1
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,600 --> 00:00:14,196
- Kate ran into Laura.
- What I saw was this highly sexual woman,

3
00:00:14,240 --> 00:00:16,276
wearing stilettos at ten in the morning.

4
00:00:16,320 --> 00:00:18,436
Isn't it a little embarrassing for you,

5
00:00:18,480 --> 00:00:20,994
following your dick around like a caveman?

6
00:00:21,040 --> 00:00:24,476
I fell in love with you
not just because you're beautiful and sexy,

7
00:00:24,520 --> 00:00:25,953
but because of your strength.

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,798
I needed that. I think we both needed that.

9
00:00:28,840 --> 00:00:30,990
Not any more.
I don't need you any more.

10
00:00:31,040 --> 00:00:35,431
You said you married him
because he paid such deep attention to you.

11
00:00:35,480 --> 00:00:37,789
You've outgrown that dependency.

12
00:00:37,840 --> 00:00:41,913
So she's not my groupie any more,
so I've found somebody to replace her.

13
00:00:41,960 --> 00:00:44,474
Is that your theory?
You see what she's doing?

14
00:00:44,520 --> 00:00:50,231
She's instructing you on what you should be
feeling. Game, set and match to you, Gina.

15
00:00:52,880 --> 00:00:54,677
(Mobile)

16
00:00:59,520 --> 00:01:00,953
Hello?

17
00:01:01,000 --> 00:01:04,595
Oh, hi. So, um...

18
00:01:05,440 --> 00:01:07,795
So what did the dermatologist say?

19
00:01:08,680 --> 00:01:10,477
Mm-hm.

20
00:01:12,320 --> 00:01:14,356
OK, so don't look in the mirror, Sophie.

21
00:01:14,400 --> 00:01:16,709
Yeah, cover the mirror up with a towel.

22
00:01:16,760 --> 00:01:20,389
I'm ordering you not to look at it.
Doctor's orders, OK?

23
00:01:20,440 --> 00:01:23,318
Take it as a challenge. Mm-hm.

24
00:01:23,360 --> 00:01:25,715
It'll pass.

25
00:01:25,760 --> 00:01:28,228
I promise.

26
00:01:28,280 --> 00:01:30,475
Good, so call me if you need me.

27
00:01:30,520 --> 00:01:32,988
Bye.

28
00:01:33,040 --> 00:01:34,871
Poor thing.

29
00:01:34,920 --> 00:01:36,273
Who was that?

30
00:01:36,320 --> 00:01:39,278
Oh, patient Rosie's age.
She thinks she's a freak.

31
00:01:39,320 --> 00:01:42,312
Now she's got a rash
all over her body to prove it.

32
00:01:42,360 --> 00:01:45,318
Is that that sweet girl
that I helped into the dry clothes?

33
00:01:45,360 --> 00:01:48,352
Yes. Where are my keys?

34
00:01:48,400 --> 00:01:52,393
Do you remember when lan used to get
those rashes? Every time he got the flu.

35
00:01:52,440 --> 00:01:54,032
- So scary.
- Yeah.

36
00:01:54,080 --> 00:01:59,313
It didn't help that I put the wrong cream
on him that time. Do you remember?

37
00:02:03,640 --> 00:02:05,710
The spider awaits. Let's go.

38
00:02:23,520 --> 00:02:25,988
So, uh, Rosie knows.

39
00:02:27,240 --> 00:02:29,993
She asked if, uh, Paul and I
were fighting, and, um...

40
00:02:31,440 --> 00:02:34,716
I started off into this
rather clichéd speech about...

41
00:02:34,760 --> 00:02:38,389
"when two people have been together
as long as your father and I have,

42
00:02:38,440 --> 00:02:42,149
"it's not some romantic movie
where you live happily ever after..."

43
00:02:42,200 --> 00:02:44,191
Whatever. Whatever.

44
00:02:44,760 --> 00:02:49,436
As if that's what she thought to begin with,
like she's some little girl.

45
00:02:50,520 --> 00:02:52,431
What did she say?

46
00:02:52,480 --> 00:02:54,914
Typical Rosie.
She cut right to the chase and...

47
00:02:54,960 --> 00:02:58,236
and asked me
if I was sleeping with somebody.

48
00:02:58,280 --> 00:03:00,430
Why would she suspect that?

49
00:03:02,440 --> 00:03:03,953
When I was in Rome, uh,

50
00:03:04,000 --> 00:03:06,468
she called me and...

51
00:03:06,520 --> 00:03:08,875
and she heard Edward in the background.

52
00:03:08,920 --> 00:03:13,038
- Edward.
- Of course, she hasn't told me this. So, uh...

