1
00:00:00,156 --> 00:00:02,554
<i>Previously on "Once Upon a Time"...

2
00:00:02,586 --> 00:00:04,800
- Henry!
- Hi, Emma.

3
00:00:04,832 --> 00:00:06,032
Where the hell is Henry?

4
00:00:06,067 --> 00:00:07,908
(Pan) A map will lead you
straight to your son.

5
00:00:07,935 --> 00:00:09,670
(Hook) Careful. He may look like a boy,

6
00:00:09,704 --> 00:00:10,804
but he's a bloody demon.

7
00:00:10,838 --> 00:00:12,539
The heart of the truest believer.

8
00:00:12,574 --> 00:00:15,007
You are the lucky owner
of that very special heart.

9
00:00:15,041 --> 00:00:17,510
- Robin Hood. - What are you doing
trespassing in my castle?

10
00:00:17,544 --> 00:00:18,678
<i>(Whoosh)

11
00:00:18,712 --> 00:00:20,346
Oh, no. Emma's in Neverland.

12
00:00:20,380 --> 00:00:21,947
(Hook) Watch out for their arrows.

13
00:00:21,981 --> 00:00:23,916
- Aah!
- They're laced with poison.

14
00:00:25,319 --> 00:00:26,519
Just who are you, Swan?

15
00:00:26,553 --> 00:00:28,654
- Wouldn't you like to know.
- Perhaps I would.

16
00:00:36,229 --> 00:00:39,397
(David) Hey. You need a break?

17
00:00:39,432 --> 00:00:41,366
No, I'm good.

18
00:00:41,400 --> 00:00:43,435
In this heat, you shouldn't
overtax yourself.

19
00:00:43,469 --> 00:00:45,370
Oh, so <i>you</i> need a break.

20
00:00:45,404 --> 00:00:46,937
No.

21
00:00:46,971 --> 00:00:48,105
No, I'm good.

22
00:00:48,139 --> 00:00:50,807
"David Nolan" let himself go?

23
00:00:50,842 --> 00:00:52,576
Does it look like he let himself go?

24
00:00:52,611 --> 00:00:54,845
(Mary Margaret chuckles)
How much further?

25
00:00:54,879 --> 00:00:57,381
We should be getting close
to Pan's lair.

26
00:00:57,415 --> 00:01:01,685
Going in a straight-line course...
(Map rustling)

27
00:01:01,720 --> 00:01:03,519
(Exhales deeply)

28
00:01:05,122 --> 00:01:06,256
Son of a...

29
00:01:06,290 --> 00:01:07,923
How is it now behind us?

30
00:01:07,958 --> 00:01:10,025
- How can that be?
- You got us lost.

31
00:01:10,060 --> 00:01:12,262
No, she didn't.

32
00:01:12,296 --> 00:01:15,632
It's the camp. Pan's moving it.

33
00:01:15,666 --> 00:01:17,133
He's playing tricks on us.

34
00:01:17,167 --> 00:01:20,168
If Pan's camp keeps moving,
how are we gonna find Henry?

35
00:01:20,202 --> 00:01:23,204
(Birds chirping and calling)

36
00:01:26,743 --> 00:01:29,210
Cuckoo!

37
00:01:29,245 --> 00:01:31,513
Wake up! Catch.

38
00:01:31,547 --> 00:01:32,714
(Thud)

39
00:01:35,049 --> 00:01:36,183
I don't like apples.

40
00:01:36,217 --> 00:01:38,018
Who doesn't like apples?

41
00:01:38,052 --> 00:01:39,620
It's a family thing.

42
00:01:39,655 --> 00:01:41,689
(Chuckles)
Well, don't worry.

43
00:01:41,723 --> 00:01:43,891
They're not for eating.

44
00:01:43,925 --> 00:01:45,793
It's for a kind of game.

45
00:01:45,827 --> 00:01:47,828
A really fun game.

46
00:01:49,264 --> 00:01:51,130
I call it target practice.

47
00:01:53,801 --> 00:01:58,801
Once Upon a Time 3x03 2013-10-13
Quite a Common Fairy

48
00:02:15,272 --> 00:02:17,739
You found the crystal ball.
What else are you looking for?

49
00:02:17,774 --> 00:02:19,441
It showed me <i>where</i> Emma is.
Now I have to get to her.

50
00:02:19,476 --> 00:02:21,910
Uh, not sure you're gonna find
a horse in there, mate.

51
00:02:21,944 --> 00:02:23,478
I don't need a horse. I need a portal.

52
00:02:23,512 --> 00:02:24,845
A way to create a portal.

53
00:02:24,880 --> 00:02:27,982
Why don't you calm down
and tell me what the problem is?

54
00:02:28,016 --> 00:02:29,651
Perhaps I can assist.

55
00:02:29,685 --> 00:02:32,153
Henry is trapped in Neverland
with Peter Pan,

56
00:02:32,188 --> 00:02:33,321
who is, hands down,

57
00:02:33,355 --> 00:02:35,122
the nastiest person I've ever met.

58
00:02:35,157 --> 00:02:37,292
I saw Emma in that ball, not Henry.

59
00:02:37,326 --> 00:02:38,692
Listen, I was in Neverland.

60
00:02:38,726 --> 00:02:41,361
Pan was looking for a boy...
a specific boy.

61
00:02:41,396 --> 00:02:42,896
I... I know he had some picture
of him on a scroll.

62
00:02:42,930 --> 00:02:44,831
He called him "the truest believer."

63
00:02:44,865 --> 00:02:46,032
And you believe that to be Henry?

64
00:02:46,067 --> 00:02:47,334
It has to be.

65
00:02:47,368 --> 00:02:50,136
That's the only reason
Emma would be in Neverland.

66
00:02:50,171 --> 00:02:51,505
Help me look.

67
00:02:51,539 --> 00:02:53,940
Uh, lots of things makes portals... beans,

68
00:02:53,974 --> 00:02:55,808
magic mirrors, uh, ruby slippers,

69
00:02:55,842 --> 00:02:56,975
some kinds of ashes.

70
00:02:57,010 --> 00:02:58,977
(Object clanks)

71
00:02:59,012 --> 00:03:00,713
What the hell was that?

72
00:03:00,747 --> 00:03:03,649
Stand down, little John. We're fine.

73
00:03:07,887 --> 00:03:09,855
(Running footsteps)

74
00:03:10,956 --> 00:03:12,056
Oh!

75
00:03:12,091 --> 00:03:13,157
(Grunts)

76
00:03:13,192 --> 00:03:15,159
Who's this?

77
00:03:15,194 --> 00:03:17,195
Merry men come in all sizes.

78
00:03:17,230 --> 00:03:19,564
This is my son Roland.

79
00:03:21,033 --> 00:03:23,401
I know how to get to Neverland.

80
00:03:25,605 --> 00:03:27,571
I know how to get to Henry.

81
00:03:27,606 --> 00:03:30,407
So this whole trek has been for nothing.

82
00:03:30,442 --> 00:03:32,243
I told you walking was idiotic.

83
00:03:32,277 --> 00:03:34,144
If I can just use some magic,

84
00:03:34,178 --> 00:03:36,247
we can materialize in the camp
and grab Henry.

85
00:03:36,281 --> 00:03:39,015
We don't know where the camp is.
Have you even been listening?

86
00:03:39,050 --> 00:03:40,384
Pan will have shields against magic.

87
00:03:40,418 --> 00:03:42,585
I fear such an attempt
would end in your death,

88
00:03:42,620 --> 00:03:44,820
and, more importantly, mine,

89
00:03:44,855 --> 00:03:46,789
which is why we're walking.

90
00:03:46,823 --> 00:03:48,725
Well, then what's your idea?

91
00:03:48,759 --> 00:03:50,360
How are we going to find it?

92
00:03:50,394 --> 00:03:52,027
By using someone he trusts.

93
00:03:52,062 --> 00:03:55,197
Who? Because I guess he
certainly doesn't trust you.

94
00:03:55,232 --> 00:03:57,199
A fairy who lived here when I was about.

95
00:03:57,234 --> 00:03:58,900
She might still be on the island.

96
00:03:58,934 --> 00:04:00,569
She'd be an inside source.

97
00:04:00,603 --> 00:04:03,338
Knows all about the camp, can get us in.

98
00:04:03,373 --> 00:04:05,140
She might even have
some pixie dust left.

99
00:04:05,174 --> 00:04:06,841
Perhaps we could fly in.

100
00:04:06,876 --> 00:04:08,510
You mean fairy dust.

101
00:04:08,544 --> 00:04:11,480
No, pixie dust. It's stronger.

102
00:04:11,514 --> 00:04:13,382
Like nuclear fairy dust.

103
00:04:13,416 --> 00:04:16,817
Wait. A fairy...

104
00:04:16,851 --> 00:04:18,018
Tinker Bell?

105
00:04:18,052 --> 00:04:19,887
Oh, you know her?

106
00:04:19,921 --> 00:04:22,022
Every kid in the world... knows her.

