simple explana...</i>

425
00:18:13,141 --> 00:18:14,641
<i>...crooked.</i>

426
00:18:18,941 --> 00:18:20,641
That was hard to listen to.

427
00:18:22,441 --> 00:18:25,141
No one likes how they sound
on an answering machine.

428
00:18:27,241 --> 00:18:28,641
Thanks for doing that.

429
00:18:31,941 --> 00:18:33,541
You yelled at me.

430
00:18:33,641 --> 00:18:35,741
You got very firm with me.

431
00:18:35,741 --> 00:18:36,841
Very confident.

432
00:18:37,141 --> 00:18:38,341
It was cool.

433
00:18:38,641 --> 00:18:39,841
Thanks.

434
00:18:40,141 --> 00:18:42,141
- You're very sexy when you yell, Marshall.
- Shut up.

435
00:18:42,841 --> 00:18:44,841
Veins, crazy muscles in your neck.

436
00:18:44,841 --> 00:18:46,841
You look like
a Kentucky Derby-winning steed.

437
00:18:46,841 --> 00:18:48,241
You're ruining a nice moment.

438
00:18:48,241 --> 00:18:50,441
At one point, I swear,
I thought we were gonna kiss.

439
00:18:50,441 --> 00:18:52,141
Ted, seriously.

440
00:18:52,641 --> 00:18:54,041
I'm married.

441
00:18:57,341 --> 00:18:58,841
Oh... a slanted floor.

442
00:18:58,841 --> 00:19:01,141
Architecturally speaking,
fixing that's going to be...

443
00:19:01,141 --> 00:19:03,841
Very, very, very expensive.

444
00:19:03,841 --> 00:19:06,641
And it's gonna take some time, too, so

445
00:19:06,641 --> 00:19:09,741
it looks like you're stuck with us for
a little while longer, if that's okay.

446
00:19:09,941 --> 00:19:11,041
Are you kidding?

447
00:19:11,041 --> 00:19:11,941
I love it.

448
00:19:11,941 --> 00:19:14,741
I don't know what's gonna happen
to me without you guys around.

449
00:19:14,741 --> 00:19:15,641
Where are you going?

450
00:19:15,641 --> 00:19:18,141
I'm going to get my stupid phone.

451
00:19:19,341 --> 00:19:22,341
<i>So that was Saint Patrick's Day, 2008.</i>

452
00:19:22,341 --> 00:19:25,341
<i>I found out years later
that your mom was at that party.</i>

453
00:19:25,341 --> 00:19:26,941
<i>I just didn't meet her.</i>

454
00:19:27,041 --> 00:19:29,041
<i>And it's a good thing I didn't,</i>

455
00:19:29,041 --> 00:19:31,941
<i>'cause if I had met her,
I don't think she would have liked me.</i>

456
00:19:31,941 --> 00:19:34,041
<i>Heck, I don't think I liked me.</i>

457
00:19:34,141 --> 00:19:35,641
<i>But that's okay.</i>

458
00:19:35,841 --> 00:19:37,041
<i>Tomorrow had arrived.</i>

459
00:19:37,041 --> 00:19:40,341
♪ Leave me alone, and there'll be ♪

460
00:19:40,341 --> 00:19:46,241
♪ No one to get hurt ♪

461
00:19:46,241 --> 00:19:55,141
♪ Nobody move and there'll be
Nothin' to disturb ♪

462
00:19:55,141 --> 00:20:04,841
♪ The sum of it all is that you
Don't know where to turn ♪

463
00:20:04,841 --> 00:20:12,941
♪ Despite all your promises you
Don't keep what you learn ♪

464
00:20:12,941 --> 00:20:15,041
<i>You see, I didn't know it yet,</i>

465
00:20:15,541 --> 00:20:18,441
<i>but my luck was about to change.</i>

466
00:20:18,441 --> 00:20:23,941
♪ Beautiful beat get me
out of this mess ♪

467
00:20:41,269 --> 00:20:43,169
I'm awesome!

