﻿1
00:00:45,760 --> 00:00:47,160
D'oh!

2
00:00:59,990 --> 00:01:03,990
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x01 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Homerland</font>
Original Air Date on September 29, 2013

3
00:01:03,991 --> 00:01:07,491
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:01:13,321 --> 00:01:15,589
America faces
an ominous new threat--

5
00:01:15,623 --> 00:01:17,457
<i>terrorism.</i>

6
00:01:17,492 --> 00:01:18,925
We must be vigilant,

7
00:01:18,960 --> 00:01:22,029
<i>secure every home,</i>
<i>every church,</i>

8
00:01:22,063 --> 00:01:24,931
<i>every Kwik-E-Mart</i>
<i>and presidential library.</i>

9
00:01:24,966 --> 00:01:26,266
<i>I grew up</i>

10
00:01:26,300 --> 00:01:27,567
in a little town in Arkansas,

11
00:01:27,602 --> 00:01:28,568
whose name, ironically,

12
00:01:28,603 --> 00:01:29,936
<i>was Terrorism.</i>

13
00:01:41,616 --> 00:01:45,652
Ooh, there's new marshmallows
in the Belfast Charms!

14
00:01:45,686 --> 00:01:48,388
No! No, that's
Bart's cereal.

15
00:01:48,423 --> 00:01:51,958
It's the only way
I can get him to take

16
00:01:51,993 --> 00:01:54,261
his "vitamins."

17
00:01:56,297 --> 00:01:58,265
Eat up.

18
00:01:58,299 --> 00:02:00,667
The sum of the square roots
of any two sides

19
00:02:00,701 --> 00:02:02,469
of an isosceles triangle
is equal

20
00:02:02,503 --> 00:02:04,104
to the square root
of the remaining side.

21
00:02:04,138 --> 00:02:05,906
That's not right.
Yes, it is.

22
00:02:05,940 --> 00:02:08,442
They're my lines as the
Scarecrow in <i>The Wizard of Oz.</i>

23
00:02:08,476 --> 00:02:11,078
Okay, I'm ready for
the Nuclear Workers Convention.

24
00:02:11,112 --> 00:02:14,681
It's a little sad-- the guys who
did the funny skit last year,

25
00:02:14,715 --> 00:02:16,316
well, they're all very sick.

26
00:02:16,350 --> 00:02:17,884
Did you pack
everything you need?

27
00:02:17,919 --> 00:02:19,152
Even better.

28
00:02:19,187 --> 00:02:22,389
I never unpacked from the time
we went to Hawaii.

29
00:02:26,360 --> 00:02:27,494
Whoo!

30
00:02:27,528 --> 00:02:29,996
My lava's almost cooled!

31
00:02:33,201 --> 00:02:35,602
I'm <i>still</i> cold.

32
00:02:35,636 --> 00:02:39,806
Oh, a whole weekend
away from my family.

33
00:02:39,841 --> 00:02:42,375
I can't believe
I have to miss taking the kids

34
00:02:42,410 --> 00:02:44,678
to buy gym uniforms.

35
00:02:44,712 --> 00:02:46,713
Send me a picture?

36
00:02:49,050 --> 00:02:50,183
Poor guy.

37
00:02:50,218 --> 00:02:51,852
Salt of the earth.

38
00:02:56,257 --> 00:02:59,159
Convention! Convention!

39
00:02:59,193 --> 00:03:01,995
<i>Convention! Convention!</i>

40
00:03:02,029 --> 00:03:03,563
<i>Convention!</i>

41
00:03:03,598 --> 00:03:05,600
<i>Oxygen masks on.</i>

42
00:03:05,625 --> 00:03:06,904
<i>Convention!</i>

43
00:03:07,394 --> 00:03:08,904
<i>Convention!</i>

44
00:03:20,279 --> 00:03:21,684
Man I love conventions.

45
00:03:21,709 --> 00:03:24,580
Yeah, they’re the perfect combination
of work and binge drinking.

46
00:03:24,605 --> 00:03:27,220
Now look guys, we are here
for one important reason.

47
00:03:27,245 --> 00:03:29,100
To get free swag.

