﻿1
00:00:17,133 --> 00:00:18,780
<i>Previously on New Girl...</i>

2
00:00:19,049 --> 00:00:20,362
We're at a wedding together.

3
00:00:20,399 --> 00:00:21,933
Guys, guys, shut and
listen to me...

4
00:00:21,945 --> 00:00:23,354
it's Cece. She doesn't
want to get married.

5
00:00:23,373 --> 00:00:25,774
I'm sorry, everyone,
but I can't do this.

6
00:00:25,907 --> 00:00:27,842
What I want is to be
with someone else.

7
00:00:27,867 --> 00:00:30,024
Are you in love with her
or are you in love with me?

8
00:00:30,037 --> 00:00:31,411
You have to decide.

9
00:00:32,987 --> 00:00:35,523
We tried.
We had one night.

10
00:00:35,604 --> 00:00:37,789
- Okay, what happened with Jess?
- We called it.

11
00:00:37,819 --> 00:00:40,285
Yeah, when things get
messy you just run away.

12
00:00:40,316 --> 00:00:42,356
I know you think
we should call it.

13
00:00:42,390 --> 00:00:45,425
(Sniffles) But I don't want
to give up on this.

14
00:00:58,260 --> 00:01:00,830
(Both laughing)

15
00:01:02,752 --> 00:01:04,723
You know what?
I gotta say, Jess,

16
00:01:04,760 --> 00:01:06,179
I really like you.

17
00:01:06,209 --> 00:01:08,289
- I really, really like you.
- I really like you.

18
00:01:08,304 --> 00:01:09,685
I can't believe this is happening.

19
00:01:09,712 --> 00:01:12,643
- It's crazy, but it's happening.
- It's crazy.

20
00:01:12,683 --> 00:01:13,731
I like you so much.

21
00:01:13,767 --> 00:01:15,259
- Yeah, I like you so much.
- Like...

22
00:01:15,290 --> 00:01:17,124
- Yeah.
- I'm just...

23
00:01:17,340 --> 00:01:20,189
- What?
- I'm in. You know? I'm...

24
00:01:20,613 --> 00:01:23,707
- I'm just all in.
- I'm all in. I'm, like, weirdly all in.

25
00:01:23,730 --> 00:01:24,997
- Hey, Nick...
- What?

26
00:01:25,025 --> 00:01:26,404
Pull over.

27
00:01:28,119 --> 00:01:30,122
(Jess giggling)
NICK: Well, that was fun.

28
00:01:30,131 --> 00:01:31,096
(Laughing)

29
00:01:31,132 --> 00:01:34,573
- We finally broke in the Volvo. Oh, my.
- (Giggling)

30
00:01:39,755 --> 00:01:41,670
What's next?
What do we do now?

31
00:01:41,727 --> 00:01:44,662
I'm really fighting the urge
to buy you a lobster dinner.

32
00:01:47,373 --> 00:01:49,507
Do we just go home?

33
00:01:54,836 --> 00:01:56,904
(Both chuckle weakly)

34
00:01:58,656 --> 00:02:00,856
- You know, I mean, just how is it
actually gonna work? - Yeah.

35
00:02:00,875 --> 00:02:03,989
We've only been dating for 30 minutes
and we're already living together.

36
00:02:04,027 --> 00:02:07,202
What if you get tired of me, and you have
nowhere to go because we're roommates,

37
00:02:07,234 --> 00:02:10,353
- and so you have to sleep in your car...
- Hey. Stop. That's not gonna happen.

38
00:02:10,370 --> 00:02:12,733
I've wanted this for so long. I
don't want anything to go wrong.

39
00:02:12,760 --> 00:02:14,361
(Phone chirps)

40
00:02:14,582 --> 00:02:17,103
Oh, it's Schmidt. He's
freaking out about Cece.

41
00:02:17,124 --> 00:02:18,994
He doesn't need to reach
you all the time.

42
00:02:19,008 --> 00:02:20,609
You know what? You're right.
I'm gonna ignore it for now.

43
00:02:20,649 --> 00:02:22,599
It's all about us right now.
(Phone chimes)

44
00:02:22,779 --> 00:02:23,691
Hmm.

45
00:02:24,384 --> 00:02:26,886
It's Schmidt. He wants
to know where you are.

46
00:02:26,911 --> 00:02:28,436
He texted you to ask where I am?

47
00:02:28,464 --> 00:02:29,980
(Phone chimes)
That's... ugh.

48
00:02:30,211 --> 00:02:32,067
He just texted
I'm a bad friend.

49
00:02:32,130 --> 00:02:34,655
- You know what that is?
- Either male genitalia,

50
00:02:34,675 --> 00:02:36,418
or a really big thumbs down.

51
00:02:36,449 --> 00:02:38,776
- Why would he send me male genitalia?
- Why can't he talk to Winston?

52
00:02:38,808 --> 00:02:40,809
Well, without me, they get so weird
and they fight all the time.

53
00:02:40,826 --> 00:02:42,168
This is what I'm talk...
(Phone chimes)

54
00:02:42,215 --> 00:02:44,436
How many times a day
does Schmidt text you?

55
00:02:44,454 --> 00:02:45,930
I don't know, I'll just say 40.

56
00:02:46,082 --> 00:02:47,420
How...
(Phone chimes)

57
00:02:47,840 --> 00:02:49,304
See, this is what
I'm talking about.

58
00:02:49,330 --> 00:02:51,659
I feel like we need time alone...
(phone chimes)

59
00:02:51,750 --> 00:02:53,531
so we can figure out what this is.
(Phone chimes)

60
00:02:53,555 --> 00:02:57,556
Yes. This is what I want. I want to be
with you alone, without anybody else.

61
00:02:57,583 --> 00:02:59,996
- Just you and...
- Where have you been?

62
00:03:00,019 --> 00:03:02,837
I'm having a major life crisis, and you
guys are, what? Just driving around,

63
00:03:02,858 --> 00:03:05,027
French-kissing each other
like a couple Dutch hookers?

64
00:03:05,070 --> 00:03:07,364
What is that, Nick? Is that
a hickey? Disgusting!

65
00:03:07,397 --> 00:03:10,213
Hey, you guys. Um, I've been
doing a lot of thinking.