107
00:04:22,056 --> 00:04:23,391
It's a bad idea.

108
00:04:23,425 --> 00:04:26,126
Mark my words.

109
00:04:26,161 --> 00:04:29,497
This Tinker Bell is not
going to save us.

110
00:04:31,865 --> 00:04:33,700
(Goblet clatters)

111
00:04:33,734 --> 00:04:35,168
(Liquid pouring)

112
00:04:35,202 --> 00:04:37,370
I thought you were dead.
(Pitcher clatters)

113
00:04:39,106 --> 00:04:40,340
Go away.

114
00:04:40,374 --> 00:04:41,675
When you didn't show up
for your lessons today,

115
00:04:41,709 --> 00:04:43,910
I assumed you'd went toes up.

116
00:04:43,944 --> 00:04:47,513
And yet... here you are.

117
00:04:47,547 --> 00:04:49,881
Roast swan.

118
00:04:51,318 --> 00:04:52,685
That's amusing.

119
00:04:52,719 --> 00:04:54,320
You'll get that later.

120
00:04:54,354 --> 00:04:58,624
I'm not sure about these lessons
anymore.

121
00:04:58,658 --> 00:05:00,693
I don't want to have a future
that looks like...

122
00:05:00,727 --> 00:05:02,093
Like what?

123
00:05:02,128 --> 00:05:04,769
Like you.

124
00:05:04,794 --> 00:05:07,271
Feeling a little persecuted,
are we, Your Majesty?

125
00:05:07,299 --> 00:05:09,233
Well, why shouldn't I?

126
00:05:09,267 --> 00:05:11,135
I'm the queen, but...

127
00:05:11,169 --> 00:05:13,137
I'm practically a prisoner

128
00:05:13,171 --> 00:05:15,606
with a husband whose heart is
<i>still</i> with his dead wife,

129
00:05:15,641 --> 00:05:19,343
and his insipid daughter...

130
00:05:19,720 --> 00:05:21,664
It's intolerable.

131
00:05:21,712 --> 00:05:24,321
I have nothing to do and nowhere to go.

132
00:05:25,149 --> 00:05:27,183
I need freedom.

133
00:05:27,185 --> 00:05:29,219
I need options.

134
00:05:29,253 --> 00:05:32,456
Uh, it can't be done.
You see this is how it is...

135
00:05:32,490 --> 00:05:35,358
You think you are the diner
at the feast,

136
00:05:35,392 --> 00:05:37,117
tasting the offerings.

137
00:05:37,142 --> 00:05:39,580
A little love, a little dance.

138
00:05:39,629 --> 00:05:41,430
What you don't realize is,

139
00:05:41,465 --> 00:05:44,433
<i>you</i> are... the feast.

140
00:05:44,468 --> 00:05:47,603
And the darkness has tasted <i>you.

141
00:05:47,637 --> 00:05:50,105
Oh, you're vile.

142
00:05:50,139 --> 00:05:51,272
Leave my home.

143
00:05:51,306 --> 00:05:54,175
The darkness likes
how you taste, dearie.

144
00:05:54,209 --> 00:05:56,478
It doesn't mind the bitter.

145
00:05:56,512 --> 00:05:58,380
And now that it's started the meal,

146
00:05:58,414 --> 00:05:59,781
it's gonna finish it.

147
00:05:59,815 --> 00:06:02,917
You can no more fly from your fate

148
00:06:02,951 --> 00:06:04,619
than can that swan.

149
00:06:06,821 --> 00:06:08,555
See you tomorrow.

150
00:06:08,590 --> 00:06:09,956
Don't be late.

151
00:06:09,991 --> 00:06:13,293
Ooh! And bring that simmering rage.

152
00:06:13,327 --> 00:06:15,729
It's all you have.

153
00:06:17,131 --> 00:06:18,832
<i>(Whoosh)

154
00:06:33,213 --> 00:06:35,214
I...
(Pounds railing)

155
00:06:35,248 --> 00:06:36,716
just...

156
00:06:36,750 --> 00:06:38,050
need...

157
00:06:38,084 --> 00:06:39,217
(Clank)

158
00:06:39,251 --> 00:06:43,722
(Screaming)

159
00:06:43,756 --> 00:06:44,856
(Gasps)
Aah!

160
00:06:44,891 --> 00:06:46,758
<i>(Tinkling)

161
00:06:46,793 --> 00:06:48,894
Put me down!

162
00:06:48,928 --> 00:06:50,562
What are you doing?

163
00:06:50,596 --> 00:06:52,196
Giving you a second chance.

164
00:06:52,231 --> 00:06:53,698
(Gasps)

165
00:06:55,767 --> 00:06:59,269
(Gasping)

166
00:07:08,179 --> 00:07:10,447
Who are you?

167
00:07:10,481 --> 00:07:14,083
I'm Tinker Bell.

168
00:07:18,663 --> 00:07:19,930
(Horse whinnies)

169
00:07:19,964 --> 00:07:22,198
"Snow White"? That's her name?

170
00:07:22,233 --> 00:07:23,900
Even I think that's a bit precious,

171
00:07:23,935 --> 00:07:25,368
and mine's Tinker Bell.

172
00:07:25,402 --> 00:07:27,470
She's a monster.

173
00:07:27,505 --> 00:07:29,639
Totally indulged and adored.

174
00:07:29,673 --> 00:07:31,641
She sort of ricochets through life,

175
00:07:31,675 --> 00:07:33,609
telling people's secrets.

176
00:07:33,644 --> 00:07:36,612
(Lowered voice)
She had my fiancé killed.

177
00:07:36,647 --> 00:07:38,447
No!

178
00:07:38,481 --> 00:07:41,017
The only way I can get through it is

179
00:07:41,051 --> 00:07:43,786
that she and the king
are gone all the time.

180
00:07:43,820 --> 00:07:46,587
(Laughter)
You're glad your husband's gone?

181
00:07:46,622 --> 00:07:48,523
(Chuckles)

182
00:07:48,557 --> 00:07:50,859
It's not a marriage.

183
00:07:50,893 --> 00:07:53,161
It's a farce.

184
00:07:53,195 --> 00:07:55,630
(Lowered voice)
I may be the queen,

185
00:07:55,665 --> 00:07:57,465
but alone in that palace,

186
00:07:57,499 --> 00:07:59,000
I feel like the queen of nothing.

187
00:07:59,035 --> 00:08:01,735
No wonder you jumped.

188
00:08:01,770 --> 00:08:03,503
(Scoffs)
I didn't jump. I fell.

189
00:08:03,538 --> 00:08:06,974
Right.
(Clears throat) You "fell."

190
00:08:07,008 --> 00:08:08,508
I did.

191
00:08:10,779 --> 00:08:14,381
But if I <i>had...

192
00:08:14,415 --> 00:08:16,349
Well, here's to good reasons.
(Chuckles)

193
00:08:16,384 --> 00:08:17,817
(Clink)

194
00:08:17,851 --> 00:08:18,985
You know, I've got an idea.

195
00:08:19,019 --> 00:08:20,352
(Sets down cup)
Hmm?

196
00:08:20,387 --> 00:08:22,521
I can help people find
what they need, Regina.

197
00:08:22,556 --> 00:08:23,890
And what do I need?

198
00:08:23,924 --> 00:08:26,192
You don't even know?

199
00:08:26,226 --> 00:08:28,294
That's so sad. Regina, <i>love.

200
00:08:28,328 --> 00:08:29,696
You need love.

201
00:08:29,730 --> 00:08:32,065
(Chuckles) You're gonna help me
find another soul mate?

202
00:08:32,099 --> 00:08:34,733
It is possible to find love again.

203
00:08:34,767 --> 00:08:37,102
I've never seen pixie dust fail.

204
00:08:37,136 --> 00:08:39,137
It will find you your perfect match.

205
00:08:39,172 --> 00:08:40,505
If you let it,

206
00:08:40,539 --> 00:08:42,207
it will find your happy ending.

207
00:08:42,241 --> 00:08:44,142
My happy ending looks like
Snow's head on a plate.

208
00:08:44,177 --> 00:08:46,111
No. Aren't you at least curious?

209
00:08:46,145 --> 00:08:47,746
What if I can do what I say?

210
00:08:47,780 --> 00:08:49,514
Well, then I'd say that's <i>real</i> magic.

211
00:08:49,548 --> 00:08:50,948
Well, I'm a fairy.

212
00:08:50,982 --> 00:08:52,684
You might want to try believing in me.

213
00:08:54,620 --> 00:08:58,789
(Panting)

214
00:09:20,778 --> 00:09:23,312
Emma.

215
00:09:23,347 --> 00:09:24,780
There is another way.

216
00:09:24,814 --> 00:09:26,582
- Is there?
- Magic.

217
00:09:26,617 --> 00:09:28,251
Didn't we just go through this?

218
00:09:28,285 --> 00:09:31,654
I'm not talking about <i>my</i> magic.
I'm talking about <i>our</i> magic.