48
00:03:29,125 --> 00:03:32,775
Swag, I'm gonna
grab forever.

49
00:03:32,800 --> 00:03:35,759
Somethin' I really don't need.
Swag!

50
00:03:35,784 --> 00:03:38,652
I'm gonna have
40 key chains.

51
00:03:38,677 --> 00:03:41,081
And I don't even
have 40 keys.

52
00:03:41,106 --> 00:03:41,829
Swag!

53
00:03:41,854 --> 00:03:43,223
Interested in learning
a procedure

54
00:03:43,248 --> 00:03:44,673
that could save your life?

55
00:03:44,674 --> 00:03:47,240
♪ More free stuff  ♪

56
00:03:47,241 --> 00:03:49,176
♪ More free stuff  ♪
Uh, all I have are these spec sheets.

57
00:03:49,210 --> 00:03:50,410
♪ More free stuff,
more free stuff ♪

58
00:03:50,444 --> 00:03:52,579
♪ Swag!

59
00:03:58,920 --> 00:04:01,121
There's that
woman I always have

60
00:04:01,155 --> 00:04:03,590
a "same time next
year" affair with.

61
00:04:05,626 --> 00:04:07,060
And she's with
her frumpy friend

62
00:04:07,094 --> 00:04:08,962
I always have dinner with
when you two disappear.

63
00:04:08,996 --> 00:04:10,297
Mm-hmm-hmm.

64
00:04:11,332 --> 00:04:14,067
Put up your nukes!

65
00:04:14,101 --> 00:04:15,368
Halpern!

66
00:04:15,403 --> 00:04:17,370
Hey-hey! The wild
man of Wichita!

67
00:04:17,405 --> 00:04:18,772
I still haven't
forgiven you

68
00:04:18,806 --> 00:04:20,874
for putting that dead goat
in my bed.

69
00:04:20,908 --> 00:04:23,176
He wasn't dead till you
rolled over on him! Ha!

70
00:04:23,211 --> 00:04:24,311
Oh, yeah.
Take that.

71
00:04:24,345 --> 00:04:25,812
In your face, boy.

72
00:04:25,846 --> 00:04:27,314
Ow! Ow!
Hey!

73
00:04:29,016 --> 00:04:31,084
I'll kill you!
You son of a...!

74
00:04:31,118 --> 00:04:33,086
Oh, come here, you.

75
00:04:33,120 --> 00:04:36,590
Oh...
Ah, yeah.

76
00:04:36,624 --> 00:04:41,995
It could be, <i>if</i> we introduce, 
Sherman from I.T... To my good friend spike.

77
00:04:42,029 --> 00:04:44,331
Halpern, what will you
think of next?

78
00:04:44,365 --> 00:04:45,999
Nothing.
This is it.

79
00:04:46,033 --> 00:04:48,301
Hey,
here's a brainstorm for you.

80
00:04:48,336 --> 00:04:52,005
Check if it's plugged in
before you call I.T.!

81
00:04:52,039 --> 00:04:54,341
You think I like
talking you monkeys

82
00:04:54,375 --> 00:04:56,509
through a password change?!

83
00:05:03,985 --> 00:05:05,986
To texting!

84
00:05:10,524 --> 00:05:11,925
Hello.

85
00:05:11,959 --> 00:05:13,760
Where's Homer?

86
00:05:13,794 --> 00:05:16,630
Homer, Homer-- when
<i>did</i> I see him last?

87
00:05:16,664 --> 00:05:17,631
Geez, I
don't know.

88
00:05:19,066 --> 00:05:21,534
Yeah, Homer's a great guy,
but that doesn't mean

89
00:05:21,569 --> 00:05:24,204
I constantly think about
whether he's still alive or not.

90
00:05:29,443 --> 00:05:31,945
You're taking a picture of
'em in their moment of grief?

91
00:05:31,979 --> 00:05:33,179
It's okay.

92
00:05:33,214 --> 00:05:35,548
This camera has
an "auto cheer" feature.

93
00:05:37,351 --> 00:05:38,518
Aw...
Aw...