53
00:03:13,080 --> 00:03:15,071
I got defensive and kind of vague

54
00:03:15,120 --> 00:03:18,556
and I said, "What makes you think
that I'm seeing somebody?"

55
00:03:18,600 --> 00:03:21,353
I almost said, "Why me?
Why not your father?"

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,470
But thank God I didn't.

57
00:03:23,520 --> 00:03:27,638
And, um... finally she told me
that she knew and...

58
00:03:29,960 --> 00:03:31,552
Oh...

59
00:03:34,080 --> 00:03:36,071
What about the boys?

60
00:03:36,120 --> 00:03:40,159
Well, I spoke to lan.
Not about Kate's... (Clears throat)

61
00:03:40,200 --> 00:03:42,236
Kate's affair but, um...

62
00:03:42,280 --> 00:03:46,432
- just about the tension in the house.
- Why didn't you tell me about that?

63
00:03:46,480 --> 00:03:50,917
- I'm telling you now.
- I... Why can we not talk about this at home?

64
00:03:50,960 --> 00:03:54,191
I don't understand that.
What... what did you say to him?

65
00:03:54,240 --> 00:03:57,277
I said we were working
through some disagreements.

66
00:03:57,320 --> 00:03:59,788
He asked me if
I was interested in anybody else,

67
00:03:59,840 --> 00:04:04,231
and I said that I had feelings
for somebody else

68
00:04:04,280 --> 00:04:06,874
but that nothing had happened.

69
00:04:08,760 --> 00:04:11,797
Well, that's great.
That's just really great.

70
00:04:11,840 --> 00:04:15,310
Didn't you think that was something
we could've handled together?

71
00:04:15,360 --> 00:04:17,237
I'd just spoken to Rosie, she said,

72
00:04:17,280 --> 00:04:21,751
"Why are you allowing your wife
to go to Rome with somebody else, Dad?

73
00:04:21,800 --> 00:04:24,598
"Fix it, Dad."
That's what she said.

74
00:04:24,640 --> 00:04:27,234
Like it was all up to me... again.

75
00:04:27,280 --> 00:04:29,748
Then, just after that,
lan came in, so...

76
00:04:29,800 --> 00:04:30,869
(Paul sighs)

77
00:04:30,920 --> 00:04:33,912
I don't know, I just felt
like I wanted to come clean.

78
00:04:33,960 --> 00:04:37,475
How do you think he took that,
you having feelings for someone else?

79
00:04:37,520 --> 00:04:40,557
Well, I think it, uh... it hit him hard.

80
00:04:40,600 --> 00:04:44,115
But, you know, he toughed it out.
"It's OK, Dad, it's cool."

81
00:04:44,160 --> 00:04:46,993
- That kind of thing.
- (Kate) Well, that's no surprise.

82
00:04:47,040 --> 00:04:49,838
Lan's always been
on Paul's side of the argument.

83
00:04:49,880 --> 00:04:52,872
- That's not true.
- You're always the poor innocent lamb,

84
00:04:52,920 --> 00:04:54,911
and I'm always the monster, it is true.

85
00:04:54,960 --> 00:04:57,190
When in fact you're blameless?

86
00:04:57,240 --> 00:04:59,470
No, that's not what I'm saying.

87
00:04:59,520 --> 00:05:03,593
You know you've never once
taken responsibility for what you did?

88
00:05:03,640 --> 00:05:06,473
You've sat here for three weeks
and you never once said,

89
00:05:06,520 --> 00:05:09,512
- "I'm sorry, I made a mistake."
- I've never said that?

90
00:05:09,560 --> 00:05:11,471
- I've heard her say that.
- When?

91
00:05:11,520 --> 00:05:14,592
I've heard her say that
a number of times, here.

92
00:05:14,640 --> 00:05:17,200
Actually, once she said
it was a stupid mistake.

93
00:05:17,240 --> 00:05:20,869
- I didn't hear that.
- Because you don't want to hear it.

94
00:05:21,560 --> 00:05:23,551
- What do you mean?
- If he'd heard it,

95
00:05:23,600 --> 00:05:27,195
it would force him to decide
whether he's willing to forgive me or not,

96
00:05:27,240 --> 00:05:28,832
and he's obviously not

97
00:05:28,880 --> 00:05:31,997
because he hasn't made up his mind
about this other woman yet.

98
00:05:32,040 --> 00:05:36,795
Wow. Anything else
I should know about me?

99
00:05:41,040 --> 00:05:43,918
By the way, another thing
we haven't talked about.

