﻿1
00:00:03,186 --> 00:00:06,355
Charlie: There is pretty much
nothing the Winchesters can't do

2
00:00:06,357 --> 00:00:08,057
If they work together.

3
00:00:08,059 --> 00:00:10,192
[ George Thorogood and The Destroyers'
"Who Do You Love?" plays ]

4
00:00:13,797 --> 00:00:15,564
Kevin: I figured out
how to close the gates of hell.

5
00:00:15,566 --> 00:00:17,566
Â♪ I walk 47 miles
of barbed wire Â♪

6
00:00:17,568 --> 00:00:20,202
Â♪ I got a cobra snake
for a necktie Â♪

7
00:00:20,204 --> 00:00:22,104
Â♪ a brand-new house
on the roadside Â♪

8
00:00:22,106 --> 00:00:24,106
Â♪ and it's a-made
out of rattlesnake hide Â♪

9
00:00:24,108 --> 00:00:26,342
Â♪ got a brand-new chimney
put on top Â♪

10
00:00:26,344 --> 00:00:29,011
Â♪ and it's a-made
out of human skull Â♪

11
00:00:29,013 --> 00:00:31,213
Â♪ come on, take a little walk
with me, baby Â♪

12
00:00:31,215 --> 00:00:33,249
Â♪ and tell me,
who do you love? Â♪

13
00:00:33,251 --> 00:00:34,917
Heaven needs your help,
Castiel.

14
00:00:35,452 --> 00:00:38,020
Â♪ who do you love?

15
00:00:38,022 --> 00:00:40,122
Hello, Castiel.

16
00:00:40,124 --> 00:00:42,057
Â♪ around the town I use
a rattlesnake whip Â♪

17
00:00:42,059 --> 00:00:44,527
Â♪ take it easy, baby,
don't you give me no lip Â♪

18
00:00:44,529 --> 00:00:46,428
Â♪ who do you love?

19
00:00:48,231 --> 00:00:51,433
Â♪ who do you love?

20
00:00:55,372 --> 00:00:57,706
Â♪ I've got a tombstone hand
and a graveyard mind Â♪

21
00:00:57,708 --> 00:00:59,675
Â♪ I'm just 22,
and I don't mind dying Â♪

22
00:00:59,677 --> 00:01:01,844
Â♪ who do you love?

23
00:01:01,846 --> 00:01:04,013
I deserve to be loved!

24
00:01:04,015 --> 00:01:09,084
Â♪ yeah, who do you love?

25
00:01:09,086 --> 00:01:11,187
Â♪ who do you love?

26
00:01:15,692 --> 00:01:17,026
Sammy, stop!
[ gasps ]

27
00:01:17,028 --> 00:01:18,928
Just let it go.

28
00:01:18,930 --> 00:01:20,362
[ groans ]
Sam?

29
00:01:28,738 --> 00:01:30,105
What's happening?

30
00:01:30,907 --> 00:01:32,107
Angels.

31
00:01:36,680 --> 00:01:38,414
They're falling.

32
00:01:43,620 --> 00:01:44,854
This makes no sense.

33
00:01:44,856 --> 00:01:47,756
I mean, how many angels fell --
hundreds, thousands?

34
00:01:47,758 --> 00:01:49,692
And nobody sees anything.

35
00:01:49,694 --> 00:01:50,693
This is...

36
00:01:50,695 --> 00:01:52,294
Look at this.

37
00:01:52,296 --> 00:01:54,196
They're calling it
a meteor shower.

38
00:01:54,198 --> 00:01:56,031
Seriously?

39
00:01:56,033 --> 00:01:57,733
[ sighs ]

40
00:01:57,735 --> 00:01:59,468
What's going on, man?
You okay?

41
00:01:59,470 --> 00:02:01,837
Me?

42
00:02:01,839 --> 00:02:03,372
Yes.
I'm fine. It's just --

43
00:02:03,374 --> 00:02:06,075
It's just we got a major
freakin' crap fest on our hands.

44
00:02:06,077 --> 00:02:07,376
Yeah,
tell me about it.

45
00:02:07,378 --> 00:02:09,678
Thousands of superpowered dicks
touching down,

46
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
And we got no idea
where to start.

47
00:02:11,682 --> 00:02:13,082
[ sighs ]

48
00:02:13,084 --> 00:02:15,117
Angels aren't our problem
right now, okay?

49
00:02:15,119 --> 00:02:16,452
Or demons or Metatron

50
00:02:16,454 --> 00:02:18,554
Or whatever the hell happened
to Cass.
Sam: Why?

51
00:02:18,556 --> 00:02:20,522
Because we hugged it out
in that church

52
00:02:20,524 --> 00:02:22,892
And -- and now we're gonna go
to Disneyland? [ chuckles ]

53
00:02:22,894 --> 00:02:24,260
Dean,
you said it yourself --

54
00:02:24,262 --> 00:02:26,095
We're not gonna sleep
till this is done.

55
00:02:26,097 --> 00:02:28,030
I know.

56
00:02:28,032 --> 00:02:30,099
So,
what's the problem?

57
00:02:31,534 --> 00:02:32,501
You.

58
00:02:34,437 --> 00:02:36,438
Look, there's no easy way
to say this, okay?

59
00:02:36,440 --> 00:02:39,174
But something happened
back there in the church.

60
00:02:39,176 --> 00:02:43,112
And I don't know what.
I don't know why.

61
00:02:43,114 --> 00:02:45,180
You're dying, Sam.

62
00:02:47,717 --> 00:02:48,784
[ scoffs lightly ]

63
00:02:48,786 --> 00:02:49,852
Shut up.

64
00:02:53,523 --> 00:02:56,425
[ monitor beeping ]

65
00:03:19,283 --> 00:03:22,284
♪ Supernatural 9x01 2013-10-08 ♪
I Think I'm Gonna Like It Here

66
00:03:23,720 --> 00:03:25,587
[ monitor beeping ]

67
00:03:25,589 --> 00:03:28,023
Dr. Lewis: The MRI shows
massive internal burns

68
00:03:28,025 --> 00:03:30,059
Affecting
many of the major organs.

69
00:03:30,061 --> 00:03:33,862
Oxygen to the brain
has been severely deprived.

70
00:03:33,864 --> 00:03:35,431
The coma is the result

71
00:03:35,433 --> 00:03:38,867
Of the body doing everything
in its limited power

72
00:03:38,869 --> 00:03:41,103
To protect itself
from further harm.

73
00:03:41,105 --> 00:03:44,907
This wasn't
supposed to happen.

74
00:03:46,343 --> 00:03:50,045
If your brother continues
on this trajectory,

75
00:03:50,047 --> 00:03:52,414
The machines
might keep him alive, but --

76
00:03:52,416 --> 00:03:53,749
He'll be dead.

77
00:03:53,751 --> 00:03:55,751
Technically, yes.

78
00:03:55,753 --> 00:03:57,886
I'm afraid so.

79
00:03:57,888 --> 00:04:01,957
So, there's --
there's no recovery?

80
00:04:01,959 --> 00:04:03,359
I mean,
there's no bounce-back.

81
00:04:03,361 --> 00:04:04,426
There's no nothing.

82
00:04:04,428 --> 00:04:06,261
I'm afraid
that's in God's hands now.

83
00:04:08,698 --> 00:04:09,965
You're a doctor.

84
00:04:09,967 --> 00:04:12,735
You're
a medical professional.

85
00:04:12,737 --> 00:04:13,869
You're trying to tell me

86
00:04:13,871 --> 00:04:15,904
That my brother's life
is in God's hands?

