﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:05,370
- Previously on <i>Revolution...</i>
<i>- You came back from the dead.</i>

2
00:00:05,370 --> 00:00:07,100
<i>- [gasps]</i>
<i>- This is a miracle.</i>

3
00:00:07,100 --> 00:00:09,940
It's the nanotech
that did this, right?

4
00:00:09,940 --> 00:00:11,840
- Ben?
- It's you, Aaron.

5
00:00:11,840 --> 00:00:15,280
- I'm losing my mind!
- What was Randall doing?

6
00:00:15,280 --> 00:00:18,880
Randall was just
some tim McVeigh whack job.

7
00:00:18,880 --> 00:00:20,680
Not unless
he was following orders.

8
00:00:20,680 --> 00:00:22,020
From who?

9
00:00:22,020 --> 00:00:23,320
I don't want to hurt you.

10
00:00:23,320 --> 00:00:24,350
You're gonna want to see this.

11
00:00:24,350 --> 00:00:25,650
What do they want with my mom?

12
00:00:25,650 --> 00:00:27,690
Your family could use my help.

13
00:00:27,690 --> 00:00:29,820
You're delusional. When I'm gone,

14
00:00:29,830 --> 00:00:30,890
you won't be able to track me.

15
00:00:30,890 --> 00:00:32,790
I'm Titus Andover.

16
00:00:32,800 --> 00:00:34,530
- This is my family.
- The guy's from a war clan.

17
00:00:34,530 --> 00:00:36,160
You have my wife!

18
00:00:36,170 --> 00:00:38,900
You hurt her,
and I'm coming in.

19
00:00:38,900 --> 00:00:40,670
[glass breaks]
She's dead.

20
00:00:40,670 --> 00:00:44,440
She cut her wrists.
[all screaming]

21
00:00:46,240 --> 00:00:49,410
- Unh!
- Rachel, hold on!

22
00:00:49,410 --> 00:00:51,650
[machine gun fire]

23
00:00:51,650 --> 00:00:55,520
We're patriots, and we want
this country to be great.

24
00:00:55,520 --> 00:00:56,650
We hope you'll join us.

25
00:00:56,650 --> 00:00:57,720
We're in.

26
00:00:57,720 --> 00:00:59,650
We're working for the patriots.

27
00:00:59,660 --> 00:01:02,220
I am going to rip them apart
from the inside

28
00:01:02,220 --> 00:01:05,360
until they are begging me
to die.

29
00:01:30,850 --> 00:01:34,460
I like a woman
who can hold her liquor.

30
00:01:34,460 --> 00:01:37,120
Uh-huh.

31
00:01:37,130 --> 00:01:38,590
How about one more?

32
00:01:38,590 --> 00:01:42,400
My treat.

33
00:01:44,900 --> 00:01:46,830
[clears throat] Sorry.

34
00:01:46,840 --> 00:01:49,100
Somewhere I got to be.

35
00:01:49,110 --> 00:01:50,570
Ouch.

36
00:01:50,570 --> 00:01:52,640
There's no reason
to be so rude about it.

37
00:02:03,220 --> 00:02:05,550
You should let me go.

38
00:02:05,550 --> 00:02:07,920
Not just yet.

39
00:02:09,490 --> 00:02:11,330
Aah!

40
00:02:11,330 --> 00:02:14,190
[grunts, groans]

42
00:02:15,500 --> 00:02:17,560
Oh!

43
00:02:20,600 --> 00:02:23,400
[gasping]

44
00:02:23,410 --> 00:02:25,470
[grunting]

45
00:02:38,190 --> 00:02:40,390
- What did you give me?
- Huh.

46
00:02:40,390 --> 00:02:42,320
Guess you can't hold
your liquor after all.

47
00:02:52,730 --> 00:02:53,870
[grunts]
Ah!

48
00:02:53,870 --> 00:02:56,900
Oh, oh, ah!