100
00:05:43,960 --> 00:05:47,430
You keep saying that I'm not around,
that I don't see my kids,

101
00:05:47,480 --> 00:05:52,315
that I don't see, that I don't give,
that I only focus on, uh, on myself.

102
00:05:52,360 --> 00:05:55,113
Could we talk about
what kind of mother you've been?

103
00:05:55,160 --> 00:05:57,230
Could we talk about that?

104
00:05:59,200 --> 00:06:01,430
Yeah, sure. OK.

105
00:06:01,480 --> 00:06:04,313
- Let's talk about that.
- OK.

106
00:06:04,360 --> 00:06:06,794
Impatient, nagging...

107
00:06:06,840 --> 00:06:08,990
Just ask them, they'll tell you.

108
00:06:09,040 --> 00:06:12,669
- Anything they do isn't good enough for you.
- OK.

109
00:06:12,720 --> 00:06:14,950
You... You should really be quiet right now

110
00:06:15,000 --> 00:06:17,434
because you're embarrassing yourself.

111
00:06:17,480 --> 00:06:20,552
Where the hell have you been
for the past year?

112
00:06:20,600 --> 00:06:22,830
Past year?
What about the past decade?

113
00:06:22,880 --> 00:06:26,589
You don't know a thing about your children.
Lan, maybe, a little bit.

114
00:06:26,640 --> 00:06:29,632
Max? Rosie? Jesus.

115
00:06:29,680 --> 00:06:33,593
You don't know who she's hanging out with,
what she does.

116
00:06:33,640 --> 00:06:36,552
He still thinks
she's this virginal little thing

117
00:06:36,600 --> 00:06:39,319
who doesn't go off and party or try drugs.

118
00:06:39,360 --> 00:06:42,079
That she's just this... Daddy's little girl.

119
00:06:42,120 --> 00:06:44,076
What drugs?

120
00:06:44,720 --> 00:06:48,713
Come on, I'm asking you. What drugs?

121
00:06:48,760 --> 00:06:50,352
(Sighs)

122
00:06:52,320 --> 00:06:55,835
Look, she goes to concerts
with her friends and she smokes pot,

123
00:06:55,880 --> 00:06:57,871
but because she's your daughter

124
00:06:57,920 --> 00:07:00,753
you think she doesn't do
that sort of thing.

125
00:07:01,480 --> 00:07:04,438
Did she... did she tell you that?
That she smokes pot?

126
00:07:04,480 --> 00:07:07,040
- Who else can she tell?
- She could've told me.

127
00:07:07,080 --> 00:07:08,718
(Laughs) Really?

128
00:07:14,280 --> 00:07:16,350
So what did you say to her?

129
00:07:16,400 --> 00:07:18,994
I told her that if she did it once
it's not a big deal,

130
00:07:19,040 --> 00:07:21,110
one joint is not gonna make you a junkie.

131
00:07:21,160 --> 00:07:25,358
So basically you said it's OK
if she gets high and smokes pot.

132
00:07:25,400 --> 00:07:30,076
Come on, all of her friends smoke.
She tried some, she wanted to talk about it.

133
00:07:30,120 --> 00:07:32,509
All her friends smoke.
So you buy into that?

134
00:07:32,560 --> 00:07:35,996
I'm really happy that she feels
she can talk to me about it.

135
00:07:36,040 --> 00:07:37,792
I feel really good about that.

136
00:07:42,520 --> 00:07:46,229
So is this how she got involved
with this Noah guy?

137
00:07:46,280 --> 00:07:48,316
Noah is Rosie's boyfriend.

138
00:07:48,360 --> 00:07:50,510
No, she's into Noah because he's a boy.

139
00:07:50,560 --> 00:07:53,711
It's got nothing to do
with drugs whatsoever.

140
00:07:53,760 --> 00:07:55,990
Are they sleeping with each other?

141
00:07:59,120 --> 00:08:01,156
Yes or no?

142
00:08:10,280 --> 00:08:12,316
Rosie's on the pill.

143
00:08:16,720 --> 00:08:20,872
But, I mean, you're so close to her,
you must know that, right?

144
00:08:24,600 --> 00:08:26,636
How did you find this out?

145
00:08:34,920 --> 00:08:36,956
I took her to the gynaecologist myself

146
00:08:37,000 --> 00:08:40,913
- about three months ago.
- Why wouldn't you tell me that?

147
00:08:40,960 --> 00:08:45,158
- Because she asked me not to.
- So?

148
00:08:45,200 --> 00:08:47,395
Well, it's between her and me, Paul.

149
00:08:47,440 --> 00:08:50,989
- Wow. Sex and drugs, nice.
- They're not in the same category.

150
00:08:51,040 --> 00:08:55,352
Do you know how often she smokes?
Do you know what they put in this shit now?

