1
00:00:00,237 --> 00:00:03,204
<i>Previously on "Devious Maids"...</i>

2
00:00:03,206 --> 00:00:05,904
The man that raped her
is not the father of her baby.

3
00:00:05,906 --> 00:00:08,103
And there is some kind
of connection between them.

4
00:00:08,105 --> 00:00:09,603
So which one killed her?

5
00:00:09,605 --> 00:00:11,137
I just wanna talk to you
about your granddaughter.

6
00:00:11,139 --> 00:00:12,204
Flora?

7
00:00:12,206 --> 00:00:13,637
I have cancer.

8
00:00:13,639 --> 00:00:15,237
But you don't have to worry
about getting things done.

9
00:00:15,239 --> 00:00:16,937
I can do both jobs.

10
00:00:16,939 --> 00:00:18,336
Remi is using drugs.

11
00:00:18,338 --> 00:00:19,371
Cocaine?

12
00:00:19,373 --> 00:00:20,537
You're going back to rehab.

13
00:00:20,539 --> 00:00:23,104
Valentina told you,
didn't she?

14
00:00:23,106 --> 00:00:24,205
Olivia wasn't able
to give him a baby.

15
00:00:24,207 --> 00:00:25,572
And he left her.

16
00:00:25,574 --> 00:00:28,105
He left Olivia because
she's a loon and a half.

17
00:00:28,107 --> 00:00:30,905
Doesn't Michael love me? No.

18
00:00:30,907 --> 00:00:32,305
I am sorry.

19
00:00:32,307 --> 00:00:34,038
not enough
to say, "I'm sorry,"

20
00:00:34,040 --> 00:00:36,372
When you've ruined
someone's life.

21
00:00:36,374 --> 00:00:38,072
I do love him, Rosie.

22
00:00:38,074 --> 00:00:39,505
So I'm gonna change for him.

23
00:00:39,507 --> 00:00:41,172
Be the best wife ever.

24
00:00:41,174 --> 00:00:43,205
Mrs. Peri wants
to make you happy.

25
00:00:43,207 --> 00:00:44,505
Well, she had her chance.

26
00:00:44,507 --> 00:00:46,549
You gotta give her another one.

27
00:00:56,701 --> 00:00:58,502
I have something important
to say.

28
00:00:58,504 --> 00:01:00,001
Oh, God.

29
00:01:00,003 --> 00:01:03,900
Your heart attack
was very traumatic for me.

30
00:01:03,902 --> 00:01:05,801
I'm sorry that you didn't have

31
00:01:05,803 --> 00:01:08,166
The rip-roaring good time
that I had.

32
00:01:09,767 --> 00:01:11,498
I'm serious.

33
00:01:11,500 --> 00:01:13,799
Seeing you in the hospital
made me realize

34
00:01:13,801 --> 00:01:15,730
What a lousy wife I've been.

35
00:01:15,732 --> 00:01:17,596
And I wanna make
this marriage work.

36
00:01:17,598 --> 00:01:19,763
So to do that...

37
00:01:19,765 --> 00:01:21,896
I think we need therapy.

38
00:01:21,898 --> 00:01:22,996
Therapy?

39
00:01:22,998 --> 00:01:25,427
Obviously, I have anger issues.

40
00:01:25,429 --> 00:01:27,894
I think it goes back
to my father.

41
00:01:27,896 --> 00:01:31,627
You know, he started drinking
right after I was born.

42
00:01:31,629 --> 00:01:33,992
Probably just a coincidence.

43
00:01:35,094 --> 00:01:37,124
Are you <i>trying</i>
<i>to antagonize me?</i>

44
00:01:37,126 --> 00:01:38,658
Look, I don't want to hear you
blame someone else

45
00:01:38,660 --> 00:01:39,857
For the way you act.

46
00:01:39,859 --> 00:01:41,024
Okay.

47
00:01:41,026 --> 00:01:45,723
That's fair.

48
00:01:45,725 --> 00:01:49,456
So... Will you go with me?

49
00:01:52,689 --> 00:01:53,920
Fine.

50
00:01:53,922 --> 00:01:57,453
I will go to therapy.

51
00:01:57,455 --> 00:01:59,986
good.

52
00:01:59,988 --> 00:02:02,952
This way, you can also
work on some of <i>your</i> issues.

53
00:02:02,954 --> 00:02:04,018
I don't have any issues.

54
00:02:05,952 --> 00:02:09,016
So I have a major flaw.

55
00:02:09,018 --> 00:02:12,016
Great. Come on. Let's hear it.

56
00:02:12,018 --> 00:02:13,982
You're terrified of conflict.

57
00:02:13,984 --> 00:02:14,849
How could I be terrified
of conflict?

58
00:02:14,851 --> 00:02:16,115
I'm married to <i>you.</i>

59
00:02:16,117 --> 00:02:19,615
If a waiter spills on you,
you apologize.

60
00:02:19,617 --> 00:02:21,180
If someone takes a parking spot
you've been waiting for,

61
00:02:21,182 --> 00:02:22,813
You say, "oh, well."

62
00:02:22,815 --> 00:02:25,080
You are <i>so</i> determined
to be a nice guy,

63
00:02:25,082 --> 00:02:26,812
You refuse to stand up
for yourself...

64
00:02:26,814 --> 00:02:29,011
Not to your boss,
not to your agents,

65
00:02:29,013 --> 00:02:31,010
And especially not to me!

66
00:02:31,012 --> 00:02:32,677
Wait. I'm sorry.
The flaw in our marriage

67
00:02:32,679 --> 00:02:35,009
Is we don't fight enough?
Oh, for God sake, Spence!

68
00:02:35,011 --> 00:02:37,710
If I can admit
I'm a raging bitch,

69
00:02:37,712 --> 00:02:39,642
Surely you can admit
you're a wuss!

70
00:02:41,009 --> 00:02:42,608
So...

71
00:02:42,610 --> 00:02:46,408
Who wants cake? Huh?

72
00:03:02,072 --> 00:03:03,935
Phillipe just called.

73
00:03:03,937 --> 00:03:05,903
The limo is pulling
onto sunset.

74
00:03:05,904 --> 00:03:07,835
Are you done with the balloons?

75
00:03:07,837 --> 00:03:09,668
Almost.

76
00:03:09,670 --> 00:03:11,801
Valentina, why don't you
sound excited?

77
00:03:11,803 --> 00:03:13,533
Remi's gonna be here
any second.

78
00:03:13,535 --> 00:03:16,032
She's afraid to see him.
She thinks he's angry with her.

79
00:03:16,034 --> 00:03:17,665
Angry?

80
00:03:17,667 --> 00:03:19,599
I promised not to tell anyone
about his drugs.

81
00:03:19,601 --> 00:03:21,031
He had to go to rehab
because of me.

82
00:03:21,033 --> 00:03:24,464
That's just silly.
Remi knows he needed help.

83
00:03:24,466 --> 00:03:26,096
Then why hasn't he called me?

84
00:03:26,098 --> 00:03:27,929
I haven't heard from him
in a month.

85
00:03:27,931 --> 00:03:29,996
People in rehab are busy.

86
00:03:29,998 --> 00:03:33,661
There are therapy sessions,
yoga classes, meditation.

87
00:03:33,663 --> 00:03:35,094
It's a lot like a spa...

88
00:03:35,096 --> 00:03:38,461
Except for all the people
crying and shaking.

89
00:03:39,462 --> 00:03:40,659
Ah! They're here.

90
00:03:40,661 --> 00:03:42,127
Quick, put that away.

91
00:03:43,627 --> 00:03:44,759
Maybe you're right.

92
00:03:44,761 --> 00:03:45,924
Maybe Remi <i>is</i> angry with you.

93
00:03:45,926 --> 00:03:47,558
I know he is.

94
00:03:47,560 --> 00:03:49,125
Well, if he walks in that door
and gives you attitude,

95
00:03:49,127 --> 00:03:51,157
What will you do? I'll die!

96
00:03:51,159 --> 00:03:52,889
no. You
will hold your head up high

97
00:03:52,891 --> 00:03:54,723
Because you did
the right thing.

98
00:03:54,724 --> 00:03:57,622
And if he can't see that,
well...

99
00:03:57,624 --> 00:03:59,655
He's too stupid to love.

100
00:03:59,657 --> 00:04:00,920
Please don't say that.

101
00:04:02,124 --> 00:04:03,754
Hey, everybody!

102
00:04:03,756 --> 00:04:06,986
Look who I found
in the driveway!

103
00:04:06,988 --> 00:04:08,154
Welcome back, Remi.

104
00:04:08,156 --> 00:04:10,518
It is good to have you home.

