1
00:00:00,533 --> 00:00:03,202
<i>Previously on</i>
<i>"Once Upon a Time"...</i>

2
00:00:03,204 --> 00:00:05,037
Things we haven't
thought about in years

3
00:00:05,039 --> 00:00:08,040
still have the ability
to make us cry.

4
00:00:08,042 --> 00:00:11,210
If you're here for the boy,
you will not survive.

5
00:00:11,212 --> 00:00:14,546
The question is how many of you
I take with me.

6
00:00:52,685 --> 00:00:54,286
Uhh!

7
00:00:56,824 --> 00:00:58,690
Uhh!

8
00:01:14,808 --> 00:01:18,077
You know what to do.

9
00:01:18,079 --> 00:01:20,479
Hide it where
no one can find it,

10
00:01:20,481 --> 00:01:22,347
not even me.

11
00:01:26,900 --> 00:01:32,800
Once Upon a Time S03E46
"Lost Girl"

12
00:01:32,800 --> 00:01:36,390
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

13
00:01:42,670 --> 00:01:45,137
The ridge is just
a few hundred paces up ahead.

14
00:01:45,139 --> 00:01:48,140
You really think we're gonna
be able to see Pan's hideout?

15
00:01:48,142 --> 00:01:50,142
From there, we should be able
to see everything,

16
00:01:50,144 --> 00:01:51,677
including where
he's keeping your son.

17
00:01:51,679 --> 00:01:55,214
You know, I could have just
poofed us up here in an instant.

18
00:01:55,216 --> 00:01:59,351
Have you any idea what's up here
or anywhere?

19
00:01:59,353 --> 00:02:01,253
There are dangers all about.

20
00:02:01,255 --> 00:02:03,122
Only I can guide us
past them.

21
00:02:03,124 --> 00:02:05,324
He's right.
Hook's lived here before.

22
00:02:05,326 --> 00:02:07,192
If he says hiking up
is the best way,

23
00:02:07,194 --> 00:02:08,494
then we listen.

24
00:02:08,496 --> 00:02:10,462
Here. You need
to stay hydrated.

25
00:02:10,464 --> 00:02:12,464
Thanks, Mary Margaret.

26
00:02:12,466 --> 00:02:15,501
You know, "Mary Margaret"
is a bit formal.

27
00:02:16,503 --> 00:02:18,704
You could call me "mom"
if you want.

28
00:02:18,706 --> 00:02:20,239
You've done it before.

29
00:02:20,241 --> 00:02:22,708
That was... back when we...

30
00:02:22,710 --> 00:02:24,510
We were about to die.

31
00:02:24,512 --> 00:02:26,278
Oh, no, I get it.

32
00:02:34,154 --> 00:02:35,721
No. No!

33
00:02:35,723 --> 00:02:39,158
I can handle
a couple of thorns.

34
00:02:39,160 --> 00:02:40,726
That's dreamshade.

35
00:02:40,728 --> 00:02:43,829
It's not the thorns you have to worry about.
It's the poison they inject you with.

36
00:02:43,831 --> 00:02:44,930
This plant is the source

37
00:02:44,932 --> 00:02:47,266
of the toxins I used
on the Dark One.

38
00:02:47,268 --> 00:02:49,334
The poison that almost
killed Gold?

39
00:02:49,336 --> 00:02:53,305
Indeed. I used a concentrated dose.
In its natural form,

40
00:02:53,307 --> 00:02:55,774
death would be much slower
and far more painful.

41
00:02:55,776 --> 00:02:57,476
I suggest we go this way.

42
00:02:59,612 --> 00:03:00,913
We'll go this way.

43
00:03:06,452 --> 00:03:08,654
Your father's
a distrustful fellow.

44
00:03:08,656 --> 00:03:10,289
He's just not used to working
with the bad guys.

45
00:03:10,291 --> 00:03:11,657
I can assure you,

46
00:03:11,659 --> 00:03:13,525
on this island,
I am not the bad guy.

47
00:03:13,527 --> 00:03:15,661
Yeah, well, Pan's not
supposed to be one either.

48
00:03:15,663 --> 00:03:16,929
What possibly gave you
that idea?

49
00:03:16,931 --> 00:03:19,331
Every story I ever heard
as a child.

50
00:03:19,333 --> 00:03:20,899
Well, they got it
all wrong.

51
00:03:20,901 --> 00:03:23,468
Pan is the most treacherous
villain I've ever faced.

52
00:03:23,470 --> 00:03:24,770
Tell me something, luv.

53
00:03:24,772 --> 00:03:26,838
In these stories...

54
00:03:26,840 --> 00:03:28,774
What was I like?

55
00:03:28,776 --> 00:03:31,677
Other than a villain.
Handsome, I gather.

56
00:03:31,679 --> 00:03:35,681
If waxed moustaches
and perms are your thing.

57
00:03:35,683 --> 00:03:38,417
I take it by your tone,
perms are bad?

58
00:03:38,419 --> 00:03:40,819
Up here!

59
00:03:40,821 --> 00:03:42,721
We made it.

60
00:03:48,928 --> 00:03:51,363
Pan's lair should be
just... right...

61
00:03:51,365 --> 00:03:52,531
Where?

62
00:03:52,533 --> 00:03:54,266
All I see is jungle.

63
00:03:54,268 --> 00:03:56,435
Aye. The Dark Jungle.

64
00:03:58,706 --> 00:04:02,007
It's, uh, grown so much

65
00:04:02,009 --> 00:04:03,909
since I last stepped foot
in Neverland.

66
00:04:03,911 --> 00:04:06,511
So this nature hike
was for nothing.

67
00:04:06,513 --> 00:04:07,980
Hook may have
led us astray,

68
00:04:07,982 --> 00:04:10,015
but at least we're in
a good position

69
00:04:10,017 --> 00:04:12,951
- to start combing the jungle.
- Not exactly.

70
00:04:12,953 --> 00:04:16,655
The Dark Jungle's the last place
you wanna set foot.

71
00:04:16,657 --> 00:04:17,990
We'll have
to go around it.

72
00:04:17,992 --> 00:04:19,758
In order to do that,
we're gonna need our strength.

73
00:04:19,760 --> 00:04:21,393
I suggest we make camp.

74
00:04:21,395 --> 00:04:24,363
You wanna sleep while my son
is out there suffering?

75
00:04:24,365 --> 00:04:26,999
If we want to live long enough
to save the boy...

76
00:04:27,001 --> 00:04:29,968
Yes.

77
00:04:36,543 --> 00:04:38,710
You okay?

78
00:04:38,712 --> 00:04:40,846
Regina's right.
Henry's out there somewhere.

79
00:04:40,848 --> 00:04:45,317
And Hook is right.
We have to survive if we're going to get him.

80
00:04:45,319 --> 00:04:47,319
I know.

81
00:04:47,321 --> 00:04:49,521
I just hope we're not
too late.

82
00:04:49,523 --> 00:04:52,557
After everything your father
and I have been through,

83
00:04:52,559 --> 00:04:54,059
there's one thing
we've learned.

