1
00:02:00,251 --> 00:02:01,396
Quiet morning.

2
00:02:03,030 --> 00:02:04,172
It's cold,

3
00:02:04,688 --> 00:02:05,561
still...

4
00:02:07,475 --> 00:02:08,283
bleak.

5
00:02:10,150 --> 00:02:12,507
Almost reminds you of Krypton,
doesn't it?

6
00:02:15,157 --> 00:02:16,218
Who are you?

7
00:02:17,018 --> 00:02:19,985
The answer to many of
your unanswered questions.

8
00:02:22,911 --> 00:02:24,920
I seriously think you
have the wrong farmhouse.

9
00:02:24,977 --> 00:02:28,551
I would have expected a girl raised by
such a stoic race to be a better liar.

10
00:02:30,208 --> 00:02:32,610
But you're just as
transparent as Kal-El.

11
00:02:37,594 --> 00:02:40,014
- How do you know Kal-El?
- I've been watching.

12
00:02:42,174 --> 00:02:43,905
I don't know what you want,

13
00:02:44,429 --> 00:02:46,301
but that life is in my past.

14
00:02:48,079 --> 00:02:51,643
Only because you have no option
to return, but you would wouldn't you?

15
00:02:56,088 --> 00:02:58,501
You have to miss the
way things used to be.

16
00:03:00,448 --> 00:03:02,581
Getting memory back must have been...

17
00:03:03,866 --> 00:03:05,411
a disappointment.

18
00:03:06,786 --> 00:03:08,260
I like my life here.

19
00:03:10,098 --> 00:03:11,801
And I think you should leave.

20
00:03:12,525 --> 00:03:14,101
That's a valiant effort,

21
00:03:15,178 --> 00:03:16,703
but it's not the truth.

22
00:03:21,785 --> 00:03:23,393
What if I told you,

23
00:03:24,265 --> 00:03:26,271
that there was a way to go back...

24
00:03:27,266 --> 00:03:29,113
To save everyone you loved?

25
00:03:31,346 --> 00:03:35,232
I'd say you weren't the first Kryptonian
to use those memories against me.

26
00:03:35,875 --> 00:03:37,291
And it won't work.

27
00:03:41,106 --> 00:03:42,580
That's unfortunate,

28
00:03:43,636 --> 00:03:45,051
because I need you.

29
00:03:45,916 --> 00:03:46,760
Sorry.

30
00:03:47,445 --> 00:03:48,703
That's not my problem.

31
00:03:49,645 --> 00:03:51,953
At least you can't
say I didn't ask nicely.

32
00:04:06,518 --> 00:04:07,840
Just remember,

33
00:04:08,576 --> 00:04:10,420
if we'd have done this my way,

34
00:04:11,047 --> 00:04:12,723
no one would have gotten hurt.

35
00:05:29,875 --> 00:05:32,323
Why didn't you tell me there
was another Kryptonian on earth?

36
00:05:32,388 --> 00:05:35,913
You were halfway across the
country with no memory. He's not a guy.

37
00:05:36,135 --> 00:05:37,763
He's a machine.

38
00:05:38,485 --> 00:05:39,743
He's a computer.

39
00:05:42,215 --> 00:05:43,160
Brainiac.

40
00:05:46,535 --> 00:05:48,943
The last time I went
up against this thing,

41
00:05:49,607 --> 00:05:51,381
he wanted me to release Zod.

44
00:06:01,795 --> 00:06:02,433
Me.

45
00:06:06,156 --> 00:06:07,241
Your father.

46
00:06:09,007 --> 00:06:12,150
He made a lot of bad choices toward
the end. Is it possible that he and,

47
00:06:12,228 --> 00:06:13,240
Zod were allies?

48
00:06:14,057 --> 00:06:14,932
Never.

49
00:06:15,775 --> 00:06:18,313
If there's one thing
that our fathers agreed on,

50
00:06:18,367 --> 00:06:19,863
it was their hatred for Zod.

51
00:06:20,395 --> 00:06:22,791
Then why has he turned
his attention toward you?

52
00:06:24,885 --> 00:06:25,973
I don't know.

53
00:06:28,785 --> 00:06:30,602
But when we go up against him,

54
00:06:31,036 --> 00:06:33,652
it would be helpful if we
were all on the same playing field.

55
00:06:36,486 --> 00:06:38,113
Or should I say "sky"?

56
00:06:57,597 --> 00:06:59,853
Aren't articles supposed to have words?