105
00:04:10,520 --> 00:04:12,017
Doesn't he look wonderful?

106
00:04:12,019 --> 00:04:14,718
Isn't he just
movie star handsome?

107
00:04:14,720 --> 00:04:16,418
Oh, for Pete's sake, Genevieve,

108
00:04:16,420 --> 00:04:17,717
You're embarrassing the boy.

109
00:04:17,719 --> 00:04:19,850
I just want him to know
how proud we are.

110
00:04:19,852 --> 00:04:21,449
Well, I think he gets it.

111
00:04:21,451 --> 00:04:24,383
Remi, there's someone else
waiting to see you.

112
00:04:39,679 --> 00:04:41,444
You saved my life.

113
00:04:41,446 --> 00:04:43,544
Thank you.

114
00:05:00,700 --> 00:05:04,570
So... I hear you talked
to Flora's grandmother.

115
00:05:04,572 --> 00:05:06,442
We had a nice, long talk.

116
00:05:06,444 --> 00:05:07,680
Did she tell you anything
useful?

117
00:05:07,682 --> 00:05:09,452
As a matter of fact...

118
00:05:09,454 --> 00:05:13,434
She told me that Flora
was seeing one of your friends.

119
00:05:13,436 --> 00:05:15,040
What?

120
00:05:15,042 --> 00:05:17,114
It was <i>his</i> child
that she was expecting.

121
00:05:18,622 --> 00:05:19,790
no way.

122
00:05:19,792 --> 00:05:22,600
We know this is hard.
It's impossible.

123
00:05:22,602 --> 00:05:25,110
Flora never met
any of my friends.

124
00:05:25,112 --> 00:05:26,281
Are you sure?

125
00:05:26,283 --> 00:05:27,685
I never introduced Flora
to anyone.

126
00:05:27,687 --> 00:05:29,693
We didn't even go out
that much.

127
00:05:29,695 --> 00:05:33,104
The only party we were at
together was the...

128
00:05:33,106 --> 00:05:35,581
Eddie, what is it?

129
00:05:37,590 --> 00:05:39,192
I can't tell you.

130
00:05:39,194 --> 00:05:41,602
I think we're past the point

131
00:05:41,604 --> 00:05:43,542
Where you're allowed
to be embarrassed.

132
00:05:45,483 --> 00:05:46,888
I'll tell <i>her.</i>

133
00:05:48,360 --> 00:05:50,167
Not you.

134
00:05:50,169 --> 00:05:52,607
Eddie, come on! Mom!

135
00:05:52,609 --> 00:05:54,916
I'm not talking to you
about this, okay?

136
00:05:54,918 --> 00:05:57,860
It's okay.

137
00:06:08,733 --> 00:06:10,438
Well, don't just sit there.

138
00:06:10,440 --> 00:06:13,984
Tell me what you've done.

139
00:06:15,524 --> 00:06:17,865
Yes, excellent.
Thank you so much.

140
00:06:17,867 --> 00:06:18,968
Yes, bye.

141
00:06:18,970 --> 00:06:20,307
Hey, good news!

142
00:06:20,309 --> 00:06:21,878
Odessa's test results
came back.

143
00:06:21,880 --> 00:06:23,485
She's doing much better.

144
00:06:23,487 --> 00:06:24,956
Fantastic!

145
00:06:24,958 --> 00:06:26,360
When is she coming home?

146
00:06:26,362 --> 00:06:27,566
They're keeping her
at the hospital

147
00:06:27,568 --> 00:06:30,375
For two more weeks,
just to be sure.

148
00:06:30,377 --> 00:06:31,815
Oh.

149
00:06:31,817 --> 00:06:33,654
What's wrong?

150
00:06:33,656 --> 00:06:37,335
Nothing. I was just hoping
she'd be back sooner than that.

151
00:06:37,337 --> 00:06:39,074
If there's something you need,
I can do it.

152
00:06:39,076 --> 00:06:40,579
Thanks.

153
00:06:40,581 --> 00:06:41,850
There are certain things
Odessa does for me

154
00:06:41,852 --> 00:06:44,894
That I don't trust
anyone else to do.

155
00:06:44,896 --> 00:06:46,032
Oh.

156
00:06:46,034 --> 00:06:47,738
Well, like what?

157
00:06:47,740 --> 00:06:48,808
You know...

158
00:06:48,810 --> 00:06:51,150
Intimate stuff.

159
00:06:51,152 --> 00:06:52,622
Intimate?

160
00:06:52,624 --> 00:06:54,998
What does that mean?

161
00:06:55,000 --> 00:06:57,439
Odessa...

162
00:06:57,441 --> 00:06:59,814
Shaves me.

163
00:06:59,816 --> 00:07:01,687
Huh?

164
00:07:01,689 --> 00:07:04,497
Well,
I can get... Pretty hairy.

165
00:07:04,499 --> 00:07:05,602
I hate waxing.

166
00:07:05,604 --> 00:07:08,479
So... Odessa shaves me.

167
00:07:08,481 --> 00:07:10,887
Hell, I can do that. Really?

168
00:07:10,889 --> 00:07:13,028
You wouldn't mind? No, no, no!

169
00:07:13,030 --> 00:07:15,136
I might even enjoy it.

170
00:07:15,138 --> 00:07:16,608
This is great. Okay.

171
00:07:16,610 --> 00:07:18,547
'Cause I got a date
tomorrow night,

172
00:07:18,549 --> 00:07:20,756
And I'm in need
of some serious grooming.

173
00:07:20,758 --> 00:07:22,662
Oh, that's
just a little stubble.

174
00:07:22,664 --> 00:07:24,670
I'll take care of it
in the morning.

175
00:07:24,672 --> 00:07:25,740
Uh, Carmen?

176
00:07:25,742 --> 00:07:27,580
I shave my own chest.

177
00:07:27,582 --> 00:07:29,563
I need you to do my back.

178
00:07:36,186 --> 00:07:37,924
oh, no.

179
00:07:37,926 --> 00:07:40,219
So he asked you
to shave his back?

180
00:07:40,221 --> 00:07:41,652
That's right.

181
00:07:41,653 --> 00:07:43,149
Just how much hair
are we talking?

182
00:07:43,151 --> 00:07:46,010
If you cross a werewolf
with a Kardashian.

183
00:07:46,012 --> 00:07:47,041
Oh, my God.

184
00:07:47,043 --> 00:07:48,872
So are you gonna do it?

185
00:07:48,874 --> 00:07:51,003
I don't want to,
but do I have a choice?

186
00:07:51,005 --> 00:07:52,133
Is there a polite way

187
00:07:52,135 --> 00:07:53,965
To tell your boss
he's deformed?

188
00:07:53,967 --> 00:07:56,893
I once worked for
this 80-year-old lesbian.

189
00:07:56,895 --> 00:07:58,957
She asked me to give her
a bikini wax.

190
00:07:58,958 --> 00:08:00,887
I will give you $10 to stop this
story right now.

191
00:08:00,889 --> 00:08:02,850
I was so nervous.

192
00:08:02,852 --> 00:08:05,118
I dripped the wax onto her...

193
00:08:06,685 --> 00:08:07,813
Did she fire you?

194
00:08:07,815 --> 00:08:10,735
Hmm? She offered me a raise.

195
00:08:10,737 --> 00:08:12,928
That's weird, right?

196
00:08:12,930 --> 00:08:15,950
hey...

197
00:08:15,952 --> 00:08:19,439
What are you guys doing here?
Wanted to come say hi.

198
00:08:19,441 --> 00:08:21,639
This is Remi Delatour, the boy
I've been telling you about.

199
00:08:21,641 --> 00:08:23,705
<i>Hola.  nice to meet you guys.
I'm sorry to interrupt.</i>

200
00:08:23,707 --> 00:08:26,705
I just need to speak
with Zoila for a moment.

201
00:08:26,707 --> 00:08:29,638
<i>oh. Okay.</i>

202
00:08:29,641 --> 00:08:31,371
Excuse us.

203
00:08:31,373 --> 00:08:34,438
he's so cute.

204
00:08:36,005 --> 00:08:38,570
Rosie's story gave me an idea
on how to handle Alejandro.

205
00:08:38,572 --> 00:08:41,972
You think I should
pour wax on his...

206
00:08:41,973 --> 00:08:43,038
You know?

207
00:08:43,039 --> 00:08:44,471
No.

208
00:08:44,473 --> 00:08:46,671
Tell him you'd be
happy to shave his back.

209
00:08:46,673 --> 00:08:50,771
But say you need a little bump
in your salary first.

210
00:08:50,773 --> 00:08:52,770
And then ask for a raise
that's so big...