219
00:09:31,688 --> 00:09:33,021
I am not interested.

220
00:09:33,056 --> 00:09:35,625
One thing I learned is
it always comes with a price.

221
00:09:35,659 --> 00:09:39,894
Well, sometimes <i>not</i> using it
comes with a price, too.

222
00:09:39,928 --> 00:09:43,131
I bet you and I combined

223
00:09:43,165 --> 00:09:45,233
are strong enough to overpower Pan.

224
00:09:45,268 --> 00:09:46,568
What if we're not?

225
00:09:46,602 --> 00:09:48,169
I'm not gonna take a chance on that.

226
00:09:48,203 --> 00:09:50,138
We're talking about Henry's life.

227
00:09:50,172 --> 00:09:51,706
I'm aware of that.

228
00:09:51,741 --> 00:09:53,741
Look, I know you don't like this plan.

229
00:09:53,775 --> 00:09:55,576
Let's just see it through.

230
00:09:55,610 --> 00:09:57,711
Let's at least see if we can
find... Tinker Bell.

231
00:09:57,746 --> 00:09:58,879
And you think it's the best plan

232
00:09:58,913 --> 00:10:00,046
because your boyfriend came up with it?

233
00:10:00,081 --> 00:10:02,316
My boyfriend? Hook?

234
00:10:03,785 --> 00:10:05,051
What's your problem?

235
00:10:05,086 --> 00:10:06,853
She just lost Neal.

236
00:10:08,356 --> 00:10:10,256
Sorry. I'm...

237
00:10:11,659 --> 00:10:13,593
I'm just worried about Henry.

238
00:10:15,095 --> 00:10:16,663
What's that?

239
00:10:16,697 --> 00:10:18,164
Dreamshade.

240
00:10:18,198 --> 00:10:20,300
It's a nasty poison.
(Blows air)

241
00:10:20,334 --> 00:10:22,101
We have a story here about a man

242
00:10:22,135 --> 00:10:25,271
who once shot an apple off
his son's head with an arrow.

243
00:10:25,305 --> 00:10:27,306
Let's find out if it's possible.

244
00:10:27,340 --> 00:10:30,409
If you're shooting at the apple,
what's the poison for?

245
00:10:30,443 --> 00:10:31,976
Motivation not to miss.

246
00:10:32,011 --> 00:10:36,014
Felix! Get over here!

247
00:10:38,318 --> 00:10:41,319
(Voice cracks)
Is... is Felix good? Is his aim good?

248
00:10:41,353 --> 00:10:44,021
Doesn't matter.

249
00:10:44,055 --> 00:10:46,256
You're the one doing the shooting.

250
00:10:46,291 --> 00:10:48,793
But I... I don't want to shoot.

251
00:10:48,827 --> 00:10:51,462
(Lost boys chanting)
Shoot! Shoot!

252
00:10:51,496 --> 00:10:54,598
Shoot! Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!

253
00:10:54,633 --> 00:10:56,266
- You won't hit him.
- Shoot! Shoot! Shoot!

254
00:10:56,301 --> 00:10:58,100
- Shoot! Shoot! Shoot!
- Trust yourself. Go on.

255
00:10:58,135 --> 00:10:59,869
- It's exhilarating.
- Shoot! Shoot! Shoot!

256
00:10:59,903 --> 00:11:01,037
Shoot!

257
00:11:01,071 --> 00:11:03,340
Shoot! Shoot! Shoot!

258
00:11:03,374 --> 00:11:04,374
Shoot!

259
00:11:04,408 --> 00:11:06,343
(Chanting stops)

260
00:11:10,914 --> 00:11:12,215
(Arrow whooshes)

261
00:11:12,249 --> 00:11:15,083
(Lost boys cheer and laugh)

262
00:11:15,117 --> 00:11:17,786
Told you it was exhilarating.

263
00:11:17,821 --> 00:11:21,724
Come on. I have something to show you.

264
00:11:30,532 --> 00:11:32,767
So you gonna tell her?

265
00:11:32,801 --> 00:11:34,035
Tell her what?

266
00:11:34,070 --> 00:11:37,172
I saw what happened to you,
mate. Let me see.

267
00:11:44,180 --> 00:11:46,280
The arrow barely nicked me.

268
00:11:46,314 --> 00:11:47,481
(Inhales sharply)

269
00:11:48,984 --> 00:11:50,150
I'm sorry, mate.

270
00:11:52,120 --> 00:11:53,754
Do you know how long?

271
00:11:53,788 --> 00:11:55,990
Days.

272
00:11:56,024 --> 00:11:57,591
Weeks at most.

273
00:11:57,625 --> 00:12:00,995
You won't see summer.

274
00:12:01,029 --> 00:12:02,461
It's a really bad break.
You might want to tell her.

275
00:12:02,496 --> 00:12:03,763
No.

276
00:12:03,797 --> 00:12:05,831
Well, you <i>have</i> to.

277
00:12:07,201 --> 00:12:08,334
Maybe I don't.

278
00:12:08,369 --> 00:12:09,869
Well, how's that?

279
00:12:09,904 --> 00:12:12,438
Pixie dust.

280
00:12:12,472 --> 00:12:14,473
You believe in this Tinker Bell's power?

281
00:12:14,508 --> 00:12:16,075
In her pixie dust?

282
00:12:16,110 --> 00:12:17,176
Indeed I do.

283
00:12:17,211 --> 00:12:19,711
Then let's get her and that dust.

284
00:12:19,745 --> 00:12:21,914
You really think
this will make me happy?

285
00:12:21,948 --> 00:12:23,081
I know it will.

286
00:12:23,116 --> 00:12:24,849
(Bell tolls)

287
00:12:24,884 --> 00:12:27,085
I'm late. I have to go.

288
00:12:27,120 --> 00:12:28,653
See you soon.

289
00:12:28,687 --> 00:12:30,855
<i>(Tinkling)

290
00:12:30,890 --> 00:12:32,457
What...

291
00:12:49,641 --> 00:12:51,574
Good evening, Green.

292
00:12:51,608 --> 00:12:53,576
Hey, Blue.

293
00:12:53,610 --> 00:12:56,246
- You look amazing. Did you do
something to... - You're late.

294
00:12:56,280 --> 00:12:58,415
You have already broken
every rule in the book...

295
00:12:58,449 --> 00:13:00,417
curfew, dust discipline,

296
00:13:00,451 --> 00:13:02,152
you "got big" for no reason.

297
00:13:02,186 --> 00:13:04,854
Listen, I have news... amazing news.

298
00:13:04,888 --> 00:13:06,588
I was helping someone.

299
00:13:06,622 --> 00:13:08,824
A queen in the Enchanted Forest... Regina.

300
00:13:08,858 --> 00:13:11,226
Do you know who she is?

301
00:13:11,261 --> 00:13:14,997
Her mother was Cora,
the one who ripped out hearts.

302
00:13:15,031 --> 00:13:17,566
- Her teacher is The Dark One.
- So?

303
00:13:17,600 --> 00:13:19,835
So consider yourself lucky
you are still alive.

304
00:13:19,869 --> 00:13:21,170
(Sighs)

305
00:13:21,204 --> 00:13:24,805
Green, this is not a woman you can help.

306
00:13:24,840 --> 00:13:26,507
She is surrounded by darkness.

307
00:13:26,541 --> 00:13:29,643
Sounds to me like she's exactly
someone who could use help.

308
00:13:29,678 --> 00:13:31,879
Well, maybe if you'd let me have
some pixie dust...

309
00:13:31,913 --> 00:13:34,382
Not a chance.

310
00:13:34,416 --> 00:13:36,717
You'll fly away from this one, Green.

311
00:13:36,751 --> 00:13:39,219
My name isn't Green. It's Tinker Bell.

312
00:13:39,253 --> 00:13:40,387
And I can't believe

313
00:13:40,421 --> 00:13:42,789
you want me to ignore
someone who needs help.

314
00:13:42,823 --> 00:13:44,124
It's not very fairylike.

315
00:13:44,158 --> 00:13:46,393
I will be the judge
of what is fairylike.

316
00:13:46,427 --> 00:13:49,296
- But I...
- No discussion.

317
00:13:49,330 --> 00:13:51,198
Until further notice,
you are to remain here

318
00:13:51,232 --> 00:13:53,666
and continue your training
under my direct supervision.

319
00:13:53,701 --> 00:13:54,833
Understood?

320
00:13:54,868 --> 00:13:56,502
Yes, Blue.

321
00:13:56,536 --> 00:13:59,171
(Sighs deeply)

322
00:14:15,454 --> 00:14:18,456
<i>(Tinkling)

323
00:14:24,892 --> 00:14:26,692
(Robin) Are you out of your mind?!

324
00:14:26,727 --> 00:14:28,360
He's 4 years old.

325
00:14:28,395 --> 00:14:31,262
The shadow won't touch him. I promise.

326
00:14:31,296 --> 00:14:32,330
How do you know that?

327
00:14:32,364 --> 00:14:33,832
Because I've dealt with it before.