87
00:04:15,906 --> 00:04:17,606
What, is that supposed to be
a-a comfort?

88
00:04:17,608 --> 00:04:18,841
Mr. Dougherty --

89
00:04:18,843 --> 00:04:21,777
No, God has nothing to do
with this equation at all.

90
00:04:21,779 --> 00:04:23,445
I didn't mean --
that's not good enough.

91
00:04:48,772 --> 00:04:50,973
Cass, are you there?

92
00:04:54,277 --> 00:04:57,913
Sammy's hurt.

93
00:04:57,915 --> 00:05:01,083
He's hurt, uh --
he's hurt pretty bad.

94
00:05:04,387 --> 00:05:07,389
And, um...

95
00:05:07,391 --> 00:05:11,026
I know you think
that I'm pissed at you, okay?

96
00:05:11,028 --> 00:05:15,264
But I don't care
that the angels fell.

97
00:05:15,266 --> 00:05:19,535
So whatever you did
or didn't do,

98
00:05:19,537 --> 00:05:23,005
It doesn't matter, okay?

99
00:05:23,007 --> 00:05:24,673
We'll work it out.

100
00:05:26,843 --> 00:05:29,778
Please, man, I need you here.

101
00:05:43,726 --> 00:05:45,961
Screw it.

102
00:05:47,897 --> 00:05:50,866
Okay, listen up.

103
00:05:50,868 --> 00:05:55,838
This one goes out to any angel
with their ears on.

104
00:05:55,840 --> 00:06:01,443
This is Dean Winchester...
And I need your help.

105
00:06:01,445 --> 00:06:06,615
<i>This is Dean Winchester...</i>
<i>And I need your help.

106
00:06:06,617 --> 00:06:08,350
<i>The deal is this --

107
00:06:08,352 --> 00:06:12,421
<i>Linwood Memorial Hospital,</i>
<i>Randolph, New York.

108
00:06:12,423 --> 00:06:14,923
<i>The first one who can help me</i>
<i>gets my help in return,

109
00:06:14,925 --> 00:06:16,625
<i>And you know</i>
<i>that ain't nothin'.

110
00:06:16,627 --> 00:06:18,193
Honey.

111
00:06:18,195 --> 00:06:22,464
<i>Hell, it's no secret that we</i>
<i>haven't always seen eye to eye.

112
00:06:22,466 --> 00:06:24,533
[ engine turns over ]

113
00:06:24,535 --> 00:06:26,902
<i>But you know</i>
<i>that I am good for my word,

114
00:06:26,904 --> 00:06:29,705
<i>And, uh,

115
00:06:29,707 --> 00:06:34,409
<i>I wouldn't be asking</i>
<i>if I wasn't needing, so...

116
00:06:39,682 --> 00:06:41,517
[ monitor beeping ]

117
00:06:41,519 --> 00:06:43,418
Look, just because you're dying doesn't
mean you're dead -- not yet, okay?

118
00:06:43,420 --> 00:06:45,187
We've jimmied ourselves
out of worse.

119
00:06:45,189 --> 00:06:46,555
We're gonna fight this.

120
00:06:46,557 --> 00:06:49,691
I got the plan. You just got to
hang on. You hear me?

121
00:06:49,693 --> 00:06:52,294
Absolutely.

122
00:06:52,296 --> 00:06:53,595
[ clears throat ]

123
00:06:53,597 --> 00:06:54,763
You think I'm lying?

124
00:06:54,765 --> 00:06:56,231
Pretty much, yeah.
[ chuckles ]

125
00:06:56,233 --> 00:06:58,700
You understand that we're not
really in this car right now.

126
00:06:58,702 --> 00:07:03,372
We are in your head, and you're
in a coma and are dying.

127
00:07:03,374 --> 00:07:05,908
[ scoffs ]

128
00:07:08,778 --> 00:07:10,412
How do you know that?

129
00:07:10,414 --> 00:07:12,347
Because I'm you
and you're you.

130
00:07:12,349 --> 00:07:13,515
All of this is you.

131
00:07:13,517 --> 00:07:14,516
We're in your head!

132
00:07:14,518 --> 00:07:16,919
You're serious.

133
00:07:19,856 --> 00:07:23,692
[ exhales sharply ]

134
00:07:23,694 --> 00:07:28,463
The whole reason I stopped doing
the trials was not to die.

135
00:07:28,465 --> 00:07:31,099
And the next time we see Naomi
or Metatron

136
00:07:31,101 --> 00:07:34,102
Or whoever is to blame for this,
we will get some justice,

137
00:07:34,104 --> 00:07:36,538
But for right now,
we got to fight this, man.

138
00:07:36,540 --> 00:07:38,040
Okay.

139
00:07:38,042 --> 00:07:39,174
All right, what's the plan?

140
00:07:39,176 --> 00:07:40,342
I'm working on it.

141
00:07:40,344 --> 00:07:42,344
What does that mean?

142
00:07:42,346 --> 00:07:44,246
I'm kind of dying here,
apparently.

143
00:07:44,248 --> 00:07:46,548
It means I'm working on it,
all right?

144
00:07:46,550 --> 00:07:52,254
The thing is, if I am dying --
and I believe you. I do.

145
00:07:52,256 --> 00:07:56,692
But if you're you
but you're really me

146
00:07:56,694 --> 00:07:59,861
And you're the part of me
that wants to fight to live...

147
00:07:59,863 --> 00:08:01,063
Yes.

148
00:08:01,065 --> 00:08:03,532
I have no idea what you
just said, but continue.

149
00:08:03,534 --> 00:08:10,739
But if you don't have any idea
how I'm supposed to fight,

150
00:08:10,741 --> 00:08:13,175
Then am I supposed to be
fighting at all?

151
00:08:13,177 --> 00:08:15,711
Are you serious?

152
00:08:15,713 --> 00:08:17,713
Hell, yes, he's serious.

153
00:08:17,715 --> 00:08:21,850
And if you ask me, I think
the kid's got a good point.

154
00:08:21,852 --> 00:08:24,086
[ birds chirping ]

155
00:08:32,395 --> 00:08:37,266
[ high-pitched ringing,
indistinct talking ]

156
00:08:44,374 --> 00:08:45,941
[ horn honks ]

157
00:08:45,943 --> 00:08:48,810
[ tires screech ]

158
00:08:51,180 --> 00:08:52,714
Hey, buddy.

159
00:08:52,716 --> 00:08:54,716
You okay?

160
00:08:54,718 --> 00:08:58,186
[ panting ]

161
00:08:58,188 --> 00:09:00,789
It hurts.

162
00:09:00,791 --> 00:09:02,691
What the hell you doing in the
middle of the road like that?

163
00:09:04,727 --> 00:09:07,095
I heard angels.

164
00:09:09,065 --> 00:09:11,767
How about
we get you some water, hmm?

165
00:09:13,102 --> 00:09:16,338
I, uh,
I don't drink water.

166
00:09:16,340 --> 00:09:18,707
Dehydration's a real bitch
up here, mister.

167
00:09:18,709 --> 00:09:21,009
A phone.
Do you have a phone?

168
00:09:21,011 --> 00:09:23,345
No signal up here.

169
00:09:25,948 --> 00:09:28,784
How about a lift, hmm?

170
00:09:28,786 --> 00:09:32,354
Yes. Good.

171
00:09:32,356 --> 00:09:37,159
I would fly, but I --
I have no wings, not anymore.

172
00:09:39,429 --> 00:09:40,529
Right.