94
00:05:38,552 --> 00:05:40,520
Well, he's not
in the Boise morgue.

95
00:05:40,554 --> 00:05:42,722
Maybe he was mistaken
for a dead elephant

96
00:05:42,757 --> 00:05:44,858
and flown back to Kenya.

97
00:05:44,892 --> 00:05:46,860
You're talking
about my husband.

98
00:05:46,894 --> 00:05:49,896
To spare your feelings,
we'll just call him the Blob.

99
00:05:49,930 --> 00:05:52,271
Two to one says the Blob is

100
00:05:52,296 --> 00:05:54,566
stuck in the water-intake
pipe at the reservoir.

101
00:05:54,568 --> 00:05:58,705
Please, I need people here
who are helpful and sensitive.

102
00:05:58,739 --> 00:06:01,074
Sorry I'm late, everyone.
I had some trouble

103
00:06:01,108 --> 00:06:03,543
getting the voice mails
off the 9-1-1 line.

104
00:06:03,577 --> 00:06:06,046
Why does everyone have to talk
so fast and panicky?

105
00:06:06,080 --> 00:06:09,349
A man with a gun is in my house.

106
00:06:09,383 --> 00:06:10,517
Gibberish.

107
00:06:16,223 --> 00:06:18,258
Hello, everyone.

108
00:06:18,292 --> 00:06:20,560
Homie! What happened to you?

109
00:06:20,594 --> 00:06:23,330
I overslept, lost my cell
phone, missed my flight.

110
00:06:23,364 --> 00:06:25,265
Why didn't you call us?

111
00:06:25,299 --> 00:06:27,267
Well, all the pay phones
at the airport

112
00:06:27,301 --> 00:06:29,235
were replaced
by self-serve yogurt.

113
00:06:29,270 --> 00:06:32,572
I ate all the cookie dough
toppings a man could want.

114
00:06:32,606 --> 00:06:35,575
So many cookies
will never be born.

115
00:06:35,609 --> 00:06:37,644
Well, I guess
all that matters is,

116
00:06:37,678 --> 00:06:40,680
everything's
back to normal.

117
00:06:57,231 --> 00:06:59,933
Yes. Back to normal.

118
00:07:07,707 --> 00:07:09,341
Dear Christian God...

119
00:07:09,375 --> 00:07:11,843
Hey!
Sorry. Dear God--

120
00:07:11,878 --> 00:07:13,512
you know which
one I mean--

121
00:07:13,546 --> 00:07:15,914
thank you for
returning our Homie.

122
00:07:15,948 --> 00:07:19,151
He's still got a lot of
unfinished business down here.

123
00:07:20,620 --> 00:07:22,220
Amen.

124
00:07:22,255 --> 00:07:24,623
I'm glad you're back, Dad.

125
00:07:24,657 --> 00:07:27,559
It's hard to sleep
with one unkissed cheek.

126
00:07:27,593 --> 00:07:29,561
Yeah, it's tough being man
of the house.

127
00:07:29,595 --> 00:07:31,463
You left some big underpants
to fill.

128
00:07:31,497 --> 00:07:33,965
I didn't know they made
Underoos in size 52.

129
00:07:34,000 --> 00:07:35,901
They're called
Superoos, son.

130
00:07:35,935 --> 00:07:38,403
With pictures of the cast
of <i>The Expendables.</i>

131
00:07:38,438 --> 00:07:41,440
More like <i>The Expandables.</i>

132
00:07:42,975 --> 00:07:44,543
Why didn't you
strangle me?

133
00:07:44,577 --> 00:07:47,779
That kind of small-scale
violence solves nothing.

134
00:07:47,814 --> 00:07:49,281
Couldn't agree more.

135
00:07:49,315 --> 00:07:50,882
Now to celebrate.

136
00:07:50,917 --> 00:07:54,920
Ta-da! Pork chops
crusted with Cheeto dust.

137
00:07:58,825 --> 00:08:01,526
Uh, I'll pass
on the pork.

138
00:08:05,598 --> 00:08:09,334
I'll just enjoy these green
beans with slivered almonds.

139
00:08:09,368 --> 00:08:11,970
Mmm, so slivered.