49
00:02:56,910 --> 00:03:02,910
[grunting, fighting]

50
00:03:36,080 --> 00:03:38,150
[birds chirping]

51
00:03:42,350 --> 00:03:44,420
Oh.

52
00:03:54,830 --> 00:03:56,900
Miles?

53
00:03:58,770 --> 00:04:01,740
Dad?

54
00:04:01,740 --> 00:04:07,370
[wind chime tinkles]

55
00:04:30,370 --> 00:04:32,470
[roars]

56
00:04:32,470 --> 00:04:36,240
[roaring]
[all screaming, laughing]

57
00:04:39,140 --> 00:04:45,210
[indistinct chatter]

58
00:05:11,240 --> 00:05:14,470
Smoked out
some more clansmen, sir.

59
00:05:36,660 --> 00:05:39,070
Well, it's about time
you woke up there, princess.

60
00:05:48,340 --> 00:05:51,080
- Hey.
- Yeah.

61
00:05:53,680 --> 00:05:56,250
How long was I out?

62
00:05:56,250 --> 00:05:57,650
A few days.

63
00:05:57,650 --> 00:05:59,150
What happened?

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,590
Why is everyone back home? Where's Titus?

65
00:06:00,590 --> 00:06:02,420
Uh, you... you missed a lot.

66
00:06:02,420 --> 00:06:06,390
So this is Rachel Matheson.

67
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
Rachel, this is Ed Truman,

68
00:06:08,600 --> 00:06:10,430
with the U.S. Government.

69
00:06:10,430 --> 00:06:11,830
You're lucky to be alive.

70
00:06:11,830 --> 00:06:14,700
I'm sorry,
what U.S. Government?

71
00:06:14,700 --> 00:06:17,370
Up from Cuba.

72
00:06:17,370 --> 00:06:18,440
- Cuba?
- Mm-hmm.

73
00:06:18,440 --> 00:06:20,040
Yeah, it's...

74
00:06:20,040 --> 00:06:21,840
It's a hell of a story. Wait till you hear it.

75
00:06:21,840 --> 00:06:24,380
Yeah, we've been back
on the continent a while now,

76
00:06:24,380 --> 00:06:25,680
working our way West.

77
00:06:25,680 --> 00:06:27,410
How many of you are there?

78
00:06:27,420 --> 00:06:29,080
I wish there were more.

79
00:06:29,080 --> 00:06:31,120
But we're just trying
to restore a little order,

80
00:06:31,120 --> 00:06:34,390
back East, in the plains nation,
wherever we can.

81
00:06:34,390 --> 00:06:36,190
They took out half
of Titus's guys.

82
00:06:36,190 --> 00:06:38,560
Yeah, we've been tracking
Titus Andover for a month.

83
00:06:38,560 --> 00:06:40,630
I'm just glad we got here
when we did.

84
00:06:43,030 --> 00:06:45,100
So am I.

85
00:06:49,100 --> 00:06:52,570
Uh, you need to rest, so...

86
00:06:52,570 --> 00:06:53,970
I'm gonna take her home.

87
00:06:53,980 --> 00:06:56,440
Stu, Rachel.

88
00:06:56,450 --> 00:06:58,810
I'm sure we'll be seeing
a lot of each other.

89
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
Revolution S02E24
"Patriot Games"

90
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

91
00:07:21,000 --> 00:07:23,700
[indistinct shouting]

92
00:07:23,710 --> 00:07:26,310
Stay away from my wife!

93
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
[shouting]
Unh!

94
00:07:27,310 --> 00:07:28,540
[grunts]
Break it up!

95
00:07:28,540 --> 00:07:29,740
Break it up, both of you!

96
00:07:29,750 --> 00:07:34,110
Back off!
[grunting, fighting]

97
00:07:34,120 --> 00:07:37,550
Unh!
[grunting, fighting]

98
00:07:40,490 --> 00:07:42,990
[handcuffs click]

99
00:07:44,890 --> 00:07:46,660
Neville, what the hell
are you doing?