211
00:08:52,772 --> 00:08:56,096
It'll make the hair on his back
stand on end.

212
00:08:59,047 --> 00:09:01,501
So?

213
00:09:01,502 --> 00:09:03,671
What's on your mind?

214
00:09:03,673 --> 00:09:09,263
I would very much like
to start dating your daughter.

215
00:09:09,265 --> 00:09:11,236
Oh.

216
00:09:11,238 --> 00:09:12,913
But I know you might have
some reservations

217
00:09:12,915 --> 00:09:14,854
Because I was...

218
00:09:14,855 --> 00:09:16,202
Doing drugs?

219
00:09:16,203 --> 00:09:17,715
Yeah.

220
00:09:17,717 --> 00:09:19,688
I-I just thought that,

221
00:09:19,690 --> 00:09:21,727
You know, I should get
your permission first.

222
00:09:21,729 --> 00:09:23,108
Well, if you really want
permission,

223
00:09:23,109 --> 00:09:24,621
You should talk to her father.

224
00:09:24,623 --> 00:09:25,740
Okay.

225
00:09:25,742 --> 00:09:29,160
Um, does he know that I was...

226
00:09:29,161 --> 00:09:30,246
Doing drugs?

227
00:09:30,248 --> 00:09:31,595
Yeah.

228
00:09:31,597 --> 00:09:34,587
I may have mentioned it.
He'll wanna meet you.

229
00:09:34,588 --> 00:09:36,461
Can you come to the house
for dinner?

230
00:09:36,462 --> 00:09:38,303
I'd... I'd love to.

231
00:09:38,304 --> 00:09:39,980
Good.

232
00:09:39,982 --> 00:09:43,038
Oh, and this whole
asking permission thing

233
00:09:43,040 --> 00:09:45,736
Is really... Classy?

234
00:09:45,738 --> 00:09:47,875
Smart.

235
00:10:00,982 --> 00:10:03,154
Mmm.

236
00:10:04,359 --> 00:10:06,262
Hello, Rosie.

237
00:10:06,264 --> 00:10:08,169
What are you doing here?

238
00:10:08,171 --> 00:10:09,539
Are you shopping?

239
00:10:09,541 --> 00:10:12,013
In a manner of speaking.

240
00:10:12,015 --> 00:10:13,952
Oh.

241
00:10:15,089 --> 00:10:18,364
I wanted to invite you to a party.

242
00:10:18,366 --> 00:10:20,169
A party?

243
00:10:20,172 --> 00:10:22,043
You sound surprised.

244
00:10:22,045 --> 00:10:24,416
Oh, rich people don't
invite me to parties.

245
00:10:24,418 --> 00:10:26,923
Well, they would
if they knew you like I do.

246
00:10:26,926 --> 00:10:29,196
You don't know me so much.

247
00:10:29,199 --> 00:10:31,904
I know enough to be...

248
00:10:31,906 --> 00:10:34,346
Fascinated.

249
00:10:36,086 --> 00:10:39,092
I don't have nothing
to wear to a party.

250
00:10:39,094 --> 00:10:41,098
Then I'll give you some money.

251
00:10:41,100 --> 00:10:42,369
What?

252
00:10:42,371 --> 00:10:44,108
So you could buy a gown.

253
00:10:44,110 --> 00:10:47,383
And I'll make sure
there's a... Little left over.

254
00:10:49,625 --> 00:10:51,262
You make me uncomfortable.

255
00:10:52,936 --> 00:10:55,373
That's because you're sensing
my hidden agenda.

256
00:10:55,375 --> 00:10:58,149
I don't know what that is,
but don't take it out.

257
00:10:58,150 --> 00:10:59,686
A friend of mine
is coming to this party,

258
00:10:59,688 --> 00:11:01,291
And he's been
a little down lately.

259
00:11:01,294 --> 00:11:04,133
And I thought you could
meet him and...

260
00:11:04,135 --> 00:11:06,038
Entertain him.

261
00:11:06,040 --> 00:11:08,980
Entertain him?

262
00:11:08,982 --> 00:11:12,623
Oh, Rosie,
you're so delightfully naive.

263
00:11:12,626 --> 00:11:15,869
but we both know
you're not stupid.

264
00:11:41,398 --> 00:11:44,907
Hi, Ida. It's marisol... Again.

265
00:11:44,910 --> 00:11:48,108
I need you to call me
and tell me what Eddie said.

266
00:11:48,110 --> 00:11:50,647
Surely it can't be that bad.

267
00:11:50,649 --> 00:11:52,822
And if it is...

268
00:11:52,824 --> 00:11:54,671
Just call me, okay?

269
00:11:56,749 --> 00:11:58,100
Michael!

270
00:11:58,102 --> 00:12:00,803
Michael! Is something wrong?

271
00:12:00,806 --> 00:12:04,432
No, no. Everything is right...
absolutely, wonderfully right.

272
00:12:04,435 --> 00:12:06,444
Michael, get out here!

273
00:12:06,447 --> 00:12:08,391
What's going on?

274
00:12:10,798 --> 00:12:12,809
Mm.

275
00:12:14,525 --> 00:12:15,643
I'm pregnant.

276
00:12:15,646 --> 00:12:16,997
oh!

277
00:12:16,999 --> 00:12:19,339
oh! Oh!

278
00:12:19,340 --> 00:12:21,285
When did you find out?

279
00:12:21,288 --> 00:12:23,262
I took an E.P.T. Test
yesterday.

280
00:12:23,265 --> 00:12:24,516
But I wasn't sure.

281
00:12:24,518 --> 00:12:26,626
So I made an appointment
with Dr. Kagan.

282
00:12:26,628 --> 00:12:27,846
And we ran some tests.

283
00:12:27,849 --> 00:12:29,429
We're gonna have a baby!

284
00:12:29,431 --> 00:12:31,476
And we're gonna have a baby!

285
00:12:31,477 --> 00:12:33,717
mwah!
Congratulations, you two.

286
00:12:33,719 --> 00:12:35,828
I am so happy for you.

287
00:12:35,830 --> 00:12:38,136
So who are we gonna call first?

288
00:12:38,138 --> 00:12:39,719
Your mother or my sister?

289
00:12:39,721 --> 00:12:42,059
Well, uh, I don't think
we should tell anyone just yet.

290
00:12:42,062 --> 00:12:43,478
He's right.

291
00:12:43,481 --> 00:12:45,688
It's better to wait
a few weeks just in case.

292
00:12:45,691 --> 00:12:48,392
But I have to tell somebody.

293
00:12:48,394 --> 00:12:50,536
I know. I'll call Kate ebley.

294
00:12:50,538 --> 00:12:52,251
Uh, Taylor.

295
00:12:52,253 --> 00:12:54,295
I was the first person
she called

296
00:12:54,298 --> 00:12:57,033
When she found Peter in bed
with that jockey.

297
00:12:57,035 --> 00:12:59,886
I owe her one.

298
00:13:04,602 --> 00:13:07,297
I really wouldn't
worry about it too much.

299
00:13:07,299 --> 00:13:08,793
Taylor is healthy.

300
00:13:08,795 --> 00:13:10,841
She's got the best doctors
in the world.

301
00:13:10,843 --> 00:13:12,954
I'm not worried about that.

302
00:13:12,957 --> 00:13:15,196
Kate ebley has a big mouth.

303
00:13:15,199 --> 00:13:17,018
You're worried
Olivia might hear.

304
00:13:17,020 --> 00:13:18,123
Yeah.

305
00:13:18,125 --> 00:13:19,683
She's gonna find out
eventually.

306
00:13:19,685 --> 00:13:21,600
I know.

307
00:13:21,603 --> 00:13:23,129
But I should be the one
to tell her.

308
00:13:23,131 --> 00:13:24,494
You're divorced.

309
00:13:24,495 --> 00:13:26,379
You don't owe her anything.

310
00:13:26,381 --> 00:13:27,971
We were married 21 years.

311
00:13:27,973 --> 00:13:31,374
I owe her some dignity.

312
00:13:33,948 --> 00:13:36,937
Adrian Powell
propositioned you?

313
00:13:36,939 --> 00:13:39,969
In the supermarket parking lot.

314
00:13:39,970 --> 00:13:41,452
What exactly did he say?

315
00:13:41,453 --> 00:13:43,371
He invited me to a party,

316
00:13:43,373 --> 00:13:46,304
And then he offered
to buy me a dress.

317
00:13:46,307 --> 00:13:49,470
Well, that's awful.

318
00:13:49,471 --> 00:13:51,054
So...

319
00:13:51,056 --> 00:13:55,401
When did he tell you
he wanted to have sex?