140
00:08:12,004 --> 00:08:14,005
Mmm.

141
00:08:16,976 --> 00:08:20,946
Bart, why is the dad I always
wished for creeping me out?

142
00:08:20,980 --> 00:08:24,549
I don't know. 'Cause you're
incapable of experiencing joy?

143
00:08:24,584 --> 00:08:26,118
Yay.

144
00:08:26,152 --> 00:08:27,519
Point taken.

145
00:08:27,553 --> 00:08:29,788
Dad, what's that
on your lap?

146
00:08:29,822 --> 00:08:30,956
A napkin.

147
00:08:34,494 --> 00:08:36,094
Glad you're back, buddy.

148
00:08:36,129 --> 00:08:38,463
You got a lot
of catching up to do.

149
00:08:47,206 --> 00:08:49,775
Can I just get a glass of water?

150
00:08:49,809 --> 00:08:52,277
Water? That stuff killed
my grandmother.

151
00:08:52,311 --> 00:08:54,980
So sad.

152
00:09:00,319 --> 00:09:01,887
I've been having

153
00:09:01,921 --> 00:09:04,156
snuggle dreams.

154
00:09:04,190 --> 00:09:07,159
Marge, I changed in Boise.

155
00:09:07,193 --> 00:09:10,162
I'm not sure a man
who eats right and doesn't drink

156
00:09:10,196 --> 00:09:11,563
can be good in bed.

157
00:09:11,597 --> 00:09:13,999
Well, what made you...?
You're so beautiful

158
00:09:14,033 --> 00:09:17,169
when I cut you off in
the middle of a question.

159
00:09:20,473 --> 00:09:22,941
Oh. Oh, my.

160
00:09:22,975 --> 00:09:24,743
What's that thing
you're doing?

161
00:09:24,777 --> 00:09:27,179
Moving my body.

162
00:09:27,213 --> 00:09:29,681
Oh.

163
00:09:33,286 --> 00:09:35,887
Don't you think it's weird
that Dad stopped eating pork

164
00:09:35,922 --> 00:09:37,322
<i>and</i> drinking beer?

165
00:09:37,356 --> 00:09:38,824
Who cares
what happened?

166
00:09:38,858 --> 00:09:40,358
Daddy's back.

167
00:09:54,106 --> 00:09:56,575
Something happened to Dad
on that trip.

168
00:09:56,609 --> 00:09:58,410
This is worse than when he went
to New Orleans

169
00:09:58,411 --> 00:10:00,712
and came back
with a Southern accent.

170
00:10:00,746 --> 00:10:03,215
Uh, how y'all doin'?

171
00:10:08,921 --> 00:10:11,321
Chief Wiggum, how come every
time there's a terrorist chatter

172
00:10:11,324 --> 00:10:13,725
in this town, you come to me?
Lay off, Apu.

173
00:10:13,759 --> 00:10:15,727
When I look at people,
I don't see colors.

174
00:10:15,761 --> 00:10:18,630
I just see crackpot religions.
Chief, is there

175
00:10:18,664 --> 00:10:21,066
really a terrorist threat
to Springfield?

176
00:10:21,100 --> 00:10:24,469
Yeah. I got
a very important phone call.

177
00:10:24,503 --> 00:10:26,271
Yello?

178
00:10:26,305 --> 00:10:28,106
Is this line secure?

179
00:10:28,140 --> 00:10:30,775
Uh, it's a little jiggly
but it'll hold.

180
00:10:30,810 --> 00:10:34,613
We got intel-- uh, that's short
for a word I don't know...

181
00:10:34,647 --> 00:10:36,781
Intelligence?
I don't believe so, no.

182
00:10:36,816 --> 00:10:40,886
Anyway, this intel says that
someone in town has been turned

183
00:10:40,920 --> 00:10:43,488
and they're working for terrorists.

184
00:10:43,522 --> 00:10:46,391
Now, I got to go check
my other suspects.

185
00:10:46,425 --> 00:10:48,226
Uh-huh.

186
00:10:48,261 --> 00:10:50,362
But I may be back.