328
00:14:33,866 --> 00:14:35,667
It's what took me to Neverland as a kid.

329
00:14:35,701 --> 00:14:38,336
All Roland has to do
is summon it. That's it.

330
00:14:38,370 --> 00:14:39,504
I'll take it from there.

331
00:14:39,539 --> 00:14:41,706
I'll be the one going
to Neverland, not him.

332
00:14:41,741 --> 00:14:44,943
Oh, so at best, my toddler is bait.

333
00:14:44,977 --> 00:14:46,110
(Clank)

334
00:14:46,145 --> 00:14:47,412
At worst, something goes wrong,

335
00:14:47,446 --> 00:14:49,914
and a demonic shadow
carries him through a portal

336
00:14:49,948 --> 00:14:52,450
to the nastiest person you ever met.

337
00:14:52,484 --> 00:14:55,553
Look, Robin, I have to get there.

338
00:14:55,587 --> 00:14:57,088
(Sighs)

339
00:14:59,058 --> 00:15:01,959
I lost my wife a while back.

340
00:15:01,993 --> 00:15:03,693
Before that, we almost
never even had Roland.

341
00:15:03,727 --> 00:15:06,496
She was so sick.

342
00:15:06,531 --> 00:15:08,598
Now she's gone.

343
00:15:08,632 --> 00:15:10,700
He's all I have.

344
00:15:10,734 --> 00:15:12,436
I can't lose him.

345
00:15:12,470 --> 00:15:14,538
So you know how I feel.

346
00:15:14,572 --> 00:15:17,441
I need my boy and Emma.
They're all <i>I</i> have.

347
00:15:17,475 --> 00:15:18,908
So because I know what it is
to value family,

348
00:15:18,943 --> 00:15:20,176
I should risk mine?

349
00:15:20,210 --> 00:15:22,211
(Sighs)

350
00:15:24,981 --> 00:15:29,017
When she was sick... your wife...

351
00:15:29,052 --> 00:15:31,120
How did she live
so she could have your boy?

352
00:15:31,154 --> 00:15:33,021
You know how.

353
00:15:33,056 --> 00:15:34,390
My father.

354
00:15:34,424 --> 00:15:36,857
He saved her... and your son.

355
00:15:36,892 --> 00:15:38,826
Ah...

356
00:15:41,464 --> 00:15:42,630
(Sighs)

357
00:15:49,105 --> 00:15:50,271
I...

358
00:15:50,306 --> 00:15:51,438
<i>Once.

359
00:15:51,473 --> 00:15:54,408
He stands at the window.
He calls out once.

360
00:15:54,442 --> 00:15:56,410
If that doesn't take, that's it.
No second chance.

361
00:15:56,444 --> 00:15:59,713
You gotta understand.
This <i>is</i> my second chance.

362
00:16:06,287 --> 00:16:07,420
(Clears throat)

363
00:16:07,454 --> 00:16:10,323
Hey.

364
00:16:11,825 --> 00:16:13,359
Hey.

365
00:16:13,393 --> 00:16:16,262
You're falling behind.

366
00:16:16,296 --> 00:16:18,831
Hook thinks her place is
right up ahead. Come on.

367
00:16:18,865 --> 00:16:22,001
Well, if she still lives there.

368
00:16:22,035 --> 00:16:24,469
You go waste your time
searching, and I'll wait.

369
00:16:25,904 --> 00:16:27,705
(Exhales deeply)

370
00:16:27,740 --> 00:16:28,873
What did you do to her?

371
00:16:28,907 --> 00:16:31,610
What?

372
00:16:31,644 --> 00:16:33,145
Why would you assume I did something?

373
00:16:33,179 --> 00:16:36,281
You met her before, right?
In the Enchanted Forest?

374
00:16:36,315 --> 00:16:38,850
What'd you do, kill her brother?
Steal her halo?

375
00:16:38,884 --> 00:16:40,151
She's not an angel.

376
00:16:42,187 --> 00:16:44,488
Okay.

377
00:16:44,523 --> 00:16:46,257
We have a complicated history.

378
00:16:46,291 --> 00:16:47,525
I knew it.

379
00:16:47,559 --> 00:16:49,193
You don't need to know the details,

380
00:16:49,227 --> 00:16:52,563
but if she sees me, she won't help.

381
00:16:52,597 --> 00:16:55,032
And if she is the way in,

382
00:16:55,066 --> 00:16:58,034
well, then trust me,

383
00:16:58,068 --> 00:16:59,202
my staying out of her sight

384
00:16:59,236 --> 00:17:02,539
is probably best for operation Henry.

385
00:17:02,573 --> 00:17:03,573
Operation Henry?

386
00:17:03,607 --> 00:17:05,575
That's...

387
00:17:05,609 --> 00:17:07,977
what I've been calling it
in my head because...

388
00:17:08,011 --> 00:17:09,145
He'd call it that.

389
00:17:09,180 --> 00:17:10,780
(Sighs)

390
00:17:10,814 --> 00:17:12,214
He'd have a better name.

391
00:17:13,983 --> 00:17:16,151
But...

392
00:17:16,186 --> 00:17:17,952
it's the best I could do.

393
00:17:17,987 --> 00:17:20,522
Okay.

394
00:17:20,557 --> 00:17:22,157
We'll get her and come get you.

395
00:17:22,192 --> 00:17:23,592
No, don't bother.

396
00:17:23,626 --> 00:17:25,494
It's better if we never see one another.

397
00:17:26,962 --> 00:17:31,265
And if you don't find her, keep going.

398
00:17:31,300 --> 00:17:33,834
Just get Henry.

399
00:17:33,868 --> 00:17:35,169
Don't worry about Tinker Bell.

400
00:17:35,204 --> 00:17:37,771
What the hell did you do to her?

401
00:17:37,806 --> 00:17:39,440
(Sighs)

402
00:17:39,474 --> 00:17:41,509
What I always do.

403
00:17:48,649 --> 00:17:52,652
<i>(Tinkling, wings flapping)

404
00:17:52,687 --> 00:17:54,654
(Gasps)

405
00:17:54,689 --> 00:17:55,888
Wanna fly?

406
00:17:55,923 --> 00:17:57,524
You got it?

407
00:17:57,558 --> 00:17:59,058
And then some.

408
00:17:59,093 --> 00:18:01,093
Let's get started.

409
00:18:01,127 --> 00:18:04,396
Helping you find
your happiness, saving you...

410
00:18:04,431 --> 00:18:05,931
That's what's gonna save me.

411
00:18:05,965 --> 00:18:08,234
This isn't your pixie dust, is it?

412
00:18:08,268 --> 00:18:09,428
Well, when you think about it,

413
00:18:09,436 --> 00:18:10,869
does anyone really own pixie dust?

414
00:18:10,903 --> 00:18:15,207
The fairies are
quite proprietary about it.

415
00:18:15,242 --> 00:18:16,803
They find out you stole it, they would...

416
00:18:16,809 --> 00:18:18,543
Don't worry about me.

417
00:18:18,577 --> 00:18:19,711
This is about you.

418
00:18:19,746 --> 00:18:21,213
<i>(Tinkling) Come on.

419
00:18:33,825 --> 00:18:35,059
Now watch.

420
00:18:35,093 --> 00:18:38,095
<i>(Tinkling)

421
00:18:41,699 --> 00:18:42,900
What's that?

422
00:18:42,934 --> 00:18:46,170
That is your happy ending.

423
00:18:46,204 --> 00:18:47,871
He's down there.

424
00:18:55,146 --> 00:18:59,482
Inside here lies the beginning
of your happiness.

425
00:18:59,516 --> 00:19:02,285
All the pain in your past
will be just that...

426
00:19:02,319 --> 00:19:03,719
the past.

427
00:19:03,754 --> 00:19:06,588
(Inhales sharply)
I just need a moment.

428
00:19:06,622 --> 00:19:09,591
You're nervous. I get it.

429
00:19:09,625 --> 00:19:12,527
But look. There he is.

430
00:19:14,030 --> 00:19:15,931
The guy with the lion tattoo.

431
00:19:15,965 --> 00:19:18,267
That's him?

432
00:19:18,301 --> 00:19:20,201
Pixie dust doesn't lie.

433
00:19:20,235 --> 00:19:21,803
Come on.

434
00:19:21,837 --> 00:19:24,906
This is your chance
at love and happiness.

435
00:19:24,940 --> 00:19:27,574
A fresh start, no baggage.

436
00:19:27,609 --> 00:19:30,477
You can let go of all the anger
that weighs you down.

437
00:19:30,512 --> 00:19:32,280
Go get him.

438
00:19:32,314 --> 00:19:33,981
Okay.

439
00:19:36,117 --> 00:19:38,919
Okay, I can do this.

440
00:19:38,953 --> 00:19:40,253
I can be happy.

441
00:19:40,288 --> 00:19:42,488
I know you can.

442
00:19:42,523 --> 00:19:45,258
Go.