100
00:07:46,660 --> 00:07:48,260
You're supposed to be on watch
at the dock.

101
00:07:48,260 --> 00:07:49,960
Just need a minute, sir.

102
00:07:49,970 --> 00:07:52,070
- I'm down a molar.
- Yeah, well, you'll be down

103
00:07:52,070 --> 00:07:54,730
a few more you don't get
your ass over there.

104
00:07:57,410 --> 00:08:00,170
Sir...

105
00:08:00,180 --> 00:08:03,310
Haven't I done everything that
you've asked of me?

106
00:08:05,750 --> 00:08:08,420
I don't care
what Allenford says,

107
00:08:08,420 --> 00:08:10,550
I don't like you.

108
00:08:10,550 --> 00:08:11,750
I don't trust you.

109
00:08:11,750 --> 00:08:13,820
And when you screw up,

110
00:08:13,820 --> 00:08:16,060
I'll be there to put a bullet behind your ear.

111
00:08:18,660 --> 00:08:22,600
That okay with you?

112
00:08:22,600 --> 00:08:24,660
Yes, sir.

113
00:08:26,500 --> 00:08:28,570
[spits]

114
00:08:32,210 --> 00:08:33,670
They're saying they have proof

115
00:08:33,680 --> 00:08:35,940
that Monroe and Foster
launched the nukes.

116
00:08:35,940 --> 00:08:40,010
- Which we know is a lie.
- And, Rachel...

117
00:08:40,020 --> 00:08:43,250
They're calling themselves
"patriots."

118
00:08:43,250 --> 00:08:45,250
That word? They used that word?

119
00:08:45,250 --> 00:08:47,520
Yeah.

120
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
That was Randall's exit line.

121
00:08:48,520 --> 00:08:51,860
Yeah, I'm aware.

122
00:08:51,860 --> 00:08:53,830
Okay. [sighs]

123
00:08:53,830 --> 00:08:56,600
So, this is... this is it.

124
00:08:56,600 --> 00:08:58,030
This is what
we've been waiting for.

125
00:08:58,030 --> 00:08:59,500
- It's possible.
- It's possible?

126
00:08:59,500 --> 00:09:01,370
The bomb drops,
and these guys show up.

127
00:09:01,370 --> 00:09:02,970
And Cuba?
Randall was practically

128
00:09:02,970 --> 00:09:04,770
Making out
with those gitmo guys.

129
00:09:04,770 --> 00:09:07,310
I knew... I knew...
there was something bigger coming.

130
00:09:07,310 --> 00:09:08,710
- Can we just make sure?
- Do you think they knew

131
00:09:08,710 --> 00:09:10,180
that we were with Randall
at the tower?

132
00:09:10,180 --> 00:09:11,610
Do you think they're here
to kill us?

133
00:09:11,610 --> 00:09:13,010
Kill... who said anything
about killing?

134
00:09:13,020 --> 00:09:14,010
Doesn't it make sense?

135
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
If that were the case,

136
00:09:15,020 --> 00:09:17,050
we'd be dead already!

137
00:09:17,050 --> 00:09:21,050
Guys, calm down.

138
00:09:27,700 --> 00:09:29,900
If this is true,
then I'm not...

139
00:09:29,900 --> 00:09:32,330
No, you're not crazy.

140
00:09:32,330 --> 00:09:35,300
You do need to take
a breath, though.

141
00:09:37,670 --> 00:09:40,740
Okay.

142
00:09:40,740 --> 00:09:42,210
- What do we do?
- They're telling everybody

143
00:09:42,210 --> 00:09:43,680
that Titus's guys
are still out there,

144
00:09:43,680 --> 00:09:45,710
so the town's on lockdown.

145
00:09:45,710 --> 00:09:47,350
Nobody is allowed outside
the gates.

146
00:09:47,350 --> 00:09:48,420
So, something is happening
outside the walls.

147
00:09:48,420 --> 00:09:49,580
I don't know.