66
00:03:10,239 --> 00:03:12,207
Now, I know everyone's
going through a lot,

67
00:03:12,232 --> 00:03:14,867
but I think it is time
for me to start a puzzle.

68
00:03:14,892 --> 00:03:16,582
- No, it isn't.
- What is going on with you two?

69
00:03:16,617 --> 00:03:18,887
Are you, like, a couple now? Have
you thought any of this through?

70
00:03:18,924 --> 00:03:21,865
Nick, please help me, okay? Stop
being so selfish and just help me.

71
00:03:21,883 --> 00:03:23,032
Okay, you know what?

72
00:03:23,057 --> 00:03:24,695
Give me one minute,
I'll be right inside.

73
00:03:24,720 --> 00:03:26,915
- We'll be right in. - Yeah, we just
got to figure something out.

74
00:03:26,930 --> 00:03:28,474
All right! Thanks, man.

75
00:03:28,493 --> 00:03:30,235
- The gang's back.
- We'll be right in.

76
00:03:30,265 --> 00:03:32,059
Yeah, good-bye, guys.
We love you guys.

77
00:03:32,096 --> 00:03:33,146
- Run!
- Run!

78
00:03:33,561 --> 00:03:35,018
♪ Who's that girl? ♪

79
00:03:35,050 --> 00:03:37,175
♪ <i>Who's that girl?</i> ♪
♪ It's Jess ♪

80
00:03:37,195 --> 00:03:39,195
3.01 - All In
Sync and corrected by <font color=#FF0000>Elderfel
</font> www.addic7ed.com

81
00:03:39,220 --> 00:03:41,706
Sync and corrected by <font color=#FF0000>Elderfel</font>
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther

82
00:03:42,273 --> 00:03:43,286
SCHMIDT:
Well, Winston,

83
00:03:43,310 --> 00:03:46,210
after 25 unanswered text messages
to Nick and Jess this morning,

84
00:03:46,230 --> 00:03:48,178
I finally received a response.

85
00:03:48,447 --> 00:03:49,447
A smiley face.

86
00:03:49,482 --> 00:03:51,620
This leaves us with one choice...

87
00:03:52,026 --> 00:03:54,226
- To become best friends.
- Huh? Yeah, fine.

88
00:03:54,236 --> 00:03:55,795
For r...? Okay, great.

89
00:03:55,817 --> 00:03:59,158
Now, as my best friend, I expect you to
be willing to sacrifice everything for me

90
00:03:59,180 --> 00:04:02,174
at a moment's notice, including, of course,
unfortunately for you, your dignity.

91
00:04:02,195 --> 00:04:04,283
- Yeah, fine.
- Winston, what can I do for you?

92
00:04:04,292 --> 00:04:08,112
Don't talk to me that much, never lie
to me, and never, ever touch my puzzle.

93
00:04:08,140 --> 00:04:09,671
Winston, do we... (chuckles)
do we think now

94
00:04:09,672 --> 00:04:11,704
is really the right time
to be starting a puzzle?

95
00:04:11,712 --> 00:04:12,849
(Laughs)
I'm great at puzzles.

96
00:04:12,877 --> 00:04:16,071
You're a born puzzler,
Winston, sure, um, but...

97
00:04:16,623 --> 00:04:19,806
don't you agree that sometimes, when you
start puzzles, you get a little bit weird?

98
00:04:19,826 --> 00:04:21,880
And, I don't know, intense?

99
00:04:21,881 --> 00:04:22,830
(Humming)

100
00:04:22,838 --> 00:04:24,448
Spend a lot of time humming.

101
00:04:25,026 --> 00:04:28,520
- Also spend a lot of time naked.
- ♪ I'm gonna do you, puzzle! ♪

102
00:04:28,542 --> 00:04:29,548
Right on the table.

103
00:04:29,566 --> 00:04:32,066
As nasty as you want to be. Hey, Schmidt,
what do you think it's gonna look like?

104
00:04:32,087 --> 00:04:33,299
What do I think it's
going to look like...?

105
00:04:33,331 --> 00:04:35,281
- Yeah, the puzzle.
- Winston, it's on the box.

106
00:04:35,370 --> 00:04:37,320
The... the picture's on the box.

107
00:04:37,363 --> 00:04:40,908
- It's a Japanese garden! - Schmidt,
calm down. What is your problem?

108
00:04:42,668 --> 00:04:44,218
Two women are in love with me.

109
00:04:44,290 --> 00:04:45,981
The problem is, is I'm
in love with both of them.

110
00:04:45,993 --> 00:04:47,512
Okay, looks like you're
gonna have to choose.

111
00:04:47,535 --> 00:04:49,710
Cece and I, we have
this connection.

112
00:04:49,856 --> 00:04:52,132
You know, it's physical...
it's unhealthy.

113
00:04:52,139 --> 00:04:55,503
Look, I don't want to get too graphic with
you, but I'm not just the plug with her.

114
00:04:55,571 --> 00:04:57,136
I'm also a socket.

115
00:04:57,186 --> 00:04:59,086
God... okay, fine.

116
00:04:59,111 --> 00:05:00,749
- Schmidt, choose Cece.
- Yeah, but...

117
00:05:00,786 --> 00:05:03,180
- I was dating Elizabeth first, so...
- Mm-hmm.

118
00:05:03,427 --> 00:05:05,634
Wait a minute... Winston...
I was dating Elizabeth first.

119
00:05:05,688 --> 00:05:07,363
- You want to know what I think?
- No, I don't. Done.

120
00:05:07,403 --> 00:05:08,988
Decided. Ha!

121
00:05:09,061 --> 00:05:10,092
Cece, out.

122
00:05:10,113 --> 00:05:11,238
I was dating Elizabeth first.

123
00:05:11,276 --> 00:05:12,941
- My man! Way to talk that out.
- Yeah.

124
00:05:12,954 --> 00:05:14,591
- Best friends.
- Best friends.

125
00:05:14,629 --> 00:05:17,583
- SCHMIDT: This is gonna work out, man.
- Yeah, it's gonna work out, man.