57
00:07:01,238 --> 00:07:03,480
I just start with the
best part and work backwards.

58
00:07:06,146 --> 00:07:08,643
My photo card has
an equally big blank spot

59
00:07:08,696 --> 00:07:10,830
that's dying to be filled, and I was,

60
00:07:10,985 --> 00:07:12,242
just wondering if...

61
00:07:14,636 --> 00:07:17,963
If you needed some eye candy to complement
those pros, but it looks like...

62
00:07:18,026 --> 00:07:19,632
Don't they put you guys on assignment?

63
00:07:21,428 --> 00:07:22,711
The little stuff.

64
00:07:23,008 --> 00:07:25,923
But now that the news is
brought to you by Luthorcorp,

65
00:07:26,185 --> 00:07:29,532
I need something really
big to stay off the gallows.

66
00:07:30,385 --> 00:07:33,393
Don't worry. Lex couldn't
hate you more than he hates me.

67
00:07:34,786 --> 00:07:37,003
So why not give him a double whammy?

68
00:07:40,155 --> 00:07:43,440
Lois Lane and Jimmy
Olsen in their big debut.

69
00:07:45,485 --> 00:07:46,623
What about Chloe?

70
00:07:47,647 --> 00:07:49,862
I know this will shock you,
but Clark called, and,

71
00:07:49,935 --> 00:07:52,262
Chloe ran off on
some big secret project.

72
00:08:06,895 --> 00:08:09,021
Better make sure that
camera is loaded with ammo,

73
00:08:09,095 --> 00:08:11,121
'cause I got tomorrow's headline.

74
00:08:11,738 --> 00:08:14,530
"Daughter of nobel-winning
astronomer murdered."

75
00:08:14,937 --> 00:08:17,513
That Swann woman they fished
out of the lake last night?

76
00:08:19,737 --> 00:08:21,261
I thought that she drowned.

77
00:08:21,796 --> 00:08:23,103
More like sank.

78
00:08:23,668 --> 00:08:26,111
Kind of hard to swim
after you've been shot.

79
00:08:38,296 --> 00:08:40,293
All the tracks have
been covered, Mr. Luthor.

80
00:08:40,358 --> 00:08:43,271
No one will ever be able
to trace the locket back to you.

81
00:08:43,338 --> 00:08:46,390
- I don't need to remind you.
- Absolute secrecy.

82
00:08:46,665 --> 00:08:48,592
After this many years, trust me,

83
00:08:48,747 --> 00:08:51,160
I understand the
magnitude of this moment.

84
00:08:52,638 --> 00:08:53,640
It's funny.

85
00:08:54,835 --> 00:08:58,092
All those global treasure
hunts and cave excavations,

86
00:08:58,906 --> 00:09:02,073
and the secret of Veritas
was so much closer than I thought.

87
00:09:03,116 --> 00:09:05,122
I suppose it's poetic in a way.

88
00:09:05,826 --> 00:09:08,293
Most things we spend
our lives searching for,

89
00:09:08,668 --> 00:09:10,632
usually are right in front of us.

90
00:09:13,676 --> 00:09:16,201
There is one thing
I don't quite understand.

91
00:09:16,946 --> 00:09:19,493
You say you've been
searching your whole life.

92
00:09:19,556 --> 00:09:22,090
But I thought you didn't
learn about Veritas until recently.

93
00:09:23,045 --> 00:09:25,771
I've always known my
father was covering a secret.

94
00:09:26,385 --> 00:09:29,722
A secret of cryptic
symbols and mystic stones.

95
00:09:30,748 --> 00:09:32,760
I just didn't know it had a name.

96
00:09:33,667 --> 00:09:34,820
And what was it?

97
00:09:34,875 --> 00:09:35,883
The final piece?

98
00:09:40,328 --> 00:09:41,622
My own memory.

99
00:09:43,166 --> 00:09:46,513
After the first meteor shower,
there were years I blocked out.

100
00:09:47,926 --> 00:09:50,340
But ever since I was shot in Detroit,

101
00:09:51,196 --> 00:09:53,953
I keep having flashes
of things that I'd forgotten.

102
00:09:54,947 --> 00:09:57,021
And that's how you remembered that.

103
00:10:12,826 --> 00:10:14,721
Come on, Patty. It's your turn.

104
00:10:14,955 --> 00:10:16,672
But, I just went.

105
00:10:18,575 --> 00:10:20,301
Okay. I'll go.

106
00:10:34,805 --> 00:10:37,070
Ready or not, here I come.