187
00:10:53,599 --> 00:10:56,101
Huh?

188
00:10:56,135 --> 00:10:59,104
Dad's kneeling on a prayer mat.

189
00:10:59,138 --> 00:11:01,773
He doesn't believe in kneeling.

190
00:11:05,478 --> 00:11:08,513
Huh? It looks like he's praying.

191
00:11:09,548 --> 00:11:12,117
To the east. The Middle East.

192
00:11:12,151 --> 00:11:13,785
Mecca.

193
00:11:20,793 --> 00:11:22,894
He's targeting
the nuclear plant.

194
00:11:27,700 --> 00:11:29,668
Meow?

195
00:11:29,702 --> 00:11:31,937
If you are a cat, prove it.

196
00:11:31,971 --> 00:11:34,940
Do you hate Mondays,
like Garfield?

197
00:11:34,974 --> 00:11:37,842
And do you love lasagna,
like me?

198
00:11:37,877 --> 00:11:39,277
Meow.

199
00:11:39,312 --> 00:11:41,346
Okay then.

200
00:11:46,319 --> 00:11:48,887
Mom, I have to tell you
something about Dad,

201
00:11:48,921 --> 00:11:50,121
something big!

202
00:11:50,156 --> 00:11:53,491
I know. He's changed.

203
00:11:53,526 --> 00:11:54,559
Exactly.

204
00:11:54,593 --> 00:11:55,794
For the better.

205
00:11:55,828 --> 00:11:57,362
And men don't
change that way.

206
00:11:57,396 --> 00:11:58,069
But-but...

207
00:11:58,094 --> 00:11:59,831
Do you know what
we're doing on Sunday?

208
00:11:59,832 --> 00:12:02,367
Brunch with the Hibberts.
Then the tile store.

209
00:12:02,401 --> 00:12:06,771
He's like a husband
in a widow's memory-- perfect.

210
00:12:09,442 --> 00:12:11,409
Perfect.

211
00:12:11,444 --> 00:12:13,678
Perfect.

212
00:12:21,620 --> 00:12:23,922
FBI.

213
00:12:23,956 --> 00:12:26,157
I think someone I love
is a terrorist.

214
00:12:26,192 --> 00:12:27,759
Does that make me crazy?

215
00:12:27,793 --> 00:12:29,761
No, no. Not at all.

216
00:12:29,795 --> 00:12:32,764
It took me two hours to get
home. Traffic was <i>crazy.</i>

217
00:12:32,798 --> 00:12:34,599
Are you people
talking about me?

218
00:12:34,633 --> 00:12:36,768
No. We're not even
here right now.

219
00:12:47,813 --> 00:12:49,781
742 Evergreen Terrace.
I'll be right there.

220
00:12:49,815 --> 00:12:51,716
And don't believe what
you've heard about me.

221
00:12:51,751 --> 00:12:54,753
I haven't heard anything
about you except from you.

222
00:12:56,455 --> 00:12:59,624
Hanging up
the receiver, eh?

223
00:12:59,658 --> 00:13:01,526
How much did you hear?

224
00:13:01,560 --> 00:13:02,861
How much did you say?

225
00:13:02,895 --> 00:13:03,928
Nothing, really.

226
00:13:03,963 --> 00:13:06,097
So I heard half of nothing.

227
00:13:06,132 --> 00:13:09,134
Dad, you're scary
when you're calm and focused.

228
00:13:09,168 --> 00:13:11,870
Lisa, I'll miss you
when this is all over.

229
00:13:11,904 --> 00:13:13,238
When what's all over?

230
00:13:13,272 --> 00:13:15,240
This conversation.

231
00:13:15,274 --> 00:13:17,442
See you on the other side.

232
00:13:17,476 --> 00:13:18,777
What other side?

233
00:13:18,811 --> 00:13:20,712
Of the house.
Where the fireplace is.

234
00:13:20,746 --> 00:13:22,447
We're toasting marshmallows.

235
00:13:22,481 --> 00:13:24,215
Marsh...

236
00:13:24,250 --> 00:13:26,451
mallows.