126
00:05:21,471 --> 00:05:23,215
♪ Puzzling ♪

127
00:05:23,345 --> 00:05:26,447
♪ Winston is about
to do some puzzling ♪

128
00:05:26,499 --> 00:05:29,768
♪ About to get into
some puzzle troubling ♪

129
00:05:30,902 --> 00:05:32,594
So, in conclusion,

130
00:05:32,649 --> 00:05:34,921
it's a... you know,
it's a very difficult decision

131
00:05:34,958 --> 00:05:37,726
that I've had to... that, you know,
that you guys have put me in,

132
00:05:37,846 --> 00:05:39,460
here, but I just...
I'm gonna be candid.

133
00:05:39,477 --> 00:05:42,737
I've been up for 24 hours.
I have to return all of these gifts.

134
00:05:42,885 --> 00:05:44,352
So just say it.

135
00:05:44,527 --> 00:05:46,233
You don't want to be with me.

136
00:05:50,573 --> 00:05:51,586
Wh...

137
00:05:51,617 --> 00:05:53,055
huh?

138
00:05:55,024 --> 00:05:56,210
Look... look at that.

139
00:05:56,231 --> 00:05:59,267
I just looked down and I thought,
"This girl must be wearing sneakers

140
00:05:59,284 --> 00:06:02,086
"with shoelaces, and th-those
shoelaces must be tied together,

141
00:06:02,102 --> 00:06:05,482
because this girl
is straight trippin', yo."

142
00:06:05,507 --> 00:06:07,942
- What?
- Of course I want to be with you.

143
00:06:09,381 --> 00:06:11,068
(Chuckles)

144
00:06:13,207 --> 00:06:15,292
But I feel so terrible for Elizabeth.

145
00:06:15,359 --> 00:06:16,894
How did she take it?

146
00:06:18,984 --> 00:06:20,651
Sh... She took it.

147
00:06:21,926 --> 00:06:24,461
In the marketplace
of ideas, where...

148
00:06:24,853 --> 00:06:28,447
culture is king, and data
moves faster than people,

149
00:06:28,474 --> 00:06:30,816
where scalable opportunities
come from turnkey solutions...

150
00:06:30,841 --> 00:06:33,412
What are you trying to say,
Schmidt? Is it over?

151
00:06:34,765 --> 00:06:36,766
No... no.

152
00:06:37,006 --> 00:06:38,806
As if.

153
00:06:38,836 --> 00:06:40,558
Of course I picked you.
It wasn't even close.

154
00:06:40,576 --> 00:06:42,927
Come here, you crazy white girl.

155
00:06:46,338 --> 00:06:47,747
There it is.

156
00:06:47,846 --> 00:06:50,924
- Poor Cece.
- Uh, yeah, okay.

157
00:06:51,372 --> 00:06:52,573
(Lively Mexican music
playing on radio)

158
00:06:52,590 --> 00:06:54,891
Oh...

159
00:06:55,370 --> 00:06:56,614
I fell asleep.

160
00:06:56,651 --> 00:06:59,130
- (Chuckles)
- How long have you been driving?

161
00:07:01,508 --> 00:07:04,477
Those cops look like they're about
15 and they have huge guns.

162
00:07:05,842 --> 00:07:07,721
Jess, are we in Mexico?

163
00:07:09,051 --> 00:07:09,943
All in!

164
00:07:09,976 --> 00:07:11,602
- We're in Mexico!
- (Laughs)

165
00:07:11,619 --> 00:07:14,767
Oh, my God, pull over! That
<i>piñata's</i> shaped like a monkey!

166
00:07:17,643 --> 00:07:18,468
You know what?

167
00:07:18,494 --> 00:07:20,240
It's gonna be weird
going back to having sex

168
00:07:20,241 --> 00:07:22,661
without a bunch of
feral dogs watching.

169
00:07:22,686 --> 00:07:23,750
(Laughs)

170
00:07:23,867 --> 00:07:25,343
Why am I not hungry?

171
00:07:25,384 --> 00:07:26,556
I should be hungry.

172
00:07:26,587 --> 00:07:30,093
Remember when we lived in that loft,
and, like, we had all those problems?

173
00:07:30,122 --> 00:07:31,322
(Laughing):
Yeah.

174
00:07:31,350 --> 00:07:32,644
(Phone ringing)

175
00:07:36,845 --> 00:07:38,433
All in!

176
00:07:39,994 --> 00:07:41,323
Voice mail?

177
00:07:41,359 --> 00:07:42,342
Again?

178
00:07:42,373 --> 00:07:44,631
Where have you been?
It's been four days, man.

179
00:07:44,697 --> 00:07:47,039
Have you really been doing
it with Jess this whole time?

180
00:07:47,065 --> 00:07:48,407
That's disgusting.

181
00:07:49,708 --> 00:07:52,508
Nick, I did something
really wrong, and, uh...

182
00:07:53,228 --> 00:07:56,177
I just... I need to talk to you.
I need to talk to my friend.

183
00:07:56,249 --> 00:07:57,516
Come home.

184
00:08:01,165 --> 00:08:02,833
Yeah, I should try him again.

185
00:08:03,210 --> 00:08:05,571
Dial best friend... one.

186
00:08:08,535 --> 00:08:11,024
- Let's stay here.
- We're totally out of money.

187
00:08:11,039 --> 00:08:12,689
- We got this great setup.
- No, this is not

188
00:08:12,702 --> 00:08:14,546
- gonna last long.
- It's not gonna last long. It isn't.

189
00:08:14,564 --> 00:08:17,177
This is a badly built shelter.

190
00:08:18,089 --> 00:08:19,614
We'll go right there.

191
00:08:19,689 --> 00:08:21,639
How hard could that
place be to sneak into?

192
00:08:21,698 --> 00:08:22,631
You all in?

193
00:08:22,966 --> 00:08:24,455
JESS:
Nick, this has been fun, but...

194
00:08:24,481 --> 00:08:27,911
Okay, look, everything that's bad
is waiting for us back in the loft.

195
00:08:27,935 --> 00:08:28,842
But here?

196
00:08:28,867 --> 00:08:30,558
I'm Paradise Nick.

197
00:08:30,621 --> 00:08:33,182
And Paradise Nick is mega-chill.

