1
00:00:06,880 --> 00:00:09,110
Previously on in Treatment.

2
00:00:09,560 --> 00:00:11,516
You'll get a call
from one of your compatriots.

3
00:00:11,560 --> 00:00:14,552
He's a navy doctor named Connell.
He'll be checking up on me.

4
00:00:14,600 --> 00:00:17,956
Can you imagine yourself back in an aeroplane
flying a mission after what happened?

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,036
That's what everybody wants,
my father included.

6
00:00:20,080 --> 00:00:22,310
He and Michaela are united
in everything.

7
00:00:22,360 --> 00:00:25,113
You're putting me
in a very difficult position, Alex.

8
00:00:25,160 --> 00:00:29,312
- You don't expect me to lie, do you?
- Look, cut the crap. I need this.

9
00:00:30,160 --> 00:00:32,515
Tell me, what would you do?

10
00:00:32,560 --> 00:00:33,879
I would stay in therapy.

11
00:00:33,920 --> 00:00:37,276
I would continue to deal with the difficult issues
that we've been talking about,

12
00:00:37,320 --> 00:00:40,437
not sweep them under the carpet
like you've been doing in your life.

13
00:00:40,480 --> 00:00:42,357
They will creep up on you again.

14
00:00:42,400 --> 00:00:44,595
But you won't tell me not to fly.

15
00:00:51,480 --> 00:00:55,473
(Bells toll)

16
00:01:43,320 --> 00:01:45,675
- Hi.
- You'll want to wait till the next hymn,

17
00:01:45,720 --> 00:01:47,790
the service has already started.

18
00:01:47,840 --> 00:01:50,991
- But they said ten.
- For the Garrity funeral?

19
00:01:51,040 --> 00:01:53,031
- The Prince funeral.
- Oh, sorry.

20
00:01:53,080 --> 00:01:55,071
That's in the Gold Chapel.

21
00:01:55,640 --> 00:01:57,756
OK, thank you.

22
00:03:40,360 --> 00:03:43,352
(# Ave Maria)

23
00:04:23,360 --> 00:04:26,830
I'm Paul Weston.
I was a friend of Alex's.

24
00:04:26,880 --> 00:04:30,270
- My condolences.
- Thank you for coming.

25
00:04:32,160 --> 00:04:35,357
- I'm deeply sorry.
- Thank you very much.

26
00:04:36,200 --> 00:04:38,509
I'm deeply sorry.

27
00:05:41,840 --> 00:05:43,990
Shit.

28
00:05:44,040 --> 00:05:47,794
That's OK. Don't worry about it.
It will dry off in a minute.

29
00:05:48,920 --> 00:05:52,390
- Hi, I'm Paul.
- Roy.

30
00:05:52,440 --> 00:05:54,829
I was a friend of your dad's.

31
00:05:54,880 --> 00:05:58,555
He was really proud of you.
He used to talk about you all the time.

32
00:06:00,120 --> 00:06:03,590
He would be mad to know
I cussed just now.

33
00:06:06,840 --> 00:06:11,630
You know, today I think it would be OK
to say any cuss word you wanted.

34
00:06:12,960 --> 00:06:14,518
Yeah.

35
00:06:15,680 --> 00:06:19,355
Mm-hm. I'm saying them. In my head.

36
00:06:19,400 --> 00:06:21,436
Without saying them out loud.

37
00:06:21,480 --> 00:06:24,472
Cos of what I feel about
what happened to your dad.

38
00:06:29,600 --> 00:06:32,558
Do you think swearing is better than crying?

39
00:06:33,760 --> 00:06:35,716
Um...

40
00:06:36,760 --> 00:06:39,513
I think crying's OK too.

41
00:06:39,560 --> 00:06:43,917
I don't want to.
That would just make everyone more upset.

42
00:06:44,560 --> 00:06:48,030
You know, you don't have to be strong.

43
00:06:48,080 --> 00:06:51,072
My dad was always telling me
I needed to be strong.

44
00:06:51,120 --> 00:06:52,712
Ah.

45
00:06:52,760 --> 00:06:55,672
Whenever he'd go away he'd say to me,

46
00:06:55,720 --> 00:06:59,599
"Take care of Mom.
You're the man of the house."