151
00:08:55,400 --> 00:08:59,473
- Is she keeping you up to date on that?
- She's not a drug addict, so relax.

152
00:08:59,520 --> 00:09:03,115
No, because this isn't about
whether Rosie smokes pot or not.

153
00:09:03,160 --> 00:09:06,232
It's about you keeping it from me.
That's the issue.

154
00:09:06,280 --> 00:09:09,716
You took her to a gynaecologist
without telling me. She's a child.

155
00:09:09,760 --> 00:09:12,797
- She's not a child.
- She's our child. Ours.

156
00:09:19,080 --> 00:09:22,470
Well, I guess you kind of enjoyed
keeping it from me.

157
00:09:22,520 --> 00:09:25,637
Gives you some kind of control,
does it?

158
00:09:25,680 --> 00:09:29,958
Got such a kick out of your little conspiracy,
you forgot to be concerned about Rosie.

159
00:09:30,000 --> 00:09:32,195
Not everything I do
is for your benefit.

160
00:09:32,240 --> 00:09:34,674
- Does lan smoke pot?
- Oh, for Christ's sake!

161
00:09:34,720 --> 00:09:37,029
In college? I certainly hope not.

162
00:09:37,080 --> 00:09:40,959
Well, it appears I live in some kind of, uh,
an alternate reality.

163
00:09:41,000 --> 00:09:43,878
If one of her teachers kept
that information from me,

164
00:09:43,920 --> 00:09:48,311
it would be bad, but you're her mother.
It makes it a hundred times worse.

165
00:09:52,840 --> 00:09:56,674
Paul, let's look
at how you're reacting.

166
00:09:57,520 --> 00:10:02,640
Kate was saying that this is why
she's afraid to tell you things, Rosie too.

167
00:10:02,680 --> 00:10:05,752
Who wouldn't be pissed off
if their wife didn't tell them,

168
00:10:05,800 --> 00:10:09,634
- if their wife didn't include them?
- There are reasons to be angry.

169
00:10:09,680 --> 00:10:12,148
But can you look
beyond that for a minute?

170
00:10:12,200 --> 00:10:17,752
Kate's trying to tell you something about
Rosie, about her relationship with Rosie.

171
00:10:17,800 --> 00:10:19,791
- You're not hearing it.
- I think I am.

172
00:10:19,840 --> 00:10:21,637
No, you're not.

173
00:10:21,680 --> 00:10:25,878
The way you're looking at it,
they're excluding you,

174
00:10:25,920 --> 00:10:28,753
but Kate's talking about
their own relationship,

175
00:10:28,800 --> 00:10:31,030
their intimacy, their trust.

176
00:10:37,760 --> 00:10:41,389
You know, last week,
uh, when you were here,

177
00:10:41,440 --> 00:10:44,398
you had a legitimate concern about Rosie

178
00:10:44,440 --> 00:10:46,431
when she disappeared for a day.

179
00:10:46,480 --> 00:10:51,031
We're back here again today
and we're still talking about Rosie.

180
00:10:51,600 --> 00:10:56,435
Now a lot of these things are important.
They absolutely should be addressed, but...

181
00:10:56,480 --> 00:11:00,758
I'm wondering if we don't
keep on talking about Rosie

182
00:11:00,800 --> 00:11:04,759
because we're avoiding the issues
that brought you here.

183
00:11:17,200 --> 00:11:18,428
(Clears throat)

184
00:11:19,480 --> 00:11:20,754
OK.

185
00:11:20,800 --> 00:11:22,756
Let's try imago.

186
00:11:24,520 --> 00:11:27,512
- (Scoffs)
- (Laughs)

187
00:11:30,480 --> 00:11:34,678
- What does that mean?
- Come on, Gina, you're kidding.

188
00:11:34,720 --> 00:11:37,598
Paul, I'm trying to get a dialogue started.

189
00:11:37,640 --> 00:11:40,871
Wait. Hello. What's imago?

190
00:11:40,920 --> 00:11:45,311
It's this pop psychology from the '80s.

191
00:11:45,360 --> 00:11:48,511
- The most earnest kind of bullshit.
- Paul.

192
00:11:48,560 --> 00:11:52,348
It's a type of couples therapy
where you reflect each other's feelings.

193
00:11:52,400 --> 00:11:54,789
When I worked with you,
you used to laugh at it.

194
00:11:54,840 --> 00:11:58,799
- There's a lot of it that's... bullshit.
- Yeah.

195
00:11:58,840 --> 00:12:03,470
But... it can be useful
to get a dialogue going.