198
00:08:33,201 --> 00:08:35,385
And you're Paradise Jess, right?

199
00:08:35,428 --> 00:08:37,389
We can make food and just...

200
00:08:41,808 --> 00:08:43,559
- All in.
- All in.

201
00:08:46,237 --> 00:08:49,032
(Whispering): It don't work like that.
If you... uh...

202
00:08:49,064 --> 00:08:50,098
(Scoffs)

203
00:08:50,745 --> 00:08:53,522
- Hey, man, how'd she take it?
- Devastated. I'm sure glad that's settled.

204
00:08:53,550 --> 00:08:55,542
- Hey, man, I'm gonna go shower.
- I'm proud of you.

205
00:08:55,577 --> 00:08:57,387
I know it must have been tough.

206
00:08:57,900 --> 00:09:00,418
Hey, Schmidt, who do you call
if puzzle pieces are broken?

207
00:09:00,550 --> 00:09:02,697
Oh. Hey, Winston. Is,
uh, is Schmidt home?

208
00:09:02,720 --> 00:09:04,054
Cece.

209
00:09:04,500 --> 00:09:06,568
Oh, my goodness. Hi.

210
00:09:07,233 --> 00:09:08,597
Do you need a hug?

211
00:09:09,015 --> 00:09:09,921
All right.

212
00:09:09,981 --> 00:09:11,648
(Laughs, grunts)

213
00:09:12,289 --> 00:09:15,295
(Winston humming a jazzy tune)

214
00:09:16,983 --> 00:09:19,407
Is Schmidt even here, Winston?

215
00:09:20,315 --> 00:09:22,824
Yeah. Yeah, he's in
the shower. Um...

216
00:09:22,976 --> 00:09:24,457
Cece, I just want to say,

217
00:09:24,535 --> 00:09:27,327
on my end, that I
am so, so sorry.

218
00:09:27,429 --> 00:09:29,801
- CECE: Sorry about what?
- You know, uh... Elizabeth.

219
00:09:29,865 --> 00:09:32,907
- Well, what about Elizabeth?
- He made love to her.

220
00:09:34,266 --> 00:09:37,203
Winston made love to Elizabeth.

221
00:09:40,511 --> 00:09:43,695
After I chose you, Winston
was all too quick,

222
00:09:43,709 --> 00:09:47,973
in Elizabeth's vulnerable state, to rush
in there and just get his jollies off.

223
00:09:48,002 --> 00:09:51,437
His sweaty, disgusting jollies.

224
00:09:51,469 --> 00:09:52,518
Seriously?

225
00:09:52,542 --> 00:09:54,795
I mean, she must have just
been so upset and hurt...

226
00:09:54,804 --> 00:09:56,655
I didn't even know you
were interested in her.

227
00:09:56,680 --> 00:09:59,349
SCHMIDT: Tell her what you did, Winston,
and give her the short version,

228
00:09:59,373 --> 00:10:01,532
which you did not give to Elizabeth.

229
00:10:01,585 --> 00:10:02,446
Wha...?

230
00:10:02,461 --> 00:10:04,586
What I did... um...

231
00:10:05,007 --> 00:10:08,184
Okay, well, I drove over there...

232
00:10:09,559 --> 00:10:11,019
to seduce her.

233
00:10:12,083 --> 00:10:14,146
And I seduced her...

234
00:10:14,687 --> 00:10:16,688
two and a half times.

235
00:10:18,129 --> 00:10:20,997
Puzzle me this, then, Winston...

236
00:10:21,364 --> 00:10:22,527
How do you live with yourself?

237
00:10:22,552 --> 00:10:27,188
I have a bit of a hard time believing
that Winston would do this.

238
00:10:27,205 --> 00:10:29,461
SCHMIDT: Well, then, you
obviously don't know Winston,

239
00:10:29,486 --> 00:10:31,913
'cause he's a sick,
disgusting human being.

240
00:10:31,936 --> 00:10:35,551
Just this morning he asked me
for a pair of your underpants.

241
00:10:35,914 --> 00:10:37,070
- Winston?
- Hmm?

242
00:10:37,095 --> 00:10:38,480
Is that true?

243
00:10:43,076 --> 00:10:44,310
Yes.

244
00:10:45,315 --> 00:10:49,315
I needed your underwear to...

245
00:10:49,389 --> 00:10:52,407
sew into my underwear.

246
00:10:52,480 --> 00:10:54,775
Oh... my...

247
00:10:54,808 --> 00:10:55,700
God.

248
00:10:55,726 --> 00:10:57,989
That is disgusting!
You are a pervert!

249
00:10:58,015 --> 00:11:00,127
SCHMIDT: Oh, I'm so sorry, Cece.
Just wait in the car.

250
00:11:00,139 --> 00:11:03,891
You don't have to deal with this
disgusting trash person, garbage child!

251
00:11:04,026 --> 00:11:05,426
(Door slams)

252
00:11:08,620 --> 00:11:09,945
You're upset.

253
00:11:10,102 --> 00:11:11,002
As you should be.

254
00:11:11,018 --> 00:11:13,818
- Oh, but that was great, man.
- How long as this been going on, man?

255
00:11:13,839 --> 00:11:16,067
- Four days.
- Four days, and you didn't tell me?

256
00:11:16,105 --> 00:11:18,269
Come on, Schmidt! I said,
"Don't lie to me."

257
00:11:18,287 --> 00:11:20,113
I'm sorry. All right?

258
00:11:20,131 --> 00:11:21,889
I love both of these women
and I couldn't decide.

259
00:11:21,901 --> 00:11:23,201
I needed to buy some more time.

260
00:11:23,230 --> 00:11:24,672
Cece thinks I'm wearing
her panties right now!

261
00:11:24,684 --> 00:11:26,923
Well, that's on you, man!
You freaked out super hard!

262
00:11:26,973 --> 00:11:29,143
You-you kidding me?
That's so weird.

263
00:11:29,168 --> 00:11:31,290
Sewing people's panties
into underpants.

264
00:11:31,306 --> 00:11:33,062
Look, we're not best
friends, Schmidt.

265
00:11:33,125 --> 00:11:35,647
As a matter of fact, we're
not friends at all...