84
00:04:54,061 --> 00:04:57,029
It is <i>never</i> too late.

85
00:05:03,603 --> 00:05:05,304
No.

86
00:05:05,306 --> 00:05:06,805
No!

87
00:05:10,977 --> 00:05:12,544
Open it.

88
00:05:23,957 --> 00:05:26,058
Careful! If you drop me,

89
00:05:26,060 --> 00:05:29,995
I'll make sure you have
14 years bad luck!

90
00:05:31,498 --> 00:05:33,031
Your majesty?

91
00:05:33,033 --> 00:05:36,968
I told you never
to disturb me out here.

92
00:05:36,970 --> 00:05:40,906
Trust me. I haven't
disturbed you yet.

93
00:05:40,908 --> 00:05:44,376
Just wait
until you see this.

94
00:05:46,379 --> 00:05:48,080
- He wok her?
- Indeed.

95
00:05:48,082 --> 00:05:52,951
True love's kiss apparently
can break any curse.

96
00:05:52,953 --> 00:05:54,753
<i>Will you marry me?</i>

97
00:05:54,755 --> 00:05:56,355
<i>What do you think?</i>

98
00:05:56,357 --> 00:05:58,924
That will be one hell
of a wedding.

99
00:05:58,926 --> 00:06:01,693
There won't be a dry eye
in the entire realm.

100
00:06:01,695 --> 00:06:02,828
Quiet.

101
00:06:06,666 --> 00:06:08,734
<i>Let's take back the kingdom.</i>

102
00:06:08,736 --> 00:06:12,971
We'll see about that.

103
00:06:12,973 --> 00:06:16,141
The Evil Queen murdered
my father,

104
00:06:16,143 --> 00:06:19,378
put me under
a sleeping curse,

105
00:06:19,380 --> 00:06:21,913
but I am not the only one
she has made to suffer.

106
00:06:21,915 --> 00:06:23,081
Yeah.

107
00:06:23,083 --> 00:06:26,017
She's terrorized us
for far too long.

108
00:06:26,019 --> 00:06:28,720
- Yeah!
- This kingdom doesn't belong to her.

109
00:06:28,722 --> 00:06:30,389
It belongs to <i>us!</i>

110
00:06:30,391 --> 00:06:31,423
Yeah!

111
00:06:31,425 --> 00:06:33,725
So who is ready
to stand beside me

112
00:06:33,727 --> 00:06:37,662
and fight
for what's rightfully ours?!

113
00:06:41,501 --> 00:06:43,769
Quite the courageous army
you're building.

114
00:06:48,108 --> 00:06:52,711
They may be afraid of you,
but we are not.

115
00:06:52,713 --> 00:06:54,880
Why? Because you
and the shepherd

116
00:06:54,882 --> 00:06:56,181
broke my sleeping curse?

117
00:06:57,651 --> 00:07:00,352
Uhh!

118
00:07:00,354 --> 00:07:03,455
Lucky for you,
I didn't come here to fight.

119
00:07:03,457 --> 00:07:06,725
I came to offer you a deal.

120
00:07:06,727 --> 00:07:08,760
Consider it
an engagement present.

121
00:07:08,762 --> 00:07:10,829
Snow, don't listen
to a single word... uhh!

122
00:07:10,831 --> 00:07:12,497
Are you really gonna marry
<i>that?</i>

123
00:07:12,499 --> 00:07:16,968
- What do you want?
- I want you to give up your claim to the throne.

124
00:07:16,970 --> 00:07:20,906
If you declare me
the rightful ruler of this land,

125
00:07:20,908 --> 00:07:24,976
I will let you, the dwarfs,
and your so-called prince

126
00:07:24,978 --> 00:07:27,646
escape back to the sheep farm
he once called home.

127
00:07:27,648 --> 00:07:29,080
Exile?

128
00:07:29,082 --> 00:07:31,116
Well, I've tried
to kill you.

129
00:07:31,118 --> 00:07:33,618
I've tried to curse you,
and none of it's worked.

130
00:07:33,620 --> 00:07:37,088
But then I realized
I was going about it all wrong.

131
00:07:37,090 --> 00:07:39,691
You need to be alive.

132
00:07:39,693 --> 00:07:41,927
You need to be awake.

133
00:07:41,929 --> 00:07:44,463
So you can spend
all your days knowing

134
00:07:44,465 --> 00:07:49,167
that I have taken everything
that was supposed to be yours.

135
00:07:50,838 --> 00:07:52,938
Now get down on your knees

136
00:07:52,940 --> 00:07:54,940
and swear
on your father's grave

137
00:07:54,942 --> 00:07:57,042
that this kingdom
belongs to me.

138
00:07:57,044 --> 00:07:59,010
And if I don't?

139
00:07:59,012 --> 00:08:02,013
Well, then someone
will pay the price.

140
00:08:07,921 --> 00:08:09,955
Stop!

141
00:08:14,761 --> 00:08:17,262
- Is she okay?
- Yeah.

142
00:08:17,264 --> 00:08:20,165
Next time, she won't be.

143
00:08:20,167 --> 00:08:22,567
You have until sundown tomorrow
to give up the throne.

144
00:08:22,569 --> 00:08:24,903
And for every day
that you defy me,

145
00:08:24,905 --> 00:08:28,907
I will kill
one of your loyal subjects.

146
00:08:28,909 --> 00:08:32,911
Stop denying who you are...

147
00:08:32,913 --> 00:08:34,012
Snow White.

148
00:08:34,014 --> 00:08:36,982
You may have been
a princess,

149
00:08:36,984 --> 00:08:41,186
but you will never be
a queen.

150
00:09:07,813 --> 00:09:10,615
Guys, wake up!

151
00:09:24,764 --> 00:09:27,799
You hear that, too?

152
00:09:28,968 --> 00:09:31,336
You're Emma, right?

153
00:09:32,672 --> 00:09:34,072
I wonder why they can't hear
the crying.

154
00:09:34,074 --> 00:09:35,840
Who are you?

155
00:09:35,842 --> 00:09:37,976
Oh, did I forget
to introduce myself?

156
00:09:37,978 --> 00:09:40,312
I'm Peter. Peter Pan.

157
00:09:42,315 --> 00:09:43,648
Where's Henry?

158
00:09:43,650 --> 00:09:45,984
You've got fire.
I like fire.

159
00:09:45,986 --> 00:09:49,354
- Where is my son?
- Henry's still alive, if that's what you're worried about.

160
00:09:49,356 --> 00:09:50,789
Why the hell
did you take him?

161
00:09:50,791 --> 00:09:52,223
He's a very special boy,
Emma.

162
00:09:52,225 --> 00:09:54,292
I know. That doesn't
answer my question.

163
00:09:54,294 --> 00:09:56,161
What do you want with him?

164
00:09:56,163 --> 00:09:58,863
I came here to see
who I was up against...

165
00:09:58,865 --> 00:10:00,098
"The savior."

166
00:10:00,100 --> 00:10:02,901
Gotta say,
I'm not disappointed.