173
00:09:40,531 --> 00:09:41,963
[ monitor beeping ]

174
00:09:41,965 --> 00:09:43,732
Dean: Sam wants to die,
and you think he's got a point?!

175
00:09:43,734 --> 00:09:45,200
Okay,
I don't want to die.

176
00:09:45,202 --> 00:09:47,602
I asked
if maybe I was supposed to die.
Shut it, Sam.

177
00:09:47,604 --> 00:09:48,770
You -- go.

178
00:09:48,772 --> 00:09:50,172
Oh, and, uh, before you throw me
under the bus,

179
00:09:50,174 --> 00:09:51,840
You're welcome
for the hell rescue.

180
00:09:51,842 --> 00:09:55,711
Hey, first of all, you didn't
rescue jack, half-wit. Sam did.

181
00:09:55,713 --> 00:09:58,280
Second of all, Sam,
you're in a coma.

182
00:09:58,282 --> 00:10:00,349
Now, suck as that may,

183
00:10:00,351 --> 00:10:02,384
Sometimes that's just the way
things go.

184
00:10:02,386 --> 00:10:03,785
What are you talking about?
There's always a way.

185
00:10:03,787 --> 00:10:04,853
You taught us that.

186
00:10:04,855 --> 00:10:06,722
Oh, you mean like the way
one of you idjits

187
00:10:06,724 --> 00:10:09,024
Does some "bass-ackwards"
crazy thing to beat death,

188
00:10:09,026 --> 00:10:10,192
Like sell your soul?

189
00:10:10,194 --> 00:10:11,727
Exactly like
selling my soul.

190
00:10:11,729 --> 00:10:13,562
Yeah, like that worked so well
the last time.

191
00:10:13,564 --> 00:10:15,864
Enough! Both of you!
I can't hear myself think!

192
00:10:19,702 --> 00:10:21,503
Well, you're not actually
buying this, are you?

193
00:10:21,505 --> 00:10:23,338
Excuse me.
Are you dead?

194
00:10:23,340 --> 00:10:26,041
Because I am, and maybe I'm here
because I'm the part of Sam

195
00:10:26,043 --> 00:10:28,443
That actually knows what
the hell he's talking about.

196
00:10:28,445 --> 00:10:30,712
I'm in the front seat
because Sam put me here

197
00:10:30,714 --> 00:10:32,013
Because he wants to fight.

198
00:10:32,015 --> 00:10:33,682
Right?

199
00:10:33,684 --> 00:10:36,518
Well...

200
00:10:36,520 --> 00:10:38,019
That just got
real uncomfortable.

201
00:10:38,021 --> 00:10:39,254
See ya, Dean.

202
00:10:39,256 --> 00:10:40,489
Sam, don't you dare --

203
00:10:42,125 --> 00:10:45,694
Yip, yip, yip.
Am I right?

204
00:10:45,696 --> 00:10:48,230
[ sighs ]

205
00:10:48,232 --> 00:10:50,732
Honestly, Bobby, I --

206
00:10:50,734 --> 00:10:53,101
I don't know
what's right.

207
00:10:55,338 --> 00:10:56,838
Let's walk.

208
00:11:14,957 --> 00:11:15,957
Hey.

209
00:11:21,697 --> 00:11:23,532
No,
I can't take your money.

210
00:11:23,534 --> 00:11:25,033
For the phone.

211
00:11:25,035 --> 00:11:26,168
And a sandwich
if they have one.

212
00:11:26,170 --> 00:11:27,536
It's okay. I don't eat.

213
00:11:27,538 --> 00:11:28,870
You'll figure something.

214
00:11:28,872 --> 00:11:31,907
Hmm?

215
00:11:33,676 --> 00:11:34,943
Take care, kid.

216
00:11:55,198 --> 00:11:58,400
Uh-huh. Uh-huh.

217
00:11:58,402 --> 00:11:59,434
Hang up the phone.

218
00:11:59,436 --> 00:12:01,236
Right.

219
00:12:02,905 --> 00:12:04,239
Excuse me.

220
00:12:04,241 --> 00:12:05,707
This is an emergency.

221
00:12:05,709 --> 00:12:07,008
I don't want to hurt you.

222
00:12:07,010 --> 00:12:10,011
Hold on, hon.

223
00:12:10,013 --> 00:12:12,681
Sure you do. Hurt me.

224
00:12:12,683 --> 00:12:15,817
I'm sorry.

225
00:12:24,360 --> 00:12:26,761
I'm gonna finish
this call.

226
00:12:26,763 --> 00:12:29,197
Then I'm gonna stab you.

227
00:12:32,502 --> 00:12:34,336
I know you.
I don't think so.

228
00:12:34,338 --> 00:12:36,838
Castiel.

229
00:12:36,840 --> 00:12:38,907
We met in heaven.

230
00:12:38,909 --> 00:12:40,609
My name is Hael.

231
00:12:40,611 --> 00:12:42,577
You're an angel.

232
00:12:42,579 --> 00:12:45,413
Am I?

233
00:12:45,415 --> 00:12:49,618
What's an angel
without its wings?

234
00:12:49,620 --> 00:12:52,954
[ monitor beeping ]

235
00:12:54,357 --> 00:12:55,790
Dean: Hi.

236
00:12:55,792 --> 00:12:57,759
I'm just gonna break the ice.
Are you an angel?

237
00:12:57,761 --> 00:12:59,361
[ chuckles ]

238
00:12:59,363 --> 00:13:00,795
Sometimes I wish I were.

239
00:13:00,797 --> 00:13:02,264
My name is Kim Schortz,

240
00:13:02,266 --> 00:13:05,000
And I'm a grief counselor
here at the hospital.

241
00:13:05,002 --> 00:13:07,269
Right. Uh, uh...

242
00:13:07,271 --> 00:13:08,670
Sorry.
I'm just tired.

243
00:13:08,672 --> 00:13:11,873
Well, all due respect,
but, uh,

244
00:13:11,875 --> 00:13:14,876
I'm not grieving --
not yet at least, so --

245
00:13:14,878 --> 00:13:17,412
I'm afraid,
as hard as this may be,

246
00:13:17,414 --> 00:13:19,347
This might be
a good time to talk...

247
00:13:19,349 --> 00:13:21,483
About the inevitable.

248
00:13:23,219 --> 00:13:25,520
Look, I'm sure you're
a nice person

249
00:13:25,522 --> 00:13:28,189
And that you mean well,
but "inevitable" --

250
00:13:28,191 --> 00:13:30,392
That's a fightin' word
where I come from.

251
00:13:30,394 --> 00:13:32,928
There's always a way.

252
00:13:32,930 --> 00:13:34,963
And I am a prayerful woman

253
00:13:34,965 --> 00:13:38,433
Who believes in miracles
as much as the next,

254
00:13:38,435 --> 00:13:40,335
But I also know
how to read an E.E.G.

255
00:13:40,337 --> 00:13:43,505
And unless you're telling me
you have a direct line

256
00:13:43,507 --> 00:13:45,540
To those angels
that you were looking for --

257
00:13:45,542 --> 00:13:47,876
Yeah, no, I, uh...

258
00:13:47,878 --> 00:13:50,345
Guess I don't.

259
00:13:53,449 --> 00:13:55,016
But I might have something
better.

260
00:13:56,552 --> 00:13:59,588
[ chuckles ] I got
the King of Hell in my trunk.

261
00:13:59,590 --> 00:14:01,456
Uh, is -- is that...

262
00:14:01,458 --> 00:14:02,524
I'm sorry.

263
00:14:02,526 --> 00:14:04,059
Is that a metaphor?