148
00:09:49,590 --> 00:09:50,980
I'm gonna go over the wall

149
00:09:50,990 --> 00:09:53,150
- and check out Titus's camp.
- Okay.

150
00:09:53,160 --> 00:09:55,160
- I'll go with you.
- You're not going anywhere.

151
00:09:55,160 --> 00:09:57,320
You're gonna sit here,
on your ass.

152
00:09:57,330 --> 00:09:59,430
You just took an arrow.

153
00:09:59,430 --> 00:10:02,060
And I just sat by your bedside
for three days.

154
00:10:02,060 --> 00:10:04,560
I think it's time
you do something for me.

155
00:10:05,700 --> 00:10:09,100
So you're gonna lay low,

156
00:10:09,100 --> 00:10:12,710
stay off their radar, get better...

157
00:10:12,710 --> 00:10:13,940
In that order.

158
00:10:17,780 --> 00:10:21,350
[indistinct merriment]
Trick or treat!

159
00:10:26,520 --> 00:10:31,190
[crowd muttering echoes]

160
00:10:31,190 --> 00:10:32,890
I'm a patriot, Rachel.

161
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
You all right, kiddo?

162
00:10:37,600 --> 00:10:39,770
- Yeah, good.
- Uh-huh.

163
00:10:43,740 --> 00:10:45,540
Why?

164
00:10:45,540 --> 00:10:47,910
Hey, Gene!

165
00:10:47,910 --> 00:10:49,980
I'll be right back.

166
00:11:02,290 --> 00:11:03,790
- They're coming for you?
- What?

167
00:11:03,790 --> 00:11:07,760
Darth Vader and tweety bird.

168
00:11:08,730 --> 00:11:10,800
This is nice, huh?

169
00:11:10,800 --> 00:11:12,000
Trying to give the kids
a little normal,

170
00:11:12,000 --> 00:11:14,630
after last week.

171
00:11:18,210 --> 00:11:20,070
Earth to Rachel.

172
00:11:20,080 --> 00:11:22,910
- You're doing that thing again.
- What thing?

173
00:11:22,910 --> 00:11:26,480
Where you're ten steps ahead
of everyone around you.

174
00:11:26,480 --> 00:11:28,950
I'm sorry. I've got to go.

175
00:12:31,850 --> 00:12:33,350
Patrols went behind here...

176
00:12:36,620 --> 00:12:40,150
Hold it!

177
00:12:40,160 --> 00:12:42,190
I'm sorry,
but you come out of nowhere,

178
00:12:42,190 --> 00:12:43,490
you call yourself
the United States.

179
00:12:43,490 --> 00:12:46,890
I'm curious. We all are.

180
00:12:46,900 --> 00:12:49,860
What's going on?

181
00:12:49,870 --> 00:12:52,200
Your daughter broke into
my office, doctor.

182
00:12:54,370 --> 00:12:57,600
- Rachel...
- Not now.

183
00:13:01,040 --> 00:13:03,110
It won't happen again.

184
00:13:09,120 --> 00:13:12,290
- Well?
- Nothing looks disturbed.

185
00:13:12,290 --> 00:13:14,850
- Except Rachel Matheson.
- Is she gonna be a problem?

186
00:13:16,760 --> 00:13:18,830
I'll get back to you on that.

187
00:13:18,830 --> 00:13:20,160
A rider came in.

188
00:13:20,160 --> 00:13:22,660
Patrol found a guy outside
the walls.

189
00:13:22,660 --> 00:13:26,000
He's alone?

190
00:13:26,000 --> 00:13:29,740
Good. We can use him.

191
00:13:29,740 --> 00:13:33,470
Yes, sir.

192
00:13:33,480 --> 00:13:37,210
[door opens, closes]

193
00:13:54,230 --> 00:13:56,060
Dangerous to be
out here alone.

194
00:13:56,060 --> 00:13:58,100
Look, you can't keep us
behind the wall.