196
00:12:04,680 --> 00:12:08,070
We can do it for a little while
and then we'll drop it.

197
00:12:08,120 --> 00:12:10,793
So, I... I don't understand.
When you say "reflect"...

198
00:12:10,840 --> 00:12:12,637
Gina, please don't make us do this.

199
00:12:12,680 --> 00:12:16,639
Can I at least understand what it is
before we make that decision?

200
00:12:19,840 --> 00:12:21,193
OK.

201
00:12:21,240 --> 00:12:22,593
Um...

202
00:12:22,640 --> 00:12:25,552
What Paul said was right.
It's about reflection.

203
00:12:25,600 --> 00:12:29,718
One person begins
and the other person... answers.

204
00:12:29,760 --> 00:12:33,469
So, Paul will say, uh...

205
00:12:33,520 --> 00:12:36,592
"I'm upset about
what you did last night."

206
00:12:36,640 --> 00:12:40,679
And you respond, "I hear that you're
upset about my behaviour last night."

207
00:12:40,720 --> 00:12:45,794
And Paul will confirm or he'll correct you
if you left something out.

208
00:12:45,840 --> 00:12:47,831
We do that for a while,

209
00:12:47,880 --> 00:12:51,475
then the listening person
summarises what they heard.

210
00:12:51,520 --> 00:12:54,398
- Those of us who can still hear.
- The more you bitch,

211
00:12:54,440 --> 00:12:57,591
- the more I wanna do it, so just...
- Of course.

212
00:12:57,640 --> 00:12:59,551
How do we start, Gina?

213
00:12:59,600 --> 00:13:03,593
- OK, so, turn so you're facing each other.
- (Paul) Oh, Gina.

214
00:13:03,640 --> 00:13:06,108
Well, we're definitely doing it now, so...

215
00:13:06,160 --> 00:13:09,118
OK, face each other.
Paul, would you face...

216
00:13:09,160 --> 00:13:12,755
OK, fine, fine, fine.
We'll do an imago.

217
00:13:13,280 --> 00:13:15,475
OK, move in a little closer.

218
00:13:16,440 --> 00:13:17,759
(Sighs)

219
00:13:19,920 --> 00:13:22,878
- Who wants to go first?
- Me, I will.

220
00:13:24,200 --> 00:13:26,191
OK.

221
00:13:26,960 --> 00:13:28,757
Oh, um...

222
00:13:30,280 --> 00:13:31,269
Hm.

223
00:13:31,320 --> 00:13:34,278
- He only repeats, right?
- Right, nothing else.

224
00:13:34,320 --> 00:13:37,118
No comments,
no reactions, no analysis.

225
00:13:37,680 --> 00:13:38,669
OK.

226
00:13:38,720 --> 00:13:40,711
Liking this already. Um...

227
00:13:42,200 --> 00:13:45,033
During these sessions with Gina,

228
00:13:45,080 --> 00:13:47,275
I've...

229
00:13:47,320 --> 00:13:50,596
started to learn a lot about myself...

230
00:13:50,640 --> 00:13:52,631
and about you.

231
00:13:54,200 --> 00:13:57,351
- Paul?
- Yeah, I...

232
00:13:57,400 --> 00:13:59,118
Um...

233
00:13:59,160 --> 00:14:02,914
I hear you say...
since we've been seeing Gina,

234
00:14:02,960 --> 00:14:06,396
you've started to understand
a lot about...

235
00:14:06,440 --> 00:14:07,555
yourself.

236
00:14:09,440 --> 00:14:10,873
And about you.

237
00:14:12,200 --> 00:14:14,350
And... and about me.

238
00:14:15,400 --> 00:14:16,799
Um...

239
00:14:17,560 --> 00:14:21,872
Yeah, in my heart of hearts,
I really did not want to come here, but...

240
00:14:21,920 --> 00:14:27,233
I realised that I was willing
to do whatever it took because...

241
00:14:27,280 --> 00:14:29,191
I cannot get through to you at home.

242
00:14:30,440 --> 00:14:33,034
And I thought, at least
in this setting,

243
00:14:33,080 --> 00:14:35,958
you might just have to listen to me.

244
00:14:36,000 --> 00:14:40,152
So you didn't want to come here,
but you thought this was a place you...

245
00:14:40,200 --> 00:14:42,668
you might get me to, uh...
to listen.

246
00:14:43,400 --> 00:14:45,675
- Yeah?
- Yeah.

247
00:14:45,720 --> 00:14:48,188
But having Gina here

248
00:14:48,240 --> 00:14:51,994
has helped me to realise
that many of my feelings...

249
00:14:53,680 --> 00:14:55,796
are in fact legitimate.