264
00:14:04,061 --> 00:14:06,461
[ tires screech ]

265
00:14:09,865 --> 00:14:13,068
Crowley, listen up,
you son of a bitch.

266
00:14:13,070 --> 00:14:15,003
One for yes, two for no.

267
00:14:15,005 --> 00:14:16,805
You alive?

268
00:14:18,708 --> 00:14:20,342
Come on,
don't be a pouter.

269
00:14:20,344 --> 00:14:22,143
[ one knock ]
there we go.

270
00:14:23,346 --> 00:14:25,213
You prayed?

271
00:14:25,215 --> 00:14:26,615
Yeah, for help.

272
00:14:26,617 --> 00:14:28,583
Yes.
You'll be helping me.

273
00:14:36,459 --> 00:14:37,559
[ grunts ]

274
00:14:37,561 --> 00:14:38,760
Man: If you lie to me,
Dean Winchester,

275
00:14:38,762 --> 00:14:41,363
I will rip
your throat out.

276
00:14:41,365 --> 00:14:42,464
Where is Castiel?

277
00:14:42,466 --> 00:14:43,698
Who's asking?

278
00:14:43,700 --> 00:14:45,734
Try every angel
who was ejected from their home.

279
00:14:45,736 --> 00:14:48,570
Oh. Oh, well, in that case,
I have no clue.

280
00:14:48,572 --> 00:14:50,905
[ grunts ]

281
00:14:52,508 --> 00:14:54,342
Easy there, brother.

282
00:14:54,344 --> 00:14:56,778
This young man has prayed
for our assistance.

283
00:14:56,780 --> 00:15:00,849
Are we creatures of wrath
or compassion?

284
00:15:00,851 --> 00:15:02,017
I would argue the latter.

285
00:15:02,019 --> 00:15:04,219
Forgive me, brother.

286
00:15:04,221 --> 00:15:06,354
I don't recognize you.

287
00:15:06,356 --> 00:15:08,289
Happy to make
your re-acquaintance.

288
00:15:08,291 --> 00:15:09,691
After you disarm.

289
00:15:14,230 --> 00:15:16,197
[ sighs ]

290
00:15:16,199 --> 00:15:17,799
[ grunts ]

291
00:15:19,335 --> 00:15:21,369
Come, now.

292
00:15:21,371 --> 00:15:24,139
Is that any way to treat
a brother injured in the fall?

293
00:15:27,843 --> 00:15:29,978
[ both grunting ]

294
00:15:34,717 --> 00:15:36,785
[ panting ]

295
00:15:36,787 --> 00:15:38,353
[ grunts ]

296
00:15:43,359 --> 00:15:44,526
Who are you?

297
00:15:44,528 --> 00:15:46,227
Never mind me.

298
00:15:46,229 --> 00:15:48,296
You're Dean Winchester.

299
00:15:48,298 --> 00:15:52,534
I heard your prayer,
and I am here to help.

300
00:15:55,504 --> 00:15:57,105
[ body thuds ]

301
00:15:58,040 --> 00:16:00,341
Okay.

302
00:16:00,343 --> 00:16:05,346
It was a normal day,
and then just...

303
00:16:05,348 --> 00:16:07,549
Dark.

304
00:16:07,551 --> 00:16:10,952
And then
I was just...Falling.

305
00:16:13,589 --> 00:16:14,956
How could that happen?

306
00:16:14,958 --> 00:16:18,860
I don't know.

307
00:16:20,529 --> 00:16:23,932
Your Grace --
it's...Gone?

308
00:16:23,934 --> 00:16:27,936
I do still hear angel radio,
though.

309
00:16:27,938 --> 00:16:33,441
Then you've heard them --
our brothers and sisters,

310
00:16:33,443 --> 00:16:39,514
Many still circling for vessels,
most just...So afraid.

311
00:16:39,516 --> 00:16:42,550
There's nothing
to be afraid of.

312
00:16:42,552 --> 00:16:44,586
I can assure you.

313
00:16:44,588 --> 00:16:47,288
But heaven --
there was order.

314
00:16:47,290 --> 00:16:50,558
There was purpose.

315
00:16:50,560 --> 00:16:53,762
Well,
believe it or not,

316
00:16:53,764 --> 00:16:55,964
There may be something
even better down here.

317
00:16:55,966 --> 00:16:57,766
I don't understand.

318
00:17:00,002 --> 00:17:04,239
There's opportunity for you,
the others who have fallen,

319
00:17:04,241 --> 00:17:08,710
To do finally do
what you would like to do --

320
00:17:08,712 --> 00:17:10,512
Not just
what you've been told.

321
00:17:10,514 --> 00:17:15,850
And what would I
like to do?

322
00:17:15,852 --> 00:17:18,219
You tell me.

323
00:17:18,221 --> 00:17:22,457
If you could do anything,
what would it be?

324
00:17:28,197 --> 00:17:31,166
There's a place.

325
00:17:31,168 --> 00:17:33,902
I built it
when I was last here --

326
00:17:33,904 --> 00:17:36,838
Many years ago.

327
00:17:36,840 --> 00:17:39,808
A grand canyon.

328
00:17:42,178 --> 00:17:44,779
The Grand Canyon, yes.

329
00:17:44,781 --> 00:17:47,949
I-I would like to see that.

330
00:17:47,951 --> 00:17:51,820
Let's go see the Grand Canyon,
then.

331
00:17:53,355 --> 00:17:56,090
[ grunting ]

332
00:18:00,963 --> 00:18:02,430
You want to help?

333
00:18:04,033 --> 00:18:05,400
Start with a name.

334
00:18:08,504 --> 00:18:10,205
Ezekiel.

335
00:18:10,207 --> 00:18:13,007
All right, Ezekiel.

336
00:18:13,009 --> 00:18:14,876
How do I know
you're not hunting me or Castiel

337
00:18:14,878 --> 00:18:16,411
Like the other angels?

338
00:18:16,413 --> 00:18:19,514
Oh, I'm sure there are
many angels who are.

339
00:18:19,516 --> 00:18:22,784
Many more are on their way here,
most likely.

340
00:18:22,786 --> 00:18:25,687
How do you know that?

341
00:18:25,689 --> 00:18:27,555
You put out an open prayer
like that...

342
00:18:27,557 --> 00:18:30,024
I must
really be desperate.

343
00:18:33,696 --> 00:18:35,363
[ grunts ]

344
00:18:35,365 --> 00:18:41,169
Believe it or not, some of us
still do believe in our mission.

345
00:18:41,171 --> 00:18:44,672
And that means we believe
in Castiel...And you.

346
00:18:46,609 --> 00:18:48,843
You said you were hurt
during the fall.

347
00:18:48,845 --> 00:18:50,178
I was.

348
00:18:50,180 --> 00:18:54,415
Entangling with my brother
back there did me no favors.

349
00:18:54,417 --> 00:18:59,187
But what strength I have left,
I offer to you.

350
00:19:02,458 --> 00:19:03,758
I want to fight. I do.

351
00:19:03,760 --> 00:19:05,093
But I just feel like...

352
00:19:05,095 --> 00:19:07,295
Like you got nothing
to swing at?

353
00:19:07,297 --> 00:19:08,930
Like you're punching
at shadows?

354
00:19:08,932 --> 00:19:13,034
You got to let go of fightin'
and scratchin'

355
00:19:13,036 --> 00:19:16,404
And lookin' for loopholes,
'cause that ain't happenin'.

356
00:19:16,406 --> 00:19:18,773
So -- so, what?
I-I-I just die?

357
00:19:18,775 --> 00:19:20,508
"just die"?