167
00:10:02,903 --> 00:10:06,771
And now? You're gonna tell me how
I'm never gonna see Henry again?

168
00:10:06,773 --> 00:10:09,641
No. I'm going to help you
find him.

169
00:10:09,643 --> 00:10:12,844
I'll give you a map.

170
00:10:16,283 --> 00:10:20,051
A map that will lead you
straight to your son.

171
00:10:20,053 --> 00:10:22,287
If this is some kind
of trap...

172
00:10:23,890 --> 00:10:27,292
I may not be the most
well-behaved boy on the island,

173
00:10:27,294 --> 00:10:29,294
but I always keep
my promises.

174
00:10:29,296 --> 00:10:32,964
The path to finding Henry
<i>is</i> on this parchment.

175
00:10:36,168 --> 00:10:37,936
Why are you giving it to me?

176
00:10:37,938 --> 00:10:40,372
See, it's not about
finding Henry.

177
00:10:40,374 --> 00:10:41,973
It's about
<i>how</i> you find him.

178
00:10:41,975 --> 00:10:43,942
and, Emma...

179
00:10:43,944 --> 00:10:46,911
you are the only one
who can.

180
00:10:53,919 --> 00:10:56,821
It's blank.

181
00:10:56,823 --> 00:10:59,024
You'll only be able
to read that map

182
00:10:59,026 --> 00:11:02,027
when you stop denying
who you really are.

183
00:11:16,776 --> 00:11:18,910
He so likes his games.

184
00:11:18,912 --> 00:11:21,913
What game?
There's nothing there.

185
00:11:21,915 --> 00:11:23,915
If he said there's a map on
this parchment, then there is.

186
00:11:23,917 --> 00:11:25,917
Great. So if I just stop
denying who I really am,

187
00:11:25,919 --> 00:11:28,920
whatever that means, then we'll
be able to read this thing.

188
00:11:28,922 --> 00:11:30,755
But how do we know
Pan won't use it

189
00:11:30,757 --> 00:11:31,923
to lead us straight
into a trap?

190
00:11:31,925 --> 00:11:33,224
Because he doesn't need to.

191
00:11:33,226 --> 00:11:35,220
This whole island's
his bloody trap.

192
00:11:35,220 --> 00:11:38,000
- There's no sign of him anywhere.
- Any luck with the map?

193
00:11:38,000 --> 00:11:40,899
- Don't hold your breath.
- What's that supposed to mean?

194
00:11:40,901 --> 00:11:42,200
Don't you see what he's doing?

195
00:11:42,202 --> 00:11:44,402
Every second we spend
talking about this

196
00:11:44,404 --> 00:11:46,705
is another second we're not
looking for my son.

197
00:11:46,707 --> 00:11:47,806
You got a better idea?

198
00:11:47,808 --> 00:11:49,074
Magic.

199
00:11:50,844 --> 00:11:54,913
If there's a lock on there,
I'll find a way around it.

200
00:11:54,915 --> 00:11:56,948
Pan said it had to be me.

201
00:11:56,950 --> 00:11:58,883
I'd listen to Emma, luv.

202
00:11:58,885 --> 00:12:00,885
breaking Pan's rules
would be unwise.

203
00:12:00,887 --> 00:12:02,854
Sadly, I agree with the pirate.

204
00:12:02,856 --> 00:12:04,422
I'm winning you over.
I can feel it.

205
00:12:04,424 --> 00:12:07,292
And your magic doesn't exactly
have a gentle touch, Regina.

206
00:12:07,294 --> 00:12:10,862
Use it on the map, it might
blow up in all our faces.

207
00:12:10,864 --> 00:12:12,230
Well, that's a risk
I'm willing to take.

208
00:12:12,232 --> 00:12:14,799
Well, I'm not. If I'm the one
who's supposed to

209
00:12:14,801 --> 00:12:16,768
figure out this thing,
I need to do what Pan said.

210
00:12:16,770 --> 00:12:18,503
Great.
She'll get there.

211
00:12:20,773 --> 00:12:22,173
Hey.

212
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
Don't give up.

213
00:12:23,777 --> 00:12:26,778
He's playing a game.

214
00:12:26,780 --> 00:12:28,480
You can win.

215
00:12:28,482 --> 00:12:31,049
(Snow) We can't win.
We have to leave the kingdom.

216
00:12:31,051 --> 00:12:32,984
(Charming)
How can you even consider

217
00:12:32,986 --> 00:12:34,252
giving in to that witch?

218
00:12:34,254 --> 00:12:37,422
Do you think she's suddenly
gonna stop menacing this land?

219
00:12:37,424 --> 00:12:38,790
and who will protect
the people then?

220
00:12:38,792 --> 00:12:40,492
Did I protect them today?

221
00:12:40,494 --> 00:12:42,060
I couldn't even help
that poor girl.

222
00:12:42,062 --> 00:12:44,929
And don't kid yourself. She isn't
gonna stop with the peasants.

223
00:12:44,931 --> 00:12:45,997
She's going to come after

224
00:12:45,999 --> 00:12:47,866
the people who are
closest to me.

225
00:12:47,868 --> 00:12:48,967
I will stand by your side
no matter what.

226
00:12:48,969 --> 00:12:50,902
Even if it means
our death.

227
00:12:50,904 --> 00:12:52,070
Which it probably will.

228
00:12:54,240 --> 00:12:56,775
You can't let her
get into your head.

229
00:12:56,777 --> 00:12:58,309
She has a point.

230
00:12:58,311 --> 00:12:59,544
I'm no queen.

231
00:12:59,546 --> 00:13:00,845
I'm no leader.

232
00:13:00,847 --> 00:13:02,847
I'm just a girl
who lost her parents,

233
00:13:02,849 --> 00:13:04,949
ran away into the woods,
and became a bandit.

234
00:13:04,951 --> 00:13:06,317
- You're Snow White.
- Yes.

235
00:13:06,319 --> 00:13:08,052
And the truth is,

236
00:13:08,054 --> 00:13:11,156
I don't even know
who that is.

237
00:13:13,325 --> 00:13:15,860
but I know what I don't
wanna be, and that's alone.

238
00:13:15,862 --> 00:13:17,529
That's never gonna happen.

239
00:13:17,531 --> 00:13:20,365
You're right.

240
00:13:20,367 --> 00:13:23,902
If we take her offer,
we can all live together...

241
00:13:23,904 --> 00:13:25,870
in exile, but at least
we'll be alive.

242
00:13:25,872 --> 00:13:28,406
We should leave... tomorrow.

243
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
- Snow!
- Let her go.

244
00:13:29,800 --> 00:13:32,800
This is her kingdom.
 We can't just let her walk away from it.

245
00:13:32,800 --> 00:13:35,180
- Why do you suddenly care so much
about saving her kingdom?
- What do you mean?

246
00:13:35,182 --> 00:13:36,848
Well, if you have true love,
what difference does it make

247
00:13:36,850 --> 00:13:40,018
whether you live in a castle
or on a farm?

248
00:13:40,020 --> 00:13:43,154
Wait. You think I'm in this
for her crown?