47
00:06:59,640 --> 00:07:01,710
Yeah, I kinda know what he means.

48
00:07:01,760 --> 00:07:04,354
But, you know,
being the man of the house also means

49
00:07:04,400 --> 00:07:06,630
letting other people know
how you feel inside.

50
00:07:06,680 --> 00:07:09,035
You know, whether you're angry or sad or...

51
00:07:09,080 --> 00:07:11,469
The chances are
your mom feels the same and...

52
00:07:12,280 --> 00:07:15,556
maybe the two of you could
help each other feel better.

53
00:07:19,160 --> 00:07:22,072
Your dad told me
that you were an incredible chess player.

54
00:07:22,120 --> 00:07:26,432
Did you leave the king and the rook
with your father on the casket?

55
00:07:27,880 --> 00:07:30,997
There's this move called castling.
Do you know it?

56
00:07:31,040 --> 00:07:32,871
Kind of, yes.

57
00:07:32,920 --> 00:07:35,480
- It was my dad's favourite move.
- Oh.

58
00:07:35,520 --> 00:07:37,078
He swapped them sometimes.

59
00:07:37,120 --> 00:07:40,430
You sacrifice your rook to save your king.

60
00:07:40,480 --> 00:07:42,072
Mm.

61
00:07:42,120 --> 00:07:43,269
(Woman) Roy?

62
00:07:46,360 --> 00:07:48,351
- Goodbye.
- Yeah, goodbye.

63
00:08:09,520 --> 00:08:13,274
Hi. Thanks for calling me.

64
00:08:15,200 --> 00:08:19,398
Sure. Well, I, uh...
I wanted to reach you

65
00:08:19,440 --> 00:08:23,194
before you read about it
or saw it on the news.

66
00:08:24,600 --> 00:08:26,591
Are you OK? You look...

67
00:08:26,640 --> 00:08:28,312
Have you slept?

68
00:08:28,760 --> 00:08:30,955
Ah, not really. Uh...

69
00:08:32,000 --> 00:08:36,596
Sometimes I think it's better not to, you know?
I keep dreaming about this.

70
00:08:36,640 --> 00:08:38,278
Hm.

71
00:08:38,320 --> 00:08:41,551
I never had a patient die before in treatment.

72
00:08:41,600 --> 00:08:45,036
You'd think in 20 years
it would've happened before, but...

73
00:08:45,080 --> 00:08:46,672
it hasn't.

74
00:08:47,800 --> 00:08:50,872
You should take some time off.

75
00:08:50,920 --> 00:08:53,480
Well, I'm definitely gonna
take the morning off, I...

76
00:08:53,520 --> 00:08:57,149
- I have to keep my afternoon appointments.
- You shouldn't do that, Paul.

77
00:08:57,200 --> 00:09:00,192
I know, but I've promised, so...

78
00:09:03,000 --> 00:09:05,070
Also, I...

79
00:09:05,120 --> 00:09:07,918
I also don't just want to sit there
and not give anything back.

80
00:09:07,960 --> 00:09:10,599
No, you need to cancel
for your sake, Paul.

81
00:09:11,880 --> 00:09:14,872
Yeah. Yeah, you're right.

82
00:09:18,640 --> 00:09:20,471
Was that his son?

83
00:09:20,520 --> 00:09:22,511
He seems to be doing OK.

84
00:09:22,560 --> 00:09:25,632
I was, uh...
I was talking to him earlier on.

85
00:09:27,680 --> 00:09:32,754
What the hell do you say to a nine-year-old kid
whose father is...

86
00:09:32,800 --> 00:09:34,791
not coming home?

87
00:09:37,080 --> 00:09:39,389
It's hard to see so many people in pain

88
00:09:39,440 --> 00:09:43,149
and not be able to...
help them in some way.

89
00:09:43,200 --> 00:09:46,909
Maybe helping is easier
than feeling the pain.

90
00:09:46,960 --> 00:09:48,791
- True.
- Mm.

91
00:09:48,840 --> 00:09:50,034
Dr Laura.

92
00:09:50,800 --> 00:09:52,791
(Both chuckle)

93
00:09:54,320 --> 00:09:57,517
You know,
my mother is buried in this cemetery.

94
00:09:57,560 --> 00:09:59,471
- I didn't know she...
- Mm.