107
00:10:48,758 --> 00:10:51,481
<i>Dr. Swann has been very
open about the traveler.</i>

108
00:10:51,677 --> 00:10:52,592
<i>Has he?</i>

109
00:10:52,708 --> 00:10:55,252
<i>I feel like I'm trying to solve
a puzzle fill with a few pieces,</i>

110
00:10:55,308 --> 00:10:56,613
<i>He's keeping things from us.</i>

111
00:10:57,355 --> 00:10:58,782
<i>He's being cautious.</i>

112
00:10:59,327 --> 00:11:01,970
<i>from the mutiny
you're suggesting, he should be.</i>

113
00:11:02,365 --> 00:11:04,682
<i>Swann only tells
us what we need to know.</i>

114
00:11:04,976 --> 00:11:06,163
<i>It's safer that way.</i>

115
00:11:06,497 --> 00:11:07,942
<i>I understand, but</i>

116
00:11:08,448 --> 00:11:10,790
<i>suppose it's all been a trick, a ruse?</i>

117
00:11:12,077 --> 00:11:14,203
If we don't open that envelope,

118
00:11:14,837 --> 00:11:18,853
Dr. Swann's conclusions could be as
mythical as the gods of mount Olympus.

119
00:11:19,017 --> 00:11:21,401
Virgil's gonna be here any minute.
I suggest you don't,

120
00:11:21,465 --> 00:11:23,972
refer to his life's work as mythology.

121
00:11:25,286 --> 00:11:26,452
Veritas...

122
00:11:27,786 --> 00:11:30,082
is the greatest secret
the world will ever know.

123
00:11:30,388 --> 00:11:33,342
We form this group to use our
wealth and power to protect that secret,

124
00:11:33,396 --> 00:11:36,500
- not expose it.
- Is that Robert Queen talking, or Virgil Swann?

125
00:11:36,617 --> 00:11:38,882
You're sounding more like him every day.

126
00:11:39,147 --> 00:11:39,833
Yes.

127
00:11:40,238 --> 00:11:42,862
Dr. Swann made the discovery alone,

128
00:11:42,916 --> 00:11:45,161
but that does not give him
the right to keep it to himself.

129
00:11:45,216 --> 00:11:47,342
Just give me the envelope, please.

130
00:11:47,408 --> 00:11:49,991
We promised that we would
meet the traveler before

131
00:11:50,058 --> 00:11:52,352
we decided to pursue
a way to control him.

132
00:11:52,417 --> 00:11:53,922
Don't talk to me about promises.

133
00:11:54,007 --> 00:11:56,621
You've been working in secret with Dr.
Swann, haven't you?

134
00:11:56,686 --> 00:11:57,931
And you, Edward,

135
00:11:57,986 --> 00:12:00,152
you and Genevieve
gallivanting around the world,

136
00:12:00,228 --> 00:12:02,753
you've been searching
for those magical stones.

137
00:12:04,158 --> 00:12:07,381
This is bigger than the Queens
or the Teagues or the Luthors!

138
00:12:07,816 --> 00:12:09,860
Long before our families united,

139
00:12:09,914 --> 00:12:12,834
men died protecting
the secret of Veritas.

140
00:12:13,174 --> 00:12:14,975
If Edward's ancestors are right,

141
00:12:15,039 --> 00:12:18,351
they've been sacrificing themselves
to protect it for centuries.

142
00:12:19,109 --> 00:12:21,711
If Dr. Swann's prediction is correct,

143
00:12:21,817 --> 00:12:23,832
the traveler is coming now.
We can't wait.

144
00:12:25,247 --> 00:12:27,573
That envelope and the secret inside it,

145
00:12:27,925 --> 00:12:29,943
will give us ultimate power.

146
00:12:31,667 --> 00:12:32,611
You're afraid.

147
00:12:33,395 --> 00:12:35,193
You don't trust yourself
with that, do you?

148
00:12:36,708 --> 00:12:38,630
There isn't one among us,

149
00:12:38,825 --> 00:12:40,791
who could resist that temptation.

150
00:12:41,056 --> 00:12:42,163
We agreed,

151
00:12:42,876 --> 00:12:46,583
we would not open that envelope unless
the traveler proved to be a threat.

152
00:12:46,638 --> 00:12:48,471
That's why Swann and
I are flying to Zurich,

153
00:12:48,536 --> 00:12:51,403
to make sure that the secret
is kept locked safely away,

154
00:12:51,476 --> 00:12:54,571
and ultimate power is
left in the hands of the gods.

