﻿1
00:00:03,103 --> 00:00:05,833
WOMAN (ON COMPUTER): <i>I want you to</i>
<i>take out your list of Red John suspects</i>

2
00:00:06,039 --> 00:00:07,904
<i>and look at the names.</i>
<i>I'll give you a moment.</i>

3
00:00:10,143 --> 00:00:12,976
<i>The names are Bret Stiles...</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

4
00:00:15,582 --> 00:00:16,549
<i>Gale Bertram...</i>

5
00:00:18,084 --> 00:00:19,915
<i>Raymond Haffner...</i>

6
00:00:20,720 --> 00:00:21,687
<i>Reede Smith...</i>

7
00:00:23,189 --> 00:00:24,679
<i>Bob Kirkland...</i>

8
00:00:25,992 --> 00:00:28,153
<i>Sheriff Thomas McAIlister...</i>

9
00:00:28,495 --> 00:00:29,985
<i>Brett Partridge.</i>

10
00:00:30,964 --> 00:00:32,829
<i>There.</i>

11
00:00:34,200 --> 00:00:37,636
<i>I'm going to start killing again.</i>
<i>Often.</i>

12
00:00:37,837 --> 00:00:41,933
<i>Until you catch me, or I catch you.</i>

13
00:00:47,180 --> 00:00:49,148
(SIGHS)

14
00:01:13,339 --> 00:01:15,330
- How did he do that?
- Huh?

15
00:01:15,542 --> 00:01:18,136
That tape was made two months ago.

16
00:01:18,344 --> 00:01:22,110
Red John knew the names on the list
of suspects before you did.

17
00:01:22,315 --> 00:01:25,910
- I mean, how is that even possible?
- It's a trick.

18
00:01:26,119 --> 00:01:29,680
- Atrick how?
- I don't know.

19
00:01:30,657 --> 00:01:32,625
(CELL PHONE RINGS)

20
00:01:36,362 --> 00:01:38,159
Lisbon.

21
00:01:38,364 --> 00:01:42,425
Chief.
I'll be right there.

22
00:01:44,604 --> 00:01:47,402
That was Bertram.
We have a case.

23
00:01:47,607 --> 00:01:50,098
- Huh?
- We have a case.

24
00:01:50,310 --> 00:01:51,971
Now?

25
00:01:52,178 --> 00:01:54,669
I don't want to work right now, Lisbon.
I need to think.

26
00:01:54,881 --> 00:01:58,009
We need to carry on as normal.
We don't want to look freaked out.

27
00:02:00,553 --> 00:02:02,316
I'm not freaked out.

28
00:02:16,536 --> 00:02:19,403
- Hi, guys.
- Hey, Sarge. Good to see you again.

29
00:02:19,606 --> 00:02:21,039
Nice to see you.

30
00:02:21,241 --> 00:02:23,072
- How are things?
- It's been pretty busy.

31
00:02:23,276 --> 00:02:25,938
Hey, there.

32
00:02:26,146 --> 00:02:28,478
- He can't say hello?
- It's a tough day.

33
00:02:28,681 --> 00:02:32,549
LISBON: So, I understand you got
the call about three hours ago?

34
00:02:32,752 --> 00:02:34,913
- What have we got?
- OFFICER: The victim's name

35
00:02:35,121 --> 00:02:36,645
is Sandra Helvig.

36
00:02:36,856 --> 00:02:38,949
She lives here with her fiancé.

37
00:02:39,159 --> 00:02:42,151
That's Cody Benbow,
the baseball player.

38
00:02:42,362 --> 00:02:45,024
So he comes home from practice
and finds her lying right here.

39
00:02:45,231 --> 00:02:47,426
Looks like she's strangled
with her own scarf...

40
00:02:47,467 --> 00:02:49,526
Probably took a couple of hours...

41
00:03:29,175 --> 00:03:32,838
The back window is broken.
There's both jewelry and cash missing.

42
00:03:33,046 --> 00:03:36,538
We're thinking she came home
and surprised a burglar.

43
00:03:37,183 --> 00:03:39,845
LISBON: Well, besides the forced entry,
I don't see any obvious signs

44
00:03:40,053 --> 00:03:41,645
of a struggle here.

45
00:03:41,854 --> 00:03:44,789
Hey, Cody, how much was stolen?
Dollar value?

46
00:03:44,991 --> 00:03:49,291
I don't know, sir. Her engagement
ring alone was 50 grand.

47
00:03:49,495 --> 00:03:50,655
A couple hundred grand in total.

48
00:03:50,863 --> 00:03:52,296
What's your batting
average this year?

49
00:03:52,498 --> 00:03:55,160
- .260.
- What about last year?

50
00:03:55,368 --> 00:03:58,929
- .312.
- Oh. What happened?

51
00:03:59,138 --> 00:04:01,197
You came here to talk about baseball?

52
00:04:02,575 --> 00:04:04,270
Yeah, I'm trying to work here,

53
00:04:04,477 --> 00:04:07,378
and you're staring at me
like I have two heads.

54
00:04:07,580 --> 00:04:10,242
- Do I look like I have two heads?
- Uh, no.

55
00:04:10,450 --> 00:04:12,042
No.

56
00:04:12,252 --> 00:04:15,050
Sarge, why don't you and I
go outside, do our paperwork?

57
00:04:16,689 --> 00:04:17,678
Cody, look at me.

58
00:04:20,693 --> 00:04:22,854
I think it was you
that killed Sandra.

59
00:04:23,196 --> 00:04:24,595
Sir, you are flat-out wrong.

60
00:04:25,565 --> 00:04:27,658
She is the love of my life.
Why would I kill her?

61
00:04:27,867 --> 00:04:30,358
- You tell me.
- There is no reason

62
00:04:30,570 --> 00:04:32,765
in the world, sir.
No reason.

63
00:04:32,972 --> 00:04:35,202
Okay, Cody.
Fair enough.

64
00:04:35,408 --> 00:04:37,399
I know when a man
is telling me the truth.

65
00:04:37,610 --> 00:04:39,510
- Do you have any guns?
- Do I have any guns?

66
00:04:39,712 --> 00:04:42,180
- Yeah.
- Yeah, yeah, I do.

67
00:04:42,382 --> 00:04:43,371
Where?
What kind?

68
00:04:43,583 --> 00:04:45,073
A couple of handguns or so
in the safe.

69
00:04:45,285 --> 00:04:46,582
- Show me.
- What does guns

70
00:04:46,786 --> 00:04:49,016
have to do with anything?
I'm sorry, but she was strangled.

71
00:04:49,222 --> 00:04:51,622
- Can you not see that?
- Who's in charge here, me or you?

72
00:04:52,892 --> 00:04:54,325
I just want to see your guns.

73
00:04:54,527 --> 00:04:58,019
I can search this place
from the roof to the basement.

74
00:04:58,231 --> 00:05:00,927
- I can dig up the garden if I want.
- Okay, all right.

75
00:05:01,134 --> 00:05:04,069
Just chill. I'll show you my guns.
They're in the safe. It's that way.

76
00:05:06,873 --> 00:05:08,306
(BEEPING, LOCK CLICKING)

77
00:05:13,046 --> 00:05:15,037
- They loaded?
- Just the nine.

78
00:05:15,248 --> 00:05:16,681
Let me see.