250
00:14:56,640 --> 00:14:58,073
Hm.

251
00:14:58,120 --> 00:15:03,069
Um, so you think that having Gina here
to listen to us squabble...

252
00:15:03,120 --> 00:15:05,429
Paul.

253
00:15:07,800 --> 00:15:10,553
Being here with Gina
helps you realise

254
00:15:10,600 --> 00:15:13,956
that your feelings are...

255
00:15:14,000 --> 00:15:15,194
legitimate.

256
00:15:16,120 --> 00:15:17,712
Yeah.

257
00:15:19,440 --> 00:15:22,671
And I also have begun to understand

258
00:15:22,720 --> 00:15:24,756
that my...

259
00:15:27,320 --> 00:15:29,550
involvement with Edward...
(Sighs)

260
00:15:29,600 --> 00:15:32,876
...was, um, most likely some...

261
00:15:32,920 --> 00:15:35,992
kind of reaction to...

262
00:15:36,040 --> 00:15:39,715
things I've been carrying with me
for many, many years.

263
00:15:39,760 --> 00:15:42,115
Mm.

264
00:15:42,160 --> 00:15:44,390
You think that cheating on me with Edward

265
00:15:44,440 --> 00:15:46,556
was a reaction to something
from your childhood?

266
00:15:46,600 --> 00:15:49,353
No. Paul, come on.

267
00:15:52,520 --> 00:15:54,397
OK.

268
00:15:54,440 --> 00:15:55,998
Your, uh...

269
00:15:56,040 --> 00:15:57,837
relationship...

270
00:15:59,000 --> 00:16:01,389
hm... with Edward

271
00:16:01,440 --> 00:16:03,158
was a reaction to...

272
00:16:04,160 --> 00:16:08,438
something that you've been
carrying around for years, yeah?

273
00:16:08,480 --> 00:16:10,789
Yeah.

274
00:16:10,840 --> 00:16:13,752
- A reaction to what, exactly?
- Don't ask questions.

275
00:16:13,800 --> 00:16:16,917
- Just listen to her.
- Imago. Jesus Christ, Gina.

276
00:16:16,960 --> 00:16:20,032
What's happened to you?
OK. OK, OK, OK.

277
00:16:21,080 --> 00:16:22,274
What else?

278
00:16:23,200 --> 00:16:26,590
I think Gina's also right that...

279
00:16:29,840 --> 00:16:31,876
your thing with Laura...

280
00:16:32,680 --> 00:16:34,671
that's, um...

281
00:16:34,720 --> 00:16:39,111
that's a reaction to things
that you've been carrying around.

282
00:16:40,960 --> 00:16:42,552
(Gina) Paul.

283
00:16:45,240 --> 00:16:47,754
Um, can I...

284
00:16:50,080 --> 00:16:51,718
(Sighs)

285
00:16:51,760 --> 00:16:53,910
What I'm trying to say is that...

286
00:16:55,320 --> 00:16:57,356
I get that it's not all your fault.

287
00:16:58,840 --> 00:17:01,991
I get that I have done my part.

288
00:17:02,040 --> 00:17:08,878
And, uh, you know, I've been so busy
trying to be always your girlfriend,

289
00:17:08,920 --> 00:17:11,229
your wife, the... the mother...

290
00:17:11,280 --> 00:17:13,316
and...

291
00:17:13,840 --> 00:17:15,193
I've never...

292
00:17:15,800 --> 00:17:17,791
(Sighs)

293
00:17:19,240 --> 00:17:20,559
Uh...

294
00:17:21,360 --> 00:17:26,718
that I just never allowed myself
to be Kate, really.

295
00:17:26,760 --> 00:17:30,389
And how can that
possibly be your fault?

296
00:17:34,600 --> 00:17:36,795
So you're saying that you let yourself

297
00:17:36,840 --> 00:17:39,354
get locked into a kind of...

298
00:17:40,880 --> 00:17:43,553
I don't know -
dependent, maternal role?

299
00:17:45,440 --> 00:17:48,796
It's just how I saw myself, really.
I never questioned it.

300
00:17:48,840 --> 00:17:51,115
You know, all this caretaking

301
00:17:51,160 --> 00:17:54,357
and pleasing other people, it's, um...

302
00:17:54,400 --> 00:17:57,198
You know, only feeling safe
as one half of something.

303
00:17:57,240 --> 00:18:01,518
And even looking at the gas bill -
"Mrs Dr Paul Weston."

304
00:18:05,640 --> 00:18:10,316
I guess it never occurred to me that
I had the strength to do things on my own.

305
00:18:10,360 --> 00:18:13,477
But Kate, you run a shelter
for battered women.