155
00:13:38,187 --> 00:13:40,283
Find the bank this key belongs to.

156
00:13:43,946 --> 00:13:45,541
That could take months.

157
00:13:45,686 --> 00:13:47,361
Try 24 hours.

158
00:13:47,885 --> 00:13:49,143
It's in Zurich.

159
00:14:34,818 --> 00:14:37,070
Do you have any comment
on the death of Patricia Swann?

160
00:14:37,205 --> 00:14:39,283
Put the camera down.

161
00:14:42,968 --> 00:14:44,242
Put it down.

162
00:14:49,647 --> 00:14:51,052
Very resourseful.

163
00:14:51,248 --> 00:14:54,922
I realize that an appointment
or a press conference would be too,

164
00:14:55,636 --> 00:14:57,432
"Conventional" for you,
miss Lane, but...

165
00:14:58,537 --> 00:15:01,101
You wouldn't take an interview
with me if your life depended on it.

166
00:15:01,168 --> 00:15:04,341
So what makes you think
I'll respond to an ambush?

167
00:15:04,397 --> 00:15:06,263
Here's your chance to tell the truth.

168
00:15:06,328 --> 00:15:07,941
Before you're hauled away for murder.

169
00:15:09,565 --> 00:15:10,752
I can't decide.

170
00:15:10,837 --> 00:15:14,523
Is it boundless courage you have,
or is it incorrigible stupidity?

171
00:15:17,676 --> 00:15:19,093
Potato, "po-tah-to."

172
00:15:19,705 --> 00:15:21,643
You were the last person
to speak with Swann,

173
00:15:21,716 --> 00:15:24,322
before the poor woman
ended up sucking pond water.

174
00:15:25,788 --> 00:15:26,830
All right.

175
00:15:27,645 --> 00:15:30,810
This clever conversation is now over.

176
00:15:31,706 --> 00:15:32,742
Suit yourself,

177
00:15:32,807 --> 00:15:35,391
but I'm not gonna be
the only one asking questions.

178
00:15:35,468 --> 00:15:38,150
According phone records, you had five
calls in one day from a woman who was

179
00:15:38,205 --> 00:15:40,131
previously sequestered overseas.

180
00:15:40,407 --> 00:15:41,990
Same day that she ended up dead.

181
00:15:42,058 --> 00:15:45,552
Business calls, evidence of
a business transaction, which it was.

182
00:15:46,116 --> 00:15:47,370
I don't doubt that.

183
00:15:47,446 --> 00:15:48,250
Look.

184
00:15:48,465 --> 00:15:50,941
Every photo ever
taken of Patricia Swann,

185
00:15:51,008 --> 00:15:52,401
shows her wearing this locket.

186
00:15:53,516 --> 00:15:56,781
Not only was this locket missing
when they fished her out of the lake,

187
00:15:56,835 --> 00:15:58,260
but there was a burn,

188
00:15:58,446 --> 00:15:59,831
right here on her neck,

189
00:15:59,916 --> 00:16:01,491
where the chain was forcibly removed.

190
00:16:17,586 --> 00:16:18,420
Very sad.

191
00:16:19,478 --> 00:16:21,131
My heart goes out to her family.

192
00:16:22,505 --> 00:16:25,333
If that is all from the dynamic duo,

193
00:16:25,905 --> 00:16:29,541
security will be very happy
to help you find your way out.

194
00:17:25,195 --> 00:17:26,361
Easy as pie.

195
00:17:29,018 --> 00:17:32,731
I know you sent Lana off to Isis
so she wouldn't see your maiden voyage.

196
00:17:33,508 --> 00:17:35,171
When are you gonna stop stalling?

197
00:17:45,486 --> 00:17:46,581
Not helping.

198
00:17:47,386 --> 00:17:48,360
I'm sorry.

199
00:17:50,418 --> 00:17:52,072
But it's just really easy.

200
00:17:52,808 --> 00:17:54,343
Just up, up, and away.

201
00:18:04,485 --> 00:18:05,792
I don't have time for this.

202
00:18:06,258 --> 00:18:07,902
You saw Brainiac fly away.

203
00:18:08,436 --> 00:18:12,040
- How do you plan on catching him?
- It won't matter if we don't find him first.

204
00:18:12,107 --> 00:18:14,810
Instead, we're wasting time
with abilities that I don't have yet.