95
00:09:59,520 --> 00:10:01,670
- When did she die?
- Oh, a long time ago.

96
00:10:01,720 --> 00:10:03,676
18 years.

97
00:10:03,720 --> 00:10:05,472
Do you visit her often?

98
00:10:05,520 --> 00:10:07,033
Well...

99
00:10:07,080 --> 00:10:11,949
See, we named our daughter
after my mother, Rosemary.

100
00:10:12,000 --> 00:10:13,956
So...

101
00:10:14,000 --> 00:10:18,437
it's my daughter's name
on the gravestone in a way, so...

102
00:10:18,480 --> 00:10:22,837
I can't bear that, so no,
I don't... I don't visit often.

103
00:10:23,880 --> 00:10:26,997
Actually, I agonised whether or not
I should come today.

104
00:10:27,040 --> 00:10:29,474
- Mm?
- I didn't want to be disrespectful.

105
00:10:29,520 --> 00:10:31,670
Why would you be disrespectful?

106
00:10:31,720 --> 00:10:33,915
Well, to her, his wife.

107
00:10:34,960 --> 00:10:38,111
I mean, she lost her husband.
The children lost their father.

108
00:10:38,160 --> 00:10:40,469
That's something meaningful.
What am I?

109
00:10:40,520 --> 00:10:42,511
A what, an ex-fling?

110
00:10:43,440 --> 00:10:46,477
I think it's really great
that you came today.

111
00:10:48,720 --> 00:10:50,790
The truth is he was a nice guy.

112
00:10:51,760 --> 00:10:54,593
Yeah, he was funny
and sweet and beautiful.

113
00:10:55,560 --> 00:10:57,710
If our timing had been different

114
00:10:57,760 --> 00:10:59,557
or if we hadn't met through you

115
00:10:59,600 --> 00:11:03,752
or if I had been
an entirely different person, maybe...

116
00:11:03,800 --> 00:11:05,836
Well, big ifs.

117
00:11:05,880 --> 00:11:07,472
Big ifs.

118
00:11:07,520 --> 00:11:08,919
Mm.

119
00:11:13,240 --> 00:11:14,639
Lf...

120
00:11:27,920 --> 00:11:30,593
I'm sorry, uh, did you get one of these?

121
00:11:30,640 --> 00:11:34,997
Directions to the grave site.
It's a huge cemetery, bit of a labyrinth.

122
00:11:35,040 --> 00:11:36,598
OK, thank you.

123
00:11:36,640 --> 00:11:39,438
- Dr Weston?
- Yes.

124
00:11:39,800 --> 00:11:43,713
I'm Daniel Alterio.
I called you the other day with the news.

125
00:11:43,760 --> 00:11:45,432
It's nice to meet you. Thank you.

126
00:11:45,480 --> 00:11:49,393
I recognised your voice. I hope I wasn't
too abrupt on the phone, I had a...

127
00:11:49,440 --> 00:11:52,716
long list of people to call and, uh,
I was still reeling myself.

128
00:11:52,760 --> 00:11:54,591
I understand.

129
00:11:54,640 --> 00:11:57,712
Maybe you're the person
who can explain to me why...

130
00:11:57,760 --> 00:12:00,069
almost every person
that I gave the news to,

131
00:12:00,120 --> 00:12:03,669
their first response was,
"But I just saw him."

132
00:12:03,720 --> 00:12:08,555
Maybe this is just their mind's way
of processing the shock.

133
00:12:10,960 --> 00:12:12,871
- I'm sorry. Daniel.
- Laura.

134
00:12:12,920 --> 00:12:14,319
- Hello.
- Hi.

135
00:12:15,600 --> 00:12:17,431
So had you just seen him?

136
00:12:17,480 --> 00:12:19,596
No, he was staying with me,

137
00:12:19,640 --> 00:12:21,676
but, um, we've both been so busy.

138
00:12:23,320 --> 00:12:26,118
I tried to get him to go to the opera
with me the other night.

139
00:12:26,160 --> 00:12:28,720
Sean offered Alex his ticket, but, um...

140
00:12:28,760 --> 00:12:32,196
our Alex wasn't the opera kind of guy.

141
00:12:32,240 --> 00:12:34,037
He was afraid of opera.