249
00:13:43,156 --> 00:13:44,923
You said it, not me.

250
00:13:44,925 --> 00:13:47,926
Okay, okay, I get it.
I'm new.

251
00:13:47,928 --> 00:13:50,094
but trust me.
I want what's best for Snow.

252
00:13:50,096 --> 00:13:52,263
Look, handsome,
She may love you,

253
00:13:52,265 --> 00:13:54,399
but that chiseled chin
ain't foolin' us.

254
00:13:54,401 --> 00:13:56,234
We got our eyes on you.

255
00:13:56,236 --> 00:13:59,971
Are you dwarfs with me
or against me?

256
00:13:59,973 --> 00:14:01,472
I think grumpy was pretty clear.

257
00:14:01,474 --> 00:14:03,141
Sorry, brother.

258
00:14:03,143 --> 00:14:04,576
Snow's already made up
her mind,

259
00:14:04,578 --> 00:14:06,044
so if you're looking
to change it,

260
00:14:06,046 --> 00:14:07,512
you gotta do it
without our help.

261
00:14:19,158 --> 00:14:21,125
Then I'll find another way.

262
00:14:26,266 --> 00:14:30,635
You again? Didn't I just help
you wake your princess?

263
00:14:31,604 --> 00:14:34,539
Now I need your help
Once more.

264
00:14:34,541 --> 00:14:36,407
Long ago...

265
00:14:36,409 --> 00:14:37,942
You made Snow remember
who she was

266
00:14:37,944 --> 00:14:40,178
when a spell blinded her.

267
00:14:40,180 --> 00:14:41,980
I need you to do it again.

268
00:14:54,326 --> 00:14:56,494
Who's there?

269
00:15:00,066 --> 00:15:01,399
Show yourself.

270
00:15:03,469 --> 00:15:05,136
That doesn't belong to you,
dearie.

271
00:15:11,177 --> 00:15:12,243
Belle.

272
00:15:17,383 --> 00:15:18,416
Belle.

273
00:15:18,418 --> 00:15:19,617
I don't understand.

274
00:15:19,619 --> 00:15:21,319
How did you get here?

275
00:15:21,321 --> 00:15:23,388
I thought you didn't
dress like that anymore.

276
00:15:23,390 --> 00:15:25,156
I thought
that was your past.

277
00:15:25,158 --> 00:15:26,457
Well, this is now my future.

278
00:15:26,459 --> 00:15:29,527
Becoming this again...
The Dark One...

279
00:15:29,529 --> 00:15:33,998
That's the only way
I'll save my grandson.

280
00:15:34,000 --> 00:15:39,070
But you haven't completely
become him, have you?

281
00:15:39,072 --> 00:15:41,839
There's still hope.

282
00:15:45,010 --> 00:15:47,679
Ahh.

283
00:15:47,681 --> 00:15:49,447
You're not really here,
are you?

284
00:15:49,449 --> 00:15:51,482
No, of course not.

285
00:15:51,484 --> 00:15:54,419
I'm still in Storybrooke,
right where you left me.

286
00:15:54,421 --> 00:15:56,020
Are you okay?

287
00:15:56,022 --> 00:15:57,588
Did the protection spell
work?

288
00:15:57,590 --> 00:16:00,491
It... it did.
We're all fine.

289
00:16:00,493 --> 00:16:02,260
Storybrooke's safe.
We all are.

290
00:16:02,262 --> 00:16:05,430
How do I know
these aren't just lies

291
00:16:05,432 --> 00:16:07,398
meant to lead me astray?

292
00:16:07,400 --> 00:16:12,437
How do I know Pan didn't
conjure up a vision of you?

293
00:16:12,439 --> 00:16:13,504
He didn't.

294
00:16:13,506 --> 00:16:15,606
You did.

295
00:16:15,608 --> 00:16:17,542
What?

296
00:16:17,544 --> 00:16:19,510
The question is why.

297
00:16:21,513 --> 00:16:23,481
You must have something
that can change Snow's mind.

298
00:16:23,483 --> 00:16:25,016
If she doesn't wanna fight
the queen,

299
00:16:25,018 --> 00:16:27,085
there's nothing I can do
to change that.

300
00:16:27,087 --> 00:16:29,220
I just need a way to make her
believe in something

301
00:16:29,222 --> 00:16:30,621
that I already know...

302
00:16:30,623 --> 00:16:33,091
That she can face Regina
and win.

303
00:16:33,093 --> 00:16:35,994
Magic can't make someone
believe, dearie.

304
00:16:35,996 --> 00:16:38,029
It works
the other way around.

305
00:16:38,031 --> 00:16:40,431
Belief must come
from within.

306
00:16:40,433 --> 00:16:44,235
You know, the queen's offer
was a fair one.

307
00:16:44,237 --> 00:16:46,637
Do yourself a favor
and take it.

308
00:16:46,639 --> 00:16:48,639
Ruling a kingdom ain't
all it's cracked up to be.

309
00:16:48,641 --> 00:16:50,208
Just ask
your dear old brother.

310
00:16:50,210 --> 00:16:52,143
Oh, wait.

311
00:16:52,145 --> 00:16:54,045
He died.
You see my point.

312
00:16:55,548 --> 00:16:57,782
No.

313
00:16:57,784 --> 00:17:00,251
I didn't come here
to take "no" for an answer.

314
00:17:00,253 --> 00:17:04,389
Now you must have something.
You always do.

315
00:17:04,391 --> 00:17:06,524
Just name your price.

316
00:17:15,702 --> 00:17:17,568
Save those arrows
for the queen.

317
00:17:17,570 --> 00:17:20,605
I told you. I've already made up
 my mind. We're leaving.

318
00:17:20,607 --> 00:17:23,174
Not when you hear what
Rumplestiltskin had to say.

319
00:17:23,176 --> 00:17:25,777
<i>You</i> more than anyone know
that his deals

320
00:17:25,779 --> 00:17:27,779
always come with a price.

321
00:17:27,781 --> 00:17:29,614
And sometimes that price
is worth paying.

322
00:17:29,616 --> 00:17:32,550
Without his help, you'd still
be in that glass coffin.

323
00:17:34,386 --> 00:17:36,187
What did he say this time?

324
00:17:36,189 --> 00:17:37,688
He told me of a legend...

325
00:17:37,690 --> 00:17:39,157
A magical weapon,

326
00:17:39,159 --> 00:17:42,260
One that can help you
reclaim your kingdom.

327
00:17:43,562 --> 00:17:46,164
Unless he can guarantee
more lives won't be lost,

328
00:17:46,166 --> 00:17:48,499
I'm not interested.

329
00:17:48,501 --> 00:17:50,735
Weapon's only
a half day's ride from here.

330
00:17:50,737 --> 00:17:53,604
We can be there
before sundown.

331
00:17:58,544 --> 00:18:00,478
This weapon...

332
00:18:00,480 --> 00:18:05,817
You say it will help me
defeat Regina. How?

333
00:18:05,819 --> 00:18:09,720
By showing her
who you really are.

334
00:18:13,192 --> 00:18:17,228
My name is Emma Swan.