266
00:11:36,064 --> 00:11:37,507
until you fix this.

267
00:11:37,561 --> 00:11:39,086
Okay, all right, look.

268
00:11:39,170 --> 00:11:40,770
Winston, I'm sorry, man.

269
00:11:41,009 --> 00:11:43,815
W-Winston, you've been working on
this puzzle for quite some time now.

270
00:11:43,828 --> 00:11:46,509
You realize a lot of those puzzle
pieces are upside down, right?

271
00:11:46,550 --> 00:11:48,195
It's just they're cardboard color.

272
00:11:48,413 --> 00:11:51,544
Is that an almond that you have
inserted into one of the pieces?

273
00:11:51,575 --> 00:11:53,363
Are you just eating them, or
are you using them as pieces?

274
00:11:53,387 --> 00:11:55,931
- You know that's an almond, right?
- (Screaming)

275
00:11:55,959 --> 00:11:57,459
Schmidt, come here!

276
00:12:03,085 --> 00:12:04,066
Free cocktails.

277
00:12:04,098 --> 00:12:06,500
- No way!
- Yeah, fitting right in.

278
00:12:07,740 --> 00:12:08,988
- Oh, my God.
- What?

279
00:12:09,009 --> 00:12:10,159
Security guard. Freeze.

280
00:12:10,169 --> 00:12:11,911
Okay, don't freeze. That looks weird.
Did he notice you?

281
00:12:11,936 --> 00:12:14,886
- Of course he noticed you. You're the
prettiest girl on the damn beach. - Aww.

282
00:12:14,931 --> 00:12:17,612
Shut up. We need one of
these bracelets right away, Jess.

283
00:12:17,629 --> 00:12:19,035
- Bracelet.
- Yeah.

284
00:12:19,316 --> 00:12:21,279
Oh, hey! Hey...

285
00:12:21,299 --> 00:12:23,708
Hey, pal. That's a
really cool bracelet.

286
00:12:23,750 --> 00:12:25,819
Do you think I could try it on?

287
00:12:25,951 --> 00:12:28,118
- No.
- Listen to me, okay?

288
00:12:28,138 --> 00:12:30,172
Will you lean in here for
a second and listen to me?

289
00:12:30,203 --> 00:12:32,421
One day, you're gonna meet a girl,
you're gonna really like her,

290
00:12:32,444 --> 00:12:34,059
and you're gonna want
to give her everything,

291
00:12:34,082 --> 00:12:36,689
but you won't be able to afford
it because your life's kind of

292
00:12:36,702 --> 00:12:39,128
in shambles and you
don't have money.

293
00:12:39,753 --> 00:12:41,916
Look at you, kid, you
got a great-looking face.

294
00:12:41,926 --> 00:12:43,359
I don't know, you might
have a tough go of it.

295
00:12:43,385 --> 00:12:45,273
What do I know?
Just promise me this...

296
00:12:45,306 --> 00:12:47,241
Promise me you're gonna try
to enjoy your life as much

297
00:12:47,277 --> 00:12:49,861
as you can, 'cause one day you're
gonna be dead, and, you know.

298
00:12:49,948 --> 00:12:51,754
Can I have your
bracelet, for real?

299
00:12:51,905 --> 00:12:52,704
No.

300
00:12:52,740 --> 00:12:56,009
If you don't give me the bracelet,
I'm gonna strangle you to death.

301
00:12:58,249 --> 00:12:59,575
- Thanks, buddy.
- Not cool.

302
00:12:59,591 --> 00:13:01,932
But it worked, okay? We got the
bracelet, so now we're back in action.

303
00:13:01,960 --> 00:13:03,471
- <i>Hola.</i>
- JESS: <i>Hola.</i>

304
00:13:03,539 --> 00:13:05,039
Can I see your bracelets,
<i>por favor</i>?

305
00:13:05,073 --> 00:13:05,961
Yes.

306
00:13:05,995 --> 00:13:07,729
Looks pretty on her, right?

307
00:13:08,552 --> 00:13:10,052
<i>Señor?</i>

308
00:13:10,620 --> 00:13:12,063
- Run!
- JESS: No!

309
00:13:12,084 --> 00:13:12,994
(Guard speaks Spanish)

310
00:13:13,013 --> 00:13:15,413
I don't speak Spanish, you snake!

311
00:13:16,071 --> 00:13:18,000
What are you gonna do?
I'm in the ocean now!

312
00:13:18,028 --> 00:13:20,062
I'm in international waters!

313
00:13:21,658 --> 00:13:24,152
- I've got a shell. - Let's just go.
Let's just get out of here.

314
00:13:24,175 --> 00:13:25,471
- Point Break style?
- No, no, no!

315
00:13:25,495 --> 00:13:28,745
- I will Point Break style this moment!
- Nick, let's go!

316
00:13:28,939 --> 00:13:30,582
Nick, stop!

317
00:13:31,216 --> 00:13:32,850
Aah! Ow!

318
00:13:34,074 --> 00:13:35,305
(Nick sobbing)

319
00:13:35,338 --> 00:13:37,032
- Ow, that hurt!
- Wait!

320
00:13:37,115 --> 00:13:38,901
Where are you taking him?!

321
00:13:39,290 --> 00:13:40,822
- Jail.
- JESS: Aah!

322
00:13:44,536 --> 00:13:48,318
(Winston singing quietly)

323
00:13:48,753 --> 00:13:50,576
Truce, okay?

324
00:13:52,611 --> 00:13:56,135
Winston, please, come on...
Talk to me. I...

325
00:13:56,932 --> 00:13:58,504
I need a friend right now.

326
00:13:58,584 --> 00:14:00,064
I love both of these women,

327
00:14:00,090 --> 00:14:02,604
and I can't lose
them, and I can't...

328
00:14:02,867 --> 00:14:04,392
hurt them.

329
00:14:04,917 --> 00:14:06,930
- And we made a pact!
- No.

330
00:14:06,944 --> 00:14:08,627
You lied to me. You're a liar.

331
00:14:08,657 --> 00:14:10,546
Okay, well, then would you
like some truth, Winston?