79
00:05:23,890 --> 00:05:25,585
(SNIFFING)

80
00:05:27,627 --> 00:05:29,390
(COCKS GUN)

81
00:05:30,763 --> 00:05:31,991
Hm...

82
00:05:33,132 --> 00:05:35,362
Well, it doesn't look
like it's been fired.

83
00:05:37,070 --> 00:05:38,094
Here's the thing, Cody.

84
00:05:38,304 --> 00:05:41,239
Sandra wasn't coming home
when she was killed, was she?

85
00:05:41,441 --> 00:05:46,777
She was leaving. She was about to
walk out the door when you got home.

86
00:05:46,979 --> 00:05:51,416
- She was leaving you.
- No! We've never been happier.

87
00:05:51,617 --> 00:05:55,781
She packed her suitcases,
left the engagement ring on the table

88
00:05:55,988 --> 00:05:58,047
like you were nothing.

89
00:05:58,257 --> 00:06:00,088
But you're Cody Benbow,
for God sakes.

90
00:06:00,293 --> 00:06:02,454
- No one can treat you like that.
- No.

91
00:06:02,662 --> 00:06:04,823
And you got mad,
and you killed her.

92
00:06:06,733 --> 00:06:10,863
Then you had to unpack her suitcase,
put her clothes and her makeup away.

93
00:06:11,070 --> 00:06:15,029
But you did it poorly, like a man
putting way a woman's things.

94
00:06:15,241 --> 00:06:17,232
Are you serious? That's your proof,
that her closet's messy?

95
00:06:18,911 --> 00:06:23,541
Yeah, you're right.
It's not really much, is it? It's not proof.

96
00:06:23,750 --> 00:06:26,810
Proof would be finding
the jewelry and the cash

97
00:06:27,019 --> 00:06:28,213
that was taken from her.

98
00:06:28,421 --> 00:06:30,150
But a sensible man like you

99
00:06:30,356 --> 00:06:32,824
wouldn't actually throw
that money away, would they?

100
00:06:33,025 --> 00:06:37,086
Even if they had the time.
A sensible man would hide it someplace

101
00:06:37,296 --> 00:06:42,029
that no one would think to look.
Someplace close, like the garden.

102
00:06:43,836 --> 00:06:45,565
You buried it in the garden,
didn't you?

103
00:06:45,772 --> 00:06:47,865
You shut your mouth now!

104
00:06:48,074 --> 00:06:52,204
- Shut your mouth.
- I'll take that as a yes.

105
00:06:56,149 --> 00:06:59,744
- What? Oh, no!
- MAN: Gun! He's got a gun!

106
00:06:59,952 --> 00:07:01,920
- Drop it!
- MAN (OVER RADIO): <i>He's got a gun!</i>

107
00:07:02,121 --> 00:07:05,750
- Don't be stupid!
- Back off, or he's dead!

108
00:07:11,764 --> 00:07:13,595
Okay, everyone just relax.

109
00:07:13,800 --> 00:07:18,260
There is no need for violence.
The gun doesn't work.

110
00:07:18,471 --> 00:07:20,564
I put peanuts in the chamber.

111
00:07:23,009 --> 00:07:26,467
So just come on down
and arrest him.

112
00:07:28,314 --> 00:07:31,715
- LISBON: Drop it!
- MAN: Don't move!

113
00:07:31,918 --> 00:07:34,443
MAN 2: Keep your hands
where we can see them! Don't move!

114
00:07:42,595 --> 00:07:45,894
(OVER RADIO) <i>We got officer down!</i>
<i>We need a medevac at this location ASAP!</i>

115
00:07:46,098 --> 00:07:49,261
- <i>Secure his weapon!</i>
- I'm sorry.

116
00:07:56,809 --> 00:07:58,777
♪ (THEME MUSIC) ♪

117
00:08:11,791 --> 00:08:13,315
Here he comes.

118
00:08:13,526 --> 00:08:16,927
- Oh, crap.
- Just act naturally.

119
00:08:17,129 --> 00:08:19,393
- Breathe.
- I am breathing.

120
00:08:19,599 --> 00:08:22,295
Have you gone mad?

121
00:08:22,502 --> 00:08:24,629
Are you insane?
It's a serious question.

122
00:08:24,837 --> 00:08:26,327
Are you asking her
or are you asking me?

123
00:08:26,539 --> 00:08:28,632
'Cause speaking for myself,
the answer is no.

124
00:08:28,841 --> 00:08:31,674
Lisbon, sane, not sane...

125
00:08:31,878 --> 00:08:35,279
Sir, I fully recognize
that I failed in my duty

126
00:08:35,481 --> 00:08:38,109
- to oversee Jane's behavior.
- Oh, stop. You did nothing wrong.

127
00:08:38,317 --> 00:08:41,047
Agent Lisbon did wrong
when she failed to stop you

128
00:08:41,254 --> 00:08:43,779
furnishing guns to a man
who used those guns

129
00:08:43,990 --> 00:08:46,185
to mow down a Sac PD officer.

130
00:08:46,392 --> 00:08:48,826
It was a good plan that went awry.

131
00:08:49,028 --> 00:08:51,019
I said sorry.
She's not responsible.

132
00:08:51,230 --> 00:08:55,166
That's herjob.
Being responsible.

133
00:08:55,368 --> 00:08:59,429
- I am responsible.
- Sac PD brass wants your blood.

134
00:08:59,639 --> 00:09:02,130
So the question is, should I suspend
the both of you for a month...

135
00:09:02,341 --> 00:09:06,107
- Sir, that is not fair.
- Allow me to complete my thought.

136
00:09:07,547 --> 00:09:09,344
Should I suspend you,

137
00:09:09,549 --> 00:09:12,313
or should I just send you
on an out-of-town case

138
00:09:12,518 --> 00:09:14,452
far away from the Sac PD?

139
00:09:14,654 --> 00:09:18,283
- The second option.
- Oh?

140
00:09:18,491 --> 00:09:20,459
I thought you might
prefer suspension.

141
00:09:20,660 --> 00:09:24,061
It frees you up to focus on Red John.
I hear you're getting close.

142
00:09:24,263 --> 00:09:27,460
Oh, yeah?
Where'd you hear that?

143
00:09:27,667 --> 00:09:29,862
Well, you can't keep secrets
around here.

144
00:09:30,069 --> 00:09:32,060
There's a buzz
all around the building.

145
00:09:32,271 --> 00:09:36,002
Jane's getting close,
or thinks he is. Well, are you?

146
00:09:36,208 --> 00:09:39,541
Eh, we have some fresh leads.

147
00:09:39,745 --> 00:09:41,679
We're trying to keep them
a little quiet.

148
00:09:41,881 --> 00:09:43,974
Oh, yeah.
Mum's the word.

149
00:09:44,183 --> 00:09:46,310
But if you do get close,
you will tell me first,

150
00:09:46,519 --> 00:09:48,180
'cause I need to be on the boat
when you catch that fish.

151
00:09:48,387 --> 00:09:52,187
- Do we understand each other?
- Yes, sir.

152
00:09:56,696 --> 00:10:00,632
I know that sometimes
I must appear calculating,

153
00:10:00,833 --> 00:10:04,132
even duplicitous to you,

154
00:10:04,337 --> 00:10:07,738
but please understand,
it comes with the job description.

155
00:10:07,940 --> 00:10:10,875
I am many things to many people.