358
00:19:20,510 --> 00:19:23,177
All the good you've done,
all the people you've saved,

359
00:19:23,179 --> 00:19:25,680
All the sacrifices
you've made?

360
00:19:25,682 --> 00:19:27,548
You've saved the world,
son.

361
00:19:27,550 --> 00:19:30,385
How many people
can say that?

362
00:19:30,387 --> 00:19:31,619
How many people can say

363
00:19:31,621 --> 00:19:34,022
That they have left
this godforsaken hunk of dirt

364
00:19:34,024 --> 00:19:35,790
That much a better place?

365
00:19:35,792 --> 00:19:40,495
What you call dyin'
I call leavin' a legacy.

366
00:19:42,898 --> 00:19:44,799
[ monitor beeping ]

367
00:19:51,106 --> 00:19:53,908
You still able to cure things
after the fall?

368
00:19:53,910 --> 00:19:55,910
Yes, I should be,
but...

369
00:19:55,912 --> 00:19:58,112
He's so weak.

370
00:19:59,615 --> 00:20:01,950
[ cellphone ringing ]

371
00:20:04,086 --> 00:20:05,520
[ cellphone beeps ]

372
00:20:05,522 --> 00:20:06,688
Who is this?

373
00:20:06,690 --> 00:20:08,089
Castiel: Dean.

374
00:20:11,961 --> 00:20:14,395
Cass,
what the hell's going on?

375
00:20:14,397 --> 00:20:15,930
Metatron tricked me.

376
00:20:15,932 --> 00:20:17,665
It wasn't angel trials.
It was a spell.

377
00:20:17,667 --> 00:20:18,900
I wanted you to know that.

378
00:20:18,902 --> 00:20:21,235
Okay. That's great, but we've
got ourselves a problem.

379
00:20:21,237 --> 00:20:22,770
What's wrong?

380
00:20:22,772 --> 00:20:24,105
Sam.

381
00:20:24,107 --> 00:20:27,275
He's, um --
they say he's dying.

382
00:20:27,277 --> 00:20:30,111
What happened? I don't know. I mean,
first he was okay, and then he wasn't.

383
00:20:30,113 --> 00:20:31,512
And I --
have you heard my prayers?

384
00:20:31,514 --> 00:20:33,448
I've been praying to you
all night.

385
00:20:33,450 --> 00:20:34,882
Dean,
Metatron -- he --

386
00:20:34,884 --> 00:20:36,918
He took my Grace.

387
00:20:36,920 --> 00:20:38,419
What?
Don't worry about me.

388
00:20:38,421 --> 00:20:39,520
What are you doing
for Sam?

389
00:20:39,522 --> 00:20:41,022
Uh, everything I can.

390
00:20:41,024 --> 00:20:43,024
There's actually
another angel in there
working on him right now.

391
00:20:43,026 --> 00:20:44,292
What other angel?

392
00:20:44,294 --> 00:20:47,362
Um, his name is Ezekiel. He's
cool. I mean, I think he is.

393
00:20:47,364 --> 00:20:49,397
Ezekiel. Yes.

394
00:20:49,399 --> 00:20:51,399
He's a good soldier.

395
00:20:51,401 --> 00:20:54,035
He should be able to help
until I get there.

396
00:20:54,037 --> 00:20:55,737
Wait, no, no, no.
No, hey, that's not an option.

397
00:20:55,739 --> 00:20:57,238
It might be a few days,
but --

398
00:20:57,240 --> 00:20:58,573
Hey, Cass, listen to me.

399
00:20:58,575 --> 00:21:00,508
There are angels out there,
okay?

400
00:21:00,510 --> 00:21:03,211
And they -- they're looking
for you, and they're pissed.

401
00:21:03,213 --> 00:21:05,346
Not all of them, Dean.

402
00:21:05,348 --> 00:21:07,849
Some are just looking
for direction.

403
00:21:07,851 --> 00:21:09,784
Some are just lost.

404
00:21:09,786 --> 00:21:11,185
What are you talking about?

405
00:21:11,187 --> 00:21:12,220
I met one.

406
00:21:12,222 --> 00:21:13,955
I think I can help her,
Dean.

407
00:21:13,957 --> 00:21:15,690
No, Cass,
I know you want to help, okay?

408
00:21:15,692 --> 00:21:16,858
I do, but helping angels

409
00:21:16,860 --> 00:21:18,693
Is what got you in trouble
in the first place.

410
00:21:18,695 --> 00:21:21,429
Now, I'm begging you --
for once, look out for yourself.

411
00:21:21,431 --> 00:21:24,332
Until we figure out what the
hell is going on, trust nobody.

412
00:21:24,334 --> 00:21:26,534
And do what?
Just abandon them all?

413
00:21:26,536 --> 00:21:28,836
Damn it, Cass.
You hearing yourself?

414
00:21:28,838 --> 00:21:30,838
There's a war on,
and it's on you.

415
00:21:30,840 --> 00:21:32,740
There's thousands of them
out th--

416
00:21:32,742 --> 00:21:34,709
You said you lost your Grace,
right?

417
00:21:34,711 --> 00:21:36,010
That means you're human.

418
00:21:36,012 --> 00:21:37,779
That means you bleed
and you eat and you sleep

419
00:21:37,781 --> 00:21:39,847
And all the things you
never had to worry about before.

420
00:21:39,849 --> 00:21:41,449
I'm fine, Dean.

421
00:21:41,451 --> 00:21:44,352
[ rumbling ]

422
00:21:44,354 --> 00:21:45,920
Whoa.

423
00:21:45,922 --> 00:21:46,921
What's going on?

424
00:21:46,923 --> 00:21:48,723
I think
we got more company.

425
00:21:48,725 --> 00:21:51,092
Look, get your ass
to the bunker alone.

426
00:21:51,094 --> 00:21:52,293
You hear me?
Dean.

427
00:21:52,295 --> 00:21:54,162
Go, Cass!
Dean.

428
00:21:56,498 --> 00:21:57,865
One of yours?

429
00:21:57,867 --> 00:22:01,002
Trying to secure a vessel.
We need to move.

430
00:22:01,004 --> 00:22:03,237
No, no.
If we move him, he dies.

431
00:22:03,239 --> 00:22:05,073
If we stay,
we could all die.

432
00:22:16,919 --> 00:22:18,286
I don't understand.

433
00:22:18,288 --> 00:22:19,787
I'll come with you.

434
00:22:19,789 --> 00:22:21,255
We can see your friend
together.

435
00:22:21,257 --> 00:22:22,890
It's complicated.

436
00:22:22,892 --> 00:22:24,192
There could be trouble.

437
00:22:24,194 --> 00:22:25,893
It's -- it's best
if I go alone.

438
00:22:25,895 --> 00:22:29,664
My -- my friend --
he...Needs my help.

439
00:22:29,666 --> 00:22:30,832
<i>I</i> need help.

440
00:22:33,502 --> 00:22:36,037
You can do this, Hael.

441
00:22:36,039 --> 00:22:40,942
This is your chance
to help people,

442
00:22:40,944 --> 00:22:43,177
To help yourself.

443
00:22:44,947 --> 00:22:47,582
I'm sorry.

444
00:22:50,919 --> 00:22:52,753
[ grunts ]

445
00:22:52,755 --> 00:22:55,456
[ panting ]

446
00:23:03,265 --> 00:23:05,566
Long as these are up,
no angels are coming in.

447
00:23:05,568 --> 00:23:08,169
No one's coming out.
You gonna be okay with these?

448
00:23:08,171 --> 00:23:09,837
I'll manage.