332
00:14:10,568 --> 00:14:13,538
Here's some truth for you, okay?
You're terrible at puzzles.

333
00:14:13,595 --> 00:14:16,845
Worst I've ever seen by a mile.
What, do you have fly vision?

334
00:14:16,882 --> 00:14:19,567
Look at this puzzle.
It's ages six and up.

335
00:14:19,635 --> 00:14:20,864
You are up, Winston.

336
00:14:20,892 --> 00:14:22,753
- You are way up!
- You want to say that to my face?

337
00:14:22,771 --> 00:14:24,486
This is a corner piece, Winston!

338
00:14:24,519 --> 00:14:26,244
How do you not see that?
What are you, blind?!

339
00:14:26,274 --> 00:14:29,246
I'm so sorry... actually,
a blind man could feel

340
00:14:29,276 --> 00:14:33,609
- the smooth edges of a corner piece!
- You are making me so mad.

341
00:14:33,617 --> 00:14:36,209
- Ooh, you are making me so mad.
- Oh, yeah?

342
00:14:36,236 --> 00:14:36,944
You're making me...

343
00:14:36,968 --> 00:14:38,422
How am I making you...?
Am I making you...?

344
00:14:38,459 --> 00:14:40,079
- Yes, you're making me mad.
- What you want to do?

345
00:14:40,095 --> 00:14:41,573
- What are you doing?
- What are you doing?

346
00:14:41,584 --> 00:14:44,165
Which way are you going?
What is happening?

347
00:14:44,198 --> 00:14:46,026
- Ow!
- What did you do?

348
00:14:46,314 --> 00:14:50,003
Don't mess with me, man.
I'm legit. I'm legit, dude.

349
00:14:50,275 --> 00:14:51,977
- I'm getting very dizzy.
- You coming at me, son?

350
00:14:51,995 --> 00:14:54,875
I need all the cash you have
and Nick's passport!

351
00:14:56,076 --> 00:14:58,056
- What'd you say? What?
- Nick's in trouble?

352
00:14:58,789 --> 00:15:01,085
SCHMIDT: What are we doing?
Nick is in jail?

353
00:15:01,134 --> 00:15:03,593
WINSTON: Nick went to jail before me?
(Winston laughing)

354
00:15:03,635 --> 00:15:05,369
(Overlapping arguing)

355
00:15:05,371 --> 00:15:06,228
(Bell dinging)

356
00:15:06,240 --> 00:15:07,625
Hey, stop it! Stop it!

357
00:15:07,649 --> 00:15:10,489
This is not the time for fighting.
Nick is in a Mexican jail.

358
00:15:10,514 --> 00:15:12,690
We don't know this country.
We don't know their laws.

359
00:15:12,699 --> 00:15:14,349
We don't know
how to get him out.

360
00:15:14,380 --> 00:15:17,834
I just hope he found somebody who can
protect him and take care of him.

361
00:15:17,865 --> 00:15:19,166
What, you hope he's
somebody's bitch?

362
00:15:19,194 --> 00:15:21,607
- No, like a mentor.
- He'd never be picked as a bitch.

363
00:15:21,629 --> 00:15:23,642
Nick is very attractive.
He can be a bitch.

364
00:15:23,659 --> 00:15:24,788
A sissy, perhaps, but a bitch?

365
00:15:24,814 --> 00:15:26,604
- He can be a bitch.
- He cannot be a bitch.

366
00:15:26,627 --> 00:15:28,133
- My God, what's a sissy?
- Are you insane?

367
00:15:28,150 --> 00:15:30,230
- A chubby <i>gringo</i>?
- Stop it!

368
00:15:31,008 --> 00:15:32,521
Nick is my bitch.

369
00:15:32,774 --> 00:15:33,661
(Bell dings)

370
00:15:33,700 --> 00:15:35,276
<i>Hola, señores, señora.</i>

371
00:15:35,307 --> 00:15:37,101
Hi. Um, we have some questions.

372
00:15:37,120 --> 00:15:39,621
Jess, I got this. I know how
to handle these people.

373
00:15:41,101 --> 00:15:41,814
Is this for me?

374
00:15:41,829 --> 00:15:43,428
That's for you to send
your kids to college,

375
00:15:43,448 --> 00:15:45,519
or for you to send
some fun up your nose.

376
00:15:45,693 --> 00:15:47,099
SCHMIDT:
Your choice, bro.

377
00:15:47,140 --> 00:15:49,896
Don't worry. We're looking
for our friend Nick Miller...

378
00:15:49,917 --> 00:15:53,052
if he's still alive, and his head...
if it's separate.

379
00:15:53,724 --> 00:15:55,499
You know who you should talk to?

380
00:15:55,524 --> 00:15:56,580
Manny.

381
00:15:56,606 --> 00:15:57,906
- Manny.
- Manny.

382
00:15:58,904 --> 00:16:00,704
(Quietly):
Talk to Julio.

383
00:16:00,812 --> 00:16:02,212
- Julio.
- Julio.

384
00:16:03,799 --> 00:16:04,743
Talk to Brad.

385
00:16:04,761 --> 00:16:06,161
I don't really feel right about this.

386
00:16:06,180 --> 00:16:08,669
Oh, Jess, you're so naive.
It's a game.

387
00:16:08,686 --> 00:16:12,331
We're working our way up the ladder.
Brad is clearly the kingpin.

388
00:16:13,981 --> 00:16:15,681
Thanks so much.

389
00:16:16,983 --> 00:16:18,096
(Jess sighs)

390
00:16:18,119 --> 00:16:20,063
Okay, that didn't work.
Next idea.

391
00:16:20,086 --> 00:16:22,854
- There are no next ideas, Schmidt!
- Well...

392
00:16:23,188 --> 00:16:25,642
We're out of money!
I need to just find somebody.

393
00:16:26,028 --> 00:16:27,861
- Oh, just find somebody?
- Yes.

394
00:16:27,884 --> 00:16:30,522
Right, Jess, 'cause the streets down
here - they run red with hospitality.

395
00:16:30,547 --> 00:16:32,085
Hey! Hey!

396
00:16:32,158 --> 00:16:34,560
Hi. Sorry.
I met you yesterday.