156
00:10:13,012 --> 00:10:15,071
We understand.

157
00:10:15,281 --> 00:10:17,078
In the meantime...

158
00:10:19,518 --> 00:10:20,917
Get out of town.

159
00:10:22,955 --> 00:10:25,423
Way out of town.

160
00:10:34,300 --> 00:10:38,703
- Are you thinking what I'm thinking?
- No.

161
00:10:38,904 --> 00:10:41,065
You're thinking that
if Bertram is Red John,

162
00:10:41,273 --> 00:10:43,833
he sent us out to the middle
of nowhere for a reason.

163
00:10:44,043 --> 00:10:46,978
To get us out of the way
for when he makes his next move.

164
00:10:47,179 --> 00:10:51,138
I am thinking about... trains.

165
00:10:51,417 --> 00:10:53,681
Toot, toot!

166
00:10:53,886 --> 00:10:56,548
- So what do we do?
- I don't know.

167
00:10:56,756 --> 00:10:58,451
Well, we have to do something.
Arrest them all,

168
00:10:58,658 --> 00:11:00,319
release the names publicly,
something.

169
00:11:00,526 --> 00:11:02,357
Well, maybe that's what
Red John wants us to do.

170
00:11:02,561 --> 00:11:05,928
We could at least keep Bertram
and the other seven suspects

171
00:11:06,132 --> 00:11:09,431
under surveillance if the rest of the
team was involved, if they knew.

172
00:11:09,635 --> 00:11:12,604
No, no. We tell no one about
the list. No one.

173
00:11:12,805 --> 00:11:14,830
Well, if Red John knows
about the list already...

174
00:11:15,041 --> 00:11:17,976
Anyone else that knows
about the list will be in danger.

175
00:11:18,177 --> 00:11:20,737
We tell no one.

176
00:11:20,946 --> 00:11:23,312
I shouldn't have even told you.

177
00:11:49,508 --> 00:11:52,238
Kind of beautiful and weird, huh?

178
00:11:52,445 --> 00:11:56,279
- All the flowers.
- Hey, Partridge.

179
00:11:58,684 --> 00:12:02,085
- How long's the body been here?
- About 18 months, probably.

180
00:12:02,288 --> 00:12:05,018
We think he was a large male,
early 40s, maybe.

181
00:12:05,224 --> 00:12:07,249
No teeth, no fingers. Probably
removed by whoever brought him here

182
00:12:07,460 --> 00:12:09,758
to prevent identification.
But I bet if you cross-reference

183
00:12:09,962 --> 00:12:11,657
- that frat ring...
- That's what she's doing.

184
00:12:11,864 --> 00:12:14,332
Got you.
Yeah.

185
00:12:15,134 --> 00:12:17,500
GRACE (ON PHONE):
<i>Hey, boss. Brooke Yardley.</i>

186
00:12:17,703 --> 00:12:21,161
He was a Los Angeles
real estate developer, 46.

187
00:12:21,373 --> 00:12:23,807
His wife reported him missing
in August of 2011.

188
00:12:24,009 --> 00:12:26,569
I want you to run
a full profile on this guy ASAP.

189
00:12:26,779 --> 00:12:27,609
Will do.

190
00:12:29,448 --> 00:12:32,508
Hello, Mr. Yardley.

191
00:12:32,718 --> 00:12:35,312
Who did this to ya?
Hm?

192
00:12:36,756 --> 00:12:37,882
How long until you're done
with forensics

193
00:12:38,090 --> 00:12:41,321
- and you pull this guy out of here?
- Delicate job.

194
00:12:41,527 --> 00:12:44,052
We'll be out of here by
tomorrow morning, probably.

195
00:12:47,066 --> 00:12:49,557
- Something wrong?
- Wrong?

196
00:12:49,769 --> 00:12:51,532
You've been really sullen
with me recently,

197
00:12:51,737 --> 00:12:53,932
and now you're staring at me
strangely, and I don't know why.

198
00:13:01,280 --> 00:13:06,877
- You truly don't know?
- (SCOFFS) No.

199
00:13:09,388 --> 00:13:10,616
Hm...

200
00:13:19,031 --> 00:13:21,693
GRACE: Yardley was
a wheeler-dealer salesman type.

201
00:13:21,901 --> 00:13:25,200
No criminal record, but he had his
share of law and tax problems.

202
00:13:25,404 --> 00:13:26,371
Bankrupt twice.

203
00:13:26,572 --> 00:13:28,836
<i>His car was found</i>
<i>abandoned in Los Angeles</i>

204
00:13:29,041 --> 00:13:30,668
<i>a couple weeks after his</i>
<i>disappearance.</i>

205
00:13:30,876 --> 00:13:33,709
- Any standout enemies?
<i>- Not off his paper trail.</i>

206
00:13:33,913 --> 00:13:35,380
Cho and Rigsby are driving
to LA in the morning

207
00:13:35,581 --> 00:13:37,071
to talk to the wife and son.

208
00:13:37,283 --> 00:13:39,843
All right. Jane and I need
to stay out here near the crime scene

209
00:13:40,052 --> 00:13:41,280
till the body's dug up.

210
00:13:41,487 --> 00:13:43,148
We'll give you a call
when we find someplace to stay.

211
00:13:43,355 --> 00:13:44,913
<i>Sure.</i>

212
00:13:46,058 --> 00:13:47,787
What's your take on Partridge?

213
00:13:47,993 --> 00:13:50,553
If he is Red John,
he's a very good actor.

214
00:13:50,763 --> 00:13:52,355
He would have to be, wouldn't he?

215
00:13:55,367 --> 00:13:57,232
JANE: Wait. Slow down.

216
00:13:57,436 --> 00:14:00,132
Let's turn here.
This looks interesting.

217
00:14:20,826 --> 00:14:23,192
WOMAN: Thanks, hon.

218
00:14:24,663 --> 00:14:26,722
Hey, folks.

219
00:14:29,134 --> 00:14:32,797
- Yeah, what can I get you?
- Tea, please. Oolong, preferably.

220
00:14:33,906 --> 00:14:37,364
Well, just tea, some loosely
scrambled eggs on rye toast,

221
00:14:37,576 --> 00:14:41,205
one strip of bacon,
and one sausage, thanks.

222
00:14:41,413 --> 00:14:44,211
- Okay.
- Coffee and muffin.

223
00:14:44,416 --> 00:14:47,044
Okay.
Coming right up.

224
00:14:47,253 --> 00:14:49,721
You've heard about
the dead guy, I guess.

225
00:14:51,690 --> 00:14:54,284
Yeah, sure.
Everybody has.

226
00:14:54,493 --> 00:14:56,859
We're with the CBI.
We're investigating the case.

227
00:14:57,062 --> 00:14:58,654
Yeah. Sorry, l...
I didn't mean to scare you.

228
00:14:58,864 --> 00:15:01,128
Oh, no, no.
I'm not scared.

229
00:15:01,333 --> 00:15:04,131
I just... I've had
a bad feeling forever,

230
00:15:04,336 --> 00:15:06,861
like I knew there was something evil
out there. I knew it.

231
00:15:08,040 --> 00:15:11,100
- Didn't I, Hec?
- Uh-huh.

232
00:15:11,310 --> 00:15:12,675
Huh!

233
00:15:13,946 --> 00:15:15,345
Come to think...

234
00:15:15,547 --> 00:15:17,981
I'm right?
My gosh.

235
00:15:18,183 --> 00:15:22,176
I mean, I always knew I had
a psychic gift, but this is damn spooky.

236
00:15:22,388 --> 00:15:24,913
Psychic gift?
Excellent.

237
00:15:26,392 --> 00:15:29,225
Tell me, uh, will I enjoy your eggs?

238
00:15:30,629 --> 00:15:32,324
You betcha.

239
00:15:34,233 --> 00:15:35,564
We'll see.

240
00:15:39,171 --> 00:15:40,502
Mmm.

241
00:15:40,706 --> 00:15:43,766
You're right, Sonya.
These are enjoyable eggs.

242
00:15:43,976 --> 00:15:46,001
Room for improvement,
but very enjoyable.

243
00:15:46,211 --> 00:15:47,610
Good.

244
00:15:50,149 --> 00:15:51,616
What are we doing, Jane?

245
00:15:51,817 --> 00:15:53,876
I'm eating eggs.
You're staring at a dry muffin.

246
00:15:54,086 --> 00:15:56,452
- We need a plan.
- I've been thinking about that.

247
00:15:56,655 --> 00:15:58,850
In the meantime,
Red John is gonna kill again.

248
00:15:59,058 --> 00:16:00,855
Yeah, probably.

249
00:16:01,927 --> 00:16:05,021
- Jane, I'm scared.
- He's not psychic.

250
00:16:05,230 --> 00:16:06,527
Well, that's not what scares me.

251
00:16:06,732 --> 00:16:10,031
- Well, no, that scares me, too.
- There's no such thing.

252
00:16:10,235 --> 00:16:12,897
I'm scared because I've never
seen you like this before.

253
00:16:13,105 --> 00:16:14,732
It's like you don't know
what to do next.

254
00:16:14,940 --> 00:16:17,170
Next?
Well, pecan pie.

255
00:16:17,376 --> 00:16:19,606
- Funny. Funny. I'm serious.
- So am I.

256
00:16:19,812 --> 00:16:22,110
- We need help.
- No.

257
00:16:42,234 --> 00:16:44,225
(DIALING)

258
00:16:47,573 --> 00:16:50,007
(CELL PHONE VIBRATES)

259
00:16:51,577 --> 00:16:53,272
- Hey, boss.
- LISBON: <i>Hey, we need to talk.</i>

260
00:16:53,312 --> 00:16:55,007
<i>Are you alone?</i>

261
00:16:55,214 --> 00:16:58,149
Yeah. Well, I mean,
Wayne's with me.

262
00:16:58,350 --> 00:17:00,375
Call me back as soon
as you're on your own.

263
00:17:02,121 --> 00:17:04,282
Hello? Hello?

264
00:17:05,991 --> 00:17:08,255
Lost her.
Bad signal in the desert.

265
00:17:08,460 --> 00:17:11,327
- She'll call right back.
- Yep.

266
00:17:15,834 --> 00:17:17,802
- Give me a moment, huh?
- Sure.

267
00:17:18,804 --> 00:17:20,795
- You okay?
- I'm fine.

268
00:17:21,040 --> 00:17:23,338
(DIALING)

269
00:17:30,916 --> 00:17:34,249
LISBON (ON PHONE): <i>You cannot tell</i>
<i>anyone what I'm about to tell you.</i>

270
00:17:34,453 --> 00:17:35,818
Okay.

271
00:17:36,021 --> 00:17:38,717
Jane has worked out that
Red John is one of seven men.

272
00:17:38,924 --> 00:17:42,519
But Red John also knows
the seven names on Jane's list.

273
00:17:42,728 --> 00:17:44,787
- How?
<i>- We don't know.</i>

274
00:17:44,997 --> 00:17:46,931
It's like he's read Jane's mind,

275
00:17:47,132 --> 00:17:49,157
which has made Jane paranoid,
understandably.

276
00:17:49,368 --> 00:17:52,769
<i>He doesn't want anyone</i>
<i>to know about the list of names.</i>

277
00:17:52,971 --> 00:17:55,201
<i>He doesn't know I'm talking</i>
<i>to you right now.</i>

278
00:17:55,407 --> 00:17:57,375
He thinks whoever knows about
the names is in danger,

279
00:17:57,576 --> 00:17:58,634
and he's probably right.

280
00:17:58,844 --> 00:18:02,177
But I have a strong feeling
we need to do something,

281
00:18:02,381 --> 00:18:03,348
and I need your help.

282
00:18:03,549 --> 00:18:06,313
<i>- Do you want me to continue?</i>
- Yes.

283
00:18:06,518 --> 00:18:07,712
<i>Thank you.</i>

284
00:18:07,920 --> 00:18:09,854
I'm gonna give you
the seven names,

285
00:18:10,055 --> 00:18:13,422
and I need you to put a GPS bug
on each of their cell phones.

286
00:18:13,625 --> 00:18:16,150
But you need to do it secretly.
Tell no one.

287
00:18:16,361 --> 00:18:18,329
<i>- Can you do that?</i>
- Yes, I can,

288
00:18:18,530 --> 00:18:21,556
- but when are you gonna tell Jane?
- When the time is right.

289
00:18:21,767 --> 00:18:24,668
Okay, I guess.
Um...

290
00:18:24,870 --> 00:18:26,201
Let me get a pen and paper.

291
00:18:26,405 --> 00:18:28,635
No, I don't want you
to write anything down.

292
00:18:37,149 --> 00:18:38,878
- Everything okay?
- Sure, of course.

293
00:18:39,084 --> 00:18:42,053
I, um, spoke to Lisbon.

294
00:18:42,254 --> 00:18:47,214
- I have work to do.
- Work? Now? What's so urgent?

295
00:18:47,426 --> 00:18:51,556
Oh, you know Lisbon.
No sense of time.

296
00:18:51,763 --> 00:18:53,594
You go on home.
I'll see you there.

297
00:18:55,567 --> 00:18:58,832
- What's going on, Grace?
- Nothing.

298
00:19:21,226 --> 00:19:22,716
(SIGHS)

299
00:19:22,995 --> 00:19:25,486
- Something wrong?
- No.

300
00:19:29,434 --> 00:19:32,494
- What do you mean?
- You're acting weird,

301
00:19:32,704 --> 00:19:33,728
like you're keeping
something from me.

302
00:19:33,939 --> 00:19:39,275
What? No, dude.
What would I be keeping from you?

303
00:19:39,478 --> 00:19:42,777
- You're acting weird.
- Weird, like how?

304
00:19:45,184 --> 00:19:46,742
Like you can't look me in the eye.

305
00:19:46,952 --> 00:19:50,115
Yes, I can.
You happy now?

306
00:19:50,322 --> 00:19:51,914
No.
What's going on, Wayne?

307
00:19:55,627 --> 00:19:56,855
Am I intruding?

308
00:19:57,062 --> 00:20:00,293
- Are you sure it's my husband?
- Mrs. Yardley, we...

309
00:20:00,499 --> 00:20:03,696
- Madison.
- Madison. I'm sorry.

310
00:20:03,902 --> 00:20:06,393
We're dealing with a skeleton here,
so we can't be sure of ID

311
00:20:06,605 --> 00:20:09,699
until DNAtest results are done.
But we think so, yes.

312
00:20:09,908 --> 00:20:11,205
Oh, thank God!

313
00:20:12,110 --> 00:20:13,202
(SIGHS LOUDLY)

314
00:20:13,412 --> 00:20:16,438
Well, don't get me wrong.
I loved Brooke very much,

315
00:20:16,648 --> 00:20:19,845
but I've known in my heart
he's been dead for some time now.

316
00:20:20,052 --> 00:20:22,520
He would never have run away
without a word.

317
00:20:22,721 --> 00:20:24,586
It's just good
to finally know the truth.

318
00:20:24,790 --> 00:20:26,781
I've been in the most hellish limbo.

319
00:20:26,992 --> 00:20:29,324
Records indicate he had
started divorce proceedings.

320
00:20:29,528 --> 00:20:34,329
Yes. It was a mutual decision.
You can love someone very much

321
00:20:34,533 --> 00:20:36,899
- and not be able to live with them.
- What was the problem?

322
00:20:37,102 --> 00:20:40,731
Oh, Brooke was a dog.
Pathological womanizer.

323
00:20:40,939 --> 00:20:43,305
I knew it when I married him.
I'm his third wife. Duh.

324
00:20:43,508 --> 00:20:45,476
But he was so charming
and witty and handsome.

325
00:20:45,677 --> 00:20:50,011
- He cheated on you.
- Cheating would involve deception.

326
00:20:50,215 --> 00:20:51,341
He never tried to deceive me.

327
00:20:51,550 --> 00:20:53,347
Some would call that
good motive for killing him.

328
00:20:53,552 --> 00:20:54,883
Well, I didn't.

329
00:20:56,455 --> 00:20:59,754
But I know who did kill him,
if you want to know.

330
00:20:59,958 --> 00:21:02,256
I told the police two years ago,
but they weren't interested.

331
00:21:02,461 --> 00:21:06,158
- "No body, no crime," they said.
- So you know who killed him.

332
00:21:06,365 --> 00:21:10,927
A man called Arek Green.
He owns nightclubs across the border.

333
00:21:11,136 --> 00:21:13,070
Brooke went to a meeting
with Arek in Mexicali,

334
00:21:13,272 --> 00:21:15,172
and that was the last
anyone ever saw Brooke.

335
00:21:15,374 --> 00:21:18,002
And why would Mr. Green have
reason to kill your husband?

336
00:21:18,210 --> 00:21:21,577
Arek owed Brooke something
around 100,000 dollars on a property deal

337
00:21:21,780 --> 00:21:24,248
and didn't want to pay.
Brooke was going to sue him.

338
00:21:24,449 --> 00:21:27,043
That's motive, isn't it?

339
00:21:31,290 --> 00:21:35,852
This is my stepson, Gavin.
He lives here also.

340
00:21:36,061 --> 00:21:39,622
These are police of some kind.
They found your father's body.

341
00:21:41,667 --> 00:21:43,794
Oh.

342
00:21:44,002 --> 00:21:47,130
Really? Where?
(LIQUID POURING)

343
00:21:47,406 --> 00:21:50,967
- Buried in the desert.
- How squalid.

344
00:21:51,176 --> 00:21:54,077
- Murder, was it?
- That's our supposition, yes.

345
00:21:54,279 --> 00:21:56,804
Well, I'd take a good, long
look at this one.

346
00:21:57,015 --> 00:21:59,711
She's perfectly capable of murder.

347
00:21:59,918 --> 00:22:02,944
Too lazy, perhaps, but she could
have summoned a burst of energy.

348
00:22:03,155 --> 00:22:06,090
She did so despise
my poor, dear father.

349
00:22:06,291 --> 00:22:09,283
You are a bitter, twisted,
little fantasist.

350
00:22:09,494 --> 00:22:12,463
We had our battles,
but I loved that man.

351
00:22:12,664 --> 00:22:16,566
Dishonest crap. These are
professional policemen, Madison.

352
00:22:16,768 --> 00:22:18,463
They can see right through you.

353
00:22:18,670 --> 00:22:21,002
Okay.
Returning to Arek Green,

354
00:22:21,206 --> 00:22:22,969
when was this meeting
in Mexicali, exactly?

355
00:22:23,175 --> 00:22:26,144
July 10, two years ago.
I apologize for my stepson.

356
00:22:26,345 --> 00:22:28,973
When Brooke is officially dead,
his will is enforceable,

357
00:22:29,181 --> 00:22:31,115
and Gavin will have
to leave my house.

358
00:22:31,316 --> 00:22:32,783
Finally.
Hence the anger.

359
00:22:32,984 --> 00:22:36,112
Don't think for a second I won't
dispute every inch of that will.

360
00:22:36,321 --> 00:22:38,482
Oh, I know you will.
You're such a child.

361
00:22:38,690 --> 00:22:40,624
(LAUGHS) God, I can't believe
I ever let you have sex with me.

362
00:22:40,826 --> 00:22:43,920
(LAUGHS)
Please. You were practically begging me.

363
00:22:44,129 --> 00:22:46,359
(LAUGHS)
I am so sorry.

364
00:22:46,565 --> 00:22:49,056
I blame his mother.
Now, she was a piece of work.

365
00:22:49,267 --> 00:22:51,735
Don't you say a word about my mother,
you conniving little slut.

366
00:22:51,937 --> 00:22:53,802
- Hey, folks...
- I will talk about

367
00:22:54,005 --> 00:22:57,065
who the hell I like.
Your mother was a cold-hearted bitch!

368
00:22:57,275 --> 00:23:00,904
Okay. Whoa, whoa, whoa!
Let's just take a breath.

369
00:23:05,384 --> 00:23:11,345
Low heat, then a little water.
Keeps the eggs nice and loose.

370
00:23:11,556 --> 00:23:13,786
I've been cooking eggs for 20 years.

371
00:23:13,992 --> 00:23:17,189
Oh, so your cup's full.
Can't learn any more, huh?

372
00:23:17,396 --> 00:23:19,796
Not about eggs.

373
00:23:19,998 --> 00:23:23,900
Okay.
<i>Bon appétit.</i>

374
00:23:32,944 --> 00:23:35,276
- Damn.
- Mm-hmm.

375
00:23:35,547 --> 00:23:37,071
(LAUGHS)

376
00:23:38,617 --> 00:23:42,212
Jane.
Would you come here?

377
00:23:48,794 --> 00:23:52,355
So both Yardley's son and wife
are still possible suspects.

378
00:23:52,564 --> 00:23:55,032
But the wife says the last time
she saw Yardley,

379
00:23:55,233 --> 00:23:56,461
he was heading down to Mexicali

380
00:23:56,668 --> 00:23:58,693
to demand money out of some
shady businessman.

381
00:23:58,770 --> 00:24:00,795
Guy named Arek Green.

382
00:24:00,872 --> 00:24:03,466
He's got a criminal record,
underworld connections,

383
00:24:03,675 --> 00:24:07,236
and right now, we're about
a hundred miles from Mexicali.

384
00:24:07,446 --> 00:24:09,141
- Sounds like a lead.
- Yeah, I'm thinkin' we should go

385
00:24:09,347 --> 00:24:13,078
- and talk to this guy, Arek Green.
- Yeah, I'm gonna stay here. You go.

386
00:24:13,285 --> 00:24:15,776
- You can manage on your own, right?
- Of course I can, but...