237
00:13:37,045 --> 00:13:39,013
I'm Bart Simpson.
Who the hell are you?

238
00:13:39,047 --> 00:13:40,848
Agent Crawford, FBI.

239
00:13:40,882 --> 00:13:43,083
You guys know I don't talk
to field agents.

240
00:13:43,118 --> 00:13:44,919
Get your boss on the phone.

241
00:13:44,953 --> 00:13:47,554
I'm not here for you.
I'm here for your dad.

242
00:13:47,589 --> 00:13:49,556
What do you want
with his dad?

243
00:13:49,591 --> 00:13:51,191
Go back to
sleep, Milhouse.

244
00:13:51,226 --> 00:13:52,593
How do you know my name?

245
00:13:52,627 --> 00:13:55,129
I didn't. But I do now.

246
00:13:56,131 --> 00:13:58,299
Don't talk.
Okay.

247
00:13:58,333 --> 00:13:59,967
I want you to know
I'm the best there is

248
00:14:00,001 --> 00:14:01,392
at finding out
what you're up to.

249
00:14:01,417 --> 00:14:02,002
Ooh.

250
00:14:02,003 --> 00:14:04,138
I can torture you.
I can give you incredible sex.

251
00:14:04,172 --> 00:14:06,373
Or you can just tell me
what I want to know.

252
00:14:06,408 --> 00:14:07,384
What was the
first one again?

253
00:14:07,409 --> 00:14:08,409
I see.

254
00:14:08,410 --> 00:14:10,210
You're stupid.
Hey.

255
00:14:10,245 --> 00:14:12,212
I'm the one in bed
with two beautiful women.

256
00:14:13,248 --> 00:14:16,150
You think
I'm beautiful? Oh!

257
00:14:16,184 --> 00:14:18,118
In a breaking-and-entering
kind of way.

258
00:14:18,153 --> 00:14:20,120
Well, give me something,
or I'm not leaving.

259
00:14:21,923 --> 00:14:25,326
Let's just say I've got
to get to work on time.

260
00:14:25,360 --> 00:14:28,729
And if you knew me, you'd know
just how odd that sounds.

261
00:14:28,763 --> 00:14:30,597
Who are you
talking to?

262
00:14:30,632 --> 00:14:32,166
No one.

263
00:14:32,200 --> 00:14:35,302
You're in too deep, Annie.
Get out.

264
00:14:35,337 --> 00:14:37,304
Are you real, or my imagination?

265
00:14:37,339 --> 00:14:39,707
Either way,
my advice is sound.

266
00:14:41,309 --> 00:14:43,944
I love my job.

267
00:14:43,979 --> 00:14:48,349
HOMER ♪ It is the climax

268
00:14:48,383 --> 00:14:50,284
♪ What everything's been

269
00:14:50,318 --> 00:14:54,755
♪ Buil...

270
00:14:54,789 --> 00:14:56,323
♪ Di-ing to

271
00:14:56,358 --> 00:15:01,362
♪ Hope it pays off for you

272
00:15:01,396 --> 00:15:02,796
♪ Ooh-ooh-ooh.

273
00:15:04,332 --> 00:15:05,666
What you got there, Homer?

274
00:15:05,700 --> 00:15:07,201
Weird thing
under a tarp.

275
00:15:07,235 --> 00:15:09,870
That's what I thought.
Have a good one.

276
00:15:09,904 --> 00:15:12,539
You laugh now, but
you won't be laughing soon.

277
00:15:12,574 --> 00:15:14,508
He's right,
because now I go back

278
00:15:14,542 --> 00:15:16,977
to remembering
that my cat just died.

279
00:15:17,012 --> 00:15:19,513
He's in.

280
00:15:19,547 --> 00:15:22,349
One sunrise
burrito, please.

281
00:15:22,384 --> 00:15:23,317
Fine!

282
00:15:26,154 --> 00:15:28,389
Facial recognition required.

283
00:15:29,858 --> 00:15:31,592
Welcome, Mr. Burns.

284
00:15:44,439 --> 00:15:45,806
Dad?

285
00:15:45,840 --> 00:15:47,474
Huh? How'd you get in here?