335
00:18:17,230 --> 00:18:18,563
I'd wager the solution
to Pan's riddle

336
00:18:18,565 --> 00:18:22,233
is a bit more complicated
than that.

337
00:18:24,471 --> 00:18:27,572
Don't hold anything back.

338
00:18:31,877 --> 00:18:33,711
I'm Henry's mother.

339
00:18:33,713 --> 00:18:37,248
I used to live in Boston,
and I was a bail bonds person.

340
00:18:37,250 --> 00:18:39,550
I'm now the sheriff
of Storybrooke.

341
00:18:39,552 --> 00:18:41,219
that election was a sham.

342
00:18:41,221 --> 00:18:42,520
Are we really doing this?

343
00:18:42,522 --> 00:18:44,555
Don't you think maybe
you're...

344
00:18:44,557 --> 00:18:46,624
You're leaving
some things out?

345
00:18:50,697 --> 00:18:53,297
I'm the daughter of Snow White
and Prince Charming,

346
00:18:53,299 --> 00:18:57,568
which apparently makes me
the product of true love.

347
00:18:58,437 --> 00:19:01,706
I was born
in the Enchanted Forest

348
00:19:01,708 --> 00:19:05,276
and I was sent
through a portal

349
00:19:05,278 --> 00:19:07,545
in a tree so that I could
break a curse.

350
00:19:07,547 --> 00:19:11,916
And you were able to curse
because...

351
00:19:11,918 --> 00:19:15,720
Come on. You don't need
to be embarrassed to say it.

352
00:19:15,722 --> 00:19:16,854
Say what?

353
00:19:16,856 --> 00:19:18,489
The "s" word.

354
00:19:27,166 --> 00:19:29,567
I'm the savior.

355
00:19:40,579 --> 00:19:42,880
I don't get it.
I said I'm the savior.

356
00:19:42,882 --> 00:19:44,615
There's nothing I've denied
more than that.

357
00:19:44,617 --> 00:19:45,883
No, it's okay.
We'll figure it out.

358
00:19:45,885 --> 00:19:47,552
No, you won't.

359
00:19:47,554 --> 00:19:49,320
- Regina!
- But I can.

360
00:19:49,322 --> 00:19:51,923
I'm beginning to think
there isn't a map on here.

361
00:19:51,925 --> 00:19:54,892
That doesn't mean
it can't lead us to Henry.

362
00:19:54,894 --> 00:19:57,395
I thought we decided
that using magic was a bad idea.

363
00:19:57,397 --> 00:19:59,964
For once I agree
with the prince.

364
00:19:59,966 --> 00:20:03,334
Well, I told you
we're getting along.

365
00:20:03,336 --> 00:20:05,303
What the hell are you doing?

366
00:20:05,305 --> 00:20:06,571
The locator spell.

367
00:20:06,573 --> 00:20:08,606
This parchment
belonged to Pan.

368
00:20:08,608 --> 00:20:10,441
It'll lead us to him.

369
00:20:19,718 --> 00:20:21,953
So it appears we <i>will</i>

370
00:20:21,955 --> 00:20:24,522
be venturing into
the Dark Jungle after all.

371
00:20:24,524 --> 00:20:26,691
You mean the place
you told us never to set foot?

372
00:20:26,693 --> 00:20:28,392
That's the one.

373
00:20:28,394 --> 00:20:32,430
Well, Emma, you said
you wanted to be the leader.

374
00:20:33,966 --> 00:20:35,533
Lead.

375
00:20:54,419 --> 00:20:57,655
So do you know why
you brought me to the island?

376
00:20:57,657 --> 00:21:00,858
I thought you were
gonna show me the answer.

377
00:21:00,860 --> 00:21:02,627
No, only <i>you</i> know that.

378
00:21:04,463 --> 00:21:06,364
I've already
told you.

379
00:21:06,366 --> 00:21:08,366
- No, you haven't.
- I have no idea.

380
00:21:08,368 --> 00:21:09,667
- Yes, you do.
- No.

381
00:21:09,669 --> 00:21:10,668
- You are holding back.
- I'm not.

382
00:21:10,670 --> 00:21:11,669
- You are.
- Belle.

383
00:21:11,671 --> 00:21:14,005
What is it
you're not saying?

384
00:21:17,342 --> 00:21:20,278
I'm a coward.

385
00:21:20,280 --> 00:21:21,879
I'm just like my father.

386
00:21:21,881 --> 00:21:24,382
You feel better now,
Don't you?

387
00:21:24,384 --> 00:21:26,517
You know why I'm here.

388
00:21:28,387 --> 00:21:29,687
You always saw
the good in me.

389
00:21:29,689 --> 00:21:31,889
I still do.

390
00:21:31,891 --> 00:21:33,891
And as much as
you deny it,

391
00:21:33,893 --> 00:21:37,428
I think you see it, too.

392
00:21:37,430 --> 00:21:41,499
So why am I here?
What are you wrestling with?

393
00:21:41,501 --> 00:21:45,703
Pan offered me a deal.

394
00:21:45,705 --> 00:21:49,473
I let him keep Henry,
and he allows me to live.

395
00:21:49,475 --> 00:21:53,311
The boy needn't be
my undoing.

396
00:21:53,313 --> 00:21:56,480
And you're afraid
you'll make a selfish choice.

397
00:21:56,482 --> 00:21:58,716
I generally do.

398
00:21:58,718 --> 00:22:01,052
You abandoned
your son Bealfire

399
00:22:01,054 --> 00:22:03,487
and regretted it
your whole life.

400
00:22:03,489 --> 00:22:05,756
You don't need to do
the same to Henry.

401
00:22:07,759 --> 00:22:10,027
Letting go of the past...

402
00:22:10,029 --> 00:22:13,464
It's the first step.

403
00:22:18,437 --> 00:22:19,470
You know, this was
the last thing

404
00:22:19,472 --> 00:22:21,772
my father gave me.

405
00:22:21,774 --> 00:22:25,109
And what happened to him?

406
00:22:25,111 --> 00:22:27,411
He left me.

407
00:22:27,413 --> 00:22:32,817
If you don't want to repeat
the mistakes he made,

408
00:22:32,819 --> 00:22:35,753
you need to let go.

409
00:23:08,487 --> 00:23:11,455
Ready to thank me?

410
00:23:11,457 --> 00:23:12,623
Actually, yeah.

411
00:23:12,625 --> 00:23:14,859
If you'd
let me do it sooner,

412
00:23:14,861 --> 00:23:17,528
maybe we'd have found him
by now.

413
00:23:19,865 --> 00:23:22,400
Wait. He's there.

414
00:23:22,402 --> 00:23:25,403
Pan. I can feel his smugness.

415
00:23:30,576 --> 00:23:35,112
Shall we? While we still have
the element of surprise on our side?

416
00:23:37,150 --> 00:23:42,520
Careful. He may look like a boy,
but he's a bloody demon.

417
00:23:46,625 --> 00:23:50,494
Hey. We can do this.

418
00:23:50,496 --> 00:23:53,564
You can do this.