142
00:12:34,080 --> 00:12:36,116
- I'm afraid of flying.
- Me too.

143
00:12:36,160 --> 00:12:38,958
- Terrified. Thank God for drugs.
- Amen.

144
00:12:40,000 --> 00:12:42,833
Alex was always trying to get me
to fly with him.

145
00:12:42,880 --> 00:12:45,519
Promised if he took me up, I'd, uh...
I'd be safe.

146
00:12:45,560 --> 00:12:47,278
I'm sure that's true.

147
00:12:48,400 --> 00:12:49,913
Yeah.

148
00:12:51,360 --> 00:12:54,557
I just never thought
that it would end like this for him.

149
00:12:54,600 --> 00:12:57,672
I mean, I knew the risks, but, um...

150
00:12:57,720 --> 00:13:00,996
I just never thought
he'd get into trouble up there.

151
00:13:01,040 --> 00:13:03,235
Then again, everything I ever thought of Alex

152
00:13:03,280 --> 00:13:05,350
got turned on its head sooner or later.

153
00:13:05,400 --> 00:13:07,834
But look who I'm telling - the authority.

154
00:13:07,880 --> 00:13:10,348
- It was good to meet you.
- You too, Daniel.

155
00:13:10,400 --> 00:13:12,231
I'm sorry. Laurie, was it?

156
00:13:12,800 --> 00:13:15,155
- No, Laura. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.

157
00:13:15,200 --> 00:13:18,237
- I'll see you both in about a half-hour.
- OK, thank you.

158
00:13:19,720 --> 00:13:21,711
Are you OK?

159
00:13:21,760 --> 00:13:23,830
Yeah. Are you?

160
00:13:23,880 --> 00:13:27,793
Yeah. And if you weren't,
would you say anything to me?

161
00:13:27,840 --> 00:13:29,273
- I would.
- Cool.

162
00:13:29,320 --> 00:13:33,154
Excuse me. Do I know you?

163
00:13:33,200 --> 00:13:35,589
Oh, I'm Paul Weston.
I was a friend of Alex's.

164
00:13:35,640 --> 00:13:37,756
My deepest, deepest condolences.

165
00:13:37,800 --> 00:13:40,394
Thank you. I... I don't remember...

166
00:13:40,440 --> 00:13:42,476
You played racquetball with him.

167
00:13:42,520 --> 00:13:46,752
No, no, no, that was a Walton.
I'm sorry, that was somebody - Walton.

168
00:13:46,800 --> 00:13:50,475
Alex, you know,
he had so many friends I never met...

169
00:13:50,520 --> 00:13:51,873
until now.

170
00:13:53,960 --> 00:13:55,678
It's a terrible thing, you know,

171
00:13:55,720 --> 00:13:58,996
to have to pick out a plot for your child.

172
00:14:01,040 --> 00:14:02,314
Michaela, she, uh...

173
00:14:02,360 --> 00:14:04,032
she left it to me.

174
00:14:04,080 --> 00:14:07,356
Alex, he liked to lay in the sun, you know.

175
00:14:07,400 --> 00:14:10,517
He'd lay on the roof like a lizard, you know?

176
00:14:10,560 --> 00:14:13,677
Anyway, uh, I picked a spot

177
00:14:13,720 --> 00:14:16,439
that's really out in the open.

178
00:14:16,480 --> 00:14:19,074
You'll see it.
You'll see it when you get there, OK?

179
00:14:19,120 --> 00:14:22,635
I didn't get the chance to say it before, sir,
but you have my deepest sympathy.

180
00:14:22,680 --> 00:14:24,830
Thank you very much for coming,
you and your husband.

181
00:14:24,880 --> 00:14:27,474
You're a very lucky man,
you have a lovely wife.

182
00:14:27,520 --> 00:14:29,511
Actually, Laura and I...

183
00:14:31,520 --> 00:14:34,830
- No, no, no.
- I'm sorry, I...

184
00:14:34,880 --> 00:14:37,075
I'm just all out of sorts today.

185
00:14:37,120 --> 00:14:38,712
I understand.

186
00:15:01,480 --> 00:15:04,278
(Inhales deeply, exhales)

187
00:15:04,320 --> 00:15:06,311
It's so quiet.