397
00:16:34,592 --> 00:16:36,586
You arrested a man
named Nick Miller.

398
00:16:36,615 --> 00:16:38,981
- You got money?
- Money. No, we don't have any money.

399
00:16:38,995 --> 00:16:40,299
But wait, wait, wait!

400
00:16:40,318 --> 00:16:42,002
What about his shoes?
Any interest in his shoes?

401
00:16:42,045 --> 00:16:44,744
Hell no! There's no way you're
getting these damn shoes, okay?

402
00:16:44,776 --> 00:16:47,648
These are my favorite brown shoes. And
besides, this is all your fault, Schmidt.

403
00:16:47,679 --> 00:16:50,192
Nick's body's being traded
like cigarettes right now!

404
00:16:50,214 --> 00:16:52,189
Winston, those shoes are
not brown... they're green.

405
00:16:52,220 --> 00:16:54,189
- What the hell you talking about, man?
- Those shoes are green.

406
00:16:54,207 --> 00:16:56,262
You guys are idiots, all right?
They're as brown as money.

407
00:16:56,288 --> 00:16:58,586
- What color is Kermit the Frog?
- Brown.

408
00:16:58,616 --> 00:17:01,695
- It's a brown frog.
- Winston, you're color-blind, dude.

409
00:17:01,711 --> 00:17:02,736
What? I am not color...

410
00:17:02,761 --> 00:17:04,556
- I am not color-blind.
- Doesn't matter. Doesn't matter.

411
00:17:04,581 --> 00:17:07,044
Sir, I'm so sorry.
We have no money.

412
00:17:07,067 --> 00:17:10,178
- We don't even have money for gas.
- Oh, you got a car.

413
00:17:10,961 --> 00:17:12,083
Want to trade?

414
00:17:15,829 --> 00:17:17,998
- Hey.
- Oh, my God,

415
00:17:18,174 --> 00:17:20,019
I thought he
was taking you to jail.

416
00:17:20,052 --> 00:17:23,135
No, it's resort jail, and it's not so bad.
They let me watch Ugly Betty.

417
00:17:23,150 --> 00:17:24,674
Here, I brought you your passport.

418
00:17:24,702 --> 00:17:26,128
- Winston, enough!
- Enough for me!

419
00:17:26,168 --> 00:17:27,831
Oh, Nicholas, thank
goodness you're alive.

420
00:17:27,850 --> 00:17:29,419
You brought them?
(Rapid, overlapping chatter)

421
00:17:29,478 --> 00:17:30,891
I needed their help.

422
00:17:30,927 --> 00:17:32,869
- Winston does not get me at all.
- What?

423
00:17:32,893 --> 00:17:35,050
And, plus, he's color-blind,
which basically makes him crippled.

424
00:17:35,070 --> 00:17:37,243
- Color-blind? - Please, tell me...
these shoes are brown, right?

425
00:17:37,266 --> 00:17:38,991
- Those shoes are green.
- They're definitely green.

426
00:17:39,025 --> 00:17:40,544
Okay, you both are crazy.

427
00:17:40,566 --> 00:17:41,529
- Winston!
- What?

428
00:17:41,562 --> 00:17:44,830
If you think those shoes are brown,
what color do you think you are?

429
00:17:47,631 --> 00:17:48,888
Jess, I can't do this.

430
00:17:48,927 --> 00:17:50,970
Do you really want to wake up
to this every morning?

431
00:17:50,995 --> 00:17:53,192
It doesn't matter,
as long as I wake up next to you.

432
00:17:53,206 --> 00:17:55,444
I got an idea.
Let's move to Mexico.

433
00:17:56,152 --> 00:17:57,002
- What?
- Yeah!

434
00:17:57,027 --> 00:17:58,183
- Hell no!
- Nicolas, I need you.

435
00:17:58,193 --> 00:18:00,926
If you leave, then I'm with Winston,
and I can't handle that.

436
00:18:00,938 --> 00:18:02,269
You and me, we work here.

437
00:18:02,279 --> 00:18:03,979
If we go back to the loft,
we're not gonna make it.

438
00:18:04,008 --> 00:18:05,733
Yes, we are.
We are gonna make it.

439
00:18:05,758 --> 00:18:08,138
- You won't. He's 100% right. You will not.
- Yeah, I agree.

440
00:18:08,160 --> 00:18:09,961
I'm not ready to lose you.

441
00:18:10,190 --> 00:18:12,603
I just got you, Jess.

442
00:18:13,040 --> 00:18:14,940
And I'm not letting you go.

443
00:18:15,204 --> 00:18:16,702
So...

444
00:18:17,294 --> 00:18:18,795
I'm all in.

445
00:18:20,202 --> 00:18:22,697
I'm shredding this passport.
I'm not leaving Mexico.

446
00:18:22,722 --> 00:18:24,869
- Oh, no, you are not, sir!
- No, no, no, wait, wait!

447
00:18:24,890 --> 00:18:27,310
I will put myself in that shredder
before you put your passport in there!

448
00:18:27,322 --> 00:18:28,774
WINSTON:
Yeah, well, yeah, yeah, switch!

449
00:18:28,792 --> 00:18:30,917
- Put yourself in there.
- Stop! Stop, Nick!

450
00:18:30,955 --> 00:18:32,611
I will shred my ear!
I'll do it!

451
00:18:32,630 --> 00:18:34,919
- Your ear could go in!
- I will shred myself!

452
00:18:34,944 --> 00:18:36,050
I will shred myself
in the shredder.

453
00:18:36,075 --> 00:18:37,100
- Get serious!
- (Jess yells)

454
00:18:37,139 --> 00:18:39,664
Stop. Listen to me.

455
00:18:40,601 --> 00:18:42,435
We're a family.

456
00:18:43,673 --> 00:18:46,148
You can't choose who you love.
Sometimes they choose you.

457
00:18:46,183 --> 00:18:50,751
And sometimes, it's just because you
got a really great deal on Craigslist.

458
00:18:51,550 --> 00:18:54,359
(Laughing): I got a really
great deal on Craigslist.

459
00:18:54,374 --> 00:18:55,908
I got all of you.

460
00:18:58,219 --> 00:19:01,888
There is no "us" without
Schmidt and Winston.