419
00:23:58,637 --> 00:24:01,505
We're nearly there.

420
00:24:02,975 --> 00:24:05,709
We should take the rest
of the way on foot.

421
00:24:17,789 --> 00:24:20,224
You know, this is the first time
we've been alone

422
00:24:20,226 --> 00:24:21,725
since you proposed?

423
00:24:21,727 --> 00:24:24,528
Well, privacy is a hard thing
to come by

424
00:24:24,530 --> 00:24:26,931
when you have
seven big brothers

425
00:24:26,933 --> 00:24:28,165
keeping an eye on you.

426
00:24:28,167 --> 00:24:30,201
They're protective.

427
00:24:30,203 --> 00:24:32,236
That's one word for it.

428
00:24:32,238 --> 00:24:34,805
Have the dwarfs been
giving you a hard time?

429
00:24:34,807 --> 00:24:36,807
Apart from accusing me
of being

430
00:24:36,809 --> 00:24:39,610
a gold-digging,
social-climbing shepherd...

431
00:24:39,612 --> 00:24:41,579
Nah.

432
00:24:41,581 --> 00:24:43,247
I have faith
that you'll charm them,

433
00:24:43,249 --> 00:24:46,517
just as you charmed me...

434
00:24:46,519 --> 00:24:47,718
Eventually.

435
00:24:49,889 --> 00:24:52,022
According to
Rumplestiltskin,

436
00:24:52,024 --> 00:24:53,557
the weapon that will
defeat Regina

437
00:24:53,559 --> 00:24:55,226
lies at the top
of this hill.

438
00:24:55,228 --> 00:24:57,895
This weapon...

439
00:24:57,897 --> 00:25:00,664
what does Rumple say
of its power?

440
00:25:00,666 --> 00:25:02,199
was it made
with dark magic?

441
00:25:02,201 --> 00:25:05,135
No. It was forged by
a benevolent mage.

442
00:25:05,137 --> 00:25:06,670
His name is Merlin,

443
00:25:06,672 --> 00:25:08,973
from a realm called Camelot.

444
00:25:08,975 --> 00:25:10,708
There it is.

445
00:25:13,778 --> 00:25:16,046
Excalibur.

446
00:25:16,048 --> 00:25:17,181
It's beautiful.

447
00:25:33,699 --> 00:25:35,733
It's stuck.

448
00:25:35,735 --> 00:25:39,737
- You wanna try?
- If you couldn't do it, you really think I can?

449
00:25:39,739 --> 00:25:41,272
Well, the legend states

450
00:25:41,274 --> 00:25:43,874
only the kingdom's
true ruler

451
00:25:43,876 --> 00:25:46,176
possesses the strength
to free the blade.

452
00:25:46,178 --> 00:25:48,212
I've never ruled anything.

453
00:25:48,214 --> 00:25:49,547
Not yet.

454
00:25:49,549 --> 00:25:51,682
Go on.

455
00:26:12,771 --> 00:26:15,706
You see?

456
00:26:15,708 --> 00:26:20,110
You are this kingdom's
true leader.

457
00:26:33,224 --> 00:26:36,060
No one's here.

458
00:26:36,062 --> 00:26:37,895
Maybe your spell was wrong,
Regina.

459
00:26:37,897 --> 00:26:40,864
Yes. Blame me... Again.

460
00:26:47,105 --> 00:26:49,006
Guys...

461
00:26:49,008 --> 00:26:50,674
Hold on.

462
00:26:50,676 --> 00:26:53,344
Is that...

463
00:26:53,346 --> 00:26:54,945
Henry!

464
00:26:56,348 --> 00:26:57,781
Hi, Emma.

465
00:27:03,188 --> 00:27:05,055
Where the hell is Henry?

466
00:27:05,057 --> 00:27:06,890
You broke the rules.

467
00:27:06,892 --> 00:27:08,158
That's not fair.

468
00:27:08,160 --> 00:27:09,994
Bad form.

469
00:27:09,996 --> 00:27:12,296
I expect more from <i>you,</i> captain.

470
00:27:12,298 --> 00:27:14,164
Aye, and you'll get it.

471
00:27:14,166 --> 00:27:15,265
Give Henry to me.

472
00:27:15,267 --> 00:27:17,001
Sorry. Can't.

473
00:27:17,003 --> 00:27:18,235
Don't you know?

474
00:27:19,638 --> 00:27:22,239
Cheaters never win.

475
00:27:40,325 --> 00:27:42,192
Watch out for their arrows.

476
00:27:42,194 --> 00:27:44,161
They're laced with dreamshade.

477
00:27:49,768 --> 00:27:51,068
- Mary Margaret!
- Ohh!

478
00:27:51,070 --> 00:27:52,136
Aah!

479
00:27:52,138 --> 00:27:53,303
David!

480
00:27:53,305 --> 00:27:55,406
I'm good.

481
00:27:55,408 --> 00:27:56,707
Behind you!

482
00:27:58,177 --> 00:28:00,210
Aah!

483
00:28:03,149 --> 00:28:05,249
- It's been a while, captain.
- Not long enough.

484
00:28:10,256 --> 00:28:13,957
You remember what I did to Rufio?
Well, it's a far worse fate for you.

485
00:28:13,959 --> 00:28:15,125
Uhh!

486
00:28:15,127 --> 00:28:16,193
Aah!

487
00:28:18,297 --> 00:28:19,997
Uhh!

488
00:28:24,135 --> 00:28:26,437
Where's Henry?!
Where is he?!

489
00:28:33,011 --> 00:28:34,078
Emma, are you all right?

490
00:28:44,255 --> 00:28:46,056
Remember what I told you.

491
00:28:46,058 --> 00:28:48,258
That map will show you
where Henry is...

492
00:28:48,260 --> 00:28:50,494
only when you stop denying
who you really are.

493
00:28:52,263 --> 00:28:55,132
I'll make sure to send Henry
your regards.

494
00:29:02,474 --> 00:29:04,208
She's coming! The queen!

495
00:29:12,217 --> 00:29:13,984
Ready!

496
00:29:16,521 --> 00:29:19,189
What exactly were
you two up to today?

497
00:29:19,191 --> 00:29:22,259
You'll see.

498
00:29:22,261 --> 00:29:24,528
I hope.

499
00:29:37,108 --> 00:29:39,076
Well, dear,

500
00:29:39,078 --> 00:29:40,911
have you packed your bags?

501
00:29:45,850 --> 00:29:48,519
I thought about your offer.

502
00:29:48,521 --> 00:29:51,054
And everything you said
was true.

503
00:29:51,056 --> 00:29:53,023
I could go off with Charming
and the dwarfs,

504
00:29:53,025 --> 00:29:56,160
and find some lovely corner
 of the world to live out our days,

505
00:29:56,162 --> 00:29:59,062
and it would be
a wonderful life.

506
00:30:00,231 --> 00:30:04,268
but I can't leave my people,

507
00:30:04,270 --> 00:30:08,338
not... with... <i>you.</i>

508
00:30:09,908 --> 00:30:12,109
Well, in that case...