449
00:23:13,008 --> 00:23:14,242
What?

450
00:23:14,244 --> 00:23:15,376
They're here.

451
00:23:15,378 --> 00:23:17,778
[ high-pitched ringing,
indistinct talking ]

452
00:23:17,780 --> 00:23:20,915
Okay.

453
00:23:20,917 --> 00:23:22,617
Do not open this door
for anybody but me.

454
00:23:23,685 --> 00:23:25,620
Save him,
you hear me?

455
00:23:25,622 --> 00:23:28,823
[ whining, talking continue ]

456
00:23:30,726 --> 00:23:32,593
[ indistinct shouting ]

457
00:23:36,999 --> 00:23:37,999
[ alarm blaring ]

458
00:23:38,001 --> 00:23:40,501
Everybody out! Now!

459
00:23:40,503 --> 00:23:42,403
Get out!

460
00:23:48,677 --> 00:23:51,078
[ exhales sharply ]

461
00:23:51,080 --> 00:23:52,413
[ groans ]

462
00:23:52,415 --> 00:23:55,416
[ panting ]

463
00:24:02,524 --> 00:24:06,561
You understand that I couldn't
just let you leave.

464
00:24:06,563 --> 00:24:09,664
I'd be lost without you,
Castiel.

465
00:24:09,666 --> 00:24:15,570
Yes,
I'm...Beginning to see that.

466
00:24:15,572 --> 00:24:19,073
It's the least I could ask
of you, considering, well...

467
00:24:21,677 --> 00:24:24,912
...This <i>is</i> all your fault,
isn't it?

468
00:24:27,182 --> 00:24:28,916
Making the angels fall?

469
00:24:31,787 --> 00:24:35,389
So, we'll drive
to the Grand Canyon,

470
00:24:35,391 --> 00:24:38,292
You'll tell me more
about humans,

471
00:24:38,294 --> 00:24:39,894
And I'll show you
what I'm capable of.

472
00:24:39,896 --> 00:24:44,098
We're going to become
more than just friends, Castiel.

473
00:24:44,100 --> 00:24:47,034
We're going to become one.

474
00:24:47,036 --> 00:24:49,837
You want to possess me.

475
00:24:49,839 --> 00:24:53,040
Your vessel is strong.

476
00:24:53,042 --> 00:24:56,444
This one won't hold me
much longer.

477
00:25:00,849 --> 00:25:03,851
You were right, Castiel.

478
00:25:03,853 --> 00:25:09,223
With us together, I think
I could learn to like it here.

479
00:25:09,225 --> 00:25:11,926
[ alarm blaring ]

480
00:25:11,928 --> 00:25:13,628
Hey.
You got to get out of here.

481
00:25:13,630 --> 00:25:16,564
Come on. Come on.

482
00:25:16,566 --> 00:25:18,266
Whoa.

483
00:25:19,167 --> 00:25:20,301
Stay behind me.

484
00:25:23,205 --> 00:25:24,705
[ chokes ]

485
00:25:24,707 --> 00:25:26,741
Or not.

486
00:25:30,345 --> 00:25:32,546
There it is.

487
00:25:32,548 --> 00:25:35,716
Everything inside you need
to help you on your way.

488
00:25:35,718 --> 00:25:38,786
Go on, son.

489
00:25:40,422 --> 00:25:42,623
I'll be waiting for you
with a couple of cold ones.

490
00:25:44,059 --> 00:25:46,460
[ grunts ]

491
00:25:51,667 --> 00:25:53,234
Sorry, old man.

492
00:25:53,236 --> 00:25:55,703
Dean, are you insane?!

493
00:25:55,705 --> 00:25:57,605
Come on, Sammy.

494
00:25:57,607 --> 00:25:59,540
Bobby was the part of you
that wants to die.

495
00:25:59,542 --> 00:26:01,942
I know it stings,
but he had to go.

496
00:26:01,944 --> 00:26:03,611
No. <i>You</i> have to go.

497
00:26:03,613 --> 00:26:07,048
When are you gonna realize
it's over?!

498
00:26:07,050 --> 00:26:08,683
There's nothing to fight for!

499
00:26:08,685 --> 00:26:10,551
No, see, I know
you don't believe that.

500
00:26:10,553 --> 00:26:12,353
Really?

501
00:26:14,022 --> 00:26:16,023
Then what's your plan,
Dean?

502
00:26:18,694 --> 00:26:19,794
My plan?

503
00:26:19,796 --> 00:26:20,795
[ chuckles ]

504
00:26:20,797 --> 00:26:23,197
My plan is to fight!

505
00:26:23,199 --> 00:26:25,866
My plan is to try!

506
00:26:25,868 --> 00:26:28,169
My plan is to give a damn!

507
00:26:28,171 --> 00:26:30,371
Are you telling me
there's nothing? Huh?

508
00:26:30,373 --> 00:26:31,839
You telling me
there's nothing to fight for,

509
00:26:31,841 --> 00:26:33,007
That there's
nothing to hope for?!

510
00:26:33,009 --> 00:26:36,344
No.
I'm telling you there is.

511
00:26:36,346 --> 00:26:38,779
You might not like it.

512
00:26:38,781 --> 00:26:41,415
You might not accept it,
but it's in there.

513
00:26:41,417 --> 00:26:42,683
It's in that house.

514
00:26:42,685 --> 00:26:44,218
You know
what's in that house!

515
00:26:44,220 --> 00:26:45,886
Now, I can't help you

516
00:26:45,888 --> 00:26:49,323
If you ain't willing
to fight for yourself!

517
00:26:52,861 --> 00:26:54,962
I know.

518
00:26:56,898 --> 00:26:58,933
It's okay.

519
00:26:58,935 --> 00:27:01,502
It's what I want.

520
00:27:24,760 --> 00:27:27,895
Kim: Let me make this easy --
tell me where Castiel is,

521
00:27:27,897 --> 00:27:29,430
Or your brother's
gonna wish he were dead.

522
00:27:29,432 --> 00:27:31,665
Yeah, good luck
getting past the warding.

523
00:27:31,667 --> 00:27:33,501
But we will.

524
00:27:35,170 --> 00:27:38,839
And when we do, I'm gonna
strip off all his skin,

525
00:27:38,841 --> 00:27:39,907
And you're gonna watch.

526
00:27:41,042 --> 00:27:43,411
Bite me.

527
00:27:44,946 --> 00:27:47,114
[ groans ]

528
00:27:47,116 --> 00:27:50,618
[ laughs ]

529
00:27:50,620 --> 00:27:54,255
Anybody ever tell you
you hit like an angel?

530
00:27:58,693 --> 00:28:00,795
[ door hinges creak ]

531
00:28:14,776 --> 00:28:17,077
Hello, Sam.

532
00:28:22,017 --> 00:28:23,951
I've been waiting
for you.

533
00:28:28,523 --> 00:28:30,524
[ grunts ]

534
00:28:30,526 --> 00:28:32,193
[ panting ]

535
00:28:32,195 --> 00:28:33,961
Okay, wait, wait,
wait, wait.

536
00:28:33,963 --> 00:28:37,531
I'll tell you
where Cass is.

537
00:28:37,533 --> 00:28:40,334
I just have one question.

538
00:28:40,336 --> 00:28:41,669
Ask.

539
00:28:41,671 --> 00:28:44,238
If heaven is locked,

540
00:28:44,240 --> 00:28:47,741
Then where do you go
when I do this?

541
00:28:47,743 --> 00:28:49,577
Aah!