188
00:15:09,960 --> 00:15:11,951
When I was a little girl

189
00:15:12,880 --> 00:15:16,270
I'd make my mother tie my shoes so tight

190
00:15:16,320 --> 00:15:19,312
that sometimes the laces would snap.

191
00:15:22,000 --> 00:15:24,958
And I liked the bed sheets pulled really taut

192
00:15:25,000 --> 00:15:27,309
so that it was hard to turn over.

193
00:15:28,280 --> 00:15:31,989
I liked the feeling of something holding me in.

194
00:15:32,040 --> 00:15:36,431
I think I was afraid that maybe I'd float away
and no one would notice.

195
00:15:43,960 --> 00:15:45,712
Sorry about that before, I...

196
00:15:45,760 --> 00:15:48,593
- I should've introduced you properly.
- It's OK.

197
00:15:49,600 --> 00:15:52,990
- It kind of caught me on the hop.
- Paul, it's fine.

198
00:15:54,000 --> 00:15:56,070
When I was growing up

199
00:15:56,120 --> 00:15:58,953
people always thought
my stepmother was my...

200
00:15:59,000 --> 00:16:00,956
was my sister.

201
00:16:01,000 --> 00:16:02,991
She was...

202
00:16:03,920 --> 00:16:08,550
26 years younger than my father.

203
00:16:09,120 --> 00:16:13,432
A few times, actually,
she and I were mistaken for a couple.

204
00:16:15,000 --> 00:16:16,877
And the old man would play into it,

205
00:16:16,920 --> 00:16:19,514
as if she and I were a pair of newlyweds

206
00:16:19,560 --> 00:16:22,677
taking the old man out
for a night on the town.

207
00:16:23,960 --> 00:16:28,715
God, he loved it so much,
being with her because she was so...

208
00:16:28,760 --> 00:16:30,910
you know, young and beautiful.

209
00:16:30,960 --> 00:16:33,758
So proud of the fact that...

210
00:16:34,520 --> 00:16:35,669
she was with him.

211
00:16:40,720 --> 00:16:42,915
How did they meet?

212
00:16:42,960 --> 00:16:45,599
He was a doctor.

213
00:16:45,640 --> 00:16:47,756
And, um... Heart surgeon.

214
00:16:48,760 --> 00:16:50,751
She was... she was a patient

215
00:16:50,800 --> 00:16:53,758
and he did a bypass on her.

216
00:16:53,800 --> 00:16:57,952
They started to date
and then he left my mother.

217
00:16:58,000 --> 00:16:59,991
It was a nightmare.

218
00:17:03,720 --> 00:17:06,075
When I was a teenager I was always...

219
00:17:06,120 --> 00:17:07,758
always in trouble.

220
00:17:08,680 --> 00:17:11,911
I remember once this counsellor said to me,
"What are you gonna be when you grow up?"

221
00:17:11,960 --> 00:17:16,317
And I remember saying to him,
"Anything except my father."

222
00:17:25,320 --> 00:17:28,312
My father was a really selfish man.

223
00:17:30,080 --> 00:17:32,071
Whatever he wanted, he just took it.

224
00:17:33,720 --> 00:17:36,109
No regard for anybody's...

225
00:17:37,240 --> 00:17:38,798
feelings or...

226
00:17:43,680 --> 00:17:45,477
Hm...

227
00:18:12,280 --> 00:18:14,748
I, uh... I think you should go without me.

228
00:18:14,800 --> 00:18:16,392
What?

229
00:18:17,240 --> 00:18:18,992
I don't know, I...

230
00:18:19,040 --> 00:18:20,996
just don't feel up to it.

231
00:18:21,040 --> 00:18:23,952
Everything's, uh, caught up with me,

232
00:18:24,000 --> 00:18:27,879
and watching them put him in the ground
is just a little too much for me.

233
00:18:27,920 --> 00:18:29,797
- You sure?
- Yeah, you go.

234
00:18:29,840 --> 00:18:31,831
Pay your respects.

235
00:18:33,240 --> 00:18:34,832
No one knows who I am anyway.

236
00:18:34,880 --> 00:18:36,757
Hey.

237
00:18:36,800 --> 00:18:38,791
I know who you are.

238
00:20:17,560 --> 00:20:18,549
English SDH