205
00:18:15,756 --> 00:18:17,941
Fine. You cover the land,
and I'll cover the sky.

206
00:18:18,025 --> 00:18:19,681
I wish it were that easy.

207
00:18:19,965 --> 00:18:22,880
Chloe's been working overtime
trying to help me locate Brainiac.

208
00:18:22,957 --> 00:18:25,153
Then he just shows up with no warning.

209
00:18:26,007 --> 00:18:27,713
There's got to be some way to track him.

210
00:18:33,185 --> 00:18:34,141
Power.

211
00:18:35,658 --> 00:18:37,983
Everyone needs to
be fueled by something.

212
00:18:39,028 --> 00:18:40,973
He's not affected
by the sun like we are.

213
00:18:42,775 --> 00:18:44,322
So what does he run on?

214
00:18:47,676 --> 00:18:48,820
Maybe energy.

215
00:18:51,515 --> 00:18:52,832
He's a computer.

216
00:19:30,927 --> 00:19:32,101
Hello, Lana.

217
00:19:38,076 --> 00:19:39,073
Let me go.

218
00:20:30,398 --> 00:20:32,371
Why didn't you tell me
they found her last night?

219
00:20:32,578 --> 00:20:34,630
I just walked through the door.

220
00:20:39,677 --> 00:20:42,483
Another member of the
Veritas clan silenced.

221
00:20:44,135 --> 00:20:46,172
Do you think Lionel's behind this?

222
00:20:46,768 --> 00:20:49,413
I know he was throwing suspicion
onto Lex when you were captured,

223
00:20:49,477 --> 00:20:51,752
but nothing I dug up reveals any links,

224
00:20:51,817 --> 00:20:55,140
between Lex and the Veritas
clan other than his father.

225
00:20:55,647 --> 00:20:57,523
Looks like all the
roads leads to Lionel.

226
00:20:58,137 --> 00:20:59,471
What if she died...

227
00:21:00,187 --> 00:21:01,632
protecting me, Chloe?

228
00:21:02,646 --> 00:21:04,062
Protecting my secret.

229
00:21:06,798 --> 00:21:08,570
We don't have time for guilt right now.

230
00:21:12,058 --> 00:21:13,392
I spent the entire morning,

231
00:21:13,457 --> 00:21:15,953
sweet-talking the centurion
at the department of water and power.

232
00:21:16,238 --> 00:21:19,693
He finally agreed to fast-track
my password approval,

233
00:21:19,756 --> 00:21:23,092
so that we could scan the
power grids for any unusual surges.

234
00:21:23,815 --> 00:21:25,712
Brazil, Honduras...

235
00:21:26,128 --> 00:21:27,092
Florida.

236
00:21:28,086 --> 00:21:29,732
Brainiac really gets around.

237
00:21:33,377 --> 00:21:34,413
Oh, my god.

238
00:21:37,077 --> 00:21:38,100
What is it?

239
00:21:38,546 --> 00:21:40,583
A massive power surge
flared up in Metropolis,

240
00:21:40,647 --> 00:21:42,171
right near the Isis foundation.

241
00:22:00,986 --> 00:22:02,183
Save it for the police.

242
00:22:02,566 --> 00:22:04,132
I came to see Lana.

243
00:22:04,645 --> 00:22:06,830
I'd hoped that she could
talk some sense into you,

244
00:22:06,906 --> 00:22:08,603
but we're running out of time, son.

245
00:22:08,655 --> 00:22:09,842
You must listen to me.

246
00:22:09,897 --> 00:22:13,302
You've already destroyed the life of
one son. You don't get a second chance.

247
00:22:13,356 --> 00:22:15,720
The only real son you have
hates you just as much as I do.

248
00:22:17,507 --> 00:22:18,683
That doesn't matter.

249
00:22:18,738 --> 00:22:20,323
You've got to listen to me. Please!

250
00:22:20,606 --> 00:22:23,761
It doesn't, cause you're just
gonna wash your hands in it, aren't you?

251
00:22:23,828 --> 00:22:25,852
Just like you did when
you murdered Dr. Swann?

252
00:22:25,916 --> 00:22:27,232
And the Queens?

253
00:22:27,677 --> 00:22:29,083
You haven't changed.

254
00:22:29,156 --> 00:22:30,811
Patricia told me, and you killed her.

255
00:22:33,377 --> 00:22:34,562
I'd never...

256
00:22:38,108 --> 00:22:40,102
But it's not important.

257
00:22:40,198 --> 00:22:41,991
What you think of me, but...