509
00:30:19,251 --> 00:30:22,252
- Charming!
- You can do this. <i>You.</i>

510
00:30:22,254 --> 00:30:25,088
<i>You</i> pulled that sword
out of the stone.

511
00:30:27,326 --> 00:30:29,293
Let him go!

512
00:30:31,363 --> 00:30:32,563
Aah!

513
00:30:32,565 --> 00:30:34,932
Uhh! Uhh!

514
00:30:34,934 --> 00:30:37,868
Oh! 

515
00:30:44,275 --> 00:30:46,143
You told me to stop denying
who I really am.

516
00:30:46,145 --> 00:30:49,446
Well, that's exactly
what I'm doing.

517
00:30:49,448 --> 00:30:51,215
This is <i>my</i> kingdom,

518
00:30:51,217 --> 00:30:54,151
and I <i>will</i> fight for it!

519
00:30:54,153 --> 00:30:58,422
Then I'll see you
on the battlefield.

520
00:30:58,424 --> 00:31:00,290
We'll be ready.

521
00:31:06,065 --> 00:31:07,631
You okay?

522
00:31:10,335 --> 00:31:12,069
You sure you don't want me to
take a look at that?

523
00:31:12,071 --> 00:31:14,438
I was lucky.
My jacket wasn't.

524
00:31:14,440 --> 00:31:15,906
Don't worry about it.

525
00:31:15,908 --> 00:31:17,608
I think we have
bigger issues.

526
00:31:21,246 --> 00:31:23,113
Don't let him shake
your confidence.

527
00:31:23,115 --> 00:31:25,382
We've all had moments where
we felt we couldn't prevail.

528
00:31:25,384 --> 00:31:26,550
She's right.

529
00:31:26,552 --> 00:31:29,086
Guys, not now. Please.

530
00:31:29,088 --> 00:31:30,320
Emma, wait.

531
00:31:44,168 --> 00:31:45,335
Please talk to me.

532
00:31:45,337 --> 00:31:47,070
There's nothing
to talk about.

533
00:31:47,072 --> 00:31:49,273
We had our chance and we lost...
I lost.

534
00:31:49,275 --> 00:31:51,141
Then you have to
keep fighting.

535
00:31:51,143 --> 00:31:52,142
You heard what Hook said.

536
00:31:52,144 --> 00:31:53,410
Pan is a demon.

537
00:31:53,412 --> 00:31:55,479
- And you are a...
- What? A savior?

538
00:31:55,481 --> 00:31:58,181
This map would've shown us
the way already.

539
00:32:06,057 --> 00:32:08,425
Maybe who you think you are
isn't who you really are.

540
00:32:08,427 --> 00:32:09,593
What do you mean?

541
00:32:09,595 --> 00:32:11,028
Sometimes we think
we know ourselves,

542
00:32:11,030 --> 00:32:15,198
but we need a push to show us
the reality.

543
00:32:15,200 --> 00:32:17,134
That boy with the knife...

544
00:32:17,136 --> 00:32:19,369
You stopped fighting him.
Why?

545
00:32:19,371 --> 00:32:21,605
'cause he was... Just a boy.

546
00:32:21,607 --> 00:32:24,241
No.
There was something else.

547
00:32:24,243 --> 00:32:26,310
I saw it in your eyes.

548
00:32:28,279 --> 00:32:31,181
Why did you stop?

549
00:32:31,183 --> 00:32:33,083
Why?

550
00:32:33,085 --> 00:32:35,686
Because when I looked
at his face, I saw me.

551
00:32:37,722 --> 00:32:39,423
Go on.

552
00:32:41,025 --> 00:32:42,659
That look in his eyes...

553
00:32:42,661 --> 00:32:45,162
The despair.

554
00:32:45,164 --> 00:32:48,565
I had it back when I was
in the foster system.

555
00:32:50,468 --> 00:32:55,405
Just a lost little girl
who didn't matter

556
00:32:55,407 --> 00:32:59,309
and didn't think
she ever would.

557
00:32:59,311 --> 00:33:02,512
A little girl who cried herself
to sleep at night 'cause...

558
00:33:02,514 --> 00:33:05,582
She wanted
her parents so bad.

559
00:33:07,318 --> 00:33:09,753
And could
never understand...

560
00:33:13,224 --> 00:33:15,125
Why they gave her up.

561
00:33:19,430 --> 00:33:21,565
And then you found us.

562
00:33:21,567 --> 00:33:24,267
It was too late.

563
00:33:24,269 --> 00:33:27,604
It's just,
on this island...

564
00:33:27,606 --> 00:33:31,641
I... I don't feel like...

565
00:33:31,643 --> 00:33:34,778
A hero or a savior.

566
00:33:34,780 --> 00:33:36,546
I just feel like

567
00:33:36,548 --> 00:33:39,716
what I've always been.

568
00:33:39,718 --> 00:33:43,153
An orphan.

569
00:33:47,191 --> 00:33:48,425
Emma.

570
00:33:48,427 --> 00:33:50,193
What?

571
00:33:50,195 --> 00:33:52,095
Look.

572
00:33:58,169 --> 00:33:59,636
What happened?

573
00:33:59,638 --> 00:34:02,172
You accepted who you are.

574
00:34:10,248 --> 00:34:11,214
I'm sorry.

575
00:34:11,216 --> 00:34:12,382
It's okay.

576
00:34:12,384 --> 00:34:15,252
It's the truth.

577
00:34:15,254 --> 00:34:16,686
You were an orphan.

578
00:34:17,790 --> 00:34:20,724
It's my job to change that.

579
00:34:41,345 --> 00:34:44,147
Rumplestiltskin.

580
00:34:45,650 --> 00:34:46,817
Rumplestiltskin.

581
00:34:46,819 --> 00:34:48,585
What do you want?

582
00:34:50,154 --> 00:34:53,490
We need to discuss the deal
you made with Charming.

583
00:34:53,492 --> 00:34:56,093
Have to be a bit more specific,
dearie.

584
00:34:56,095 --> 00:34:58,261
He came to you searching
for something powerful enough

585
00:34:58,263 --> 00:35:00,330
to vanquish the queen.

586
00:35:00,332 --> 00:35:02,199
You told him of Excalibur.

587
00:35:02,201 --> 00:35:05,102
Now whatever it is that
he promised you in return,

588
00:35:05,104 --> 00:35:07,637
I am prepared to pay it.

589
00:35:07,639 --> 00:35:09,673
But I won't allow him
to remain in your debt.

590
00:35:09,675 --> 00:35:11,875
How nauseatingly romantic.

591
00:35:11,877 --> 00:35:13,743
What did he promise you?

592
00:35:14,879 --> 00:35:17,581
With you, everything comes
with a cost.

593
00:35:17,583 --> 00:35:19,116
It's true.

594
00:35:19,118 --> 00:35:22,285
Your prince came to ask for aid
fighting the queen.

595
00:35:22,287 --> 00:35:24,888
I told him I had nothing
to give, and I didn't.