320
00:13:55,403 --> 00:13:57,693
Well, he never actually
said that.

321
00:13:57,694 --> 00:14:00,052
But his eyes did.

322
00:14:00,053 --> 00:14:02,612
And so did his finger.

323
00:14:02,614 --> 00:14:04,500
His finger? Mm-hmm.

324
00:14:04,502 --> 00:14:07,094
He went like this.

325
00:14:09,353 --> 00:14:12,251
And I know what
that finger was saying.

326
00:14:12,252 --> 00:14:16,326
Sweetheart, I'm so sorry
you had to go through that.

327
00:14:16,328 --> 00:14:18,483
The guy's obviously a creep.
 yeah.

328
00:14:18,485 --> 00:14:20,606
The good news is it's over.

329
00:14:20,608 --> 00:14:23,808
You never have to talk
to him again.

330
00:14:23,810 --> 00:14:25,459
That's it?

331
00:14:25,461 --> 00:14:26,739
Huh?

332
00:14:26,741 --> 00:14:28,457
You're not going to his house?

333
00:14:28,459 --> 00:14:29,906
Why would I do that?

334
00:14:29,908 --> 00:14:31,423
So you could punch him
or kick him

335
00:14:31,426 --> 00:14:33,951
Or hit him with a stick.

336
00:14:33,953 --> 00:14:36,442
Well, you're serious.

337
00:14:36,444 --> 00:14:38,936
He insulted me.

338
00:14:38,938 --> 00:14:42,779
Yes. He made
an indecent proposal.

339
00:14:44,599 --> 00:14:46,551
This town is full of those.

340
00:14:46,554 --> 00:14:48,742
It's nothing to freak out over.

341
00:14:50,936 --> 00:14:53,561
Mrs. Peri's right.

342
00:14:53,563 --> 00:14:55,179
About what?

343
00:14:55,181 --> 00:14:56,897
You're a wuss.

344
00:14:56,899 --> 00:14:58,213
Excuse me? Yeah.

345
00:14:58,214 --> 00:14:59,695
You're afraid to fight.

346
00:14:59,696 --> 00:15:01,380
It's okay.

347
00:15:01,382 --> 00:15:03,435
Not every man can do that.

348
00:15:03,436 --> 00:15:04,883
<i>Hey.</i>

349
00:15:04,886 --> 00:15:07,140
Hey, I am not afraid to fight.
Mm.

350
00:15:07,143 --> 00:15:08,861
But I don't need
to pounce some perv

351
00:15:08,863 --> 00:15:12,432
Just to prove how macho I am.

352
00:15:12,434 --> 00:15:16,138
Ernesto would have hit him.

353
00:15:16,140 --> 00:15:18,835
But that's because
I belonged to him.

354
00:15:18,837 --> 00:15:22,135
It was his job to protect me.

355
00:15:22,137 --> 00:15:24,486
I forget.

356
00:15:24,488 --> 00:15:27,703
I do not belong to you.

357
00:15:36,372 --> 00:15:37,535
So why haven't you
called me back?

358
00:15:38,882 --> 00:15:41,162
This is not the kind of news
you deliver over the phone.

359
00:15:41,164 --> 00:15:43,343
So Eddie said
you could tell me?

360
00:15:43,345 --> 00:15:44,650
It's okay?

361
00:15:44,653 --> 00:15:46,194
Yeah.

362
00:15:46,197 --> 00:15:48,040
He just didn't want
to be there when you found out.

363
00:15:48,042 --> 00:15:51,325
That doesn't sound good.

364
00:15:54,112 --> 00:15:56,726
Flora never met any friends
of Eddie's.

365
00:15:56,727 --> 00:16:00,886
But he remembers that
she met some of his clients.

366
00:16:00,888 --> 00:16:02,430
Clients?

367
00:16:02,432 --> 00:16:05,382
Eddie had a small business.

368
00:16:05,384 --> 00:16:08,199
He never mentioned that to me.

369
00:16:08,200 --> 00:16:10,076
No, he wouldn't have.

370
00:16:12,259 --> 00:16:15,812
What kind of business
are we talking about exactly?

371
00:16:15,814 --> 00:16:20,307
Your son has supported himself
for the last two years

372
00:16:20,309 --> 00:16:22,018
By selling drugs.

373
00:16:22,019 --> 00:16:25,540
He had a partner...
somebody named Brad...

374
00:16:25,541 --> 00:16:28,456
Who was a coworker
at Beverly cuisine catering.

375
00:16:28,459 --> 00:16:29,901
They sold to the guests

376
00:16:29,903 --> 00:16:31,914
At the swanky parties
they worked.

377
00:16:36,243 --> 00:16:40,366
Anyway, Eddie says
Flora met some of his buys.

378
00:16:40,368 --> 00:16:43,419
He thinks
Brad can tell us more.

379
00:16:46,204 --> 00:16:48,384
Did Eddie murder Flora?

380
00:16:49,760 --> 00:16:51,669
You know he didn't.

381
00:16:51,672 --> 00:16:54,655
A minute ago, I knew my son
would never be a drug dealer,

382
00:16:54,657 --> 00:16:57,809
But I was wrong.

383
00:16:57,811 --> 00:17:00,224
What else am I wrong about?

384
00:17:00,225 --> 00:17:02,471
I know you're disappointed
and upset.

385
00:17:02,472 --> 00:17:04,517
But you can't give up on Eddie.

386
00:17:04,519 --> 00:17:06,160
Not now.

387
00:17:06,162 --> 00:17:08,709
Not when we're so close
to finding out the truth.

388
00:17:08,711 --> 00:17:12,467
So...

389
00:17:12,468 --> 00:17:15,351
What do we do now?

390
00:17:15,353 --> 00:17:17,767
I got a hold of the people
at the catering company.

391
00:17:17,769 --> 00:17:20,449
They gave me Brad's cell,
but he won't return my calls.

392
00:17:21,559 --> 00:17:23,569
Don't worry.

393
00:17:23,571 --> 00:17:26,957
I will find this punk.

394
00:17:26,959 --> 00:17:29,304
hey.

395
00:17:29,307 --> 00:17:31,451
I'll be talking
to Eddie tonight.

396
00:17:31,453 --> 00:17:34,639
Any message for him?

397
00:17:34,641 --> 00:17:36,585
Tell him I love him.

398
00:17:38,464 --> 00:17:40,779
But I won't be able
to see him for a while.

399
00:17:52,938 --> 00:17:55,222
hi.

400
00:17:55,223 --> 00:17:56,522
Hi.

401
00:17:56,523 --> 00:17:59,522
so before we go in,

402
00:17:59,524 --> 00:18:01,105
I wanted to warn you about something.
What's that?

403
00:18:01,107 --> 00:18:03,842
My dad has
a weird sense of humor.

404
00:18:03,843 --> 00:18:06,280
Everybody's dad
has a weird sense of humor.

405
00:18:06,283 --> 00:18:09,412
No. Most people's fathers
say stuff that's dumb or silly.

406
00:18:09,413 --> 00:18:10,928
My dad's jokes are sort of...

407
00:18:10,930 --> 00:18:13,599
Offensive.

408
00:18:13,601 --> 00:18:14,883
I'm sure he'll be fine.

409
00:18:14,885 --> 00:18:18,478
There you are! Hey, <i>papi.</i>

410
00:18:18,479 --> 00:18:20,588
I want you to meet Remi.
Remi, this is my dad.

411
00:18:20,589 --> 00:18:22,203
It's an honor to meet you, sir.

412
00:18:22,205 --> 00:18:24,543
I brought you a little something.
<i>Oh.</i>

413
00:18:24,544 --> 00:18:29,390
Zoila! The drug addict
brought me scotch!

414
00:18:29,392 --> 00:18:31,466
oh! Come on!

415
00:18:31,467 --> 00:18:33,346
You thought that was funny,
right?

416
00:18:33,348 --> 00:18:34,565
You know what?

417
00:18:34,567 --> 00:18:36,014
If you can laugh
at the stupid mistakes

418
00:18:36,016 --> 00:18:37,959
I've made in my life,
well, then...

419
00:18:37,962 --> 00:18:39,379
I guess I can, too.

420
00:18:39,380 --> 00:18:41,190
I like this kid.

421
00:18:41,191 --> 00:18:43,894
You got a little, uh,
powder right there.

422
00:18:46,073 --> 00:18:48,905
<i>Mami! Okay. Okay.</i>

423
00:18:48,906 --> 00:18:51,147
Let's not bring her into this.
I'll behave.

424
00:18:51,149 --> 00:18:54,806
It's an honor to welcome you
to our home, Remi Delatour.