258
00:22:43,147 --> 00:22:45,601
There are some things
that you should know.

259
00:22:45,996 --> 00:22:48,932
I have kept your secret
hidden longer than you imagine.

260
00:22:49,257 --> 00:22:51,291
I should have listened to my father.

261
00:22:51,356 --> 00:22:54,062
I was stupid to think you could
care about anyone other than yourself.

262
00:22:55,788 --> 00:22:57,230
You're less human than I am.

263
00:22:58,516 --> 00:22:59,852
There's something,

264
00:23:00,017 --> 00:23:02,021
I must give you.
Here, take this. Please!

265
00:23:02,087 --> 00:23:04,902
There's nothing you have that I want.
Where's Lana?

266
00:23:05,365 --> 00:23:07,501
I don't know. The receptionist,

267
00:23:07,845 --> 00:23:09,761
said she had a visitor,
and then she left.

268
00:23:12,036 --> 00:23:12,873
A visitor.

269
00:23:28,545 --> 00:23:30,393
Thank god you weren't at Isis!

270
00:23:31,027 --> 00:23:33,640
I was afraid Brainiac
had gone there to find you.

271
00:23:52,708 --> 00:23:53,972
Lana, your hand.

272
00:24:13,486 --> 00:24:14,991
So much for teamwork.

273
00:24:15,736 --> 00:24:17,210
Why'd you disappear on me?

274
00:24:17,288 --> 00:24:21,103
I thought you were gonna check in with
me when you and Chloe found Brainiac.

275
00:24:22,856 --> 00:24:23,973
What's wrong?

276
00:24:26,746 --> 00:24:27,831
What happened?

277
00:24:39,027 --> 00:24:41,053
It's Brainiac. He's done something.

278
00:24:43,586 --> 00:24:45,202
It was supposed to be me.

279
00:24:59,108 --> 00:25:00,050
"Deliver Kara."

280
00:25:01,826 --> 00:25:03,032
"Daily planet."

281
00:25:16,586 --> 00:25:17,822
Lana please.

282
00:25:31,197 --> 00:25:34,310
It kind of takes the intrigue
out of breaking and entering.

283
00:25:36,727 --> 00:25:40,760
Why do you think that Lionel share his
deep, dark, murderous secret with Lana?

284
00:25:41,057 --> 00:25:44,790
He left his office and came
straight here. Just look around.

285
00:26:07,798 --> 00:26:10,000
I am sorry, but this is really,

286
00:26:10,235 --> 00:26:11,173
creepy.

287
00:26:12,278 --> 00:26:13,191
Sexy.

288
00:26:32,816 --> 00:26:33,770
No way.

289
00:26:34,305 --> 00:26:35,160
Who is that?

290
00:26:36,326 --> 00:26:39,662
Patricia Swann's driver/suspected killer
who's vanished.

291
00:26:40,415 --> 00:26:41,240
Right.

292
00:26:42,187 --> 00:26:44,461
And that's significant because...?

293
00:26:45,047 --> 00:26:48,802
"Lana, I'm innocent. You have to
believe me. I need your help. Lionel."

294
00:26:52,968 --> 00:26:56,070
The guy who killed Patricia
Swann wasn't hired by Lionel.

295
00:26:59,487 --> 00:27:01,033
He was working for Lex.

296
00:27:19,088 --> 00:27:20,852
They're preparing the jet.

297
00:27:21,436 --> 00:27:22,761
I hope you found the bank.

298
00:27:22,827 --> 00:27:25,971
We traced the key to the
national depository of Switzerland,

299
00:27:26,026 --> 00:27:27,301
but we hit a roadblock.

300
00:27:28,307 --> 00:27:30,372
When we're this close,
I think it's fair to say,

301
00:27:30,438 --> 00:27:34,030
that persuading a glorified teller
should be the least of our worries.

302
00:27:34,248 --> 00:27:35,923
If someone's holding out,

303
00:27:36,085 --> 00:27:39,392
- pay them whatever they're asking.
- This bank held off the Third Reich,

304
00:27:39,457 --> 00:27:42,143
the Sicilian Mafia, and Al-Qaeda.
With all due respect,

305
00:27:42,215 --> 00:27:44,110
I'm fairly certain
they won't bow to you.

306
00:27:44,628 --> 00:27:45,980
I don't understand.

307
00:27:46,107 --> 00:27:48,251
If they're requiring authorization,
that's not an issue.