596
00:35:24,890 --> 00:35:28,758
Then how did you know
where to find Excalibur?

597
00:35:31,395 --> 00:35:34,798
Everyone knows
it's in Camelot.

598
00:35:34,800 --> 00:35:36,533
But it's not.

599
00:35:38,836 --> 00:35:41,271
I possess it now.

600
00:35:41,273 --> 00:35:43,807
If that were Excalibur,

601
00:35:43,809 --> 00:35:46,176
I wouldn't be able
to do... this!

602
00:35:49,781 --> 00:35:51,314
Sword's a fake, dearie.

603
00:35:51,316 --> 00:35:53,450
Shoddy craftsmanship, too.

604
00:35:53,452 --> 00:35:56,186
But then again, what can
you expect from a shepherd?

605
00:35:56,188 --> 00:35:57,787
Lucky it wasn't
made out of wool.

606
00:35:57,789 --> 00:35:59,656
I struck Regina!
I drew blood!

607
00:35:59,658 --> 00:36:02,759
Enough of your ramblings!

608
00:36:02,761 --> 00:36:05,929
Please.
That belonged to my mother.

609
00:36:05,931 --> 00:36:07,764
And now it belongs to me.

610
00:36:07,766 --> 00:36:09,566
You're right about one thing,
dearie.

611
00:36:09,568 --> 00:36:11,301
Everything comes with a cost,

612
00:36:11,303 --> 00:36:16,239
including wasting my time.

613
00:36:27,286 --> 00:36:29,753
Mind if we join you?

614
00:36:31,389 --> 00:36:32,956
Please.

615
00:36:34,425 --> 00:36:36,626
We may owe you
a slight apology.

616
00:36:36,628 --> 00:36:37,761
Slight?

617
00:36:37,763 --> 00:36:40,597
Don't get greedy. Take it.

618
00:36:40,599 --> 00:36:42,899
Okay.

619
00:36:42,901 --> 00:36:45,502
We should never have doubted
your intentions.

620
00:36:50,809 --> 00:36:55,745
You were only looking out
for her best interests.

621
00:36:56,948 --> 00:36:59,916
Here's to starting over.

622
00:36:59,918 --> 00:37:01,218
We need to talk.

623
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
I saw Rumplestiltskin.

624
00:37:10,362 --> 00:37:11,661
Snow, I can explain.

625
00:37:11,663 --> 00:37:14,397
- So it's true. You planted the sword in that stone.
- I did.

626
00:37:14,397 --> 00:37:17,734
So you took me on an adventure to find
a magical sword because...

627
00:37:17,736 --> 00:37:20,403
You needed to believe
in something I already knew.

628
00:37:20,405 --> 00:37:21,838
So when I stood up
to Regina...

629
00:37:21,840 --> 00:37:24,774
You did that on your own.

630
00:37:24,776 --> 00:37:27,344
You had it inside you
the entire time.

631
00:37:27,346 --> 00:37:29,546
You just...

632
00:37:29,548 --> 00:37:32,682
Needed some help
to realize that.

633
00:37:33,918 --> 00:37:35,518
But you didn't.

634
00:37:51,502 --> 00:37:53,903
The map is working.
We know where Henry is.

635
00:37:53,905 --> 00:37:58,308
Uh... We're here
at the southern tip of the isle,

636
00:37:58,310 --> 00:37:59,676
in the middle
of the Dark Jungle,

637
00:37:59,678 --> 00:38:01,978
and Pan's camp lies due North.

638
00:38:01,980 --> 00:38:02,946
That's where
he's keeping Henry.

639
00:38:02,948 --> 00:38:04,614
What are we waiting for?

640
00:38:04,616 --> 00:38:06,516
Well, the terrain's not easy.

641
00:38:06,518 --> 00:38:09,486
There will undoubtedly be some
nasty impediments along the way.

642
00:38:09,488 --> 00:38:13,590
We should prepare. We only made it out
of our last encounter because Pan let us.

643
00:38:13,592 --> 00:38:14,758
We need a new plan.

644
00:38:14,760 --> 00:38:17,927
It's time we stop playing his
game and he starts playing ours.

645
00:38:17,929 --> 00:38:19,629
And if I disagree?

646
00:38:19,631 --> 00:38:20,964
Go ahead,

647
00:38:20,966 --> 00:38:23,566
but I think you know
our best chance is together.

648
00:38:23,568 --> 00:38:26,036
You better be right.

649
00:38:27,938 --> 00:38:31,441
Excellent show of patience,
luv.

650
00:38:31,443 --> 00:38:34,778
And <i>that</i> what defeats
a nasty little boy.

651
00:38:34,780 --> 00:38:36,513
I hope so.

652
00:38:36,515 --> 00:38:39,049
Is rum your solution
to everything?

653
00:38:39,051 --> 00:38:41,418
It certainly doesn't hurt.

654
00:38:42,988 --> 00:38:45,021
Mmm. Hmm?

655
00:38:46,891 --> 00:38:49,793
So just how did you unlock
the map?

656
00:38:51,662 --> 00:38:53,630
I did what Pan asked.

657
00:38:53,632 --> 00:38:55,832
And just who are you,
Swan?

658
00:38:55,834 --> 00:38:58,568
Wouldn't you like
to know?

659
00:38:59,804 --> 00:39:02,305
Perhaps I would.

660
00:40:40,638 --> 00:40:42,605
Don't eat the blue ones.

661
00:40:42,607 --> 00:40:44,474
Congratulations.

662
00:40:44,476 --> 00:40:47,010
You did it... Orphan.

663
00:40:47,012 --> 00:40:48,978
You don't mind if I call you
a lost girl, do you?

664
00:40:48,980 --> 00:40:51,848
Call me what you like. It won't
stop me from finding Henry.

665
00:40:51,850 --> 00:40:53,950
Oh,
I'm counting on that.

666
00:40:56,487 --> 00:40:58,054
There's a reason
I tested you.

667
00:40:58,056 --> 00:40:59,756
Really?

668
00:40:59,758 --> 00:41:01,991
You haven't forgiven
your parents for abandoning you.

669
00:41:03,227 --> 00:41:05,895
Don't deny it. You haven't.

670
00:41:05,897 --> 00:41:07,697
That's good.

671
00:41:07,699 --> 00:41:09,599
Really good.

672
00:41:09,601 --> 00:41:12,769
'cause when you find Henry,
you'll understand him.

673
00:41:12,771 --> 00:41:14,904
What's that supposed
to mean?

674
00:41:14,906 --> 00:41:18,942
He hasn't forgiven you
either.

675
00:41:18,944 --> 00:41:20,210
By the time you get to him,

676
00:41:20,212 --> 00:41:22,946
he'll never want to leave
this island.

677
00:41:22,948 --> 00:41:25,148
We'll see.

678
00:41:25,150 --> 00:41:28,618
And as for you, Emma...

679
00:41:28,620 --> 00:41:31,020
When we're finished, you won't
just feel like an orphan.

680
00:41:32,122 --> 00:41:33,890
You'll <i>be</i> one.

681
00:41:57,600 --> 00:42:04,600
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