425
00:18:54,809 --> 00:18:57,342
And I'm honored to be here,
mister...

426
00:18:59,323 --> 00:19:00,937
Oh, my God. This is so awkward.

427
00:19:00,938 --> 00:19:02,091
I just realized,

428
00:19:02,092 --> 00:19:03,706
I don't even know
your last name.

429
00:19:03,708 --> 00:19:05,192
It's Diaz.

430
00:19:05,194 --> 00:19:07,926
Right. I'm so sorry, Mr. Diaz.
 I get it.

431
00:19:07,929 --> 00:19:09,311
My wife and daughter
work for you.

432
00:19:09,312 --> 00:19:10,927
You call them
by their first names.

433
00:19:10,928 --> 00:19:12,145
Exactly.

434
00:19:12,147 --> 00:19:13,596
God, I really hope
I didn't offend you.

435
00:19:13,598 --> 00:19:14,947
no! Relax.

436
00:19:14,950 --> 00:19:18,231
We're all friends here.
Nobody's offended.

437
00:19:21,592 --> 00:19:23,716
Hey, Carmen. Got a sec?

438
00:19:23,718 --> 00:19:24,656
Sure.

439
00:19:24,658 --> 00:19:26,399
You need something?

440
00:19:26,400 --> 00:19:29,349
I believe we had
an appointment?

441
00:19:29,350 --> 00:19:30,656
Right.

442
00:19:30,659 --> 00:19:32,667
You know...

443
00:19:32,668 --> 00:19:35,483
Shaving isn't really
in my job description.

444
00:19:35,485 --> 00:19:37,026
So if want me to do this,

445
00:19:37,027 --> 00:19:40,644
I feel I... Deserve a raise.

446
00:19:40,647 --> 00:19:41,750
Like what?

447
00:19:41,753 --> 00:19:42,958
$50 a week?

448
00:19:42,960 --> 00:19:44,869
$250.

449
00:19:44,871 --> 00:19:46,744
But if you'd rather
go to a salon,

450
00:19:46,747 --> 00:19:48,420
I will totally... you got it.

451
00:19:48,423 --> 00:19:49,930
<i>What?</i>

452
00:19:49,932 --> 00:19:52,007
You got your raise. Let's go.

453
00:20:02,469 --> 00:20:03,874
You know what?

454
00:20:03,875 --> 00:20:07,462
I'm gonna need
some alcohol first.

455
00:20:09,540 --> 00:20:11,751
Disinfecting the razor?

456
00:20:11,753 --> 00:20:13,863
Yeah. Sure.

457
00:20:17,584 --> 00:20:20,836
okay. Let's do this.

458
00:20:20,837 --> 00:20:23,282
here you go.

459
00:20:28,144 --> 00:20:31,193
mm.

460
00:20:32,768 --> 00:20:33,908
Careful.

461
00:20:33,910 --> 00:20:35,920
You don't want to put too much.

462
00:20:35,921 --> 00:20:38,735
Not possible.

463
00:20:42,224 --> 00:20:44,097
okay.

464
00:20:48,959 --> 00:20:50,165
ow!

465
00:20:50,167 --> 00:20:51,472
I'm sorry!

466
00:20:51,474 --> 00:20:54,288
You cut me. I know.
And I feel so bad.

467
00:20:54,291 --> 00:20:56,265
Why would you do that?

468
00:20:56,267 --> 00:20:58,849
I sort of had my eyes closed.

469
00:20:58,851 --> 00:21:00,389
Why?

470
00:21:02,031 --> 00:21:03,305
For me...

471
00:21:03,307 --> 00:21:06,959
And this is just my opinion...

472
00:21:06,960 --> 00:21:10,211
Back hair is nasty.

473
00:21:13,429 --> 00:21:16,278
Oh.

474
00:21:16,280 --> 00:21:19,510
Again, I'm so sorry.
I didn't mean to...

475
00:21:22,874 --> 00:21:25,410
Have dinner with me.

476
00:21:25,414 --> 00:21:28,393
now why
would I want to do that?

477
00:21:28,396 --> 00:21:30,098
Well, I can promise you
good food,

478
00:21:30,099 --> 00:21:33,307
Good conversation.
I'll make you laugh.

479
00:21:33,310 --> 00:21:35,176
I might even tell you
I'm sorry for the way

480
00:21:35,178 --> 00:21:37,897
I cheated on you
during our marriage.

481
00:21:37,899 --> 00:21:40,189
If you tell me that,
I <i>will</i> laugh.

482
00:21:40,191 --> 00:21:41,665
It's true, though.

483
00:21:41,666 --> 00:21:45,138
Phillipe Delatour,
what are you up to?

484
00:21:45,141 --> 00:21:48,741
Uh, these last few days, uh...

485
00:21:48,743 --> 00:21:50,937
Have just got me thinking.

486
00:21:50,939 --> 00:21:54,705
I wish I had been
a better father to Remi,

487
00:21:54,707 --> 00:21:56,801
A better husband to you.

488
00:21:56,803 --> 00:21:59,651
Oh.

489
00:21:59,653 --> 00:22:01,323
So what do you say?

490
00:22:01,325 --> 00:22:03,716
I'll take you out for a steak

491
00:22:03,718 --> 00:22:07,253
And a ridiculously expensive
bottle of wine.

492
00:22:07,255 --> 00:22:09,058
you're gonna get me drunk

493
00:22:09,059 --> 00:22:10,432
And make a pass at me?

494
00:22:10,434 --> 00:22:12,431
Well, not if it would
insult you.

495
00:22:12,433 --> 00:22:14,395
It would insult me
if you didn't.

496
00:22:14,397 --> 00:22:16,232
So you'll go?

497
00:22:16,233 --> 00:22:19,049
I adore you, Phillipe.

498
00:22:19,051 --> 00:22:21,900
But I'm not some toy
you can play with

499
00:22:21,902 --> 00:22:24,193
Anytime you feel lonely.

500
00:22:24,196 --> 00:22:28,158
And just because
I've forgiven you for the past,

501
00:22:28,160 --> 00:22:30,321
Doesn't mean I've forgotten.

502
00:22:30,323 --> 00:22:34,745
So we'll go out and just
talk about the past...

503
00:22:34,747 --> 00:22:36,285
Like old friends.

504
00:22:36,287 --> 00:22:39,135
All right.

505
00:22:39,137 --> 00:22:40,643
But just so we're clear,

506
00:22:40,644 --> 00:22:42,839
If you stare
at a pretty waitress

507
00:22:42,840 --> 00:22:44,672
While I'm speaking,

508
00:22:44,675 --> 00:22:48,537
I will stab you in your neck
with my fork.

509
00:22:50,866 --> 00:22:52,602
Well, I promise.

510
00:22:52,603 --> 00:22:54,864
I will only have eyes for you.

511
00:23:05,745 --> 00:23:07,509
Michael?

512
00:23:07,512 --> 00:23:10,617
Sorry for just dropping in.

513
00:23:10,619 --> 00:23:14,253
It's fine. Sit. Sit.

514
00:23:15,776 --> 00:23:17,362
Oh.

515
00:23:17,364 --> 00:23:19,279
Well, this is nice.

516
00:23:19,280 --> 00:23:22,188
It's a silk rope tieback
for some drapes I'm doing.

517
00:23:22,191 --> 00:23:25,329
I was gonna redo our drapes
with something like that.

518
00:23:25,330 --> 00:23:27,544
But then you left.

519
00:23:27,545 --> 00:23:30,354
Yeah. Well...

520
00:23:30,356 --> 00:23:33,194
So... It's so good to see you.

521
00:23:34,290 --> 00:23:36,338
I hope Taylor's doing well...

522
00:23:36,339 --> 00:23:38,948
She said, insincerely.

523
00:23:38,950 --> 00:23:41,528
well, Taylor is fine. No.

524
00:23:41,530 --> 00:23:44,205
She's more than fine, actually.

525
00:23:44,207 --> 00:23:45,925
Oh?

526
00:23:48,042 --> 00:23:51,478
Taylor and I
are going to have a baby.

527
00:23:54,323 --> 00:23:58,420
I thought you should
hear it from me.

528
00:23:58,422 --> 00:24:01,924
I know this must be upsetting.

529
00:24:01,925 --> 00:24:05,992
Only because I couldn't
give you children.

530
00:24:05,994 --> 00:24:09,329
I know that's
all you ever wanted.

531
00:24:09,331 --> 00:24:12,371
Not <i>.</i>

532
00:24:16,571 --> 00:24:18,884
So...

533
00:24:18,886 --> 00:24:20,537
Are you happy?

534
00:24:20,539 --> 00:24:21,661
Yes.