443
00:19:57,003 --> 00:19:59,471
(Indistinct conversations)

444
00:20:06,012 --> 00:20:09,013
(Various animals making noises)

445
00:20:11,717 --> 00:20:13,218
(Foliage rustles)

446
00:20:15,387 --> 00:20:17,722
(Rustles)

447
00:20:20,993 --> 00:20:23,494
Let's get this over with, shall we?

448
00:20:29,267 --> 00:20:31,434
A "complicated history"?

449
00:20:31,469 --> 00:20:35,672
That's quite a diplomatic way
of describing it.

450
00:20:35,706 --> 00:20:37,841
You look terrible.

451
00:20:37,876 --> 00:20:39,376
You trying to provoke me?

452
00:20:39,410 --> 00:20:41,543
Come and get me, Tinker Bell.

453
00:20:41,578 --> 00:20:44,713
You think you're <i>so</i> smart.

454
00:20:44,748 --> 00:20:47,250
But you're gonna fail.

455
00:20:47,284 --> 00:20:48,684
(Blows air)

456
00:20:48,718 --> 00:20:51,254
<i>(Tinkling)

457
00:20:51,288 --> 00:20:52,955
(Thud)

458
00:20:59,022 --> 00:21:02,024
(Birds screeching)

459
00:21:06,496 --> 00:21:08,363
No one's home.

460
00:21:08,398 --> 00:21:09,931
Come on up.

461
00:21:12,768 --> 00:21:15,703
(Breathing heavily)

462
00:21:15,738 --> 00:21:17,471
Where would it be?

463
00:21:17,506 --> 00:21:20,174
She wouldn't leave dust
just lying around, mate.

464
00:21:22,344 --> 00:21:24,345
It's not here, I promise.

465
00:21:24,379 --> 00:21:26,914
Sorry.

466
00:21:26,948 --> 00:21:29,417
It's pretty bare.

467
00:21:29,451 --> 00:21:31,852
Reminds me of someplace.

468
00:21:33,687 --> 00:21:35,355
(Sighs deeply)

469
00:21:36,690 --> 00:21:39,225
You'd think a tree house
would be more cheery.

470
00:21:40,827 --> 00:21:42,595
Where I used to live, that's it.

471
00:21:45,099 --> 00:21:48,534
Because it's just a place to sleep.

472
00:21:52,072 --> 00:21:53,439
What would you know about that?

473
00:21:53,473 --> 00:21:57,576
(Huffs) I didn't always have
a canopy bed and a palace.

474
00:21:57,610 --> 00:21:59,244
I had a place like this, too, once.

475
00:21:59,279 --> 00:22:00,645
You did?

476
00:22:00,680 --> 00:22:04,515
I had a tree stump when I was
running from the Queen.

477
00:22:04,550 --> 00:22:08,052
Believe it or not,
I understand this Tinker Bell.

478
00:22:08,087 --> 00:22:10,754
The real question is,
why does she have a ladder?

479
00:22:10,789 --> 00:22:11,922
Fairies have wings.

480
00:22:11,957 --> 00:22:14,225
Hey, guys? I found something.

481
00:22:14,259 --> 00:22:15,393
It's a handkerchief.

482
00:22:15,427 --> 00:22:18,129
That's Regina's. How did it get here?

483
00:22:18,163 --> 00:22:20,464
She's tracking us, watching Regina.

484
00:22:20,498 --> 00:22:22,832
But if she's been watching her...

485
00:22:22,866 --> 00:22:24,501
Then we're in the wrong place.

486
00:22:24,535 --> 00:22:26,336
Regina.

487
00:22:33,277 --> 00:22:36,212
(Exhales)

488
00:22:36,246 --> 00:22:38,614
(Groans)

489
00:22:38,648 --> 00:22:41,683
About time you woke up.

490
00:22:41,718 --> 00:22:45,521
I've been looking forward to
this chat for quite some time.

491
00:22:45,555 --> 00:22:47,889
(Sighs)
Look, you don't know why I'm here.

492
00:22:47,924 --> 00:22:50,726
Oh, I know exactly why you're here.

493
00:22:50,760 --> 00:22:52,027
You're trying to find your son.

494
00:22:52,061 --> 00:22:53,595
(Scoffs)

495
00:22:53,629 --> 00:22:57,432
I take it by the restraints,
you're not helping.

496
00:22:57,466 --> 00:22:58,699
Hell, no.

497
00:22:58,734 --> 00:23:00,135
You're the last person I'd ever help,

498
00:23:00,169 --> 00:23:02,137
after how you burned me.

499
00:23:02,171 --> 00:23:03,371
Burned you?

500
00:23:03,405 --> 00:23:05,706
You're the one who
interfered in <i>my</i> life.

501
00:23:05,741 --> 00:23:07,575
And threw away my own in the process.

502
00:23:07,610 --> 00:23:10,210
So what do you want from me?

503
00:23:10,245 --> 00:23:11,445
To kill me?

504
00:23:11,479 --> 00:23:14,214
You think it's that easy?

505
00:23:14,249 --> 00:23:15,582
Whatever you knocked me out with,

506
00:23:15,617 --> 00:23:19,386
I can tell it's not magic.

507
00:23:19,420 --> 00:23:22,322
Maybe poppies.

508
00:23:22,357 --> 00:23:24,490
But they're wearing off.

509
00:23:24,525 --> 00:23:28,093
And since you had to resort to that,

510
00:23:28,128 --> 00:23:30,429
it only means one thing...

511
00:23:30,464 --> 00:23:34,333
you don't have magic.

512
00:23:34,368 --> 00:23:36,235
But I do.

513
00:23:36,270 --> 00:23:37,703
(Crack)

514
00:23:37,737 --> 00:23:40,039
(Gasps)

515
00:23:40,073 --> 00:23:42,407
Yeah, I know.

516
00:23:42,441 --> 00:23:45,544
But even your magic can't stop this.

517
00:23:45,578 --> 00:23:48,012
Ever hear of dreamshade?

518
00:23:48,047 --> 00:23:49,381
Yes.

519
00:23:49,415 --> 00:23:51,583
Good.

520
00:23:51,617 --> 00:23:55,053
How the hell did you get like this?

521
00:23:56,655 --> 00:23:57,954
I met <i>you.

522
00:23:57,989 --> 00:24:01,024
<i>(Tinkling)

523
00:24:02,894 --> 00:24:04,061
How'd it go?

524
00:24:05,664 --> 00:24:07,231
Uh... it was...

525
00:24:07,265 --> 00:24:09,567
(Wings flap)

526
00:24:09,601 --> 00:24:11,402
What happened?

527
00:24:11,436 --> 00:24:13,736
I don't understand. You're not
glowing with new love.

528
00:24:13,770 --> 00:24:15,538
You should be glowing.

529
00:24:15,573 --> 00:24:17,373
Because it didn't work.

530
00:24:17,408 --> 00:24:20,443
The pixie dust... it was wrong.

531
00:24:20,477 --> 00:24:22,545
I went in and met him, and he was awful.

532
00:24:22,580 --> 00:24:24,547
He was just... <i>awful.

533
00:24:24,582 --> 00:24:26,249
Are you sure you went to the right man?

534
00:24:26,283 --> 00:24:29,284
Yes, the one with the lion tattoo.

535
00:24:30,587 --> 00:24:31,986
That wasn't the problem.

536
00:24:32,021 --> 00:24:33,822
Then what was?

537
00:24:33,856 --> 00:24:35,123
You.

538
00:24:35,157 --> 00:24:36,725
- Me?
- Yes.

539
00:24:36,759 --> 00:24:38,594
<i>You.

540
00:24:38,628 --> 00:24:40,662
You're a terrible fairy.

541
00:24:40,697 --> 00:24:42,598
You didn't go in, did you?

542
00:24:42,632 --> 00:24:44,998
How dare you.

543
00:24:45,033 --> 00:24:46,734
It's okay.

544
00:24:46,768 --> 00:24:47,901
You were afraid.

545
00:24:47,936 --> 00:24:51,171
I'm not afraid of anything.

546
00:24:51,206 --> 00:24:52,873
I can't believe I let you distract me.

547
00:24:52,907 --> 00:24:57,378
No. Don't do it.

548
00:24:57,412 --> 00:24:59,680
What you need is love.

549
00:24:59,715 --> 00:25:02,315
I <i>had</i> love, and he's dead,

550
00:25:02,350 --> 00:25:04,384
and I suffered.

551
00:25:04,418 --> 00:25:08,421
What you sent me toward
wasn't gonna change that.

552
00:25:08,456 --> 00:25:09,623
Good-bye.

553
00:25:11,492 --> 00:25:14,361
What about me?

554
00:25:14,395 --> 00:25:16,362
I stole for you,

555
00:25:16,396 --> 00:25:18,631
and for nothing.

556
00:25:18,665 --> 00:25:20,532
I'm in big trouble.

557
00:25:20,567 --> 00:25:23,569
As I said, you're a terrible fairy.