286
00:15:47,509 --> 00:15:49,877
Girl Scout cookies
get you in anywhere.

287
00:15:49,911 --> 00:15:51,311
Please don't do this, Dad.

288
00:15:51,346 --> 00:15:53,514
I don't know what horrors
you saw in Boise,

289
00:15:53,548 --> 00:15:55,916
but it's not worth
blowing up everyone you love.

290
00:15:55,950 --> 00:15:57,418
I'm not blowing up the plant.

291
00:15:57,452 --> 00:15:58,819
Oh.

292
00:15:58,853 --> 00:16:00,254
Just harmlessly stopping it

293
00:16:00,288 --> 00:16:02,723
from doing more damage
to Mother Earth.

294
00:16:02,757 --> 00:16:04,158
Is that something

295
00:16:04,192 --> 00:16:06,093
your terrorist masters
told you to tell me?

296
00:16:06,127 --> 00:16:07,761
Yes.

297
00:16:07,796 --> 00:16:10,998
My terrorist masters are always
talking about you, Lisa.

298
00:16:11,032 --> 00:16:15,302
<i>I missed my flight,</i>
<i>so I got in a van...</i>

299
00:16:21,242 --> 00:16:23,210
<i>...with some eco-friendly</i>
<i>activists.</i>

300
00:16:23,244 --> 00:16:25,345
<i>They wanted gas, grass or ass,</i>

301
00:16:25,380 --> 00:16:27,881
<i>and, brother, I had the ass.</i>

302
00:16:27,916 --> 00:16:30,250
They taught me something
I found shocking.

303
00:16:30,285 --> 00:16:33,387
Pigs aren't happy
to be made into pork chops.

304
00:16:33,421 --> 00:16:35,722
This T-shirt lied to me.

305
00:16:35,757 --> 00:16:39,393
And they also gave me
an alcohol detox.

306
00:16:39,427 --> 00:16:41,495
♪ Nothing's shakin'
on Shakedown Street ♪

307
00:16:43,698 --> 00:16:45,899
♪ Used to be the heart of town

308
00:16:47,902 --> 00:16:50,871
♪ Don't tell me this town
ain't got no heart... ♪

309
00:16:50,905 --> 00:16:52,606
Oh! Oh!

310
00:16:52,640 --> 00:16:56,376
Oh, I've been listening
to this song for three days,

311
00:16:56,411 --> 00:16:59,613
and it's only the end
of the first verse!

312
00:16:59,647 --> 00:17:01,882
<i>But I saw you praying to Mecca.</i>

313
00:17:01,916 --> 00:17:04,785
Lisa, I've never prayed
to a city in my life,

314
00:17:04,819 --> 00:17:07,721
and if I did, it would be
Hershey, Pennsylvania.

315
00:17:07,755 --> 00:17:10,824
I was kneeling on the
affirmation rug they gave me.

316
00:17:11,659 --> 00:17:13,594
See?

317
00:17:13,628 --> 00:17:15,162
Ow, this rug is hard
on my knees.

318
00:17:15,196 --> 00:17:16,597
Ow, this rug is
hard on my knees.

319
00:17:16,631 --> 00:17:17,965
Ow, this rug is hard
on my knees.

320
00:17:17,999 --> 00:17:20,434
But wait, wait, wait.
What is this?

321
00:17:20,468 --> 00:17:22,736
Lisa, the most horrible truth
of all is,

322
00:17:22,770 --> 00:17:26,440
the plant where I work poisons
our water and our air.

323
00:17:26,474 --> 00:17:28,742
I've told you that
a million times.

324
00:17:28,776 --> 00:17:32,446
Aw, sweetie, you told me a
thousand things a million times.

325
00:17:32,480 --> 00:17:35,182
Even with a brain
the size of a dinosaur's,

326
00:17:35,216 --> 00:17:36,950
I couldn't take that in.

327
00:17:36,985 --> 00:17:38,752
Anyhoo, this canister

328
00:17:38,786 --> 00:17:41,822
is full of spoiled milk
and utility-grade chicken,

329
00:17:41,856 --> 00:17:44,458
both sold to me by Apu
this morning.