535
00:24:21,664 --> 00:24:22,918
Well, good.

536
00:24:22,920 --> 00:24:25,165
Because that's all
<i>I</i> ever wanted.

537
00:24:25,167 --> 00:24:28,504
That's a nice thing to say.

538
00:24:28,506 --> 00:24:30,090
I mean that.

539
00:24:30,092 --> 00:24:32,537
You must know I still love you.

540
00:24:32,538 --> 00:24:34,123
I do.

541
00:24:36,968 --> 00:24:40,041
And I think it's time
you stopped.

542
00:24:41,959 --> 00:24:44,340
I wish I knew how.

543
00:24:52,639 --> 00:24:54,687
Are you...

544
00:24:54,689 --> 00:24:57,661
Going to be okay?

545
00:24:57,663 --> 00:24:58,654
Oh...

546
00:24:58,656 --> 00:25:00,836
My sweet Michael.

547
00:25:00,837 --> 00:25:04,703
You shouldn't worry about me.

548
00:25:04,705 --> 00:25:07,927
I am no longer your problem.

549
00:25:20,790 --> 00:25:24,646
So... This is delicious.

550
00:25:24,649 --> 00:25:25,842
What do you call it?

551
00:25:25,844 --> 00:25:27,405
Stuffed peppers.
Valentina made them.

552
00:25:27,407 --> 00:25:28,569
Really?

553
00:25:28,571 --> 00:25:30,495
You know how to stuff peppers?

554
00:25:30,497 --> 00:25:32,190
It's Mexican food.

555
00:25:32,192 --> 00:25:35,846
I'm Mexican, or did you
not know that either?

556
00:25:40,334 --> 00:25:44,288
so, Remi...

557
00:25:44,290 --> 00:25:47,446
Did you ever try heroin?

558
00:25:47,448 --> 00:25:48,642
Pablo!

559
00:25:48,644 --> 00:25:50,736
I'm trying to break
the tension.

560
00:25:50,738 --> 00:25:52,732
By talking about heroin?

561
00:25:52,734 --> 00:25:54,791
Fine. You do the small talk.

562
00:25:56,388 --> 00:26:00,009
So it is really nice
to finally have you over, Remi.

563
00:26:00,011 --> 00:26:01,271
It's my pleasure.

564
00:26:01,273 --> 00:26:03,002
It's a wonderful house.

565
00:26:03,005 --> 00:26:04,695
It's cozy, but we like it.

566
00:26:04,696 --> 00:26:06,990
So is it just
the three of you here?

567
00:26:08,022 --> 00:26:09,614
Who else would be here?

568
00:26:09,617 --> 00:26:12,406
Well, I wasn't sure if maybe you
had... brothers and sisters?

569
00:26:12,409 --> 00:26:15,398
You think I have
brothers and sisters?

570
00:26:15,400 --> 00:26:18,157
I'm guessing... You don't?

571
00:26:18,159 --> 00:26:21,115
Why do you have to guess?
You should <i>know.</i>

572
00:26:21,117 --> 00:26:23,607
<i>Valentina. I know
everything about him.</i>

573
00:26:23,609 --> 00:26:25,568
I know what
his favorite movies are,

574
00:26:25,571 --> 00:26:27,096
What he likes for breakfast,

575
00:26:27,098 --> 00:26:28,427
What kind of shaving cream
he uses.

576
00:26:28,429 --> 00:26:31,220
How can you not know
my last name is Diaz?

577
00:26:31,222 --> 00:26:34,608
How is that possible?

578
00:26:43,254 --> 00:26:46,108
I bet you wish you had
some heroin right now, huh?

579
00:26:53,954 --> 00:26:55,914
<i>we're sorry.</i>

580
00:26:55,916 --> 00:26:57,209
<i>The mailbox of the subscriber</i>
<i>you're trying to reach is full.</i>

581
00:27:06,217 --> 00:27:08,046
Where have you been?

582
00:27:08,048 --> 00:27:10,571
My friend Celia took me shopping
for baby clothes.

583
00:27:10,574 --> 00:27:13,164
You told Celia? Taylor!

584
00:27:13,166 --> 00:27:16,853
I was the first person she told
about her lap-band surgery.

585
00:27:16,855 --> 00:27:18,282
I totally owed her.

586
00:27:18,284 --> 00:27:21,406
Well, can you just not tell
anyone else, please...

587
00:27:21,408 --> 00:27:23,534
At least for a few weeks? Fine.

588
00:27:23,535 --> 00:27:26,259
So how cute are these?

589
00:27:26,261 --> 00:27:28,352
Adorable.

590
00:27:28,354 --> 00:27:31,244
Did you get everything in blue?

591
00:27:31,246 --> 00:27:32,408
It's gonna be a boy.

592
00:27:32,409 --> 00:27:34,235
How do you know that?
I just do.

593
00:27:34,238 --> 00:27:35,831
okay.

594
00:27:35,834 --> 00:27:38,356
I also know he's going
to be smart and talented

595
00:27:38,358 --> 00:27:41,016
And funny and full of mischief.

596
00:27:41,018 --> 00:27:45,802
And I will love him
more than anyone in the world.

597
00:27:45,804 --> 00:27:47,929
What's wrong?

598
00:27:47,932 --> 00:27:52,184
I was just thinking
about a woman I know

599
00:27:52,186 --> 00:27:53,979
Who has a son.

600
00:27:53,982 --> 00:27:59,131
And she thought that she knew
exactly how he would turn out.

601
00:27:59,133 --> 00:28:02,288
But... She was wrong.

602
00:28:03,918 --> 00:28:05,876
Well, I don't really care
what my son is like,

603
00:28:05,878 --> 00:28:08,070
As long as he shows up.

604
00:28:08,072 --> 00:28:09,933
Now I'm gonna show you
the blanket I bought.

605
00:28:09,934 --> 00:28:12,990
It is beyond precious.

606
00:28:18,108 --> 00:28:21,199
Okay...

607
00:28:21,200 --> 00:28:23,891
<i>oh.</i>

608
00:28:23,893 --> 00:28:25,786
you know...

609
00:28:25,789 --> 00:28:29,808
Maybe it wouldn't be so bad to
tell people you were pregnant.

610
00:28:29,810 --> 00:28:32,069
You think? Just a few.

611
00:28:32,070 --> 00:28:34,195
And you could tell 'em
at the same time.

612
00:28:34,196 --> 00:28:36,621
Do something fun,
like have a dinner party.

613
00:28:36,622 --> 00:28:37,751
That'd be wonderful.

614
00:28:37,753 --> 00:28:38,980
And you'd make
something special?

615
00:28:38,983 --> 00:28:40,776
No, this is your first baby.

616
00:28:40,778 --> 00:28:42,237
You gotta do it right.

617
00:28:42,239 --> 00:28:43,700
Meaning?

618
00:28:43,702 --> 00:28:46,592
Hire a catering company.

619
00:28:54,138 --> 00:28:55,799
Did Remi leave?

620
00:28:55,801 --> 00:28:56,995
What choice did he have?

621
00:28:56,997 --> 00:28:58,892
Your father kept asking him

622
00:28:58,893 --> 00:29:01,683
If he wanted to watch
"trainspotting."

623
00:29:01,684 --> 00:29:04,972
I'm sorry I freaked out
and ruined the dinner.

624
00:29:04,974 --> 00:29:08,828
Just because Remi doesn't know
you're "Valentina Diaz"

625
00:29:08,830 --> 00:29:10,988
Doesn't mean he isn't
crazy about you.

626
00:29:10,990 --> 00:29:13,049
I know. It's just,

627
00:29:13,052 --> 00:29:16,107
I worry he never bothered to learn
my last name...

628
00:29:16,109 --> 00:29:18,633
Because...

629
00:29:18,634 --> 00:29:21,656
He still
thinks of me as the help.

630
00:29:21,658 --> 00:29:24,916
Come on. Well, why wouldn't he?

631
00:29:24,918 --> 00:29:26,444
Most of the time
when he sees me,

632
00:29:26,445 --> 00:29:30,166
I'm making his bed,
washing his socks,

633
00:29:30,168 --> 00:29:32,692
Pouring milk on his cereal.

634
00:29:35,484 --> 00:29:39,437
Are you ready for an obvious
solution to this problem?

635
00:29:39,440 --> 00:29:41,931
I guess. Quit.

636
00:29:44,790 --> 00:29:46,718
Quit?

637
00:29:46,720 --> 00:29:47,947
He won't think of you
as the help

638
00:29:47,949 --> 00:29:49,344
If you don't
hang around his house

639
00:29:49,346 --> 00:29:50,907
Helping him all the time.