558
00:25:23,603 --> 00:25:25,571
I thought we were friends.

559
00:25:25,605 --> 00:25:26,972
I don't have friends.

560
00:25:28,941 --> 00:25:31,443
Fly away, moth.

561
00:25:33,412 --> 00:25:36,748
Don't let the doors catch
your wings on the way out.

562
00:25:40,486 --> 00:25:44,822
Okay. You wanna kill me?

563
00:25:44,856 --> 00:25:46,157
I can make it easier.

564
00:25:46,191 --> 00:25:47,792
(Squish)
What are you...

565
00:25:47,826 --> 00:25:49,159
(Gasps) Ahh.
(Squish)

566
00:25:49,193 --> 00:25:51,127
<i>(Heart thumping) You wanna kill me?

567
00:25:51,162 --> 00:25:52,896
Oh, don't let the poison do it.

568
00:25:52,930 --> 00:25:55,265
<i>You</i> should do it.

569
00:25:55,300 --> 00:25:57,801
Go ahead. Crush it!

570
00:25:57,835 --> 00:25:59,569
You think I won't take it?

571
00:25:59,604 --> 00:26:00,637
No, I'm counting on it.

572
00:26:00,672 --> 00:26:02,972
<i>(Heart continues thumping)

573
00:26:03,007 --> 00:26:06,409
Show me who you are...

574
00:26:06,443 --> 00:26:07,677
Tinker Bell.

575
00:26:09,313 --> 00:26:10,346
(Whispers) Gladly.

576
00:26:13,583 --> 00:26:16,351
<i>(Tinkling)

577
00:26:22,825 --> 00:26:24,525
Stop.

578
00:26:26,729 --> 00:26:28,028
You stole that dust.

579
00:26:28,063 --> 00:26:29,563
I know.

580
00:26:29,598 --> 00:26:32,600
I thought I needed it to prove
to you that I was a good fairy.

581
00:26:32,634 --> 00:26:35,435
You could've proven that
by <i>being</i> a good fairy,

582
00:26:35,470 --> 00:26:37,037
by listening to me.

583
00:26:37,072 --> 00:26:38,772
I was following my instincts.

584
00:26:38,807 --> 00:26:41,075
Which are so far from being correct.

585
00:26:41,109 --> 00:26:43,410
(Sighs)

586
00:26:43,444 --> 00:26:44,944
(Whispers)
This can't be forgiven.

587
00:26:44,979 --> 00:26:46,378
Wait. Wait. Wait.

588
00:26:46,413 --> 00:26:47,780
Everyone deserves a second chance.

589
00:26:47,815 --> 00:26:49,215
We always tell people that.

590
00:26:49,249 --> 00:26:52,351
But, Tinker Bell,
<i>this</i> was your second chance.

591
00:26:52,385 --> 00:26:54,253
(Voice breaks)
Please?

592
00:26:54,287 --> 00:26:56,222
I promise. I'm so sorry.

593
00:26:56,256 --> 00:26:58,257
You betrayed my trust.

594
00:26:58,291 --> 00:27:00,258
I can regain it.

595
00:27:00,292 --> 00:27:02,193
Give me a chance.

596
00:27:02,228 --> 00:27:03,895
You can't,

597
00:27:03,930 --> 00:27:07,499
for one simple, tragic reason...

598
00:27:07,533 --> 00:27:09,234
I no longer believe in you.

599
00:27:09,268 --> 00:27:11,069
(Gasps)

600
00:27:16,008 --> 00:27:18,109
(Exhales)

601
00:27:22,180 --> 00:27:23,748
(Exhales)

602
00:27:26,384 --> 00:27:28,585
<i>(Tinkling)

603
00:27:31,389 --> 00:27:32,656
<i>(Heart continues thumping)
(Squishes)

604
00:27:32,690 --> 00:27:34,390
Mm!
(Groans)

605
00:27:34,424 --> 00:27:37,827
Do you know what you cost me?

606
00:27:37,862 --> 00:27:39,696
<i>(Heart beating)

607
00:27:39,730 --> 00:27:42,032
Your wings.

608
00:27:42,066 --> 00:27:43,767
Why?

609
00:27:43,801 --> 00:27:45,869
Why what?

610
00:27:45,903 --> 00:27:48,570
Why did I hand over my heart?

611
00:27:48,604 --> 00:27:51,106
No! Why did you lie?!

612
00:27:51,141 --> 00:27:53,042
Because I've been over it
a million times,

613
00:27:53,076 --> 00:27:54,910
and that spell worked!

614
00:27:54,944 --> 00:27:56,611
You never went in!

615
00:27:56,646 --> 00:27:59,014
It's the only explanation.

616
00:27:59,049 --> 00:28:00,689
Why couldn't you just
go through that door

617
00:28:00,717 --> 00:28:02,985
and meet your soul mate?!

618
00:28:03,019 --> 00:28:04,986
Was being happy such a terrible fate?

619
00:28:05,020 --> 00:28:08,189
Yes. Yes, it was.

620
00:28:08,223 --> 00:28:10,191
You're right. I never went in.

621
00:28:10,225 --> 00:28:12,259
I was afraid.

622
00:28:12,294 --> 00:28:13,594
I didn't...

623
00:28:15,097 --> 00:28:17,298
You said I could let go of the anger

624
00:28:17,332 --> 00:28:18,700
that was weighing me down.

625
00:28:18,734 --> 00:28:20,100
And suddenly it felt like without it,

626
00:28:20,134 --> 00:28:22,569
I would just... float away.

627
00:28:22,603 --> 00:28:25,405
That anger was all I had.

628
00:28:25,439 --> 00:28:27,407
What would I be without it?

629
00:28:27,441 --> 00:28:28,675
Happy.

630
00:28:30,644 --> 00:28:31,611
Weak.

631
00:28:31,645 --> 00:28:33,947
And look what good it did you,

632
00:28:33,981 --> 00:28:36,182
that "strength" you gained,

633
00:28:36,216 --> 00:28:38,317
'cause I'm holding your heart
in my hand,

634
00:28:38,351 --> 00:28:41,520
and I'm not hearing <i>one reason</i>
<i>not to squeeze it into ash.

635
00:28:41,554 --> 00:28:44,123
All right, you want a reason?
Here you go.

636
00:28:44,157 --> 00:28:46,358
You think <i>I</i> was afraid?

637
00:28:46,392 --> 00:28:50,629
You think <i>I</i> did the wrong thing?

638
00:28:50,663 --> 00:28:54,332
Well, fairy, right now
you're making the same choice.

639
00:28:54,366 --> 00:28:56,935
I picked revenge over hope,

640
00:28:56,969 --> 00:28:59,804
and you're holding the result...

641
00:28:59,839 --> 00:29:05,043
a small, hard...

642
00:29:05,077 --> 00:29:08,178
dark heart.

643
00:29:08,213 --> 00:29:12,182
If you make the same choice I did,

644
00:29:12,217 --> 00:29:15,518
then what you're looking at
is your own future.

645
00:29:15,553 --> 00:29:19,123
<i>(Heart continues beating)

646
00:29:19,157 --> 00:29:21,458
I'm not gonna tell you what to do.

647
00:29:23,894 --> 00:29:26,929
The choice is yours.

648
00:29:26,964 --> 00:29:30,032
Kill me or...

649
00:29:30,067 --> 00:29:32,135
act like the fairy you are.

650
00:29:32,169 --> 00:29:35,204
You said I was a terrible fairy.

651
00:29:35,239 --> 00:29:38,574
Well, then prove me wrong.

652
00:29:38,608 --> 00:29:42,477
Pick hope over anger.

653
00:29:42,511 --> 00:29:45,013
Choose love and help me get my son back.

654
00:29:45,047 --> 00:29:47,983
<i>(Heart continues beating)

655
00:29:48,017 --> 00:29:49,317
You love your son?

656
00:29:51,053 --> 00:29:52,320
Very much.

657
00:29:54,090 --> 00:29:57,958
With Henry, I finally
got something right.

658
00:29:57,993 --> 00:30:01,162
Don't you wanna be able
to say the same thing?

659
00:30:02,964 --> 00:30:04,832
It's too late for me.

660
00:30:04,866 --> 00:30:07,567
Only if you kill me.

661
00:30:09,337 --> 00:30:11,871
I won't kill you,

662
00:30:11,906 --> 00:30:15,074
but I won't help you either.

663
00:30:15,109 --> 00:30:19,478
Besides, it's probably too late.

664
00:30:19,513 --> 00:30:21,514
He's been with him too long.

665
00:30:25,953 --> 00:30:28,987
(Footsteps depart)

666
00:30:29,022 --> 00:30:30,422
(Indistinct conversations, laughter)

667
00:30:30,456 --> 00:30:32,390
Look at the fun they're having.

668
00:30:32,425 --> 00:30:33,758
The thing of this place, Henry,

669
00:30:33,793 --> 00:30:35,627
is that no one ever tells you "no."

670
00:30:35,661 --> 00:30:37,696
You can do whatever you want.