195
00:13:58,100 --> 00:14:01,730
I can hunt where I want.

196
00:14:01,740 --> 00:14:05,610
The woods are crawling
with that Andover clan.

197
00:14:05,610 --> 00:14:08,240
I'm not afraid of them.

198
00:14:08,240 --> 00:14:11,180
You should be. They just killed you.

199
00:14:13,850 --> 00:14:14,910
- Aah!
[grunts]

200
00:14:19,990 --> 00:14:22,420
I'm telling you,
these guys are dangerous.

201
00:14:22,420 --> 00:14:24,020
Okay, let's say they are.

202
00:14:24,030 --> 00:14:26,190
Then don't go breaking
into their damn office!

203
00:14:26,190 --> 00:14:27,430
So I'm just supposed to sit
on my hands?

204
00:14:27,430 --> 00:14:31,930
Yes, exactly! You need to rest!

205
00:14:31,930 --> 00:14:33,970
Dad, I think they were working
with Randall.

206
00:14:33,970 --> 00:14:35,070
Oh, no, no. Not randall.

207
00:14:35,070 --> 00:14:38,040
I'm not crazy! Dad!

208
00:14:38,040 --> 00:14:41,070
I'm not crazy. This is happening.

209
00:14:41,080 --> 00:14:42,480
Maybe it is. Who the hell knows?

210
00:14:42,480 --> 00:14:44,310
- It's not even my point.
- Then what is?

211
00:14:44,310 --> 00:14:45,780
Why has this got to be
your fight?

212
00:14:45,780 --> 00:14:46,950
I've got to do something.

213
00:14:46,950 --> 00:14:51,450
If not me, then who?

214
00:14:51,450 --> 00:14:56,460
You... you scare
the hell out of me.

215
00:14:56,460 --> 00:14:59,560
- You always have.
- What are you talking about?

216
00:14:59,560 --> 00:15:02,230
When they brought you here!

217
00:15:02,230 --> 00:15:06,900
You opened your wrist!

218
00:15:06,900 --> 00:15:10,300
I had to feed you with a...
damn spoon,

219
00:15:10,310 --> 00:15:13,740
all because you set out
to fix things,

220
00:15:13,740 --> 00:15:17,740
to get the lights on. That's what you do!

221
00:15:17,750 --> 00:15:22,620
You put these blinders on
and you just charge ahead!

222
00:15:28,760 --> 00:15:31,390
You get it from me.

223
00:15:35,360 --> 00:15:38,530
You can't fix everything.

224
00:15:38,530 --> 00:15:40,600
And a lot of people died.

225
00:15:42,600 --> 00:15:45,240
You almost died.

226
00:15:45,240 --> 00:15:47,740
And now what do you want to do?

227
00:15:47,740 --> 00:15:53,410
You want to go suit up and try
and fix something else.

228
00:15:55,580 --> 00:15:58,250
What if you don't come back
from this one?

229
00:16:03,090 --> 00:16:06,090
I don't know if
I can watch that.

230
00:16:07,830 --> 00:16:10,660
 Dr. Porter!

231
00:16:20,270 --> 00:16:22,340
What happened?

232
00:16:24,850 --> 00:16:29,150
- Andover clan got him.
- That's Bryce Gordon.

233
00:16:29,150 --> 00:16:31,750
This is why we're telling
people, stay inside the walls.

234
00:16:33,290 --> 00:16:36,690
We just don't want anyone else
to get hurt.

235
00:16:38,560 --> 00:16:40,630
Of course.

236
00:16:50,970 --> 00:16:56,910
[rain falling]

237
00:16:56,910 --> 00:17:02,980
[thunder rolls]

238
00:17:14,330 --> 00:17:16,400
Drink.

239
00:17:18,470 --> 00:17:20,230
Take it easy.

240
00:17:20,240 --> 00:17:23,740
Take it easy!

241
00:17:23,740 --> 00:17:26,570
You've got to flush
the drugs out of your system.