640
00:29:57,951 --> 00:29:59,613
Are you... Sure?

641
00:29:59,615 --> 00:30:01,938
You're starting school
in the fall anyway.

642
00:30:01,941 --> 00:30:04,000
I think it's great.

643
00:30:04,002 --> 00:30:07,822
Thank you, <i>mami.</i>

644
00:30:09,520 --> 00:30:10,980
What's so funny?

645
00:30:10,982 --> 00:30:12,842
I was just thinking,

646
00:30:12,843 --> 00:30:14,769
If you and Remi end up
getting married,

647
00:30:14,771 --> 00:30:16,531
You'd spend the rest
of your life

648
00:30:16,532 --> 00:30:18,358
Fixing his room,
washing his socks,

649
00:30:18,361 --> 00:30:19,722
Pouring milk on his cereal.

650
00:30:19,724 --> 00:30:21,384
But then I'll be his wife,

651
00:30:21,385 --> 00:30:24,010
And he won't think of me
as the help.

652
00:30:24,011 --> 00:30:27,333
You know nothing
about marriage.

653
00:30:32,452 --> 00:30:34,812
<i>For the last time, Dalton.</i>

654
00:30:34,814 --> 00:30:36,506
<i>Jenny's with me now.</i>

655
00:30:36,509 --> 00:30:38,833
<i>She's a drunk. She doesn't</i>
<i>know what she wants.</i>

656
00:30:38,835 --> 00:30:40,394
<i>I think you'd better leave.</i>

657
00:30:40,397 --> 00:30:41,692
<i>You don't wanna be</i>
<i>with me, Jenny?</i>

658
00:30:41,694 --> 00:30:44,550
<i>No problem. You pathetic tramp.</i>

659
00:30:44,552 --> 00:30:46,409
<i>You wanna meet someone?</i>

660
00:30:46,412 --> 00:30:48,372
<i>Meet... My... Fist.</i>

661
00:31:10,675 --> 00:31:12,601
Hello, Mr. Powell.

662
00:31:12,603 --> 00:31:14,230
I don't know
if you remember me.

663
00:31:14,232 --> 00:31:15,593
Well, of course I do, Spence.

664
00:31:15,595 --> 00:31:17,388
We met last year
at that, uh, charity dinner.

665
00:31:17,390 --> 00:31:20,113
Yeah. It was for burn victims.
Right.

666
00:31:20,115 --> 00:31:22,339
They, uh, served barbecue.

667
00:31:22,341 --> 00:31:24,666
No one got the irony but me.

668
00:31:24,668 --> 00:31:28,621
Mr. Powell, I'm here to
talk to you about Rosie falta.

669
00:31:28,624 --> 00:31:30,782
Ah, such a lovely woman.
I'm a little angry at her.

670
00:31:30,785 --> 00:31:33,274
Angry? Well, she left this
house without notice.

671
00:31:33,276 --> 00:31:36,332
You know how hard it is
to find attractive help?

672
00:31:37,794 --> 00:31:40,587
Look what I'm reduced to.

673
00:31:40,589 --> 00:31:42,614
This hulking mass is Olga.

674
00:31:42,616 --> 00:31:46,602
She won a bronze medal
for Bulgaria in the shot put.

675
00:31:46,604 --> 00:31:48,198
She now works here

676
00:31:48,200 --> 00:31:51,023
And eats me
out of house and home.

677
00:31:55,080 --> 00:31:56,141
What'd she say?

678
00:31:56,143 --> 00:31:58,035
Must be time for her feeding.

679
00:31:58,037 --> 00:31:59,665
you keep cleaning.

680
00:31:59,667 --> 00:32:01,227
I'll get you some meat.

681
00:32:04,383 --> 00:32:05,714
Look, about Rosie...

682
00:32:05,716 --> 00:32:07,044
What about her?

683
00:32:07,047 --> 00:32:08,705
She says you insulted her.

684
00:32:08,708 --> 00:32:11,263
That doesn't sound like me.

685
00:32:11,265 --> 00:32:12,993
Do you deny propositioning her?

686
00:32:12,995 --> 00:32:15,086
I discussed some business, yes.

687
00:32:15,088 --> 00:32:16,450
Business?

688
00:32:16,452 --> 00:32:19,972
Did you or did you not
offer her money for sex?

689
00:32:19,974 --> 00:32:22,530
You know what I hate?

690
00:32:22,533 --> 00:32:24,260
Hypocrites.

691
00:32:24,262 --> 00:32:25,356
What?

692
00:32:25,358 --> 00:32:26,652
You're having sex
with her, right?

693
00:32:26,654 --> 00:32:28,347
That's beside the point.

694
00:32:28,349 --> 00:32:29,977
No, it's not.

695
00:32:29,979 --> 00:32:31,340
I admit I wanna take
a bite off the same apple

696
00:32:31,342 --> 00:32:33,498
You're nibbling on.

697
00:32:33,501 --> 00:32:37,386
What's so wrong about offering
to pay top dollar for it?

698
00:32:39,218 --> 00:32:41,077
There's someone I want you
to meet, Adrian.

699
00:32:41,079 --> 00:32:43,171
Who's that? My fist.

700
00:32:43,173 --> 00:32:45,034
uhh.

701
00:32:59,492 --> 00:33:01,550
Could I talk to you?

702
00:33:01,553 --> 00:33:04,043
My date's gonna be here
any minute.

703
00:33:04,045 --> 00:33:06,271
This will take
just two seconds.

704
00:33:08,831 --> 00:33:11,953
I obviously hurt
your feelings yesterday,

705
00:33:11,956 --> 00:33:13,483
And I didn't mean to.

706
00:33:13,485 --> 00:33:15,975
You said that I could
trust you.

707
00:33:15,977 --> 00:33:18,204
So I exposed a part of myself...

708
00:33:18,206 --> 00:33:20,364
Something I'm embarrassed by...

709
00:33:20,366 --> 00:33:21,892
And you insulted me.

710
00:33:21,894 --> 00:33:23,953
And I am so sorry.

711
00:33:23,956 --> 00:33:25,282
Am I such a scary boss

712
00:33:25,284 --> 00:33:26,746
That you feel like you can't
even say "no" to me?

713
00:33:26,748 --> 00:33:27,909
<i>No.</i>

714
00:33:27,911 --> 00:33:29,335
No, no. You're terrific.

715
00:33:29,337 --> 00:33:31,398
And I wanted to help you,
but I-I...

716
00:33:31,400 --> 00:33:33,991
I couldn't,
because I'm immature

717
00:33:33,992 --> 00:33:35,785
And silly and...

718
00:33:37,381 --> 00:33:39,075
I'm sorry.

719
00:33:41,270 --> 00:33:42,898
Apology accepted.

720
00:33:44,163 --> 00:33:45,889
I'm glad you think
I'm terrific.

721
00:33:45,892 --> 00:33:47,085
Oh, I do.

722
00:33:47,088 --> 00:33:49,146
And now that I've gotten
to know you,

723
00:33:49,148 --> 00:33:51,339
I-I think you're amazing,
and I like you so very much.

724
00:33:51,341 --> 00:33:52,737
Ah.

725
00:33:52,739 --> 00:33:55,260
So you didn't like me
at first? Huh?

726
00:33:55,262 --> 00:33:56,691
I couldn't tell.

727
00:33:56,693 --> 00:34:00,381
You don't really let...
People in.

728
00:34:00,383 --> 00:34:02,076
That's true.

729
00:34:03,971 --> 00:34:06,762
Why is that?

730
00:34:06,764 --> 00:34:10,219
I've trusted a lot of people
over the years,

731
00:34:10,220 --> 00:34:11,948
And, um...

732
00:34:11,950 --> 00:34:15,172
So many of them
have betrayed me.

733
00:34:16,334 --> 00:34:20,323
So I keep the walls up
just to be safe.

734
00:34:20,324 --> 00:34:24,676
I get not wanting
to show people your back.

735
00:34:24,677 --> 00:34:27,834
But you shouldn't be afraid
to show people your soul.

736
00:34:27,836 --> 00:34:30,626
You're right. I shouldn't.

737
00:34:30,628 --> 00:34:32,255
Well, just know...

738
00:34:32,257 --> 00:34:33,917
You can trust me.

739
00:34:33,918 --> 00:34:36,973
You can be open with me
and tell me what's going on,

740
00:34:36,976 --> 00:34:41,694
And I will never, <i>ever</i>
<i>betray you, okay?</i>

741
00:34:45,253 --> 00:34:47,244
My date is here.

742
00:34:47,246 --> 00:34:49,737
Well... Have a nice time.

743
00:34:53,760 --> 00:34:56,084
Carmen...