308
00:27:48,326 --> 00:27:50,230
- We have the key.
- We have one key.

309
00:27:51,125 --> 00:27:54,633
Each safety-deposit box in
the high-security vault requires two.

310
00:27:55,987 --> 00:27:56,732
Two?

311
00:27:58,487 --> 00:28:00,992
We've already started trying
to track down the other, but...

312
00:28:01,515 --> 00:28:03,070
we don't have any leads.

313
00:28:53,927 --> 00:28:55,632
<i>Hold on a minute, will you?</i>

314
00:28:56,227 --> 00:28:59,012
The divers,
did they find find anyone who survived?

315
00:28:59,068 --> 00:28:59,801
No, sir.

316
00:28:59,865 --> 00:29:01,942
The Queens have been confirmed dead.

317
00:29:03,846 --> 00:29:05,392
<i>And their son, Oliver?</i>

318
00:29:05,458 --> 00:29:07,090
Away at boarding school.

319
00:29:09,607 --> 00:29:11,501
Their key, do you have the key?

320
00:29:19,827 --> 00:29:21,740
<i>Your helicopter's waiting, sir.</i>

321
00:29:22,997 --> 00:29:23,983
Thank you.

322
00:29:26,916 --> 00:29:27,980
I've got it.

323
00:29:30,367 --> 00:29:32,452
We just need Dr. Swann's.

324
00:29:35,146 --> 00:29:36,562
Listen to me one more time.

325
00:29:36,627 --> 00:29:41,212
The traveler is useless
to us unless we can control him.

326
00:29:43,818 --> 00:29:45,243
The answer to that,

327
00:29:45,486 --> 00:29:48,440
is sitting in a
safety-deposit box in Zurich.

328
00:29:50,778 --> 00:29:52,533
We'll talk later, all right?

329
00:30:03,877 --> 00:30:06,252
Are you ready for an adventure, son?

330
00:30:07,117 --> 00:30:08,391
Where's your tie?

331
00:30:11,577 --> 00:30:12,723
Here we go.

332
00:30:13,158 --> 00:30:16,313
We are gonna fly in a helicopter,

333
00:30:16,618 --> 00:30:18,572
to a friendly little town,

334
00:30:18,978 --> 00:30:20,723
just outside the city,

335
00:30:21,155 --> 00:30:23,011
called Smallville.

336
00:30:25,987 --> 00:30:26,890
Let's go.

337
00:30:41,957 --> 00:30:44,802
I'm not sure we need
to look that far for the key.

338
00:30:48,235 --> 00:30:48,893
Sir?

339
00:30:49,668 --> 00:30:50,821
Like you said,

340
00:30:51,698 --> 00:30:54,921
most things we're searching
for are closer than we realize.

341
00:31:12,816 --> 00:31:14,281
I can't let you do this.

342
00:31:14,746 --> 00:31:17,060
What happened to Lana, it's my fault.

343
00:31:17,678 --> 00:31:18,993
Brainiac wants me.

344
00:31:20,448 --> 00:31:22,171
But we don't know what for.

345
00:31:22,715 --> 00:31:24,531
And I won't lose you and Lana.

346
00:31:24,726 --> 00:31:26,043
You won't have to.

347
00:31:30,128 --> 00:31:31,721
What did you do to Lana?

348
00:31:33,967 --> 00:31:36,903
A little adjustment to
her central nervous system.

349
00:31:37,368 --> 00:31:39,653
Absolutely irreversible
by any human standards,

350
00:31:39,705 --> 00:31:41,370
completely reversible by me.

351
00:31:42,128 --> 00:31:43,821
Whatever you want me to do.

352
00:31:44,385 --> 00:31:46,141
Just don't let Lana suffer.

353
00:31:47,906 --> 00:31:50,050
I'm afraid that she is suffering.

354
00:31:52,927 --> 00:31:56,332
There's part of Lana that is completely
aware of what's happening around her,

355
00:31:56,395 --> 00:31:58,542
but she has no control over her body.

356
00:31:59,856 --> 00:32:02,493
Her motor skills,
her speech, every breath she takes,

357
00:32:02,557 --> 00:32:04,003
is controlled by me.

358
00:32:06,078 --> 00:32:07,302
Leave her out of this.

359
00:32:08,275 --> 00:32:11,063
Did I mention that Lana
is in excruciating pain?

360
00:32:11,266 --> 00:32:12,913
She just can't express it.

361
00:32:15,536 --> 00:32:16,982
But you can end this.