542
00:28:56,852 --> 00:28:58,619
[ monitor beeping intensifies ]

543
00:28:58,621 --> 00:29:01,288
What the hell's happening?

544
00:29:01,290 --> 00:29:03,090
This just started.

545
00:29:03,092 --> 00:29:04,692
And the warding.

546
00:29:04,694 --> 00:29:08,362
I'm afraid
I'm weaker than I thought.

547
00:29:09,831 --> 00:29:11,899
I am sorry, Dean.

548
00:29:11,901 --> 00:29:13,534
No. No, no, no.

549
00:29:13,536 --> 00:29:15,169
No, we had a deal,
okay?

550
00:29:15,171 --> 00:29:16,837
I fight. You save.

551
00:29:16,839 --> 00:29:18,072
And would that I could.

552
00:29:19,007 --> 00:29:20,207
I'm just afraid
it's too late.

553
00:29:20,209 --> 00:29:22,276
Are you kidding me?

554
00:29:22,278 --> 00:29:24,245
Are you saying there's no way
to save my brother's life?

555
00:29:24,247 --> 00:29:26,514
No good ways, I'm afraid.

556
00:29:26,516 --> 00:29:28,883
Well,
what are the bad ones?

557
00:29:28,885 --> 00:29:30,518
We're out of options here,
man.

558
00:29:30,520 --> 00:29:32,086
Good or bad,
let me hear them.

559
00:29:32,088 --> 00:29:33,587
I cannot promise,

560
00:29:33,589 --> 00:29:38,225
But there is a chance I can fix
your brother from the inside.

561
00:29:38,227 --> 00:29:40,528
From the inside.

562
00:29:40,530 --> 00:29:42,596
So, what,
you gonna open him up?

563
00:29:44,499 --> 00:29:46,433
What, possession?

564
00:29:46,435 --> 00:29:47,902
You want to possess Sam?

565
00:29:47,904 --> 00:29:48,903
I told you.

566
00:29:48,905 --> 00:29:50,671
No way.

567
00:29:50,673 --> 00:29:51,839
Understood.
It's your call.

568
00:29:51,841 --> 00:29:53,541
No, it's Sam's call.

569
00:29:53,543 --> 00:29:56,510
There's no way in hell
he'd say yes

570
00:29:56,512 --> 00:29:58,012
To being possessed
by anything.

571
00:29:58,014 --> 00:29:59,580
He would rather die.

572
00:30:05,186 --> 00:30:10,057
[ sighs ]

573
00:30:10,059 --> 00:30:12,192
[ beeping quits ]

574
00:30:12,194 --> 00:30:13,594
I'll leave you two alone,
then.

575
00:30:19,100 --> 00:30:21,769
Wait.

576
00:30:35,383 --> 00:30:39,386
If I consider this --
and I mean just consider it --

577
00:30:39,388 --> 00:30:42,022
I need something, man.

578
00:30:42,024 --> 00:30:44,692
You got to prove to me
how bad he is.

579
00:30:54,502 --> 00:30:57,171
Close your eyes.

580
00:30:57,173 --> 00:30:59,340
Death: I must admit,
when I heard it was you,

581
00:30:59,342 --> 00:31:02,610
Well,
I had to come myself.

582
00:31:02,612 --> 00:31:04,845
[ scoffs ]

583
00:31:04,847 --> 00:31:06,780
I bet you get off
on this.

584
00:31:06,782 --> 00:31:08,349
Perhaps.

585
00:31:08,351 --> 00:31:10,417
But not in the way
you assume.

586
00:31:10,419 --> 00:31:12,853
I consider it
to be quite the honor

587
00:31:12,855 --> 00:31:15,823
To be collecting the likes
of Sam Winchester.

588
00:31:17,258 --> 00:31:20,561
I try so hard not to pass
judgment at times like this --

589
00:31:20,563 --> 00:31:23,263
Not my bag,
you see, but you...

590
00:31:25,600 --> 00:31:28,636
Well played, my boy.

591
00:31:35,877 --> 00:31:38,312
I need to know one thing.

592
00:31:41,783 --> 00:31:42,950
Yes.

593
00:31:45,186 --> 00:31:46,787
If I go with you...

594
00:31:50,191 --> 00:31:55,996
...Can you promise
that this time it will be final?

595
00:31:55,998 --> 00:32:00,567
That if I'm dead,
I stay dead.

596
00:32:00,569 --> 00:32:05,606
Nobody can reverse it,
nobody can deal it away...

597
00:32:05,608 --> 00:32:08,909
And nobody else can get hurt
because of me.

598
00:32:11,046 --> 00:32:12,713
I can promise that.

599
00:32:16,284 --> 00:32:17,785
What the hell you doing,
Sam?

600
00:32:17,787 --> 00:32:19,119
As you can see,
there's not much time.

601
00:32:19,121 --> 00:32:21,355
I know.

602
00:32:21,357 --> 00:32:23,023
Damn it. I know.

603
00:32:45,447 --> 00:32:46,780
[ gasps ]

604
00:32:46,782 --> 00:32:48,682
[ tires squeal ]

605
00:32:50,585 --> 00:32:52,453
How will it work?

606
00:32:52,455 --> 00:32:56,023
Mutual benefit,
I suppose.

607
00:32:56,025 --> 00:32:58,192
I heal Sam
while healing myself.

608
00:32:58,194 --> 00:33:00,928
And when he's healed?

609
00:33:00,930 --> 00:33:02,396
I leave.

610
00:33:04,666 --> 00:33:08,569
It's the best
of a bad situation, Dean.

611
00:33:13,374 --> 00:33:17,611
Even if I said yes,
it doesn't mean squat.

612
00:33:17,613 --> 00:33:20,614
Sam will never say yes --
not to you.

613
00:33:20,616 --> 00:33:22,983
But he would say yes
to you.

614
00:33:26,354 --> 00:33:28,355
[ air hissing ]

615
00:33:32,460 --> 00:33:34,595
[ grunting ]

616
00:33:46,074 --> 00:33:48,942
[ groans ]

617
00:34:08,830 --> 00:34:11,165
I don't want to hurt you.

618
00:34:11,167 --> 00:34:13,200
I didn't want to hurt
any of them.

619
00:34:13,202 --> 00:34:14,334
I want to help you.

620
00:34:14,336 --> 00:34:17,838
I will devote my life
to helping you all.

621
00:34:17,840 --> 00:34:20,841
Do you know how ridiculous
you sound?

622
00:34:20,843 --> 00:34:24,745
Help angels?
After what you did?

623
00:34:26,181 --> 00:34:28,248
They don't want your help,
Castiel.

624
00:34:28,250 --> 00:34:29,449
They want your head.

625
00:34:29,451 --> 00:34:32,252
You're wrong.
I'm one of you.

626
00:34:32,254 --> 00:34:34,421
I will never stop being
one of you.

627
00:34:34,423 --> 00:34:35,589
Don't you get it?

628
00:34:35,591 --> 00:34:39,793
Together,
I can protect you, Castiel.

629
00:34:39,795 --> 00:34:43,764
I don't need your --

630
00:34:43,766 --> 00:34:47,167
I don't want
your protection.

631
00:34:47,169 --> 00:34:49,102
If you leave me here
in this broken girl,

632
00:34:49,104 --> 00:34:52,072
I swear it, Castiel --
I will tell them where you are.

633
00:34:52,074 --> 00:34:54,241
And they will hunt you.

634
00:34:54,243 --> 00:34:55,542
Until their last breath,

635
00:34:55,544 --> 00:34:58,111
They will seek revenge
on the angel that did this,

636
00:34:58,113 --> 00:34:59,680
Who destroyed heaven.