671
00:30:37,730 --> 00:30:39,698
They never hurt themselves?

672
00:30:39,732 --> 00:30:41,033
All of the time.

673
00:30:41,067 --> 00:30:43,168
At one point, I had four boys
with missing fingers.

674
00:30:43,203 --> 00:30:45,536
Cost of the game. They didn't mind.

675
00:30:45,570 --> 00:30:46,971
I don't belong here.

676
00:30:47,005 --> 00:30:49,773
Actually, you do.

677
00:30:49,808 --> 00:30:52,609
We've been waiting for you
a very long time, Henry...

678
00:30:52,644 --> 00:30:54,511
long before you were even born.

679
00:30:54,546 --> 00:30:56,013
I don't believe that.

680
00:30:56,048 --> 00:30:57,215
(Huffs)
You should.

681
00:30:57,249 --> 00:30:59,317
This place runs on imagination,

682
00:30:59,351 --> 00:31:01,484
on belief.

683
00:31:01,518 --> 00:31:03,253
But your world stopped believing.

684
00:31:03,287 --> 00:31:06,122
Magic is dying, and you, Henry,
need to save it.

685
00:31:06,157 --> 00:31:09,359
- In my world, you mean.
(Scoffs) - In every world.

686
00:31:09,393 --> 00:31:11,228
You need to bring it back.

687
00:31:11,262 --> 00:31:13,129
That's your destiny,

688
00:31:13,164 --> 00:31:15,198
to return the magic, to be the savior.

689
00:31:15,233 --> 00:31:17,132
My mom Emma is the savior, not me.

690
00:31:17,167 --> 00:31:20,002
(Scoffs)
Yeah, she broke some curse, yeah.

691
00:31:20,036 --> 00:31:23,038
Oh, I know more than you think.

692
00:31:23,073 --> 00:31:24,373
But what if breaking the curse

693
00:31:24,407 --> 00:31:26,942
wasn't the thing
that made her the savior?

694
00:31:26,977 --> 00:31:29,912
What if having <i>you</i> was?

695
00:31:29,946 --> 00:31:31,146
Think about it.

696
00:31:31,181 --> 00:31:32,313
You're descended from

697
00:31:32,348 --> 00:31:34,182
the greatest of light and of dark.

698
00:31:34,216 --> 00:31:35,350
What, you think it's a coincidence

699
00:31:35,384 --> 00:31:38,353
that the spawn of The Dark One
met your mother?

700
00:31:38,387 --> 00:31:40,355
You were created for a reason,

701
00:31:40,389 --> 00:31:41,756
and I can help you find it.

702
00:31:41,790 --> 00:31:44,993
So you think <i>I'm</i> supposed to save magic.

703
00:31:45,027 --> 00:31:46,961
I don't think.

704
00:31:46,996 --> 00:31:48,229
I <i>believe.

705
00:31:48,264 --> 00:31:50,698
Remember I, uh, said I had
something to show you.

706
00:31:50,732 --> 00:31:53,166
Here.

707
00:31:53,201 --> 00:31:55,235
I've had this for a very long time,

708
00:31:55,270 --> 00:31:57,971
long before you were even thought of.

709
00:31:58,006 --> 00:32:00,474
Take a look and you'll know
why I'm so sure

710
00:32:00,509 --> 00:32:03,444
you're the hero
magic has been waiting for.

711
00:32:10,117 --> 00:32:12,018
I don't believe you.

712
00:32:12,052 --> 00:32:15,221
(Chuckles)
You remind me of your father.

713
00:32:20,260 --> 00:32:23,161
I'll be right here next to the window.

714
00:32:23,195 --> 00:32:24,696
Robin, behind the table.

715
00:32:24,731 --> 00:32:27,165
Neal, you need to be there,
under the sill.

716
00:32:27,199 --> 00:32:29,267
You'll come up right under the shadow.

717
00:32:29,302 --> 00:32:30,268
It's a good plan.

718
00:32:30,303 --> 00:32:31,837
I know.

719
00:32:31,871 --> 00:32:33,605
Hood.

720
00:32:33,640 --> 00:32:35,040
Man, thanks again.

721
00:32:36,342 --> 00:32:37,809
Thank me when
your family's back together.

722
00:32:37,843 --> 00:32:39,510
(Exhales deeply)

723
00:32:39,545 --> 00:32:40,845
What?

724
00:32:40,879 --> 00:32:42,580
I, you know,

725
00:32:42,614 --> 00:32:45,450
uh, I'm gonna save them.
But back together? We'll see.

726
00:32:47,018 --> 00:32:48,686
I thought you said you loved them.

727
00:32:48,720 --> 00:32:50,521
I do.

728
00:32:50,556 --> 00:32:52,356
We'll see if I can earn it back.

729
00:32:52,390 --> 00:32:54,123
Why wouldn't you?

730
00:32:54,158 --> 00:32:56,793
'Cause I screwed up the first time.

731
00:32:56,828 --> 00:33:00,129
Hopefully, I get another chance.

732
00:33:00,164 --> 00:33:03,199
When Emma told me
that she loved me, I...

733
00:33:03,233 --> 00:33:05,936
I waited too long
before I felt the same.

734
00:33:05,970 --> 00:33:07,671
I won't make that mistake again.

735
00:33:07,705 --> 00:33:10,405
I'm sure she will forgive you.

736
00:33:10,440 --> 00:33:12,007
I hope so.

737
00:33:12,041 --> 00:33:15,478
I learned that lesson the hard way.

738
00:33:15,512 --> 00:33:17,446
When you love someone,
you don't keep it in.

739
00:33:17,481 --> 00:33:19,014
You say it.

740
00:33:19,048 --> 00:33:20,215
(Doors open)

741
00:33:25,521 --> 00:33:27,989
You ready?

742
00:33:28,023 --> 00:33:29,390
I suppose.

743
00:33:29,424 --> 00:33:31,058
Come here, little man.

744
00:33:31,093 --> 00:33:32,994
Ohh!

745
00:33:33,028 --> 00:33:34,195
Okay.

746
00:33:36,765 --> 00:33:38,232
Now...

747
00:33:38,266 --> 00:33:40,801
daddy's gonna be right there. Okay.

748
00:33:40,835 --> 00:33:42,503
Now it might be loud,

749
00:33:42,537 --> 00:33:45,138
but nothing's gonna hurt you.

750
00:33:45,172 --> 00:33:46,707
You understand?

751
00:33:46,741 --> 00:33:48,609
You remember what you have to say?

752
00:33:48,643 --> 00:33:50,310
Yeah. I say...

753
00:33:50,344 --> 00:33:51,478
- No!
(Mulan) - No! No! Not yet!

754
00:33:51,513 --> 00:33:53,346
- No! Wait, wait, wait.
- Not yet.

755
00:33:53,381 --> 00:33:54,515
Positions.

756
00:33:54,549 --> 00:33:55,649
(Blade zings)
(Whispers) Okay.

757
00:33:55,683 --> 00:33:56,783
(Kisses)

758
00:33:56,818 --> 00:33:58,584
(Robin whispers) All right.

759
00:33:58,619 --> 00:34:00,786
All right.

760
00:34:04,725 --> 00:34:07,127
(Exhales deeply)

761
00:34:07,161 --> 00:34:10,096
Okay, Roland. Say it.

762
00:34:13,566 --> 00:34:15,634
I believe.

763
00:34:25,345 --> 00:34:27,879
Maybe if he says it again.
Just once more.

764
00:34:27,914 --> 00:34:29,514
No. I'm sorry, mate.

765
00:34:29,548 --> 00:34:30,681
That's it.

766
00:34:32,251 --> 00:34:36,320
(Wind gusting)

767
00:34:40,292 --> 00:34:42,226
No! Aah!

768
00:34:42,261 --> 00:34:44,295
- Hey!
- I got it!

769
00:34:44,329 --> 00:34:46,063
(Roaring)

770
00:34:47,831 --> 00:34:49,399
Neal, go!

771
00:34:51,635 --> 00:34:53,670
(Wind gusting)

772
00:35:10,053 --> 00:35:11,887
(Door closes)

773
00:35:16,699 --> 00:35:18,266
Is he all right?

774
00:35:18,301 --> 00:35:20,334
Yes.

775
00:35:20,368 --> 00:35:21,969
Thank you, Mulan.

776
00:35:22,003 --> 00:35:23,370
I owe you much.

777
00:35:23,405 --> 00:35:26,773
He doesn't have a scratch on him.

778
00:35:26,808 --> 00:35:28,242
I planned it that way.

779
00:35:28,276 --> 00:35:30,411
So...

780
00:35:30,445 --> 00:35:32,580
what now for you?

781
00:35:32,614 --> 00:35:35,548
What shall you do?

782
00:35:35,583 --> 00:35:38,017
If you'd care to put
your considerable skills to use,

783
00:35:38,051 --> 00:35:40,186
there's a place for you
among my merry men.

784
00:35:40,221 --> 00:35:43,823
You'd be the first woman.
I hope that's no deterrent.