461
00:19:03,183 --> 00:19:05,334
It's gonna be really, really hard.

462
00:19:05,435 --> 00:19:07,003
But so what, Nick?

463
00:19:07,532 --> 00:19:08,832
So what?

464
00:19:08,854 --> 00:19:11,322
I believe in us.

465
00:19:11,532 --> 00:19:13,433
I'm all in.

466
00:19:14,683 --> 00:19:16,524
I really want to go home.

467
00:19:16,575 --> 00:19:18,371
(Giggles)

468
00:19:18,911 --> 00:19:20,888
Come on, man,
let's just go home.

469
00:19:20,924 --> 00:19:22,576
(Sighs)

470
00:19:23,728 --> 00:19:25,853
- You know what? I love you guys.
- - WINSTON: Okay.

471
00:19:25,872 --> 00:19:26,928
Let's go home.

472
00:19:26,934 --> 00:19:27,968
(Laughing):
Great.

473
00:19:28,002 --> 00:19:29,721
(Both laughing)
(Whirring)

474
00:19:29,965 --> 00:19:30,931
Oh, my God!

475
00:19:31,692 --> 00:19:32,610
No!

476
00:19:32,635 --> 00:19:33,829
(All shouting at once)

477
00:19:33,866 --> 00:19:35,467
Get it out! Get it out!

478
00:19:35,508 --> 00:19:36,508
(Shouting)

479
00:19:36,542 --> 00:19:38,410
(Screams)
Unplug it, Nick!

480
00:19:38,477 --> 00:19:42,765
- The shredder shredded it, bro.
- No, no, no, no, guys, we're fine.

481
00:19:45,113 --> 00:19:46,609
I can work with this.

482
00:19:46,629 --> 00:19:47,930
(Chuckles)

483
00:19:49,789 --> 00:19:52,723
SCHMIDT: Okay, everybody.
Just be cool. Act normal.

484
00:19:54,306 --> 00:19:57,129
U.S. citizens?
Passports, please.

485
00:19:58,830 --> 00:20:00,418
What is this?

486
00:20:02,803 --> 00:20:06,038
Sir, my name is Winston Bishop.

487
00:20:06,454 --> 00:20:09,379
I'm a color-blind
American citizen,

488
00:20:09,751 --> 00:20:11,318
and I can't do puzzles.

489
00:20:11,683 --> 00:20:13,627
Now let us go home.

490
00:20:13,850 --> 00:20:17,119
It says "Unatered
Stites of Amurica."

491
00:20:18,718 --> 00:20:20,519
- (Nick sighs)
- (Sighs)

492
00:20:20,924 --> 00:20:22,483
(Laughs)

493
00:20:23,087 --> 00:20:24,321
You ready?

494
00:20:24,805 --> 00:20:26,530
(Laughing)

495
00:20:26,707 --> 00:20:28,520
- (Grunting)
- (Laughs)

496
00:20:28,597 --> 00:20:30,716
- Hey, I got you something, actually.
- Oh.

497
00:20:30,846 --> 00:20:33,295
I mean,
I stole it from a kid, but...

498
00:20:36,839 --> 00:20:38,252
(Sighs)

499
00:20:38,901 --> 00:20:39,926
We can do this.

500
00:20:39,956 --> 00:20:41,636
- Yeah, we can do this.
- Yeah.

501
00:20:42,347 --> 00:20:43,648
All right.

502
00:20:43,695 --> 00:20:45,396
- Yeah.
- Here we go, huh?

503
00:20:46,527 --> 00:20:48,408
It's locked. I think somebody
accidentally locked this.

504
00:20:48,438 --> 00:20:50,303
- Where's your key?
- I don't carry a key.

505
00:20:50,328 --> 00:20:52,844
- You don't carry a key?
- No, I don't carry a...

506
00:20:52,878 --> 00:20:54,964
Why would I carry a key?
There's always somebody home!

507
00:20:55,007 --> 00:20:56,450
And I know how to jimmy the...

508
00:20:56,484 --> 00:20:57,885
Mmm, my God...

509
00:21:00,113 --> 00:21:01,182
JESS:
I like you so much.

510
00:21:01,201 --> 00:21:04,049
- I like you, too. And I'll start carrying
a key. - Okay, I'll carry a key for you.

511
00:21:05,685 --> 00:21:07,896
For the love of God, Winston,
please just go unlock the door.

512
00:21:07,918 --> 00:21:10,280
- This is so weird.
- NICK: Yeah...

513
00:21:10,413 --> 00:21:13,410
<i>Sayonara</i>, masturbation,
for the rest of my life.

514
00:21:14,033 --> 00:21:15,934
Hey, Cece, it's Schmidt.

515
00:21:16,293 --> 00:21:17,560
Hi.

516
00:21:17,762 --> 00:21:20,212
You want me to come over tonight?
I think I can make that work.

517
00:21:20,225 --> 00:21:22,611
Uh, can you give me,
like, five minutes?

518
00:21:22,691 --> 00:21:25,356
Great. Um... ooh, actually,
could you hold on one second?

519
00:21:26,632 --> 00:21:27,377
(Laughs)

520
00:21:27,402 --> 00:21:30,427
Hi, Elizabeth, my darling.
How are you?

521
00:21:30,601 --> 00:21:32,790
Uh, tonight?
You want to... tonight.

522
00:21:32,811 --> 00:21:36,256
Um, could you just give me one second so I
can check my calendar? That'd be great.

523
00:21:40,229 --> 00:21:42,563
I just checked it, and, uh...

524
00:21:42,603 --> 00:21:45,233
it looks like there's
a slight problem. Um...

525
00:21:45,246 --> 00:21:46,127
(Clears throat)

526
00:21:46,196 --> 00:21:47,752
♪ Puzzling ♪

527
00:21:48,044 --> 00:21:49,380
♪ I am puzzling... ♪

528
00:21:49,403 --> 00:21:50,879
Looks good to me.

529
00:21:52,272 --> 00:21:55,189
♪ This is my masterpiece ♪

530
00:21:55,246 --> 00:21:59,246
Sync and corrected by <font color=#FF0000>Elderfel</font>
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther

