1
00:00:13,151 --> 00:00:16,020
H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6,
you have course confirmation.

2
00:00:16,054 --> 00:00:18,255
You are cleared
direct to the Slingshot.

3
00:00:18,289 --> 00:00:20,724
Agent Coulson,
everything all right up there?

4
00:00:20,758 --> 00:00:23,360
We heard you had
a little dustup on the ground.

5
00:00:23,395 --> 00:00:24,570
Coulson:
Yeah, we're all good.

6
00:00:24,690 --> 00:00:27,181
It's gonna be blue skies
from here on out.

7
00:00:27,544 --> 00:00:30,233
[ Explosion ]

8
00:00:33,370 --> 00:00:34,638
[ Alarms blaring ]

9
00:00:34,672 --> 00:00:36,072
Aah!

10
00:00:36,106 --> 00:00:37,130
Aaaaah!

11
00:00:37,250 --> 00:00:39,543
Simmons:
Coulson! Hang on!

12
00:01:01,997 --> 00:01:04,701
Hey, no joy rides, okay?

13
00:01:04,821 --> 00:01:06,668
That's my house.

14
00:01:07,042 --> 00:01:09,104
[ Engine turns over ]

15
00:01:09,138 --> 00:01:09,942
[ Scoffs ]

16
00:01:10,062 --> 00:01:11,985
Where do they think
of this stuff?

17
00:01:16,798 --> 00:01:19,700
Ward: Skye? Girl's not qualified
to be a S.H.I.E.L.D. agent.

18
00:01:19,734 --> 00:01:22,903
Agreed. That's why I've
invited her on as a consultant.

19
00:01:22,938 --> 00:01:23,904
[ Beep ]

20
00:01:23,939 --> 00:01:25,206
S.H.I.E.L.D. does it
all the time.

21
00:01:25,240 --> 00:01:26,473
Technically,
Stark's a consultant.

22
00:01:26,507 --> 00:01:28,608
And technically, Skye's
a member of the Rising Tide.

23
00:01:28,643 --> 00:01:30,176
She hacked
our RSA implementation --

24
00:01:30,211 --> 00:01:32,778
Twice. From a laptop.

25
00:01:32,813 --> 00:01:35,215
Imagine what she'll do
with our resources.

26
00:01:35,249 --> 00:01:36,252
I am.

27
00:01:36,372 --> 00:01:38,818
That's exactly what
I'm imagining during this frown.

28
00:01:38,853 --> 00:01:40,786
You brought me on
for risk assessment.

29
00:01:40,821 --> 00:01:42,055
She's a risk.

30
00:01:42,089 --> 00:01:45,057
She doesn't think like us.

31
00:01:45,091 --> 00:01:47,092
Exactly.

32
00:01:48,995 --> 00:01:51,696
Oh, Agent Coulson told us
the news.

33
00:01:51,731 --> 00:01:53,899
What a wonderful surprise.

34
00:01:53,933 --> 00:01:54,933
Isn't it, Fitz?
Yeah.

35
00:01:54,968 --> 00:01:56,501
No, it's wonderful.
Yeah, a surprise.

36
00:01:56,535 --> 00:01:57,502
You must be very excited.

37
00:01:57,536 --> 00:01:59,537
Yep, first day of school.

38
00:01:59,572 --> 00:02:01,005
[ Grunts ]

39
00:02:01,039 --> 00:02:03,140
Okay, so...
just -- sorry.

40
00:02:03,175 --> 00:02:04,175
Yeah.

41
00:02:05,142 --> 00:02:07,245
We have two kids on this bus
who aren't cleared for combat.

42
00:02:07,279 --> 00:02:08,545
You're adding a third.

43
00:02:08,580 --> 00:02:11,482
At least Fitz-Simmons are
trained S.H.I.E.L.D. scientists.

44
00:02:11,516 --> 00:02:14,986
But Skye?
You said this was a select team.

45
00:02:15,020 --> 00:02:18,154
Assembled to work new cases,
to protect people.

46
00:02:18,189 --> 00:02:19,990
I don't see how letting
some hacker tag along --

47
00:02:20,024 --> 00:02:22,344
I'm looking for an objection
I haven't already anticipated.

48
00:02:23,594 --> 00:02:24,560
I'm calling this.

49
00:02:24,595 --> 00:02:26,062
But your frown will be
on record.

50
00:02:26,097 --> 00:02:28,331
We've been called in
to investigate an 0-8-4.

51
00:02:28,366 --> 00:02:29,518
We all know what that means.

52
00:02:29,657 --> 00:02:30,790
Yes, we do.

53
00:02:30,824 --> 00:02:32,791
It means we don't know
<i>what</i> that means.

54
00:02:34,360 --> 00:02:37,395
Fitz: Officially, it's an
airborne mobile command station.

55
00:02:37,429 --> 00:02:40,265
But we call it the bus.

56
00:02:40,299 --> 00:02:42,534
We find it best to use shorthand
when in the field.

57
00:02:42,568 --> 00:02:44,736
But everything has to be
just so, you know,

58
00:02:44,771 --> 00:02:46,104
because of the danger.

59
00:02:46,139 --> 00:02:47,572
Yeah, I've been up here before,

60
00:02:47,606 --> 00:02:49,339
but I didn't see much
because of the bag

61
00:02:49,374 --> 00:02:50,908
that Agent Ward
put over my head.

62
00:02:50,942 --> 00:02:53,177
Yes, so sorry about that.

63
00:02:53,211 --> 00:02:54,611
Water?

64
00:02:54,646 --> 00:02:56,881
May: Wheels up in two.
Lock it or lose it.

65
00:02:56,915 --> 00:02:57,882
What's that mean?

66
00:02:57,916 --> 00:02:58,883
No backing out now.

67
00:02:58,917 --> 00:03:00,051
Let's find a bunk
for our guest.

68
00:03:00,085 --> 00:03:01,652
Oh, oh, yeah,
there's only one left,

69
00:03:01,687 --> 00:03:03,020
and it's right next to mine.

70
00:03:06,991 --> 00:03:08,670
Sorry. You can...

71
00:03:10,427 --> 00:03:12,461
[ Sighs ]

72
00:03:12,496 --> 00:03:13,997
Hey.
I know we didn't really --

73
00:03:14,031 --> 00:03:14,998
Might want to read that.

74
00:03:15,032 --> 00:03:16,766
This isn't like other planes.

75
00:03:18,235 --> 00:03:19,669
You can say that again.

76
00:03:19,704 --> 00:03:21,137
Say what again?

77
00:03:21,172 --> 00:03:23,239
Sweet ride.

78
00:03:23,273 --> 00:03:25,051
I earned a little goodwill
from Director Fury

79
00:03:25,109 --> 00:03:26,877
when I got hit right before
the battle of New York.

80
00:03:26,912 --> 00:03:28,446
You took a bullet?

81
00:03:28,480 --> 00:03:29,547
Ish.

82
00:03:29,581 --> 00:03:31,182
An Asgardian stabbed me
through the heart

83
00:03:31,215 --> 00:03:32,483
with a Chitauri scepter.

84
00:03:32,517 --> 00:03:34,452
The effect was similar.

85
00:03:34,486 --> 00:03:36,720
Got a few weeks' R&R
and this plane.

86
00:03:36,755 --> 00:03:41,057
Had it completely refurbished.
Studs up -- spared no expense.

87
00:03:41,091 --> 00:03:43,259
Yeah, Agent Ward told me
they sent you to Tahiti.

88
00:03:43,293 --> 00:03:44,828
It's a magical place.

89
00:03:44,862 --> 00:03:46,329
You mentioned that.

90
00:03:46,363 --> 00:03:47,664
Here.

91
00:03:47,698 --> 00:03:50,032
Use a coaster.

92
00:03:52,436 --> 00:03:53,469
Buckle up.

93
00:03:53,503 --> 00:03:54,770
I don't even know
where we're going.

94
00:03:54,804 --> 00:03:57,405
[ Beep ] Peru. That's where
the 0-8-4 was reported.

95
00:03:57,440 --> 00:03:58,605
And an 0-8-4 is...?

96
00:03:58,725 --> 00:04:00,642
An object of unknown origin.

97
00:04:00,677 --> 00:04:02,177
Kind of like you.

98
00:04:02,211 --> 00:04:04,145
Team goes in,
determines if it's useful

99
00:04:04,180 --> 00:04:05,481
or if it poses a threat.

100
00:04:05,515 --> 00:04:07,983
Last one turned out to be
pretty interesting.

101
00:04:08,017 --> 00:04:09,617
And what was the last one?

102
00:04:09,651 --> 00:04:11,197
A hammer.

103
00:04:37,211 --> 00:04:39,479
[ Tires screech ]

104
00:04:58,664 --> 00:05:00,496
Tire tracks 40 meters back.

105
00:05:00,616 --> 00:05:02,366
I'll check them
against the site's trucks --

106
00:05:02,401 --> 00:05:03,668
make sure we're alone.

107
00:05:03,702 --> 00:05:05,236
Too much exposure here.

108
00:05:05,270 --> 00:05:07,438
I'm gonna find a place to park.

109
00:05:07,472 --> 00:05:09,774
[ Animal chatters ]

110
00:05:09,808 --> 00:05:12,343
I would love to see
a capuchin in the wild.

111
00:05:12,377 --> 00:05:14,811
Maybe even
a yellow-tailed woolly monkey.

112
00:05:14,846 --> 00:05:17,581
You know, um, Peru has
32 different species of monkey.

113
00:05:17,615 --> 00:05:19,616
Yeah, and close
to 200 species of snakes.

114
00:05:19,651 --> 00:05:22,118
The shushupe has
a fascinating ven-- venom.

115
00:05:22,153 --> 00:05:24,821
It's neurotoxic, proteolytic,
and hemolytic.

116
00:05:24,856 --> 00:05:26,657
[ Chuckles ]
[ Chuckles nervously ]

117
00:05:26,691 --> 00:05:27,925
That's fascinating.

118
00:05:27,959 --> 00:05:29,359
Yeah.

119
00:05:29,393 --> 00:05:30,893
Oh.

120
00:05:30,928 --> 00:05:32,528
No, I'd be much more concerned

121
00:05:32,563 --> 00:05:34,129
with earthquakes, mala--
[ Insect buzzes, hand slaps ]

122
00:05:34,164 --> 00:05:36,799
Ah. There's no vaccine
for dengue fever.

123
00:05:36,833 --> 00:05:37,800
[ Gasps ]

124
00:05:37,834 --> 00:05:39,969
Oh, look at this.

125
00:05:45,375 --> 00:05:47,408
We should warn the people
who live around here

126
00:05:47,443 --> 00:05:48,677
if the 0-8-4
is dangerous.

127
00:05:48,711 --> 00:05:50,645
They're already dealing
with anti-mining rebels

128
00:05:50,680 --> 00:05:51,880
and the shining path guerillas.

129
00:05:51,914 --> 00:05:53,048
I could post something.

130
00:05:53,082 --> 00:05:55,102
Remember the panic
when that anti-matter meteor

131
00:05:55,222 --> 00:05:57,619
splashed down
just off the coast of Miami,

132
00:05:57,653 --> 00:05:59,420
nearly devoured the city?
No.

133
00:05:59,455 --> 00:06:02,522
Precisely. Because we kept it
quiet and contained.

134
00:06:02,557 --> 00:06:04,892
So, what am I doing?

135
00:06:04,926 --> 00:06:07,461
Well, if it gets out, I might need you
to create some kind of diversion,

136
00:06:07,495 --> 00:06:09,262
put the public
on the wrong scent.

137
00:06:09,297 --> 00:06:11,531
So everything that I'm against.

138
00:06:11,566 --> 00:06:13,067
Yep.

139
00:06:14,778 --> 00:06:15,422
[ Camera shutter clicks ]

140
00:06:15,542 --> 00:06:17,037
Good morning, Professor.

141
00:06:17,072 --> 00:06:20,239
I'm Agent Coulson
with S.H.I.E.L.D.

142
00:06:20,273 --> 00:06:22,241
I understand you've made
an interesting discovery.

143
00:06:22,275 --> 00:06:24,376
[ Sighs ] I-I'm not sure
how to explain it.

144
00:06:24,411 --> 00:06:27,513
This temple dates back
at least 500 years.

145
00:06:27,547 --> 00:06:30,316
It's filled
with pre-Incan artifacts.

146
00:06:30,350 --> 00:06:33,052
One of them is impossible

147
00:06:33,087 --> 00:06:34,720
and looks like
it might be dangerous.

148
00:06:34,754 --> 00:06:36,603
Well, that's why we're here.

149
00:06:40,159 --> 00:06:41,827
Watch out.

150
00:06:47,199 --> 00:06:49,800
Exactly as we found it.

151
00:06:49,835 --> 00:06:52,336
Who else knows about this?

152
00:06:52,370 --> 00:06:54,772
Just the ministry.

153
00:06:54,806 --> 00:06:58,109
I believe they are the ones
who contacted you.

154
00:06:58,143 --> 00:07:00,911
Sir, I need you and your team
to evacuate the site

155
00:07:00,946 --> 00:07:04,048
until we determine the risk
associated with this object.

156
00:07:04,082 --> 00:07:06,616
[ Device beeping ]

157
00:07:08,664 --> 00:07:10,645
Leave the man alone.

158
00:07:15,226 --> 00:07:18,527
Now --
for your own safety.

159
00:07:19,154 --> 00:07:20,897
Nothing about this anywhere.

160
00:07:20,931 --> 00:07:21,897
It's amazing.

161
00:07:21,931 --> 00:07:24,333
I searched every data stream.

162
00:07:24,367 --> 00:07:25,600
What do you got here, guys?

163
00:07:27,170 --> 00:07:29,471
Whoa, car-- uh, careful.
I-I -- no, wouldn't do that.

164
00:07:29,505 --> 00:07:31,840
The object's placement
in fossiliferous rock formations

165
00:07:31,875 --> 00:07:34,076
suggests it's been here
for at least 1,500 years.

166
00:07:34,110 --> 00:07:36,511
That pre-dates this temple
by a millennium.

167
00:07:36,545 --> 00:07:37,912
Ah! Maybe it's alien.

168
00:07:37,946 --> 00:07:40,158
Yeah, but the shape
and the craftsmanship --

169
00:07:40,492 --> 00:07:42,083
it's almost German.

170
00:07:42,117 --> 00:07:44,118
[ Birds chirping ]

171
00:07:45,888 --> 00:07:48,341
Tires match the prof's truck.

172
00:07:49,258 --> 00:07:50,591
Where's your sidearm?

173
00:07:50,625 --> 00:07:52,260
If I need a gun, I'll take one.

174
00:07:52,294 --> 00:07:55,395
Right. Forgot I was working
with "The Cavalry."

175
00:07:56,730 --> 00:07:58,164
Don't ever call me that.

176
00:07:58,199 --> 00:07:59,332
Apologies.

177
00:07:59,367 --> 00:08:01,667
I've heard the stories --

178
00:08:01,702 --> 00:08:05,538
what went down in in Bahrain,
about you in action.

179
00:08:06,670 --> 00:08:08,067
You know, it was
smart of Coulson

180
00:08:08,187 --> 00:08:09,347
to pull you out of retirement.

181
00:08:09,970 --> 00:08:11,622
It's nice to have
a trusted friend

182
00:08:11,657 --> 00:08:12,958
who has your back.

183
00:08:15,494 --> 00:08:17,195
[ Grunts ]

184
00:08:23,902 --> 00:08:25,102
[ Vehicle approaches ]

185
00:08:29,741 --> 00:08:32,142
[ Men shouting in Spanish ]

186
00:08:36,174 --> 00:08:37,813
Should have taken more guns.

187
00:08:44,197 --> 00:08:45,365
[ Vehicle door closes ]

188
00:08:47,179 --> 00:08:48,838
[ Men shouting in Spanish ]

189
00:08:52,069 --> 00:08:53,603
Ward: Sir?
Go.

190
00:08:53,637 --> 00:08:54,994
We have a situation.

191
00:08:55,114 --> 00:08:56,794
Lots of rebels in this area.

192
00:08:56,914 --> 00:08:58,541
Not enough gunfire.

193
00:08:58,838 --> 00:09:00,809
Keep working.
I'm on my way.

194
00:09:05,815 --> 00:09:09,017
<i>Buenos dias.</i>
<i>Soy Agente Coulson

195
00:09:09,137 --> 00:09:13,555
estamos aquí por un astoto
<i>de la seguridad internacional.

196
00:09:14,757 --> 00:09:16,190
Phillip?

197
00:09:16,192 --> 00:09:18,426
Camilla?

198
00:09:18,428 --> 00:09:19,394
Phillip:
Do you mind?

199
00:09:19,428 --> 00:09:20,980
After you.

200
00:09:25,132 --> 00:09:26,534
[ Speaks Spanish ]

201
00:09:26,569 --> 00:09:27,769
[ Man speaking Spanish ]

202
00:09:31,173 --> 00:09:33,141
And now for a proper hello.

203
00:09:36,426 --> 00:09:39,163
Comandante -- a promotion.
Congratulations.

204
00:09:39,737 --> 00:09:41,218
Three years ago.
But thank you.

205
00:09:41,338 --> 00:09:43,640
Agent Melinda May,
Agent Grant Ward,

206
00:09:43,674 --> 00:09:46,174
this is
comandante Camilla Reyes.

207
00:09:46,209 --> 00:09:48,377
She's with
the Policía Militar del PerÃº.

208
00:09:48,411 --> 00:09:50,078
We used to work together
back in the day.

209
00:09:51,247 --> 00:09:52,448
[ Scoffs lightly ]

210
00:09:52,482 --> 00:09:54,350
Let the team know
everything's okay.

211
00:09:54,384 --> 00:09:55,818
Reyes: I know you've found
a strange object

212
00:09:55,852 --> 00:09:57,319
on Peruvian soil.

213
00:09:57,354 --> 00:09:58,687
We should have a conversation
about how to proceed.

214
00:09:58,722 --> 00:09:59,888
Of course.

215
00:09:59,922 --> 00:10:02,457
But an 0-8-4 supercedes
all national claims.

216
00:10:02,491 --> 00:10:04,392
You look good.

217
00:10:04,426 --> 00:10:05,926
Yeah, I work out.

218
00:10:06,823 --> 00:10:09,129
Come,
let me show you something.

219
00:10:09,164 --> 00:10:10,531
[ Device beeping ]

220
00:10:10,566 --> 00:10:13,267
Are you seeing this?
It's alive.

221
00:10:13,301 --> 00:10:15,503
Wha-- <i>alive</i> alive?

222
00:10:15,537 --> 00:10:17,337
It has
a functioning power source.

223
00:10:17,372 --> 00:10:18,839
Sleepy's reading radionuclides,

224
00:10:18,873 --> 00:10:20,674
but they don't match
any known isotope.

225
00:10:20,708 --> 00:10:22,776
I get temporal matches, but
even then, they seem to shift.

226
00:10:22,810 --> 00:10:24,210
Is that even possible?

227
00:10:24,245 --> 00:10:28,582
Depends on the shifting of
the temporal radio stuff, so...

228
00:10:30,217 --> 00:10:32,785
it's totally weird, right?

229
00:10:32,819 --> 00:10:36,355
I'm gonna go check on Coulson.

230
00:10:36,390 --> 00:10:38,424
We've got company.

231
00:10:38,458 --> 00:10:39,425
National police.

232
00:10:39,459 --> 00:10:40,760
What?
Why are they here?

233
00:10:40,794 --> 00:10:41,994
They heard about this object.

234
00:10:42,028 --> 00:10:43,429
They're probably here
to protect it.

235
00:10:43,463 --> 00:10:44,943
This area has
lots of rebel uprisings.

236
00:10:44,964 --> 00:10:46,465
Yeah, people are fighting back

237
00:10:46,500 --> 00:10:48,276
against the government's
mining policies.

238
00:10:48,396 --> 00:10:49,300
It's pretty kick-ass.

239
00:10:49,334 --> 00:10:51,836
Yeah, it's kick-ass,
all the violence.

240
00:10:51,871 --> 00:10:53,505
That's not what I'm saying.

241
00:10:53,539 --> 00:10:54,572
No, it's what you're <i>typing.

242
00:10:54,607 --> 00:10:57,776
In your van, alone --
where it's safe.

243
00:10:57,810 --> 00:10:59,110
How much longer?

244
00:10:59,144 --> 00:11:00,558
What's the hurry?
Are we in danger?

245
00:11:00,678 --> 00:11:02,814
Not if everyone does their job.

246
00:11:02,848 --> 00:11:03,981
What is yours, exactly?

247
00:11:06,050 --> 00:11:07,951
The cacao is
from a secret valley in Peru.

248
00:11:07,985 --> 00:11:09,219
Very special.

249
00:11:09,253 --> 00:11:11,187
The best chocolate
in the world.

250
00:11:11,222 --> 00:11:13,223
Could use some sugar.

251
00:11:13,257 --> 00:11:15,726
[ Chuckles ]
Americans.

252
00:11:15,760 --> 00:11:18,328
You know me, Camilla.
I'm a pretty simple guy.

253
00:11:18,362 --> 00:11:20,730
There was nothing simple
about your last mission here.

254
00:11:20,764 --> 00:11:23,533
I had some great help.

255
00:11:23,567 --> 00:11:26,135
There isn't any chance we get
to keep the device, is there?

256
00:11:26,169 --> 00:11:27,703
It's not mine to give,

257
00:11:27,738 --> 00:11:30,205
but I'm sure we can find a way
to resolve this respectfully

258
00:11:30,240 --> 00:11:31,440
in a way
that gives your coun--

259
00:11:33,243 --> 00:11:35,478
Rebels.
Stay close. On my six.

260
00:11:35,512 --> 00:11:38,012
[ Gunfire, indistinct shouting ]

261
00:11:39,415 --> 00:11:41,516
[ Rumbling ]

262
00:11:41,551 --> 00:11:43,084
Let's go.

263
00:11:44,763 --> 00:11:46,588
They're coming for it.
Let's move!

264
00:11:49,358 --> 00:11:50,892
No.
No, no, no, no, no.

265
00:11:50,927 --> 00:11:51,976
It doesn't matter.
It does to me!

266
00:11:52,096 --> 00:11:53,661
Please, let us do this.

267
00:11:53,695 --> 00:11:55,663
We need a containment case
for the 0-8-4.

268
00:11:55,697 --> 00:11:56,764
There's no time.

269
00:11:56,798 --> 00:11:59,133
But it has
a fluctuating power core --

270
00:11:59,168 --> 00:12:00,734
frequencies way above
10 exahertz.

271
00:12:00,769 --> 00:12:03,071
[ Explosion ]

272
00:12:03,105 --> 00:12:05,840
Sorry.
Science class is over.

273
00:12:05,874 --> 00:12:08,009
[ Grunts ]
Whoa!

274
00:12:09,043 --> 00:12:10,577
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wait.

275
00:12:10,611 --> 00:12:12,346
You did not just pull that
out of the wall.

276
00:12:12,380 --> 00:12:13,947
What is the matter with you?!

277
00:12:13,982 --> 00:12:16,549
Do you realize we do not know
the amount of photon emissions

278
00:12:16,584 --> 00:12:18,918
coming out of this --
okay.

279
00:12:18,953 --> 00:12:20,053
We don't know what will happen
if it gets excited.

280
00:12:20,088 --> 00:12:23,290
Stay close.
Simmons: Fitz! Come on!

281
00:12:23,324 --> 00:12:25,458
[ Gunfire ]

282
00:12:25,492 --> 00:12:27,226
[ Indistinct shouting ]

283
00:12:28,619 --> 00:12:29,659
Come on!

284
00:12:32,732 --> 00:12:34,500
[ Shouts in Spanish ]

285
00:12:34,534 --> 00:12:37,014
Your men need to fall back now,
or we'll never make the runway.

286
00:12:37,404 --> 00:12:38,737
Now -- your truck.
Let's go!

287
00:12:48,947 --> 00:12:50,781
[ Screams ]
Get back!

288
00:12:55,354 --> 00:12:56,787
Tell your men to get down.

289
00:12:56,822 --> 00:12:58,088
[ Shouts in Spanish ]

290
00:13:08,867 --> 00:13:11,068
Watch out! [ Shouts ]

291
00:13:16,206 --> 00:13:17,473
[ Gun cocks ]

292
00:13:19,043 --> 00:13:20,343
Get in! Get in!

293
00:13:20,377 --> 00:13:22,035
Move! Now!

294
00:13:22,155 --> 00:13:23,479
Yes.
Yeah, that's a good idea.

295
00:13:25,650 --> 00:13:27,383
After you.
After you.

296
00:13:36,760 --> 00:13:38,794
[ Indistinct shouting ]

297
00:13:42,632 --> 00:13:45,034
Coulson's secure
in PMP's truck.

298
00:13:45,069 --> 00:13:46,829
Take the south route to the airfield.
Gotcha.

299
00:13:52,742 --> 00:13:54,043
Slow down!

300
00:13:54,077 --> 00:13:55,510
You're joking, right?

301
00:13:55,545 --> 00:13:56,845
Ward, listen!
We have to be careful.

302
00:13:56,880 --> 00:13:59,214
There's a binding energy
structure that could overheat.

303
00:13:59,248 --> 00:14:00,983
I could roll down a window!

304
00:14:02,151 --> 00:14:03,184
[ Bullets ricochet ]
Aah!

305
00:14:03,218 --> 00:14:04,285
Do not roll down a window!

306
00:14:04,319 --> 00:14:07,188
Stay quiet
and keep your heads down.

307
00:14:07,222 --> 00:14:09,523
Head left.
The ravine empties.

308
00:14:13,596 --> 00:14:14,662
But, Ward!

309
00:14:14,697 --> 00:14:15,830
Both: Quiet!

310
00:14:15,864 --> 00:14:17,331
[ Beeping ]

311
00:14:20,668 --> 00:14:21,969
How fast
can you have the wheels up?

312
00:14:22,003 --> 00:14:23,002
Fast.

313
00:14:28,942 --> 00:14:31,877
[ Tires screech ]

314
00:14:31,912 --> 00:14:33,012
Ramp!

315
00:14:33,046 --> 00:14:34,247
On it.

316
00:14:35,616 --> 00:14:38,650
What are you doing?!
Coulson is still out there!

317
00:14:38,684 --> 00:14:41,086
Get off the ramp.
You're in the line of fire.

318
00:14:41,121 --> 00:14:43,188
[ Gunfire, indistinct shouting ]

319
00:15:00,071 --> 00:15:01,139
Ward:
Cut it pretty close, sir.

320
00:15:01,173 --> 00:15:02,740
Didn't want to leave
anyone behind.

321
00:15:02,774 --> 00:15:05,543
I got to say it.
I miss my van.

322
00:15:05,577 --> 00:15:07,778
Now, what was the problem?

323
00:15:07,812 --> 00:15:10,114
As I said before,

324
00:15:10,149 --> 00:15:12,916
this device has
a high-frequency, fluctuating,

325
00:15:12,951 --> 00:15:13,917
sub-material compression --

326
00:15:13,952 --> 00:15:16,219
Fitz, in English.

327
00:15:16,254 --> 00:15:19,790
The 0-8-4 is fueled
by tesseract technology.

328
00:15:19,824 --> 00:15:22,126
Hydra. World War II.
Captain America.

329
00:15:22,160 --> 00:15:24,895
It's full of lethal amounts
of gamma radiation.

330
00:15:24,929 --> 00:15:27,463
Gamma --
you're saying it's nuclear?

331
00:15:27,497 --> 00:15:29,132
Coulson: No.

332
00:15:29,166 --> 00:15:31,600
He's saying
it's much, much worse.

333
00:15:45,331 --> 00:15:47,065
H.Q.: And the 0-8-4
is in your possession?

334
00:15:47,099 --> 00:15:49,901
It's on board and contains
a tesseract fuel cell,

335
00:15:49,935 --> 00:15:52,370
so...there's that.

336
00:15:52,404 --> 00:15:53,404
Copy.

337
00:15:53,438 --> 00:15:54,572
You are a go
for check-in guidance

338
00:15:54,606 --> 00:15:55,940
through restricted airspace.

339
00:15:56,301 --> 00:15:57,334
Safe travels.

340
00:15:57,368 --> 00:15:58,335
[ Sighs ]

341
00:15:58,369 --> 00:16:00,671
Top speed's a priority, May.

342
00:16:00,705 --> 00:16:03,506
Obviously.

343
00:16:03,540 --> 00:16:05,908
I know you didn't want
to see combat.

344
00:16:05,942 --> 00:16:07,677
I apologize for that.

345
00:16:10,113 --> 00:16:11,480
Do you need anything else

346
00:16:11,515 --> 00:16:14,016
before I go check on
the device fueled by evil

347
00:16:14,050 --> 00:16:16,085
that's sitting
in our cargo hold?

348
00:16:19,255 --> 00:16:21,356
This was fun.

349
00:16:30,592 --> 00:16:33,201
Not to worry.
The device is stable.

350
00:16:33,236 --> 00:16:36,069
Not that it couldn't explode
at any minute,

351
00:16:36,104 --> 00:16:38,237
especially if hit
with machine-gun fire.

352
00:16:38,357 --> 00:16:42,324
But things like this happen
from time to time

353
00:16:42,444 --> 00:16:45,346
when in the field, and at first,
it's very unpleasant,

354
00:16:45,380 --> 00:16:46,747
and you regret your decision
to leave the lab at all.

355
00:16:46,781 --> 00:16:48,282
[ Door opens ]
Fitz: Are you mental?

356
00:16:48,316 --> 00:16:50,016
I did explain in great detail

357
00:16:50,051 --> 00:16:51,051
exactly what I meant,

358
00:16:51,085 --> 00:16:52,752
using the queen's
bloody English!

359
00:16:52,786 --> 00:16:54,621
I use <i>normal</i> English --

360
00:16:54,655 --> 00:16:57,923
words like "duck" and "run"
and "might blow us to pieces."

361
00:16:57,958 --> 00:17:01,160
Oh. Oh! Well, congratulations,
Agent Ward.

362
00:17:01,280 --> 00:17:02,995
You managed to string
three words together

363
00:17:03,029 --> 00:17:04,163
in a sentence.

364
00:17:05,633 --> 00:17:06,733
Is everyone all right?

365
00:17:06,767 --> 00:17:10,435
Banged up but alive.

366
00:17:10,470 --> 00:17:11,903
Thank you for the extraction.

367
00:17:11,937 --> 00:17:14,506
Reyes:
But we lost a lot of men.

368
00:17:14,540 --> 00:17:17,108
We'll make sure
the rest of you get home safe.

369
00:17:17,143 --> 00:17:19,811
Are we safe?
On a plane with that?

370
00:17:19,845 --> 00:17:22,581
There's a PMP airfield
in Iquitos.

371
00:17:22,615 --> 00:17:24,848
It's a short distance --
We'll burn as fast as we can

372
00:17:24,883 --> 00:17:26,550
for a S.H.I.E.L.D.
containment facility.

373
00:17:26,585 --> 00:17:28,252
There's no safer place
for us to go.

374
00:17:28,287 --> 00:17:30,154
Sir, if I may?

375
00:17:30,188 --> 00:17:31,752
You got anything to drink
around here?

376
00:17:31,872 --> 00:17:32,590
Upstairs.

377
00:17:32,624 --> 00:17:35,493
I think you'll find it
quite comfortable up there.

378
00:17:36,541 --> 00:17:38,162
I expect the grand tour.

379
00:17:38,196 --> 00:17:40,096
I know you do.

380
00:17:40,130 --> 00:17:41,052
Fitz: I'm trying to tell you --

381
00:17:41,172 --> 00:17:42,855
Ward: ...Don't understand anything
you are saying!

382
00:17:42,975 --> 00:17:45,134
Do we have a problem in here?

383
00:17:45,169 --> 00:17:47,203
No, sir.

384
00:17:47,237 --> 00:17:48,905
Just working
on our communication.

385
00:17:48,939 --> 00:17:52,175
Not everyone was prepared
for a firefight.

386
00:17:52,209 --> 00:17:54,411
We got out, didn't lose anyone,

387
00:17:54,445 --> 00:17:55,911
saved a few of theirs --

388
00:17:55,945 --> 00:17:57,746
I'd say we did all right.

389
00:17:57,781 --> 00:18:00,449
Anything else?

390
00:18:00,483 --> 00:18:02,685
Uh, yeah.
I have a small question.

391
00:18:02,719 --> 00:18:05,153
Because I've been feeling like
the tagalong hayseed rookie,

392
00:18:05,188 --> 00:18:07,155
but now I get the sense
that Ward doesn't know

393
00:18:07,190 --> 00:18:08,357
which one's Simmons
and which one's Fitz,

394
00:18:08,391 --> 00:18:09,925
and they've seen
even less gunfire than me,

395
00:18:09,959 --> 00:18:11,259
and I'm no rocket scientist,

396
00:18:11,294 --> 00:18:13,227
but is this
your first mission together?

397
00:18:13,261 --> 00:18:15,730
No. Of course not.

398
00:18:15,764 --> 00:18:17,498
It's our second.

399
00:18:17,533 --> 00:18:19,934
I was your first?
That's sweet.

400
00:18:19,968 --> 00:18:20,832
Ward: You're amused?

401
00:18:21,055 --> 00:18:22,503
I'm terrified.

402
00:18:22,538 --> 00:18:24,706
I am in way over my head,

403
00:18:24,740 --> 00:18:26,774
but I have been on this team
just as long as any of you.

404
00:18:26,809 --> 00:18:29,175
I might as well be team captain.
[ Scoffs ]

405
00:18:32,416 --> 00:18:35,148
I was joking,
but maybe that's not a bad idea,

406
00:18:35,182 --> 00:18:37,083
because these guys
do not like each other much.

407
00:18:37,117 --> 00:18:39,118
Ward:
This isn't about that.

408
00:18:39,153 --> 00:18:40,487
I'm a specialist.

409
00:18:40,521 --> 00:18:42,422
Today, I could have eliminated
the enemy threat myself

410
00:18:42,457 --> 00:18:43,723
if I was working alone,

411
00:18:43,757 --> 00:18:44,990
but I had
non-combat-ready agents --

412
00:18:45,024 --> 00:18:46,826
Whoa, whoa. Wait.
You work alone?

413
00:18:46,860 --> 00:18:49,362
So typical. Who do you think
designs your equipment?

414
00:18:49,396 --> 00:18:51,731
Or the polymers for your weaponry.
Yeah.

415
00:18:51,765 --> 00:18:53,499
- People like us do it. - Try going into 
the field with just your bare bum.

416
00:18:53,533 --> 00:18:55,334
See them proving
the point I just made?

417
00:18:55,369 --> 00:18:56,569
You're not wrong.

418
00:18:56,603 --> 00:18:58,904
We still need
to iron out the kinks.

419
00:18:58,938 --> 00:19:01,840
But, Ward, you can speak
six languages.

420
00:19:01,874 --> 00:19:04,776
Simmons, you have two PhDs
in fields I can't pronounce,

421
00:19:04,810 --> 00:19:07,237
and, Fitz,
you <i>are</i> a rocket scientist.

422
00:19:08,247 --> 00:19:10,715
So work it out.

423
00:19:13,952 --> 00:19:17,721
I-I'm --
I'm good at stuff, too.

424
00:19:27,632 --> 00:19:29,800
[ Sighs ]

425
00:19:37,207 --> 00:19:40,009
[ Indistinct conversation ]
[ Laughs ]

426
00:19:51,487 --> 00:19:52,521
[ Device beeps ]

427
00:19:52,555 --> 00:19:54,756
So, should we work
or just continue to --

428
00:19:54,791 --> 00:19:56,792
I'm saying I said
there would come a moment

429
00:19:56,826 --> 00:19:59,193
when we would regret
the decision to go in the field.

430
00:19:59,228 --> 00:20:01,863
I didn't think that would happen
in week one.

431
00:20:01,898 --> 00:20:05,132
[ Scoffing ] Oh, God.

432
00:20:05,166 --> 00:20:07,701
This seam
in the sedimentary layers

433
00:20:07,736 --> 00:20:08,836
suggests some sort of
molten cave-in

434
00:20:08,870 --> 00:20:10,169
a few decades back.

435
00:20:10,203 --> 00:20:14,541
Yeah, well, this here --
it's optical amplification.

436
00:20:14,575 --> 00:20:17,977
Now, I think --
well, I'm most likely dead-on --

437
00:20:18,011 --> 00:20:20,379
that the tesseratic energy
excites plasma

438
00:20:20,414 --> 00:20:21,948
with an inverse population
of energy levels.

439
00:20:21,982 --> 00:20:23,316
A laser.

440
00:20:23,350 --> 00:20:27,586
A ray of...pure energy --
two terajoules.

441
00:20:27,620 --> 00:20:28,821
See the ampliphier?

442
00:20:28,855 --> 00:20:30,522
We're lucky
the drones didn't trigger it

443
00:20:30,557 --> 00:20:32,458
while we were taking
electromagnetic readings.

444
00:20:32,492 --> 00:20:34,059
This is a weapon,
powerful enough to --

445
00:20:34,093 --> 00:20:36,795
Enough to melt through 50 feet
of solid rock to bury itself.

446
00:20:36,830 --> 00:20:38,797
Imagine what it could do
to a person.

447
00:20:38,832 --> 00:20:41,433
Yeah, or an airplane.

448
00:20:41,467 --> 00:20:42,860
For example.

449
00:20:47,005 --> 00:20:48,940
"Hunger Games"?

450
00:20:48,974 --> 00:20:50,274
"Matterhorn."

451
00:20:50,308 --> 00:20:52,176
One of a hundred books
my S.O. gave me

452
00:20:52,210 --> 00:20:53,862
that I'm
just getting around to.

453
00:20:54,980 --> 00:20:57,123
S.O. --
supervising officer.

454
00:20:57,243 --> 00:20:58,237
Got it.

455
00:20:58,485 --> 00:21:01,485
Hackers have lingo, too,
but I'll pick yours up.

456
00:21:01,519 --> 00:21:04,387
I feel like you and me --
wrong foot.

457
00:21:04,421 --> 00:21:07,691
Can I...buy you a drink?

458
00:21:07,725 --> 00:21:09,559
[ Chuckles lightly ]

459
00:21:10,828 --> 00:21:13,736
What I said before --
when I said the uprising was --

460
00:21:14,095 --> 00:21:15,931
whatever I said --
a good thing.

461
00:21:15,966 --> 00:21:17,199
I don't want you to think
I'm oblivious.

462
00:21:17,233 --> 00:21:20,035
What I was talking about
was the tweets.

463
00:21:20,069 --> 00:21:21,470
Tweets.

464
00:21:21,505 --> 00:21:23,472
You trying to make things better
or worse?

465
00:21:23,507 --> 00:21:26,942
Peruvians have organized
for the first time in decades.

466
00:21:26,977 --> 00:21:29,978
Thousands of suffering people
who have never met

467
00:21:30,012 --> 00:21:32,013
uniting over a common idea?

468
00:21:32,047 --> 00:21:34,181
It's mind-blowing.

469
00:21:34,216 --> 00:21:35,783
And I don't want to bring it up

470
00:21:35,818 --> 00:21:37,886
because I don't want to see
your hate face,

471
00:21:37,920 --> 00:21:41,689
but...that's what
the Rising Tide is all about.

472
00:21:41,724 --> 00:21:43,791
Okay.

473
00:21:43,826 --> 00:21:47,060
Usually, one person
doesn't have the solution.

474
00:21:47,094 --> 00:21:51,899
But 100 people
with 1% of the solution --

475
00:21:51,933 --> 00:21:53,333
that'll get it done.

476
00:21:55,403 --> 00:21:58,238
I think that's beautiful --

477
00:21:58,272 --> 00:22:00,774
pieces solving a puzzle.

478
00:22:05,679 --> 00:22:08,380
You and I see the world
differently is all.

479
00:22:11,151 --> 00:22:14,654
I've never been in a war zone
during a war until today.

480
00:22:14,688 --> 00:22:16,689
That was crazy.

481
00:22:16,723 --> 00:22:18,990
I take it
you've seen that a lot?

482
00:22:19,025 --> 00:22:20,324
[ Sighs ]

483
00:22:21,894 --> 00:22:23,929
Wh-- did you get shot?

484
00:22:23,963 --> 00:22:25,564
Skin deep.
Nothing to worry about.

485
00:22:25,598 --> 00:22:27,065
You got shot.

486
00:22:27,099 --> 00:22:28,433
Did that happen protecting us?

487
00:22:28,467 --> 00:22:30,602
Said don't worry about it.

488
00:22:30,636 --> 00:22:32,871
Well, no wonder
you were so pissed.

489
00:22:32,905 --> 00:22:36,073
I wasn't pissed.

490
00:22:36,107 --> 00:22:38,842
I was trained to be
the whole solution --

491
00:22:38,877 --> 00:22:41,344
to eliminate variables.

492
00:22:41,379 --> 00:22:44,682
And today, they keep adding up.

493
00:22:46,284 --> 00:22:47,585
We're turning.

494
00:22:47,619 --> 00:22:48,786
We've entered
restricted airspace,

495
00:22:48,820 --> 00:22:50,286
so we have to follow
certain flight paths --

496
00:22:50,320 --> 00:22:51,554
regulation.

497
00:22:51,589 --> 00:22:53,590
This plane is capable
of fully automated flight,

498
00:22:53,624 --> 00:22:55,959
but May has to be
on the stick herself tonight.

499
00:22:55,993 --> 00:22:59,261
You've got an S.O.
May's got to be on the stick.

500
00:22:59,296 --> 00:23:01,931
Lots of good lingo
on this plane.

501
00:23:01,966 --> 00:23:04,133
Yeah.

502
00:23:04,167 --> 00:23:06,604
We just can't seem
to understand each other.

503
00:23:08,471 --> 00:23:11,439
First walkie-talkie
wristwatch --

504
00:23:11,474 --> 00:23:13,976
1936, Poland.

505
00:23:14,010 --> 00:23:15,944
They only made 20, I think.

506
00:23:15,979 --> 00:23:18,279
Still works.

507
00:23:18,314 --> 00:23:20,849
I forgot you're
such a sentimentalist, Phillip.

508
00:23:20,883 --> 00:23:25,119
[ Chuckles ]
Romanticizing history.

509
00:23:25,153 --> 00:23:27,074
Yeah, most of it's glued down.

510
00:23:28,289 --> 00:23:29,890
There was an elegance
to things back then.

511
00:23:29,925 --> 00:23:32,893
There we agree.

512
00:23:32,928 --> 00:23:35,930
With everything around us
changing so quickly,

513
00:23:35,964 --> 00:23:38,798
it doesn't hurt to have
a few touchstones to the past.

514
00:23:38,833 --> 00:23:40,907
Reminds me what's important.

515
00:23:41,027 --> 00:23:44,303
The last thing I want to do
is relive days gone by.

516
00:23:44,338 --> 00:23:46,572
A few nights, maybe.

517
00:23:46,607 --> 00:23:48,341
[ Door closes ]

518
00:23:48,375 --> 00:23:49,843
I see what you're doing.

519
00:23:49,877 --> 00:23:53,279
I'm reminiscing.

520
00:23:53,313 --> 00:23:54,947
This plane is such a step up

521
00:23:54,981 --> 00:23:57,215
from the R.V.
we used to work out of

522
00:23:57,250 --> 00:23:58,951
when you were stationed
in Cusco.

523
00:23:58,985 --> 00:24:00,552
I don't remember much working.

524
00:24:00,586 --> 00:24:01,620
[ Chuckles lightly ]

525
00:24:01,655 --> 00:24:04,790
I also don't remember
you being this direct.

526
00:24:15,567 --> 00:24:19,137
Skye, hand me the bottle.

527
00:24:19,171 --> 00:24:20,705
Okay, Turbo,

528
00:24:20,739 --> 00:24:23,007
but you're still nursing
the one you got.

529
00:24:23,042 --> 00:24:24,709
I'm not the only one.

530
00:24:30,882 --> 00:24:34,151
We're stuck above the clouds
for the next few hours.

531
00:24:34,185 --> 00:24:36,662
We might as well
enjoy ourselves.

532
00:24:36,935 --> 00:24:38,889
We could make
a few more memories

533
00:24:38,923 --> 00:24:40,090
to add to your collection.

534
00:24:40,124 --> 00:24:42,591
What do you think?

535
00:24:42,625 --> 00:24:44,827
I think...

536
00:24:44,861 --> 00:24:45,995
Ward already knows

537
00:24:46,029 --> 00:24:48,130
you'll have to eliminate May
from the equation

538
00:24:48,165 --> 00:24:49,331
to have a chance...

539
00:24:49,365 --> 00:24:53,002
which gives him about 20 seconds
to get to her first.

540
00:24:54,938 --> 00:24:56,438
Aah!

541
00:24:58,640 --> 00:25:01,109
[ Device beeps, drill whirs ]

542
00:25:04,980 --> 00:25:06,414
[ All grunting ]

543
00:25:07,683 --> 00:25:08,750
[ Air hisses ]

544
00:25:30,337 --> 00:25:32,304
We were allies.

545
00:25:32,339 --> 00:25:34,173
We had history.

546
00:25:34,208 --> 00:25:37,009
When did you decide
to throw that away?

547
00:25:37,044 --> 00:25:39,245
As soon as I saw your team.

548
00:26:00,562 --> 00:26:02,930
The reason I'm still alive
is because you need me to verify

549
00:26:02,964 --> 00:26:04,597
the change of routes
for your pilot

550
00:26:04,632 --> 00:26:06,599
when H.Q. calls in
any minute now.

551
00:26:06,634 --> 00:26:08,468
I'd appreciate that.
But if I don't,

552
00:26:08,502 --> 00:26:11,237
S.H.I.E.L.D. will shoot
this aircraft out of the sky.

553
00:26:11,271 --> 00:26:13,672
That'll take the 0-8-4
out of your hands.

554
00:26:13,706 --> 00:26:15,308
Maybe I should let them.

555
00:26:15,342 --> 00:26:17,609
Oh, no,
I think you'll make the calls.

556
00:26:17,644 --> 00:26:19,045
You already
handed me your plane

557
00:26:19,079 --> 00:26:20,913
for the life
of one of your little lab rats.

558
00:26:20,948 --> 00:26:24,583
If I open the cargo hold,
you'll lose them all.

559
00:26:24,617 --> 00:26:26,352
And you are
such a sentimentalist.

560
00:26:29,922 --> 00:26:33,258
Fitz:
This is my fault.

561
00:26:33,292 --> 00:26:35,160
Should have learned kung fu.

562
00:26:35,194 --> 00:26:36,727
Simmons: Oh, yeah,
but I shouldn't have

563
00:26:36,762 --> 00:26:38,522
pushed you into the field
in the first place.

564
00:26:38,530 --> 00:26:40,565
You weren't ready.

565
00:26:40,599 --> 00:26:41,662
It was my job to make
a proper threat assessment.

566
00:26:41,782 --> 00:26:43,149
Uh, we --
<i>We</i> weren't ready.

567
00:26:43,269 --> 00:26:44,936
This wouldn't have happened if
Agent May wasn't on the stick.

568
00:26:45,056 --> 00:26:47,771
She would have busted out
some of her ninja know-how.

569
00:26:47,805 --> 00:26:49,673
Agent May?
No. No, no.

570
00:26:49,707 --> 00:26:51,641
She transferred
from administration.

571
00:26:51,676 --> 00:26:55,379
Well, I've seen her
destroy a guy, so...

572
00:26:59,217 --> 00:27:01,150
You've heard of The Cavalry?

573
00:27:01,185 --> 00:27:02,518
Yeah.
Yeah.

574
00:27:02,552 --> 00:27:05,754
Wh-- everyone at the academy
talks about st--

575
00:27:05,789 --> 00:27:07,623
Both:
She's The Cavalry?

576
00:27:07,657 --> 00:27:10,793
I told you
never to call me that.

577
00:27:10,827 --> 00:27:11,894
I can't believe it.

578
00:27:11,928 --> 00:27:13,762
Oh, we're sure
to get out of here now.

579
00:27:13,797 --> 00:27:15,431
Um, how do we get out of here?

580
00:27:15,466 --> 00:27:17,466
[ Grunts ]

581
00:27:17,500 --> 00:27:19,501
Can't go through the doors.

582
00:27:19,535 --> 00:27:22,904
They're bolted, tied
to the pressurization lines.

583
00:27:22,938 --> 00:27:25,107
You two geniuses have nothing?

584
00:27:26,209 --> 00:27:27,842
Yeah, well,
it's hard to concentrate

585
00:27:27,877 --> 00:27:29,244
in these intense situations.

586
00:27:29,278 --> 00:27:31,480
Hey.
Don't freeze up.

587
00:27:31,514 --> 00:27:32,746
Take a breath.

588
00:27:32,780 --> 00:27:33,914
You don't need to come up

589
00:27:33,948 --> 00:27:35,049
with the whole solution.

590
00:27:35,083 --> 00:27:38,685
Just part of it.
Right?

591
00:27:38,720 --> 00:27:40,287
Yeah.

592
00:27:40,322 --> 00:27:42,689
Pieces solving a puzzle.

593
00:27:43,869 --> 00:27:46,061
Coulson: You knew
this was a weapon all along.

594
00:27:46,181 --> 00:27:47,895
Reyes:
But you got to it first.

595
00:27:47,929 --> 00:27:49,129
I had to play nice.

596
00:27:49,163 --> 00:27:52,565
Yes, Coulson. For once,
I'm actually ahead of you.

597
00:27:52,599 --> 00:27:56,002
My country commissioned
that weapon decades ago.

598
00:27:56,037 --> 00:27:58,240
After the fall of Hydra,

599
00:27:58,360 --> 00:28:00,159
many scientists followed
their Nazi friends

600
00:28:00,279 --> 00:28:02,042
to hide
on this side of the world.

601
00:28:02,076 --> 00:28:03,410
German engineering.

602
00:28:03,444 --> 00:28:05,411
The weapon was lost
during a clash in the jungle

603
00:28:05,445 --> 00:28:07,446
until today.

604
00:28:07,480 --> 00:28:09,681
With it,
we'll end the rebel uprising

605
00:28:09,715 --> 00:28:11,750
and finally stabilize
my country.

606
00:28:11,784 --> 00:28:13,052
You mean rule your country.

607
00:28:14,720 --> 00:28:17,180
You stay in your borders.
I'll stay in mine.

608
00:28:17,300 --> 00:28:19,191
Those borders are disappearing.

609
00:28:19,225 --> 00:28:21,359
Aliens descended on New York,
remember?

610
00:28:21,393 --> 00:28:22,993
They don't care
whose colors you wear.

611
00:28:23,028 --> 00:28:24,429
They just care
who's in the way.

612
00:28:24,463 --> 00:28:25,763
We should be working together,

613
00:28:25,797 --> 00:28:27,098
not fighting.

614
00:28:27,132 --> 00:28:28,899
Well, that's clearly
the worst idea we've heard yet.

615
00:28:28,934 --> 00:28:30,268
But it could work.

616
00:28:30,302 --> 00:28:32,336
Reyes is gonna kill us
the minute we land, regardless,

617
00:28:32,371 --> 00:28:33,404
and blame it on rebels.

618
00:28:33,439 --> 00:28:35,306
This way,
we have a fighting chance.

619
00:28:35,340 --> 00:28:36,306
I'll take it.

620
00:28:36,340 --> 00:28:37,181
What's first?

621
00:28:37,301 --> 00:28:39,176
We can't get upstairs
without going in the lab.

622
00:28:39,210 --> 00:28:41,378
And the only way to release
the lab doors is from upstairs.

623
00:28:41,412 --> 00:28:43,012
The first thing is,
we're tied to the cargo door,

624
00:28:43,047 --> 00:28:44,580
so unless you can --
[ Crack ]

625
00:28:44,700 --> 00:28:46,550
What the hell was that?

626
00:28:46,584 --> 00:28:48,618
Her wrist.

627
00:28:52,889 --> 00:28:54,156
Aah!

628
00:28:56,693 --> 00:28:58,561
[ Crack ]

629
00:28:58,595 --> 00:28:59,928
What's next?

630
00:29:02,065 --> 00:29:04,533
Was it 11 years ago, now?

631
00:29:04,568 --> 00:29:06,969
You swooped in with S.H.I.E.L.D.
with so much confidence,

632
00:29:07,003 --> 00:29:08,036
so much mystery.

633
00:29:08,071 --> 00:29:10,138
You had 100 men
at your disposal.

634
00:29:10,172 --> 00:29:12,217
And now --
A hand-picked team.

635
00:29:12,337 --> 00:29:14,542
And, yes, they're that good.

636
00:29:14,577 --> 00:29:17,312
Oh, Phil.
You're not even aware.

637
00:29:17,346 --> 00:29:19,780
Your renewed idealism,
your collectibles,

638
00:29:19,815 --> 00:29:21,149
your airborne man cave,

639
00:29:21,183 --> 00:29:23,985
surrounding yourself
with young, attractive agents --

640
00:29:24,019 --> 00:29:26,653
you're having
a mid-life crisis.

641
00:29:26,687 --> 00:29:29,787
More an afterlife thing,
really.

642
00:29:30,034 --> 00:29:31,525
And I'm not going
to even mention

643
00:29:31,559 --> 00:29:32,926
the red Corvette.

644
00:29:32,960 --> 00:29:34,428
Her name's Lola.

645
00:29:34,462 --> 00:29:35,895
[ Laughs ]
Of course it is.

646
00:29:35,930 --> 00:29:37,097
It's textbook.

647
00:29:37,132 --> 00:29:40,200
You built this team
so you could feel relevant,

648
00:29:40,235 --> 00:29:41,334
to feel needed.

649
00:29:41,368 --> 00:29:43,302
They don't need me.

650
00:29:43,337 --> 00:29:44,337
They need time.

651
00:29:44,371 --> 00:29:46,773
Well,
time is not on their side.

652
00:29:46,807 --> 00:29:49,275
No, but you gave them
something better --

653
00:29:49,309 --> 00:29:51,945
a common enemy.

654
00:29:51,979 --> 00:29:53,513
Okay, we're sure, right?
Everyone's sure?

655
00:29:53,547 --> 00:29:55,281
We're all on board.
Yeah, let's do this fast.

656
00:29:55,315 --> 00:29:56,949
No turning back.
No freezing up.

657
00:29:56,983 --> 00:29:58,083
Because if we do, then...

658
00:29:58,118 --> 00:30:01,219
All of us die.
We know.

659
00:30:01,254 --> 00:30:02,821
All right.

660
00:30:02,856 --> 00:30:04,289
[ Engine revs ]

661
00:30:04,323 --> 00:30:07,626
You guys talk a lot.

662
00:30:07,661 --> 00:30:09,061
[ Vehicle door closes,
engine revs ]

663
00:30:16,635 --> 00:30:18,435
No, no, no!

664
00:30:19,838 --> 00:30:22,106
[ Drill whirs ]

665
00:30:30,614 --> 00:30:32,382
[ Device beeps ]

666
00:30:49,917 --> 00:30:52,602
H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6,
we have radar contact.

667
00:30:52,636 --> 00:30:55,805
Requesting confirmation
on a change in course. Over.

668
00:30:55,839 --> 00:30:57,175
[ Gun cocks ]

669
00:30:57,295 --> 00:30:59,075
Answer it, or they all learn

670
00:30:59,109 --> 00:31:01,143
what a 30,000-foot drop
feels like.

671
00:31:01,178 --> 00:31:03,412
Agent Coulson, are you there?

672
00:31:03,446 --> 00:31:04,589
You have course confirmation.

673
00:31:04,709 --> 00:31:07,916
You are cleared
direct to the Slingshot.

674
00:31:14,424 --> 00:31:16,024
Agent Coulson?

675
00:31:16,058 --> 00:31:17,325
Everything all right up there?

676
00:31:17,359 --> 00:31:20,027
We heard you had
a little dustup on the ground.

677
00:31:20,061 --> 00:31:23,097
Yeah, we're all good.

678
00:31:23,131 --> 00:31:26,367
It's gonna be blue skies
from here on out.

679
00:31:26,401 --> 00:31:31,239
Simmons,
forget what I said before.

680
00:31:31,273 --> 00:31:34,674
This is the moment
that we'll regret.

681
00:31:34,709 --> 00:31:35,742
[ Device beeps ]

682
00:31:40,748 --> 00:31:41,948
[ Screams ]

683
00:31:46,186 --> 00:31:47,621
Aah!

684
00:31:49,256 --> 00:31:50,356
Aaaaah!

685
00:31:56,420 --> 00:31:57,653
Skye: It worked.

686
00:31:57,688 --> 00:31:59,155
The drop in cabin pressure
released the doors.

687
00:31:59,190 --> 00:32:00,490
I'll take care of the soldiers.

688
00:32:00,524 --> 00:32:01,591
You guys get
to the 0-8-4.

689
00:32:01,625 --> 00:32:02,592
And Coulson?

690
00:32:02,626 --> 00:32:04,660
Let's hope
he can handle himself.

691
00:32:04,695 --> 00:32:06,829
[ Alarms blaring ]
Aah!

692
00:32:06,863 --> 00:32:08,330
Aah!

693
00:32:08,364 --> 00:32:10,865
[ Wind howling ]

694
00:32:12,254 --> 00:32:13,868
Get back!

695
00:32:26,782 --> 00:32:30,250
Go now!
Find the 0-8-4!

696
00:32:35,724 --> 00:32:37,992
[ Grunts ]

697
00:32:38,026 --> 00:32:39,593
Help!

698
00:32:47,701 --> 00:32:49,836
Coulson!
Got you!

699
00:32:51,672 --> 00:32:54,406
Camilla! Hold on!

700
00:32:56,243 --> 00:32:57,644
It's okay.

701
00:33:03,415 --> 00:33:05,316
I've got it!

702
00:33:05,351 --> 00:33:08,720
Fitz!
Reel us back in!

703
00:33:08,755 --> 00:33:10,288
Fitz: I've got you!

704
00:33:13,559 --> 00:33:16,128
[ Buckle clicks ]

705
00:33:16,162 --> 00:33:17,562
We need your help!

706
00:33:17,596 --> 00:33:18,996
Trust me!

707
00:33:30,275 --> 00:33:31,241
Don't want you to know

708
00:33:31,276 --> 00:33:33,157
what a 30,000-foot drop
feels like.

709
00:33:41,852 --> 00:33:42,852
Aah!

710
00:33:45,222 --> 00:33:46,322
[ Bell chimes ]

711
00:33:57,100 --> 00:33:59,134
[ Both grunting ]

712
00:34:16,619 --> 00:34:17,885
Cut him loose!

713
00:34:24,125 --> 00:34:25,593
Sorry!
Sorry!

714
00:34:31,165 --> 00:34:32,600
Ward: Hold on!

715
00:34:32,634 --> 00:34:34,201
[ Fabric rips ]

716
00:34:34,236 --> 00:34:35,569
Aah!

717
00:35:07,917 --> 00:35:10,601
I read the safety pamphlet.

718
00:35:10,636 --> 00:35:11,869
I think you might be the first.

719
00:35:14,573 --> 00:35:17,708
No other way in, huh?

720
00:35:17,743 --> 00:35:20,110
Was just starting
to warm up to this place.

721
00:35:23,615 --> 00:35:26,849
The 0-8-4 is cooling
and stable.

722
00:35:26,884 --> 00:35:29,352
But we should call H.Q.
and get it to the Slingshot

723
00:35:29,387 --> 00:35:30,987
as soon as possible.

724
00:35:36,143 --> 00:35:37,814
Told you they were good.

725
00:35:48,788 --> 00:35:52,558
[ Hammers pounding,
tools whirring ]

726
00:36:03,368 --> 00:36:06,437
Not a scratch.
But your plane's totaled.

727
00:36:06,472 --> 00:36:08,490
I hope S.H.I.E.L.D. insurance
covers hijackings.

728
00:36:08,610 --> 00:36:11,108
Sure.
Under "incidentals."

729
00:36:11,142 --> 00:36:12,343
[ Chuckles lightly ]

730
00:36:12,377 --> 00:36:14,445
What exactly
am I signing up for?

731
00:36:14,480 --> 00:36:15,645
Like I said --

732
00:36:15,680 --> 00:36:18,357
front-row seat
to the craziest show on earth.

733
00:36:18,477 --> 00:36:20,050
Yeah, but I didn't expect

734
00:36:20,085 --> 00:36:21,618
the show to get this crazy
this fast

735
00:36:21,652 --> 00:36:24,388
all for an object
you're just gonna destroy.

736
00:36:24,422 --> 00:36:25,766
Slingshot is protocol.

737
00:36:25,886 --> 00:36:27,599
A weapon like the 0-8-4
is too dangerous

738
00:36:27,719 --> 00:36:29,659
for any person or country
to have.

739
00:36:29,694 --> 00:36:32,128
People like Reyes
would always be after it.

740
00:36:32,162 --> 00:36:33,863
What happened with Reyes,
anyway?

741
00:36:33,897 --> 00:36:34,897
She's being held

742
00:36:34,931 --> 00:36:35,952
at a S.H.I.E.L.D.
detainment facility.

743
00:36:36,072 --> 00:36:40,136
I expect the Peruvian government
will negotiate for her release.

744
00:36:40,170 --> 00:36:41,659
She probably won't spend
much time in jail.

745
00:36:41,779 --> 00:36:43,813
No, I mean what happened
with you and Reyes?

746
00:36:44,061 --> 00:36:46,942
You guys totally did it
back in the day, right?

747
00:36:48,172 --> 00:36:49,739
That's classified.

748
00:36:50,162 --> 00:36:51,735
[ Laughs ]

749
00:36:51,855 --> 00:36:54,454
Looks like Skye might end up
as more than just a consultant,

750
00:36:54,739 --> 00:36:57,486
despite our reservations.

751
00:36:59,185 --> 00:37:01,228
She could turn into
a solid asset...

752
00:37:01,971 --> 00:37:03,991
with some serious work.

753
00:37:04,026 --> 00:37:07,428
Well, if she wants to be
a field agent,

754
00:37:07,462 --> 00:37:09,160
she'll need
a supervising officer --

755
00:37:09,432 --> 00:37:12,333
someone disciplined,
someone good.

756
00:37:16,871 --> 00:37:19,079
All right.

757
00:37:19,199 --> 00:37:20,973
I'll do it.

758
00:37:24,066 --> 00:37:28,548
Just to clarify, you were, uh,
talking about me, right?

759
00:37:29,851 --> 00:37:31,325
Fitz:
We blew up a plane.

760
00:37:31,445 --> 00:37:32,724
I had a new experience.

761
00:37:32,844 --> 00:37:34,154
Eat that, Professor Vaughn.

762
00:37:34,188 --> 00:37:35,421
You had a new experience.

763
00:37:35,455 --> 00:37:37,923
But it was new for all of us.

764
00:37:37,957 --> 00:37:39,591
May:
They're happy.

765
00:37:39,625 --> 00:37:41,493
Hey, come on. You guys
don't want to miss this.

766
00:37:45,691 --> 00:37:48,733
Fitz: So, it'll take
about 180 days to reach the sun.

767
00:37:48,768 --> 00:37:50,635
Now, yes, of course,
it would have been faster

768
00:37:50,670 --> 00:37:53,737
if they'd used hydrogen-fueled
APUs, but they're having fun.

769
00:37:53,772 --> 00:37:55,473
How many of those
have you guys had?

770
00:37:55,507 --> 00:37:57,241
[ Laughing ] Sk--

771
00:37:57,276 --> 00:37:57,852
Skye.

772
00:37:57,972 --> 00:37:59,544
It's important
when in the field

773
00:37:59,578 --> 00:38:01,612
to unwind from time to time.

774
00:38:01,646 --> 00:38:02,947
Yeah, yeah,
especially after a hard day

775
00:38:02,981 --> 00:38:03,946
of everyone almost dying.

776
00:38:04,066 --> 00:38:05,760
Which doesn't happen
every day, right?

777
00:38:05,880 --> 00:38:08,515
It's an anomaly --
an irregularity.

778
00:38:08,635 --> 00:38:10,451
Not...the norm.

779
00:38:10,571 --> 00:38:13,656
Speaking of "not the norm,"
whose idea was it

780
00:38:13,691 --> 00:38:14,857
to blow a hole in the plane?

781
00:38:18,154 --> 00:38:20,330
May said that the doors

782
00:38:20,364 --> 00:38:21,965
were tied to the pressurization,
so I thought --

783
00:38:21,999 --> 00:38:25,334
So <i>we</i> thought it was
the only way to release them.

784
00:38:25,368 --> 00:38:27,403
It was everyone's idea, sir.

785
00:38:27,437 --> 00:38:29,138
Yes, quite genius, really.

786
00:38:30,740 --> 00:38:31,907
Nice work.

787
00:38:31,941 --> 00:38:34,009
Man:
<i>All clear for liftoff.

788
00:38:34,043 --> 00:38:35,611
Fitz:
Oh, time for blastoff.

789
00:38:35,645 --> 00:38:36,845
[ Nasally ] Launching...

790
00:38:36,879 --> 00:38:38,635
In three...
[ Laughs ]

791
00:38:38,755 --> 00:38:40,281
...two...

792
00:38:43,219 --> 00:38:45,686
The trajectory will take it
beyond the Lagrange point

793
00:38:45,721 --> 00:38:47,322
so that it doesn't hit
Herschel.

794
00:38:47,356 --> 00:38:49,424
And there haven't been
any coronal mass ejections,

795
00:38:49,458 --> 00:38:50,858
so it shouldn't lose telemetry.

796
00:38:50,892 --> 00:38:53,628
Ward: Guys, English.

797
00:38:58,933 --> 00:38:59,966
Ow.

798
00:39:00,001 --> 00:39:02,769
[ Cellphone vibrates ]

799
00:39:06,040 --> 00:39:11,807
_

800
00:39:42,159 --> 00:39:45,206
Fury:
Really? Really, Coulson?

801
00:39:45,753 --> 00:39:47,487
Six days?

802
00:39:47,521 --> 00:39:50,255
It only took you six days
to take a completely renovated

803
00:39:50,290 --> 00:39:52,124
piece of state-of-the-art
machinery

804
00:39:52,159 --> 00:39:53,993
and turn it into scrap?!

805
00:39:54,027 --> 00:39:56,395
My team acted
with my authority.

806
00:39:56,429 --> 00:39:58,764
Don't talk to me
about authority.

807
00:39:58,799 --> 00:40:02,034
Do you know
how much this plane cost?

808
00:40:02,069 --> 00:40:03,890
It's got a bar.

809
00:40:04,937 --> 00:40:06,838
A really nice one.

810
00:40:07,740 --> 00:40:09,841
Talking to me about authority.

811
00:40:09,875 --> 00:40:11,710
You know, I have the authority

812
00:40:11,744 --> 00:40:13,912
to downgrade your ass
to a Winnebago.

813
00:40:13,946 --> 00:40:15,680
I'm aware of that, sir.

814
00:40:15,715 --> 00:40:19,350
Well, I want it fixed
just like you found it.

815
00:40:19,384 --> 00:40:21,452
So don't have Fitz-Simmons going
making modifications,

816
00:40:21,486 --> 00:40:24,054
like a-a-a-a...
damn fish tank.

817
00:40:24,089 --> 00:40:25,590
Yes, sir.

818
00:40:27,826 --> 00:40:29,360
And the new girl --

819
00:40:29,394 --> 00:40:30,394
she's a risk.

820
00:40:30,429 --> 00:40:32,062
I know, sir.

821
00:40:32,097 --> 00:40:33,997
You know, sir?

822
00:40:35,601 --> 00:40:37,934
How's Lola?

823
00:40:37,968 --> 00:40:39,102
She's fine, sir.

824
00:40:39,136 --> 00:40:40,270
Thanks for asking.

825
00:40:40,304 --> 00:40:43,740
Talking to me about authority.

826
00:40:46,479 --> 00:40:48,239
Yeah, we're gonna
have to kill the fish tank.