387
00:24:15,987 --> 00:24:19,218
Well, I like the quiet here.
The desert helps me think.

388
00:24:19,424 --> 00:24:22,825
You know what? I'll stay.
Cho and Rigsby can go to Mexicali.

389
00:24:23,028 --> 00:24:26,623
- Don't trust me alone, huh?
- I never have.

390
00:24:26,832 --> 00:24:32,429
- I'm gonna go and run some calls.
- Sure.

391
00:24:39,277 --> 00:24:41,404
(CELL PHONE RINGS)

392
00:24:43,381 --> 00:24:44,871
Boss, the wires are up.

393
00:24:45,083 --> 00:24:46,675
- All of them?
- Yep.

394
00:24:46,885 --> 00:24:49,854
GPS and audio
on all seven Red John suspects.

395
00:24:50,055 --> 00:24:51,386
<i>Good work.</i>

396
00:24:51,590 --> 00:24:56,152
Okay, we watch them like hawks.
We log everywhere they go, 24/7.

397
00:24:56,361 --> 00:24:59,296
- Will do.
- And remember, do not...

398
00:24:59,498 --> 00:25:02,194
I know.
Tell nobody.

399
00:25:04,769 --> 00:25:07,237
(SPANISH POP MUSIC PLAYS)

400
00:25:19,184 --> 00:25:23,518
That's a shame.
Yardley was good people.

401
00:25:23,722 --> 00:25:26,020
Mr. Green, we're told you and Yardley
were in a business dispute.

402
00:25:26,224 --> 00:25:29,682
Yeah, I mean, you know,
Yard loved drama.

403
00:25:29,895 --> 00:25:34,423
But we're old friends,
ten years now, and it was nothing.

404
00:25:34,633 --> 00:25:36,965
It seems like you were
the last person to see him alive.

405
00:25:37,168 --> 00:25:38,795
And you owed him $100,000.

406
00:25:39,037 --> 00:25:42,097
Which I gave to him.
In cash.

407
00:25:42,307 --> 00:25:46,038
Last time I saw him,
he was a happy man. Very happy.

408
00:25:46,244 --> 00:25:47,871
- You get a receipt?
- You know,

409
00:25:48,079 --> 00:25:52,140
- it wasn't that kind of transaction.
- Uh-huh. Go on.

410
00:25:52,350 --> 00:25:54,841
Look, I pay my debts.

411
00:25:55,053 --> 00:25:57,613
I heard he vanished, I thought
he went somewhere like Brazil

412
00:25:57,822 --> 00:26:00,382
or something so he didn't have to
share the money with the old lady.

413
00:26:00,592 --> 00:26:04,119
Now you're telling me he's dead.
I gotta assume the loopy bitch did it.

414
00:26:04,329 --> 00:26:06,092
Or that wacko son.

415
00:26:08,400 --> 00:26:09,367
Have you met those two?

416
00:26:11,169 --> 00:26:12,727
Oh, you did?

417
00:26:13,572 --> 00:26:14,539
So you know?

418
00:26:17,676 --> 00:26:20,736
So you think it's either
the greedy wife, the angry son,

419
00:26:20,946 --> 00:26:22,811
or the shady business partner?

420
00:26:23,014 --> 00:26:25,005
Mm-hmm.
Looks that way.

421
00:26:25,216 --> 00:26:29,346
I think we should get them out here,
take a look at them.

422
00:26:29,554 --> 00:26:32,148
How are we gonna do that,
arrest them all?

423
00:26:32,357 --> 00:26:35,520
Well, tell them we're gonna find out
where the 100,000 cash is.

424
00:26:35,727 --> 00:26:37,319
- They'll come.
- What if there was no

425
00:26:37,529 --> 00:26:39,292
- 100 grand in cash?
- Well, if there wasn't,

426
00:26:39,497 --> 00:26:40,725
the wife and the son don't know it,

427
00:26:40,932 --> 00:26:43,366
and the shady business partner
has to pretend there was, right?

428
00:26:43,568 --> 00:26:45,695
- I guess.
- Yeah.

429
00:27:03,722 --> 00:27:06,020
(TRAIN CROSSING
BELL RINGING)

430
00:27:11,529 --> 00:27:15,226
- They're here. Now what?
- A simple séance should do the trick.

431
00:27:15,433 --> 00:27:17,958
- Seriously?
- Seriously.

432
00:27:18,169 --> 00:27:19,659
Welcome. Madison.

433
00:27:21,139 --> 00:27:24,199
Gavin. My name is Patrick Jane.
This is Agent Lisbon.

434
00:27:24,409 --> 00:27:28,038
Thanks for coming all the way
out here to help us. Hey, Van Pelt.

435
00:27:28,246 --> 00:27:29,736
Hi, Jane.

436
00:27:29,948 --> 00:27:32,280
So where's the money you promised?

437
00:27:33,685 --> 00:27:36,381
Have a seat.
Try the eggs.

438
00:27:36,588 --> 00:27:39,682
All will be revealed
in very good time.

439
00:27:39,891 --> 00:27:43,088
I just need to have
a quick word with my colleagues.

440
00:27:51,703 --> 00:27:53,694
Could you give us a minute, please?

441
00:27:56,541 --> 00:27:58,304
- LISBON: What?
- She knows about the list.

442
00:28:00,211 --> 00:28:03,271
Yes, but only Grace.
Nobody else.

443
00:28:03,481 --> 00:28:05,608
Now we can keep an eye
on the suspects.

444
00:28:05,817 --> 00:28:08,786
- You bugged their phones.
- Yes.

445
00:28:08,987 --> 00:28:12,354
Red John will know what you've done,
and he will use it against us.

446
00:28:12,557 --> 00:28:14,855
He will lead you
wherever he wants to.

447
00:28:15,060 --> 00:28:18,461
I am not naive.
We'll act with that possibility in mind.

448
00:28:18,663 --> 00:28:21,154
But it's better to have the
information available to us.

449
00:28:21,366 --> 00:28:22,594
It's better than doing
nothing at all.

450
00:28:22,801 --> 00:28:26,430
No, no, no. I told you, tell no one!
I told you!

451
00:28:26,638 --> 00:28:28,970
You told me?
You are not my boss.

452
00:28:29,174 --> 00:28:32,268
This is my case. Red John is my case.
You work for me.

453
00:28:32,477 --> 00:28:35,173
- Please, Lisbon, don't be childish.
- Don't be arrogant!

454
00:28:35,380 --> 00:28:37,007
You are out of your depth.
You can't...

455
00:28:37,215 --> 00:28:38,705
You can't tell me what to do,

456
00:28:38,917 --> 00:28:41,112
because I don't think
you know what you're doing yourself.

457
00:28:41,319 --> 00:28:43,844
I have to do what I have
to do to do my job.

458
00:28:44,055 --> 00:28:46,683
Now, I'm going back to Sacramento
to keep an eye on the suspects.

459
00:28:46,891 --> 00:28:48,324
You can do whatever you want.

460
00:28:48,526 --> 00:28:51,086
Grace, you're in charge
until Cho gets here.

461
00:28:51,296 --> 00:28:54,026
- After that, he's in charge.
- Okay, boss.

462
00:28:59,804 --> 00:29:01,271
Wait!

463
00:29:07,245 --> 00:29:09,907
Hey. Lisbon!

464
00:29:10,115 --> 00:29:11,639
Lisbon!