362
00:32:20,698 --> 00:32:22,002
Just come with me.

363
00:32:28,705 --> 00:32:29,751
It's a trap!

364
00:32:30,545 --> 00:32:32,061
You can't trust him!

365
00:32:34,096 --> 00:32:36,000
It's the only way to save Lana.

366
00:33:45,558 --> 00:33:46,692
Miss sullivan,

367
00:33:46,857 --> 00:33:48,050
you must talk to Clark.

368
00:33:48,108 --> 00:33:51,013
- I need you to talk to Clark.
- A little late to mend that fence.

369
00:33:51,077 --> 00:33:54,393
Amazing how a couple of cold-blooded
murders can come between people.

370
00:33:55,017 --> 00:33:57,462
I have taken moral responsibility,

371
00:33:57,527 --> 00:33:59,760
for every atrocity
I committed in the past.

372
00:33:59,828 --> 00:34:01,771
Past?! Try last week!

373
00:34:02,125 --> 00:34:03,693
Maybe even today. Who knows with you?

374
00:34:05,136 --> 00:34:07,750
I did not kill Patricia Swann.

375
00:34:07,945 --> 00:34:11,863
After you knocked off her father and
the rest of the Veritas coven of yours,

376
00:34:11,928 --> 00:34:14,311
I'm supposed to believe you why?

377
00:34:15,825 --> 00:34:17,523
Because I was given a gift.

378
00:34:18,917 --> 00:34:21,770
I was chosen by Jor-El to serve him,

379
00:34:22,545 --> 00:34:24,491
to be his vessel, his emissary.

380
00:34:26,415 --> 00:34:27,862
And that changed me.

381
00:34:28,605 --> 00:34:30,403
That made me a different man.

382
00:34:32,835 --> 00:34:34,112
We're not stupid.

383
00:34:35,417 --> 00:34:38,693
You preyed on Clark's inherent
need to find good in all people,

384
00:34:38,768 --> 00:34:41,220
and his constant
willingness for forgiveness.

385
00:34:41,277 --> 00:34:44,553
But now you have cried
wolf one too many times.

386
00:34:46,325 --> 00:34:47,172
Pease.

387
00:34:49,507 --> 00:34:51,160
I'm begging you to listen.

388
00:34:51,796 --> 00:34:53,330
Clark won't talk to me.

389
00:34:53,975 --> 00:34:55,743
He's turned away from Jor-El,

390
00:34:55,818 --> 00:34:57,702
and now he is vulnerable.

391
00:34:59,405 --> 00:35:01,432
He is in terrible danger.

392
00:35:03,195 --> 00:35:05,382
If he's in any danger,
it's only from you.

393
00:35:05,445 --> 00:35:07,132
I've repented!

394
00:35:10,028 --> 00:35:12,503
That's right.
You're an intensely spiritual man.

395
00:35:12,577 --> 00:35:16,223
You amassed all the power a human
could until you found out about Clark.

396
00:35:16,388 --> 00:35:19,431
Befriending him is the closest
thing you'll ever get to seeing god.

397
00:35:20,235 --> 00:35:24,293
Protecting him is the only
way I found to pay for my sins.

398
00:35:25,266 --> 00:35:27,202
And isn't that what we all want?

399
00:35:27,397 --> 00:35:28,453
To repent,

400
00:35:28,847 --> 00:35:29,821
and be forgiven.

401
00:35:33,608 --> 00:35:35,042
But none of that matters.

402
00:35:37,605 --> 00:35:39,081
Because what's coming,

403
00:35:39,528 --> 00:35:40,900
is so terrible.

404
00:35:43,666 --> 00:35:47,060
Another false warning. You seriously
need to come up with a new line.

405
00:36:08,568 --> 00:36:09,443
How is she?

406
00:36:12,557 --> 00:36:13,642
I'm so sorry.

407
00:36:13,847 --> 00:36:15,692
I really need to find Brainiac

408
00:36:15,767 --> 00:36:17,243
Please tell me that you've got a lead.

409
00:36:17,597 --> 00:36:18,690
I wish I did,

410
00:36:18,817 --> 00:36:21,690
but it's like Kara and
Brainiac vanished off the map.

411
00:36:27,265 --> 00:36:28,660
You can see her now.

412
00:36:32,876 --> 00:36:34,130
I'll wait here for you.

413
00:37:23,925 --> 00:37:25,153
It's me, Clark.

414
00:38:03,008 --> 00:38:05,033
You're too late, Kal-El.