744
00:34:56,086 --> 00:34:58,942
I do trust you,

745
00:34:58,944 --> 00:35:01,869
And it would be nice
to have someone in my life,

746
00:35:01,870 --> 00:35:03,994
Aware of what's going on
with me.

747
00:35:03,997 --> 00:35:06,455
So I wanna introduce you
to someone...

748
00:35:06,457 --> 00:35:07,851
Someone I'm very serious about.

749
00:35:07,853 --> 00:35:09,779
Alejandro, I had no idea.

750
00:35:09,781 --> 00:35:11,607
No one does.

751
00:35:11,610 --> 00:35:14,632
What do you mean? Is she in the business?

752
00:35:14,634 --> 00:35:17,889
Carmen, I want you
to meet Scott...

753
00:35:17,890 --> 00:35:19,451
My boyfriend.

754
00:35:27,860 --> 00:35:30,386
hi. Welcome.

755
00:35:30,388 --> 00:35:32,511
Genevieve.

756
00:35:33,679 --> 00:35:34,907
I heard Phillipe
was your plus one.

757
00:35:34,909 --> 00:35:36,767
And we also brought
our son Remi

758
00:35:36,769 --> 00:35:38,695
And his new girlfriend Valentina.
Hi.

759
00:35:38,697 --> 00:35:40,555
How you doing?

760
00:35:40,557 --> 00:35:42,750
Just to make it a family affair.
You don't mind, do you?

761
00:35:42,750 --> 00:35:45,509
Why would I mind you
bringing two extra people...

762
00:35:45,512 --> 00:35:47,004
To a dinner party?

763
00:35:47,006 --> 00:35:50,892
you know what they say.
The more, the merrier.

764
00:35:50,894 --> 00:35:53,816
whoever
says that, I want them to stop.

765
00:35:53,818 --> 00:35:55,412
I'll get some more chairs.

766
00:35:55,414 --> 00:35:57,972
I'll do it. Watch the door.
 okay.

767
00:35:57,974 --> 00:36:00,034
Hey, sorry I'm late.
Traffic was awful.

768
00:36:00,035 --> 00:36:01,695
You must be Brad?

769
00:36:01,697 --> 00:36:02,991
Yeah.

770
00:36:02,993 --> 00:36:04,652
We've been expecting you.

771
00:36:14,426 --> 00:36:16,219
You fought with Adrian Powell?

772
00:36:16,221 --> 00:36:18,712
Yeah, well, I tried to. Why?

773
00:36:18,714 --> 00:36:20,440
He insulted Rosie.

774
00:36:20,442 --> 00:36:23,199
He offered her money for sex.

775
00:36:23,201 --> 00:36:25,792
Are you kidding me?
That is so gross.

776
00:36:25,794 --> 00:36:26,821
Is she here?

777
00:36:26,823 --> 00:36:28,350
She's at the store.

778
00:36:28,352 --> 00:36:29,647
Well, I went over
to Adrian's house

779
00:36:29,648 --> 00:36:33,170
To set him straight, but...

780
00:36:33,172 --> 00:36:34,534
Before I could punch
his lights out,

781
00:36:34,536 --> 00:36:38,588
I slipped and gave myself
a concussion.

782
00:36:38,590 --> 00:36:42,576
And... You did this for Rosie?

783
00:36:42,578 --> 00:36:45,766
Yeah, and I-I don't know why.
I...

784
00:36:45,768 --> 00:36:50,786
Guess I was... Avenging her.

785
00:36:50,788 --> 00:36:54,474
If you wanna laugh at me,
go ahead.

786
00:36:54,476 --> 00:36:56,202
Now why would I laugh?

787
00:36:56,204 --> 00:36:58,263
'Cause I made
a fool out of myself.

788
00:36:58,265 --> 00:37:01,786
You defended a woman
who was sexually harassed.

789
00:37:01,788 --> 00:37:04,413
That's not funny.

790
00:37:04,415 --> 00:37:06,441
It's gallant as hell.

791
00:37:08,203 --> 00:37:09,266
Wow.

792
00:37:09,268 --> 00:37:12,091
It's been a while.

793
00:37:12,093 --> 00:37:14,317
Since what?

794
00:37:14,319 --> 00:37:16,777
Since you've been nice to me.

795
00:37:16,780 --> 00:37:18,338
Thanks.

796
00:37:18,340 --> 00:37:21,728
You surprised me today.

797
00:37:21,731 --> 00:37:24,653
My brave boy.

798
00:37:24,655 --> 00:37:28,044
If you can keep doing that,

799
00:37:28,046 --> 00:37:31,333
I think we're gonna be okay.

800
00:37:57,093 --> 00:37:59,220
Okay.

801
00:37:59,222 --> 00:38:00,417
Okay.

802
00:38:00,418 --> 00:38:02,943
Taylor and I...

803
00:38:02,944 --> 00:38:05,102
Have a little announcement
to make,

804
00:38:05,105 --> 00:38:07,463
And we're not telling everyone
just yet

805
00:38:07,465 --> 00:38:10,021
For reasons that will
soon become obvious

806
00:38:10,022 --> 00:38:12,348
In a little less
than nine months.

807
00:38:12,350 --> 00:38:15,041
It seems I'm going to
become a father.

808
00:38:15,043 --> 00:38:16,437
Oh!

809
00:38:16,438 --> 00:38:17,632
congratulations!

810
00:38:17,634 --> 00:38:19,892
Fantastic.  that's great.

811
00:38:22,886 --> 00:38:24,147
cheers, cheers.

812
00:38:24,149 --> 00:38:25,144
cheers.

813
00:38:27,574 --> 00:38:29,133
Can you come with me?

814
00:38:29,134 --> 00:38:30,295
I need to talk to you
for a second.

815
00:38:30,297 --> 00:38:32,323
I'm cleaning as fast as I can.

816
00:38:32,325 --> 00:38:35,247
This isn't about this party.

817
00:38:35,249 --> 00:38:37,276
I'm Eddie's mother.

818
00:39:07,156 --> 00:39:09,184
I am <i>not</i> screwing around.

819
00:39:09,186 --> 00:39:11,112
I will go to the police,

820
00:39:11,114 --> 00:39:12,707
And I will tell them
about your little endeavor

821
00:39:12,709 --> 00:39:14,103
Unless I start
getting some answers.

822
00:39:14,104 --> 00:39:16,263
Look, I didn't know
Flora was pregnant, I swear.

823
00:39:16,265 --> 00:39:18,690
But you were aware
she was cheating on Eddie.

824
00:39:18,692 --> 00:39:23,044
We... we were working a party
for Flora's boss.

825
00:39:23,044 --> 00:39:26,266
Eddie was doing some business
with some trust fund brats.

826
00:39:26,268 --> 00:39:28,793
Anyway, there was this one kid.

827
00:39:28,795 --> 00:39:29,823
The second Eddie's back
was turned,

828
00:39:29,824 --> 00:39:31,685
Flora was all over him.

829
00:39:31,686 --> 00:39:33,811
Couple weeks later,
I saw them out together.

830
00:39:33,812 --> 00:39:36,138
I need a name.

831
00:39:43,085 --> 00:39:45,976
I don't ask customers
for names.

832
00:39:45,978 --> 00:39:48,269
He's over there.
You can ask him yourself.

833
00:39:48,272 --> 00:39:51,759
Over where? He's at this party?

834
00:39:51,761 --> 00:39:53,355
Right there.

835
00:39:57,877 --> 00:40:01,066
Remi Delatour?

836
00:40:01,068 --> 00:40:02,283
If you say so.

837
00:40:02,285 --> 00:40:04,751
All I knew about him
was he liked coke

838
00:40:04,753 --> 00:40:07,611
And could afford a lot of it.

839
00:40:14,058 --> 00:40:15,374
oh, my God.

840
00:40:15,375 --> 00:40:19,714
Oh, my God! Michael! Michael!

841
00:40:29,418 --> 00:40:30,405
Somebody!

842
00:40:30,407 --> 00:40:32,411
Get a knife! Now!

843
00:40:35,699 --> 00:40:39,023
Call 9-1-1!
Somebody call 9-1-1!

844
00:40:51,621 --> 00:40:54,875
please come back to me, baby.

845
00:40:54,877 --> 00:40:57,999
I'm so sorry.
I'm sorry for everything.

846
00:40:58,002 --> 00:41:01,947
Please come back to me.

847
00:41:06,090 --> 00:41:09,149
wake up, please.
I'm so sorry.

848
00:41:09,151 --> 00:41:12,833
Please.

849
00:41:15,235 --> 00:41:17,899
Just come back, babe.