637
00:34:59,682 --> 00:35:00,948
Stop.

638
00:35:00,950 --> 00:35:03,116
They will seek a vengeance
on you

639
00:35:03,118 --> 00:35:06,253
That will make God striking down
Lucifer seem like child's play.

640
00:35:06,255 --> 00:35:07,387
Stop it.

641
00:35:07,389 --> 00:35:10,190
I will go on angel radio
and tell them everything

642
00:35:10,192 --> 00:35:13,193
Unless you open your heart
and say yes.

643
00:35:13,195 --> 00:35:14,494
[ gasps ]

644
00:35:21,569 --> 00:35:24,705
It's time, Sam.
Shall we?

645
00:35:24,707 --> 00:35:26,506
Hold on.

646
00:35:26,508 --> 00:35:27,374
Dean.

647
00:35:27,376 --> 00:35:28,842
It's okay, Sam.

648
00:35:28,844 --> 00:35:31,912
I, uh,
would have brought cronuts,

649
00:35:31,914 --> 00:35:33,914
But time is short,
so...

650
00:35:33,916 --> 00:35:35,682
By all means.

651
00:35:35,684 --> 00:35:36,583
What's going on?

652
00:35:36,585 --> 00:35:37,684
I found a plan.

653
00:35:37,686 --> 00:35:39,853
It's too late.
I'm going.

654
00:35:39,855 --> 00:35:40,854
No, no. No, no.
Listen to me.

655
00:35:40,856 --> 00:35:41,855
Why are you even here?

656
00:35:41,857 --> 00:35:43,357
I'm not fighting this
anymore!

657
00:35:43,359 --> 00:35:45,692
You have to fight this!

658
00:35:45,694 --> 00:35:48,762
I can fix this, okay?

659
00:35:48,764 --> 00:35:50,063
But not if you shut me out.

660
00:35:51,566 --> 00:35:53,734
It's not his time.

661
00:35:53,736 --> 00:35:56,003
That's for Sam to decide.

662
00:35:59,274 --> 00:36:01,541
Sam, listen to me.

663
00:36:01,543 --> 00:36:05,345
I made you a promise
in that church.

664
00:36:05,347 --> 00:36:07,748
You and me,
come whatever.

665
00:36:07,750 --> 00:36:10,851
Well, hell,
if this ain't whatever...

666
00:36:10,853 --> 00:36:13,287
But you got to let me in,
man.

667
00:36:13,289 --> 00:36:15,055
You got to let me help.

668
00:36:15,057 --> 00:36:16,990
There ain't no me
if there ain't no you.

669
00:36:26,668 --> 00:36:28,168
What do I do?

670
00:36:28,170 --> 00:36:30,737
Is that a yes?

671
00:36:34,776 --> 00:36:35,976
Yes.

672
00:36:38,780 --> 00:36:39,947
Come on.

673
00:36:52,126 --> 00:36:54,194
[ indistinct conversations ]

674
00:36:58,399 --> 00:37:00,233
Who are you?

675
00:37:01,602 --> 00:37:03,003
What the hell
is going on here?

676
00:37:03,005 --> 00:37:06,006
I have no idea.

677
00:37:08,543 --> 00:37:10,777
So?

678
00:37:10,779 --> 00:37:13,680
How's it look in there?

679
00:37:13,682 --> 00:37:14,681
Not good.

680
00:37:14,683 --> 00:37:17,284
There is much work
to be done.

681
00:37:17,286 --> 00:37:20,354
Yeah, but he's gonna wake up,
right?

682
00:37:20,356 --> 00:37:22,622
He will.

683
00:37:22,624 --> 00:37:24,091
So, what he does -- what,

684
00:37:24,093 --> 00:37:26,927
Is he gonna feel you inside,
triaging his spleen?

685
00:37:26,929 --> 00:37:28,495
He will not feel me,
no.

686
00:37:28,497 --> 00:37:32,232
There is no reason for Sam
to know I'm in here at all.

687
00:37:32,234 --> 00:37:35,502
You're joking.
No, this is -- this is too big.

688
00:37:35,504 --> 00:37:36,937
And what will he do

689
00:37:36,939 --> 00:37:40,273
If you do tell him
he is possessed by an angel?

690
00:37:40,275 --> 00:37:43,543
Well,
he'll have to understand.

691
00:37:43,545 --> 00:37:45,145
And if he does not?

692
00:37:46,914 --> 00:37:51,451
Without his acceptance,
Sam can eject me at any time,

693
00:37:51,453 --> 00:37:53,920
Especially with me so weak.

694
00:37:53,922 --> 00:37:57,624
And if Sam does eject me,
he will die.

695
00:38:09,537 --> 00:38:13,774
Then we keep it a secret
for now.

696
00:38:13,776 --> 00:38:15,275
Or until Sam's well enough

697
00:38:15,277 --> 00:38:17,711
That he doesn't need
an angelic pacemaker

698
00:38:17,713 --> 00:38:19,346
Or I find a way to tell him.

699
00:38:19,348 --> 00:38:21,081
I-I...

700
00:38:21,083 --> 00:38:22,516
As for him
being in a hospital,

701
00:38:22,518 --> 00:38:24,017
I'll have to
figure something out.

702
00:38:24,019 --> 00:38:27,020
I can erase it all,
if you like.

703
00:38:27,022 --> 00:38:29,423
He will not remember
any of this.

704
00:38:36,998 --> 00:38:40,233
[ up-tempo music plays ]

705
00:40:24,739 --> 00:40:26,940
Where are we?

706
00:40:26,942 --> 00:40:30,577
Whoa! Sam?

707
00:40:30,579 --> 00:40:32,179
What?

708
00:40:32,181 --> 00:40:34,281
Okay, take -- take it easy.
How you, uh -- how you feeling?

709
00:40:34,283 --> 00:40:37,017
Tired.

710
00:40:37,019 --> 00:40:39,119
Like I -- like I slept
for a week.

711
00:40:39,121 --> 00:40:41,421
Well, try a day.

712
00:40:41,423 --> 00:40:43,757
You've been out since the sky
was spittin' angels.

713
00:40:43,759 --> 00:40:45,659
What the hell happened?

714
00:40:45,661 --> 00:40:48,728
What do you remember?

715
00:40:48,730 --> 00:40:52,666
The church,
feeling like crap,

716
00:40:52,668 --> 00:40:56,670
The angels falling,
and that's it.

717
00:40:56,672 --> 00:40:58,838
But you're feeling good?

718
00:40:58,840 --> 00:41:02,676
Yeah.
I mean, I just, um...

719
00:41:02,678 --> 00:41:05,011
You've been driving around
with me passed out

720
00:41:05,013 --> 00:41:06,713
In the passenger's seat
for a day?

721
00:41:06,715 --> 00:41:09,516
Oh, I mean, I stopped,
you know,

722
00:41:09,518 --> 00:41:10,951
Let a few Japanese tourists
take some pictures.

723
00:41:10,953 --> 00:41:12,252
Nobody got too handsy.

724
00:41:16,390 --> 00:41:18,992
I knew you'd pull through.

725
00:41:18,994 --> 00:41:21,328
I meant what I said
at the church.

726
00:41:22,863 --> 00:41:25,365
You're capable of anything,
Sam,

727
00:41:25,367 --> 00:41:29,236
And hell
if you didn't prove me right.

728
00:41:31,672 --> 00:41:33,440
Good.

729
00:41:33,442 --> 00:41:35,242
[ clears throat ]

730
00:41:35,244 --> 00:41:37,177
'cause we got work to do.