306
00:18:13,520 --> 00:18:17,274
You... you work with co-dependents,
alcoholics, kids at risk.

307
00:18:17,320 --> 00:18:22,872
Your work has such a positive effect
on so many people's lives.

308
00:18:26,200 --> 00:18:28,191
But that's... (Sighs)

309
00:18:31,600 --> 00:18:34,751
Paul. Could you reflect?

310
00:18:34,800 --> 00:18:37,189
(Sighs)

311
00:18:38,000 --> 00:18:40,195
Um...

312
00:18:40,560 --> 00:18:42,630
You feel that you're stuck in a, um...

313
00:18:44,360 --> 00:18:46,715
a mothering role, that you have, uh...

314
00:18:46,760 --> 00:18:50,673
maybe because you're married to me,
deprived yourself of a...

315
00:18:50,720 --> 00:18:52,836
full, rounded life.

316
00:18:53,680 --> 00:18:55,671
(Gina) Use her own words.

317
00:18:58,760 --> 00:19:00,751
I like what he just said.

318
00:19:06,800 --> 00:19:08,791
I... I haven't...

319
00:19:11,720 --> 00:19:14,837
I have deprived myself of a...

320
00:19:14,880 --> 00:19:16,518
well-rounded life.

321
00:19:17,680 --> 00:19:20,797
But it's not because
I've been married to you.

322
00:19:20,840 --> 00:19:23,070
(Sighs)

323
00:19:23,120 --> 00:19:24,917
Oh...

324
00:19:28,080 --> 00:19:30,071
Kate, are you OK?

325
00:19:31,400 --> 00:19:32,799
Yeah.

326
00:19:33,800 --> 00:19:35,074
Mm-hm.

327
00:19:38,800 --> 00:19:41,633
Do... do we switch around now?

328
00:19:43,040 --> 00:19:44,314
Yeah.

329
00:19:45,680 --> 00:19:47,955
(Exhales) OK.

330
00:19:49,960 --> 00:19:51,518
Um...

331
00:19:51,560 --> 00:19:55,553
I want to say that I was
listening to you.

332
00:19:57,280 --> 00:19:59,157
And that, um...

333
00:20:01,800 --> 00:20:04,075
I hear you.

334
00:20:04,120 --> 00:20:08,432
It hurts for me to realise that I...
that I've been married to you for all this time

335
00:20:08,480 --> 00:20:10,948
and, uh, I didn't know that you felt this way.

336
00:20:11,000 --> 00:20:12,991
I should have.

337
00:20:14,160 --> 00:20:16,196
And, um...

338
00:20:16,240 --> 00:20:18,549
I'm angry at myself for that.

339
00:20:27,440 --> 00:20:28,714
Um...

340
00:20:30,400 --> 00:20:34,109
I... I hear you saying
that you didn't know that I felt this way.

341
00:20:34,160 --> 00:20:37,038
- Right?
- Yeah.

342
00:20:41,160 --> 00:20:43,151
I'm scared.

343
00:20:46,520 --> 00:20:48,511
I'm frightened.

344
00:20:50,080 --> 00:20:53,993
I've had so many patients in this situation,
it's almost like...

345
00:20:54,920 --> 00:20:58,469
(Sighs) It's like déjà vu.

346
00:21:00,800 --> 00:21:04,076
And where do these couples end up?

347
00:21:04,120 --> 00:21:07,715
With one person leaving
to find themselves.

348
00:21:13,920 --> 00:21:16,195
I hear you saying that...

349
00:21:17,120 --> 00:21:19,031
you're afraid that I'll leave you.

350
00:21:19,600 --> 00:21:23,354
No, I didn't say... leave me.

351
00:21:23,400 --> 00:21:25,550
Is that what you want?

352
00:21:39,360 --> 00:21:41,999
(Clears throat) Gina, you said that...

353
00:21:42,800 --> 00:21:44,791
that I might've pushed...

354
00:21:46,680 --> 00:21:48,511
Kate into her...

355
00:21:49,960 --> 00:21:53,157
uh, affair because of my...

356
00:21:53,200 --> 00:21:55,668
uh, my feelings for Laura.

357
00:21:56,560 --> 00:21:58,437
Maybe it's the other way around.

358
00:21:58,480 --> 00:22:01,074
My feelings for Laura were the, uh...

359
00:22:03,000 --> 00:22:05,070
the reaction to what...

360
00:22:06,120 --> 00:22:09,556
Kate's... been going through herself.

361
00:22:11,720 --> 00:22:15,315
(Gina) Well, you're both
going through something.

362
00:22:15,360 --> 00:22:19,990
She's struggling with a dynamic
that existed before you met.