330
00:17:44,492 --> 00:17:45,826
When I release it

331
00:17:45,860 --> 00:17:47,594
into the AC system,

332
00:17:47,629 --> 00:17:49,930
it'll stink up
the plant forever.

333
00:17:49,964 --> 00:17:53,100
No one can use it,
but no one gets hurt.

334
00:17:53,134 --> 00:17:55,836
Just like
when I smell up the toilet.

335
00:17:55,870 --> 00:17:56,837
Huh?

336
00:17:59,874 --> 00:18:00,841
There he is.

337
00:18:00,875 --> 00:18:02,709
Use your fattest handcuffs.

338
00:18:02,744 --> 00:18:04,511
Hey. Uh, it's not
what you think, Lou.

339
00:18:04,546 --> 00:18:05,646
Lou, Lou, Lou.

340
00:18:05,680 --> 00:18:06,647
Lou-Lou-Lou-Lou-Lou...!

341
00:18:08,049 --> 00:18:10,117
I can complete my dad's mission

342
00:18:10,151 --> 00:18:12,719
just like George W. Bush.

343
00:18:12,754 --> 00:18:15,522
I can't shoot a little girl.

344
00:18:15,557 --> 00:18:17,124
Ah, damn it!

345
00:18:17,158 --> 00:18:18,692
There's some things
they just don't teach you

346
00:18:18,726 --> 00:18:22,262
in the police academy... movies.

347
00:18:33,708 --> 00:18:35,509
We did it, Dad. We did it.

348
00:18:35,543 --> 00:18:36,877
We sure did.

349
00:18:37,912 --> 00:18:40,180
You weren't shot.

350
00:18:40,215 --> 00:18:42,916
No, I was just up late
watching a movie.

351
00:18:42,951 --> 00:18:45,719
Something with
William Holden and...

352
00:18:51,926 --> 00:18:53,894
Your plan failed.

353
00:18:53,928 --> 00:18:55,249
Thank God this
plant has never had

354
00:18:55,263 --> 00:18:56,663
a functioning
air conditioner.

355
00:18:56,698 --> 00:18:58,365
Wait a minute, Burns.

356
00:18:58,399 --> 00:19:00,167
You don't have a functioning
AC system at a nuclear plant?

357
00:19:00,201 --> 00:19:01,568
That's against the law.

358
00:19:01,603 --> 00:19:03,203
That's impossible.

359
00:19:03,238 --> 00:19:05,005
Smithers, didn't we move
this plant to China?

360
00:19:05,039 --> 00:19:06,406
Sir, that's two years from now,

361
00:19:06,441 --> 00:19:07,908
and you're not supposed
to tell anyone.

362
00:19:07,942 --> 00:19:08,976
Oopsie.

363
00:19:10,712 --> 00:19:13,113
There isn't a prison made
that can hold me.

364
00:19:13,147 --> 00:19:15,282
Prisons are still made
of mud and wattles, right?

365
00:19:15,316 --> 00:19:18,919
No. Concrete.

366
00:19:18,953 --> 00:19:21,255
You know, Dad, just because
your mission's complete,

367
00:19:21,289 --> 00:19:24,291
it doesn't mean you have
to go back to pork eating

368
00:19:24,325 --> 00:19:26,727
and beer... drinking.

369
00:19:26,761 --> 00:19:28,862
A beer from the sky!

370
00:19:28,896 --> 00:19:31,265
It's a sign!

371
00:19:34,068 --> 00:19:36,036
Yeah, this equipment will pay
for itself

372
00:19:36,070 --> 00:19:37,671
in one night of binging.

373
00:19:40,808 --> 00:19:44,611
I wish a mission could bring me
closer to someone, but it can't.

374
00:19:44,646 --> 00:19:47,748
Okay, it's time for me
to walk alone into the sunset.

375
00:19:50,418 --> 00:19:51,985
That's better.

376
00:20:13,232 --> 00:20:16,234
Amazingly, the hamster's
older than I am.

377
00:20:17,803 --> 00:20:22,803
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

378
00:21:02,576 --> 00:21:03,904
Shh!