465
00:29:27,966 --> 00:29:29,991
(HORN HONKS)

466
00:29:37,742 --> 00:29:42,202
Mr. Jane, Agent Van Pelt,
this is Arek Green.

467
00:29:42,413 --> 00:29:44,176
Good.
Nice to meet you, Mr. Green.

468
00:29:44,382 --> 00:29:45,906
Why don't you go inside
the diner, take a seat?

469
00:29:46,117 --> 00:29:47,744
I just need to talk to my colleagues.

470
00:29:55,160 --> 00:29:58,596
- You told them about the list.
- No.

471
00:30:01,533 --> 00:30:03,364
I told Rigsby.

472
00:30:04,936 --> 00:30:06,563
I had to. He thought
I was having an affair.

473
00:30:06,771 --> 00:30:08,796
She was acting weird.

474
00:30:12,210 --> 00:30:14,075
You told Cho.

475
00:30:14,279 --> 00:30:15,940
Well, he can't be the only member
of the team that doesn't know.

476
00:30:16,147 --> 00:30:19,310
- Come on, that's not fair.
- I'm not gonna tell anybody.

477
00:30:19,517 --> 00:30:21,485
Lisbon was only doing
what she thought was best.

478
00:30:21,686 --> 00:30:23,813
You have to make up with her.

479
00:30:26,257 --> 00:30:27,952
Thanks.

480
00:30:38,770 --> 00:30:39,737
So what's the plan?

481
00:30:39,938 --> 00:30:42,429
Well, if anyone tries to kill me,
shoot them.

482
00:30:47,312 --> 00:30:49,678
Okay, hello, everybody.
My name is Patrick Jane.

483
00:30:49,881 --> 00:30:53,612
I'm with the CBI.
We're here to solve a murder.

484
00:30:53,818 --> 00:30:57,754
Sonya, will you help me?
I need your psychic gifts.

485
00:30:57,956 --> 00:30:59,787
Me? Oh, no, no.
I don't think so.

486
00:30:59,991 --> 00:31:04,951
Yeah, please. Come take a good look
at these three people.

487
00:31:05,163 --> 00:31:07,631
They all had reasons
to kill Brooke Yardley.

488
00:31:07,832 --> 00:31:10,494
Are you kidding me?
What reason did I have?

489
00:31:10,702 --> 00:31:12,795
If you're innocent, hush, please.

490
00:31:14,005 --> 00:31:16,439
You knew that Yardley
was out there, didn't you?

491
00:31:16,641 --> 00:31:19,633
You heard him.
He spoke to you.

492
00:31:19,844 --> 00:31:21,505
I guess, in a way.

493
00:31:21,713 --> 00:31:25,945
Yardley can tell us which one of
these three is the guilty one,

494
00:31:26,150 --> 00:31:29,881
just like he told you
that he was out there.

495
00:31:30,088 --> 00:31:33,114
- He can?
- This is very amusing, but I'm...

496
00:31:33,324 --> 00:31:36,782
- Quiet.
- Thank you, Cho.

497
00:31:39,631 --> 00:31:41,656
He spoke to your subconscious,

498
00:31:41,866 --> 00:31:46,064
and we need to speak to him
in that way.

499
00:31:50,775 --> 00:31:52,743
This will do.

500
00:31:52,944 --> 00:31:56,072
Uh, would you just put
your hand just like that?

501
00:31:56,347 --> 00:31:59,544
Relax.
Just like that. Okay.

502
00:31:59,684 --> 00:32:01,515
Now close your eyes.

503
00:32:02,854 --> 00:32:04,845
Think about Brooke Yardley.

504
00:32:05,056 --> 00:32:09,015
Ask him to tell us
what he wants to tell us.

505
00:32:09,227 --> 00:32:10,421
Think deeply.

506
00:32:10,628 --> 00:32:14,086
Okay, and when you're ready,

507
00:32:14,299 --> 00:32:16,494
let your hand fall.

508
00:32:20,571 --> 00:32:23,631
"L." Van Pelt, would you
write these down, please?

509
00:32:23,841 --> 00:32:28,505
Keep thinking about Yardley.
What does he want to say?

510
00:32:28,713 --> 00:32:32,410
And when you feel it, do it again.

511
00:32:32,617 --> 00:32:35,745
"U." And again.

512
00:32:35,954 --> 00:32:37,546
"K."

513
00:32:39,157 --> 00:32:40,647
"E."

514
00:32:41,826 --> 00:32:42,918
"12."

515
00:32:43,127 --> 00:32:44,856
"27."

516
00:32:46,931 --> 00:32:48,262
Luke 12:27?

517
00:32:51,169 --> 00:32:54,138
Is there anyone connected
to the case named Luke?

518
00:32:54,339 --> 00:32:58,105
- Maybe it's the Bible verse?
- Luke 12:27.

519
00:32:58,343 --> 00:33:00,140
What does...
What does that say?

520
00:33:00,311 --> 00:33:03,303
"Consider the lilies, how they grow.

521
00:33:03,514 --> 00:33:06,312
- They toil not..."
- "Neither do they spin."

522
00:33:08,119 --> 00:33:09,916
What does that have to do
with anything?

523
00:33:10,121 --> 00:33:11,418
I don't know.

524
00:33:13,291 --> 00:33:15,555
Wait a minute.
"How they grow."

525
00:33:15,760 --> 00:33:18,923
Yardley had lilies on his grave.
Well, flowers, anyway.

526
00:33:19,130 --> 00:33:21,462
Not the normal kind of flowers
you'd see in the desert.

527
00:33:21,666 --> 00:33:26,069
And grass, for that matter.
That's what he's trying to tell us.

528
00:33:26,270 --> 00:33:29,865
How did those flowers end up there?

529
00:33:30,074 --> 00:33:31,632
And how did they get water?

530
00:33:33,444 --> 00:33:35,275
Well, there's only one
logical explanation.

531
00:33:35,480 --> 00:33:37,175
The body was in a block of ice.

532
00:33:37,382 --> 00:33:42,513
A block of ice that was
carried in a flat-bed truck

533
00:33:42,720 --> 00:33:45,655
that normally carries
garden supplies,

534
00:33:45,857 --> 00:33:49,156
like flower and grass seeds.

535
00:33:49,360 --> 00:33:52,989
Seeds that stuck to a block of ice.

536
00:33:53,197 --> 00:33:54,994
- Clever.
- Yes, but...

537
00:33:55,199 --> 00:33:57,133
But ice melts very fast
in the desert,

538
00:33:57,335 --> 00:34:00,532
so that block couldn't have been
moved very far from where it started.

539
00:34:00,738 --> 00:34:04,765
What we're looking for is someplace
close to the crime scene

540
00:34:04,976 --> 00:34:08,002
where they have a large
commercial freezer.

541
00:34:08,212 --> 00:34:10,646
- Like in a diner.
- Yes.

542
00:34:10,848 --> 00:34:15,785
But why would anyone at the diner
want to kill Brooke Yardley?

543
00:34:15,987 --> 00:34:18,615
Yeah, I...
(LAUGHS) Hello.

544
00:34:18,823 --> 00:34:22,816
Well, unless, of course,
he was flashing all that money he had.

545
00:34:24,095 --> 00:34:26,325
And he was that kind of guy.

546
00:34:26,531 --> 00:34:29,364
You know, a showoff
and a ladies' man, right?