363
00:22:20,040 --> 00:22:22,508
To... to cater to others,

364
00:22:22,560 --> 00:22:25,597
to please, to adapt to others.

365
00:22:25,640 --> 00:22:30,270
And your past informs the way, uh...

366
00:22:30,320 --> 00:22:33,949
you act with Laura,
you're looking for that younger woman

367
00:22:34,000 --> 00:22:36,673
that you can nurture,
who looks up to you

368
00:22:36,720 --> 00:22:38,995
the way Kate used to.

369
00:22:46,360 --> 00:22:50,512
But that also makes you confront
the situation with your father,

370
00:22:50,560 --> 00:22:51,879
which is frightening.

371
00:22:51,920 --> 00:22:53,831
You were 14 when he left?

372
00:22:53,880 --> 00:22:56,519
- 15.
- 15.

373
00:22:56,560 --> 00:22:59,279
Your mother had
a nervous breakdown.

374
00:22:59,320 --> 00:23:01,834
You had to take care of her.

375
00:23:01,880 --> 00:23:04,314
She was giving you
nothing in return.

376
00:23:04,360 --> 00:23:08,558
Maybe you were trying to address that
in your relationship with Kate,

377
00:23:08,600 --> 00:23:13,435
looking for the mothering
that you didn't get.

378
00:23:14,840 --> 00:23:18,549
At the same time,
you need to protect yourself

379
00:23:18,600 --> 00:23:20,989
from needing it so much

380
00:23:21,040 --> 00:23:24,157
because there's always
the risk of losing it.

381
00:23:24,200 --> 00:23:27,510
And so you pull away,
you bury yourself in your work.

382
00:23:28,800 --> 00:23:33,078
You want Kate there, you always want
her there but you want her at arm's length.

383
00:23:36,520 --> 00:23:39,193
So, maybe...

384
00:23:39,240 --> 00:23:41,470
now we have some idea of...

385
00:23:43,360 --> 00:23:45,635
what's been happening between you and...

386
00:23:45,680 --> 00:23:50,356
maybe now we can just begin
to steer the ship back on course?

387
00:23:53,800 --> 00:23:55,791
I don't know.

388
00:23:56,560 --> 00:24:00,519
I honestly don't know.
I just feel that...

389
00:24:02,800 --> 00:24:06,793
we've been going in the same direction
for so long...

390
00:24:08,120 --> 00:24:12,272
maybe the best thing would be
for me to just get off the ship.

391
00:24:15,120 --> 00:24:17,111
What are you saying?

392
00:24:18,080 --> 00:24:21,072
- (Kate sighs)
- Are you saying that you want to leave?

393
00:24:24,240 --> 00:24:26,470
I'm not sure, Paul.

394
00:24:35,520 --> 00:24:37,476
Yeah, I... I just want to say, and I...

395
00:24:37,520 --> 00:24:41,559
I don't mean this
in a patronising way, but...

396
00:24:42,640 --> 00:24:46,269
it's not uncommon
for couples your age to...

397
00:24:46,320 --> 00:24:47,719
be at this crossroads.

398
00:24:47,760 --> 00:24:51,036
That doesn't mean
that what you're going through isn't...

399
00:24:51,080 --> 00:24:53,594
complicated and painful.

400
00:24:54,640 --> 00:24:57,791
And, like Paul said,
it does sometimes end

401
00:24:57,840 --> 00:25:00,434
with someone leaving.

402
00:25:02,120 --> 00:25:05,032
But no one has left here yet.

403
00:25:05,080 --> 00:25:08,834
And, though it may not seem so
right now at this moment,

404
00:25:08,880 --> 00:25:13,158
I don't think anybody's
quite ready to leave.

405
00:25:23,040 --> 00:25:24,792
OK, well...

406
00:25:24,840 --> 00:25:27,559
um, give me a call, and, uh...

407
00:25:28,560 --> 00:25:31,074
let me know about next Friday.

408
00:25:32,280 --> 00:25:34,840
OK.

409
00:25:34,880 --> 00:25:38,429
(Laughs) Thanks, Gina.

410
00:25:47,880 --> 00:25:49,871
(Mobile buzzing)

411
00:25:53,760 --> 00:25:55,716
(Gina, quietly) Bye, dear.

412
00:25:56,240 --> 00:25:58,071
(Dog barks)

413
00:25:59,120 --> 00:26:01,236
Hello?

414
00:26:01,280 --> 00:26:03,191
Yes, this is he.

415
00:26:06,400 --> 00:26:07,799
Mm-hm.

416
00:27:36,320 --> 00:27:37,309
English SDH