785
00:35:43,857 --> 00:35:45,891
I've been in that position before.

786
00:35:45,926 --> 00:35:47,193
Is that a "yes"?

787
00:35:48,596 --> 00:35:51,363
I'm honored, but...

788
00:35:51,397 --> 00:35:53,232
there's someone I need to talk to

789
00:35:53,266 --> 00:35:55,000
before it's too late.

790
00:35:56,669 --> 00:35:57,936
A loved one.

791
00:35:57,970 --> 00:36:01,140
We shall see.

792
00:36:01,174 --> 00:36:04,176
(Water pouring)

793
00:36:09,114 --> 00:36:10,681
Mulan?

794
00:36:12,251 --> 00:36:14,818
How long have you been there?
What are you doing?

795
00:36:14,853 --> 00:36:17,721
Just... gathering my courage.

796
00:36:17,756 --> 00:36:20,358
What's going on?

797
00:36:20,392 --> 00:36:22,826
I'm so glad you're back.

798
00:36:22,861 --> 00:36:24,294
Is Phillip here?

799
00:36:24,328 --> 00:36:26,263
No. No. Shall I get him?

800
00:36:26,297 --> 00:36:28,165
No. That's unnecessary.

801
00:36:28,199 --> 00:36:29,832
It's you I wanted to talk to.

802
00:36:29,867 --> 00:36:32,669
You see, I...

803
00:36:32,703 --> 00:36:35,672
Why are you smiling at me?

804
00:36:35,706 --> 00:36:38,808
I can tell you are bursting
with news, but so am I.

805
00:36:38,842 --> 00:36:40,409
You are?

806
00:36:42,345 --> 00:36:44,480
Phillip and I are expecting a baby.

807
00:36:49,018 --> 00:36:51,487
That's excellent news.

808
00:36:52,822 --> 00:36:55,057
It's like a dream come true.

809
00:36:55,091 --> 00:36:57,124
Now please, please, tell me your news.

810
00:36:57,159 --> 00:37:00,428
(Sighs)

811
00:37:00,462 --> 00:37:02,897
I'm joining Robin Hood's band.

812
00:37:02,931 --> 00:37:05,266
What?

813
00:37:05,301 --> 00:37:06,568
You're leaving us?

814
00:37:06,602 --> 00:37:09,737
Yes.

815
00:37:09,771 --> 00:37:12,506
I'm afraid so.

816
00:37:12,540 --> 00:37:14,208
Good-bye.

817
00:37:36,062 --> 00:37:37,730
Where's Regina?
(Blade zings)

818
00:37:37,764 --> 00:37:39,632
Who the hell are you?

819
00:37:39,666 --> 00:37:41,267
A pissed off mother. Where is she?

820
00:37:45,170 --> 00:37:46,804
(Regina) I'm fine. I'm fine.

821
00:37:46,839 --> 00:37:48,707
You mind lowering those?

822
00:37:48,741 --> 00:37:51,476
You may stick me,
but I'll take you down with me.

823
00:37:51,510 --> 00:37:53,245
She's okay. She's not gonna hurt us.

824
00:37:53,279 --> 00:37:54,579
Just stand down.

825
00:37:54,614 --> 00:37:55,980
But is she going to help us?

826
00:37:56,014 --> 00:37:57,315
Well...

827
00:37:57,350 --> 00:37:59,450
(Blade zings)
look who the Queen dragged in.

828
00:37:59,484 --> 00:38:00,618
Hello, Hook.

829
00:38:00,652 --> 00:38:02,620
Lady Bell.

830
00:38:02,654 --> 00:38:04,455
She's not gonna help us.

831
00:38:04,489 --> 00:38:05,623
Why not?

832
00:38:05,657 --> 00:38:06,857
Tink...
(Sighs)

833
00:38:06,891 --> 00:38:09,192
after all we've been through together...

834
00:38:09,227 --> 00:38:11,695
little assistance?

835
00:38:11,730 --> 00:38:14,298
She doesn't have any magic.

836
00:38:14,332 --> 00:38:15,432
No pixie dust?

837
00:38:16,500 --> 00:38:18,001
Not even her wings.

838
00:38:18,035 --> 00:38:19,202
How?

839
00:38:19,237 --> 00:38:21,805
I guess people just stopped
believing in me.

840
00:38:21,839 --> 00:38:25,976
And if I wanted to help you,
he's too powerful.

841
00:38:26,010 --> 00:38:28,111
But you know where Pan is.

842
00:38:28,146 --> 00:38:31,148
Sure. But it won't do you a bit of good.

843
00:38:31,182 --> 00:38:33,348
Let us be the judge of that.

844
00:38:33,383 --> 00:38:34,817
Does he trust you?

845
00:38:34,851 --> 00:38:37,452
Can you get us inside his compound?

846
00:38:37,487 --> 00:38:39,221
Maybe.

847
00:38:39,256 --> 00:38:40,656
Why should I help you?

848
00:38:40,690 --> 00:38:42,224
Because <i>I</i> believe in you.

849
00:38:42,259 --> 00:38:46,028
Just get us inside, and we'll
take care of things from there.

850
00:38:46,062 --> 00:38:47,129
And what's in it for me,

851
00:38:47,164 --> 00:38:48,496
other than a death sentence from Pan

852
00:38:48,530 --> 00:38:50,064
when you're gone with your boy?

853
00:38:50,099 --> 00:38:52,500
You can come with us.

854
00:38:52,534 --> 00:38:55,804
That's right. A home.

855
00:38:55,838 --> 00:38:57,839
That is what you want, isn't it?

856
00:39:00,742 --> 00:39:03,577
Okay. Listen closely.

857
00:39:03,612 --> 00:39:06,046
Pan trusts me. He'll let me in.

858
00:39:06,080 --> 00:39:08,448
And maybe, just maybe,

859
00:39:08,482 --> 00:39:10,383
I'll leave a way open for you.

860
00:39:10,418 --> 00:39:12,619
But you've only got one shot,

861
00:39:12,653 --> 00:39:14,221
so you better have a good plan.

862
00:39:14,255 --> 00:39:16,256
Thank you. We will.

863
00:39:16,291 --> 00:39:18,425
Come with us to our camp.
We'll figure it out.

864
00:39:28,001 --> 00:39:29,601
Hey.
(Inhales deeply)

865
00:39:29,636 --> 00:39:30,769
Are you all right? You look upset.

866
00:39:30,804 --> 00:39:32,738
Yeah. (Sighs)
I just wanna get Henry back.

867
00:39:32,772 --> 00:39:34,473
We're on the way.

868
00:39:34,507 --> 00:39:37,142
How'd you know that would work,
offering her a home?

869
00:39:37,176 --> 00:39:38,844
(Inhales deeply)

870
00:39:38,878 --> 00:39:41,246
It worked for me.

871
00:39:41,280 --> 00:39:42,881
When I was a bandit living alone,

872
00:39:42,915 --> 00:39:46,451
all I wanted was a home. And...

873
00:39:46,485 --> 00:39:49,420
The thing is, I never found it
till you came along.

874
00:39:49,455 --> 00:39:52,356
Even now, when I'm with you...

875
00:39:52,390 --> 00:39:55,326
I mean, that's all I need.

876
00:39:57,062 --> 00:39:58,295
You sure you're okay?

877
00:39:58,330 --> 00:40:00,297
(Sighs)

878
00:40:00,332 --> 00:40:01,298
I love you.

879
00:40:01,333 --> 00:40:02,699
Mmm.

880
00:40:02,734 --> 00:40:06,403
Come on. Last thing we need
is to get lost in here.

881
00:40:10,574 --> 00:40:13,576
(Insects chirping)

882
00:40:35,131 --> 00:40:38,133
<i>(Whooshing)

883
00:40:39,802 --> 00:40:41,102
Uhh!

884
00:40:46,174 --> 00:40:48,142
Welcome home...

885
00:40:48,176 --> 00:40:50,111
Baelfire.

886
00:40:52,281 --> 00:40:55,616
Pan will be so happy to see you.

887
00:40:59,686 --> 00:41:01,454
(Clank)

888
00:41:17,070 --> 00:41:19,338
Did you ever go back and find him?

889
00:41:19,372 --> 00:41:21,540
The man with the lion tattoo.

890
00:41:24,044 --> 00:41:26,345
No.

891
00:41:26,379 --> 00:41:28,379
Unreal.

892
00:41:28,414 --> 00:41:30,581
Do you know how selfish that is?

893
00:41:32,017 --> 00:41:34,919
Well, it's a lot of things.

894
00:41:34,954 --> 00:41:38,256
But how is it selfish?

895
00:41:38,290 --> 00:41:42,093
Because you didn't just ruin <i>your</i> life.

896
00:41:42,127 --> 00:41:44,127
You ruined <i>his.

897
00:41:51,269 --> 00:41:54,671
(Indistinct conversations)

898
00:42:11,821 --> 00:42:13,356
Welcome.