547
00:34:29,567 --> 00:34:30,727
Yes.

548
00:34:32,370 --> 00:34:36,739
I bet he hit on you, Sonya. Yeah?
Well, you said no, of course.

549
00:34:36,941 --> 00:34:39,068
Then he offered you money.

550
00:34:40,778 --> 00:34:44,009
<i>And you're a good woman,</i>
<i>but everyone has their price.</i>

551
00:34:46,284 --> 00:34:48,650
<i>Your boyfriend Hector</i>
<i>is the jealous type.</i>

552
00:34:48,853 --> 00:34:52,687
<i>But Brooke was a big man,</i>
<i>so Hec probably got Mac to help out.</i>

553
00:34:54,592 --> 00:34:56,457
(GROANING)

554
00:34:58,963 --> 00:35:01,523
Then the three of you
argued over what to do next.

555
00:35:01,732 --> 00:35:05,099
Do you let Yardley go, or do you
kill him and take the money?

556
00:35:05,303 --> 00:35:08,568
Your biggest mistake,
you let him hear you.

557
00:35:08,773 --> 00:35:11,435
- What are you doing?
- We have to kill him.

558
00:35:11,642 --> 00:35:13,371
JANE: <i>He knew he was gonna die,</i>

559
00:35:13,578 --> 00:35:16,046
<i>so he made sure</i>
<i>his body was identifiable</i>

560
00:35:16,247 --> 00:35:18,078
<i>by swallowing his ring.</i>

561
00:35:18,282 --> 00:35:20,273
Mac's right.
We gotta kill him!

562
00:35:20,485 --> 00:35:23,249
SONYA: No! Mac! No!

563
00:35:27,091 --> 00:35:30,117
This is garbage. Fantasy.
You have no evidence.

564
00:35:30,328 --> 00:35:32,694
This from a man wearing a hat

565
00:35:32,897 --> 00:35:36,230
that says
"landscaping and gardening supplies."

566
00:35:36,434 --> 00:35:39,460
There's plenty of other guys that
work at garden supply stores.

567
00:35:39,670 --> 00:35:41,638
And plenty of other diners
that got freezers.

568
00:35:41,839 --> 00:35:45,366
Yes, but this is the only one
with a fancy new sign on the highway.

569
00:35:45,576 --> 00:35:46,804
How much did that cost you?

570
00:35:55,219 --> 00:35:57,710
It was them! They killed him!

571
00:35:57,922 --> 00:36:00,720
They tried to keep me quiet!
I had nothing to do with it!

572
00:36:01,025 --> 00:36:03,084
- HECTOR: Sonya, shut up!
- Book 'em, guys.

573
00:36:07,899 --> 00:36:12,097
(LINE RINGING)

574
00:36:12,470 --> 00:36:14,370
(CELL PHONE VIBRATING)

575
00:36:14,605 --> 00:36:17,403
LISBON: Not now, Jane.

576
00:36:17,608 --> 00:36:20,270
(OVER VOICEMAIL) <i>This is Teresa Lisbon.</i>
<i>I can't take your call right now.</i>

577
00:36:20,478 --> 00:36:22,912
<i>Please leave a message after the beep.</i>
(BEEP)

578
00:36:23,114 --> 00:36:25,582
Hi, Lisbon. Um...

579
00:36:25,783 --> 00:36:27,011
Call me.

580
00:36:29,086 --> 00:36:31,452
I'm sorry we argued.
I just...

581
00:36:31,656 --> 00:36:34,284
I realized, um...

582
00:36:34,492 --> 00:36:37,017
Yeah, just call me.
We'll chat.

583
00:36:42,700 --> 00:36:45,168
(PHONE RINGS)

584
00:36:46,671 --> 00:36:47,638
Lisbon.

585
00:36:47,838 --> 00:36:49,999
WOMAN (ON PHONE): <i>We have an</i>
<i>anonymous tip directed to your unit.</i>

586
00:36:50,208 --> 00:36:53,644
<i>Aperson or persons in distress</i>
<i>at 5570 West Huron.</i>

587
00:36:53,844 --> 00:36:56,904
At 5570 West Huron.
Okay, I got it.

588
00:37:01,586 --> 00:37:03,019
Hm.

589
00:37:03,321 --> 00:37:07,223
That's weird.
Brett Partridge is there.

590
00:37:12,029 --> 00:37:13,826
This is Agent Lisbon with the CBI.

591
00:37:14,031 --> 00:37:17,626
I need Sac PD to roll code
at 5570 West Huron.

592
00:37:17,835 --> 00:37:21,532
Immediate assistance,
5570 West Huron.

593
00:37:30,181 --> 00:37:33,673
Yeah, no, I understand. When do you
think they're gonna be here?

594
00:37:35,920 --> 00:37:37,182
All right.

595
00:37:39,023 --> 00:37:40,888
Thanks for nothing.

596
00:37:48,232 --> 00:37:50,496
(CLATTERING)

597
00:37:52,937 --> 00:37:54,529
LISBON: Damn it.

598
00:38:07,218 --> 00:38:09,448
(DOOR CREAKING)

599
00:38:34,745 --> 00:38:36,975
(CELL PHONE VIBRATING)

600
00:38:39,917 --> 00:38:42,579
(OVER VOICEMAIL) <i>This is Teresa Lisbon.</i>
<i>I can't take your call right now.</i>

601
00:38:42,787 --> 00:38:45,153
<i>Please leave a message after the beep.</i>
(BEEP)

602
00:38:45,356 --> 00:38:46,914
Where are you?

603
00:38:47,124 --> 00:38:48,716
Call me.

604
00:39:05,576 --> 00:39:06,736
(WINGS FLUTTERING)
(GASPING)

605
00:39:08,879 --> 00:39:10,744
(PIGEONS COOING)

606
00:39:57,094 --> 00:39:58,186
(GASPING)

607
00:39:58,396 --> 00:40:00,296
Oh, my God!

608
00:40:00,498 --> 00:40:03,331
Partridge? Partridge?!

609
00:40:04,034 --> 00:40:06,059
(GASPING FAINTLY)

610
00:40:06,337 --> 00:40:08,805
(GROANING)

611
00:40:09,106 --> 00:40:10,596
Tiger.

612
00:40:11,342 --> 00:40:12,639
Tiger.

613
00:40:16,981 --> 00:40:18,573
(GASPING)

614
00:40:28,459 --> 00:40:29,551
(GASPS)

615
00:40:35,266 --> 00:40:37,029
Excuse me, have you seen Lisbon?

616
00:40:37,234 --> 00:40:40,431
- Nope. Haven't seen her.
- Great.

617
00:40:40,704 --> 00:40:43,104
(CELL PHONE RINGS)

618
00:40:43,407 --> 00:40:45,102
Lisbon, finally.

619
00:40:45,309 --> 00:40:48,142
MAN: <i>Sorry, Patrick. Teresa can't</i>
<i>come to the phone right now.</i>

620
00:40:48,345 --> 00:40:50,939
<i>Can I take a message?</i>

621
00:40:54,285 --> 00:40:56,014
No?

622
00:40:57,788 --> 00:40:59,949
<i>Well, I'll tell her you called.</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

623
00:41:00,157 --> 00:41:01,886
Wait.
(DIAL TONE)

624
00:41:40,865 --> 00:41:42,833
(English - SDH)