242
00:17:26,570 --> 00:17:29,140
Drink.

243
00:17:43,860 --> 00:17:48,630
[thunder rolls]

244
00:17:51,070 --> 00:17:52,700
How did you find me?

245
00:17:52,700 --> 00:17:55,300
You're not as hard to track
as you think.

246
00:17:56,870 --> 00:17:59,170
How long was I out?

247
00:17:59,170 --> 00:18:01,610
A full day.

248
00:18:01,610 --> 00:18:03,940
Don't worry.

249
00:18:03,950 --> 00:18:06,680
I was a complete gentleman
the whole time.

250
00:18:08,220 --> 00:18:10,280
 Why are you doing this?

251
00:18:16,620 --> 00:18:18,690
 A show of faith.

252
00:18:21,360 --> 00:18:27,270
I need you to take me to Miles,
and your mom.

253
00:18:32,810 --> 00:18:35,270
I know I can never make it up,
but I've got to try.

254
00:18:37,710 --> 00:18:41,880
Wow.

255
00:18:41,880 --> 00:18:45,690
Can you make your eyes water
like that, just, at will?

256
00:18:47,220 --> 00:18:49,060
What?

257
00:18:49,060 --> 00:18:52,060
 Well, this whole
"poor wounded Monroe" thing,

258
00:18:52,060 --> 00:18:55,430
I mean, it's pathetic.

259
00:18:57,730 --> 00:19:00,230
You're a sociopath.

260
00:19:00,240 --> 00:19:04,700
You say what you need
to get what you want.

261
00:19:04,710 --> 00:19:09,040
Behind the mask,
you're cold and empty...

262
00:19:10,740 --> 00:19:14,380
[thunder rolls]
And a killer.

263
00:19:14,380 --> 00:19:16,450
That's all.

264
00:19:22,160 --> 00:19:24,360
[grunts]

265
00:19:24,360 --> 00:19:25,890
You're right about one thing.

266
00:19:25,890 --> 00:19:29,560
I am good at killing. I'm very good.

267
00:19:29,560 --> 00:19:31,630
Even better when
I'm with your uncle.

268
00:19:33,730 --> 00:19:38,240
For the time being at least,
we're all on the same team.

269
00:19:38,240 --> 00:19:43,540
Those U.S. Guys,
they're gonna be a problem.

270
00:19:43,550 --> 00:19:45,610
A big one.

271
00:19:48,380 --> 00:19:50,450
What if I tell you
to go to hell?

272
00:19:52,690 --> 00:19:55,320
What makes you think
you've got a choice?

273
00:19:57,190 --> 00:19:58,520
[thunder rolls]

274
00:20:24,150 --> 00:20:28,450
[children from out side] Trick or treat!
Happy Halloween!

275
00:20:30,390 --> 00:20:31,620
[children chattering]

276
00:20:31,630 --> 00:20:34,960
Trick or treat! Happy Halloween.

277
00:20:34,960 --> 00:20:36,400
Trick or treat to you too.

278
00:20:36,400 --> 00:20:38,160
[children chattering]

279
00:20:38,170 --> 00:20:39,500
[heart beating]

280
00:20:39,500 --> 00:20:41,970
Happy Halloween!

281
00:20:41,970 --> 00:20:44,150
[objects clanging]

282
00:20:48,000 --> 00:20:50,150
[thuds, glass shattering]

283
00:20:58,020 --> 00:21:01,090
[wind whistling]

284
00:21:27,110 --> 00:21:28,950
Aaron. Aaron.

285
00:21:28,950 --> 00:21:31,580
[panting]

286
00:21:31,590 --> 00:21:33,950
It's okay, it's okay.
I'm okay.

287
00:21:33,960 --> 00:21:35,760
[breathing heavily]

288
00:21:43,960 --> 00:21:47,670
[rustling]

289
00:21:58,550 --> 00:22:01,610
Drop it!

290
00:22:06,950 --> 00:22:08,320
Okay.

291
00:22:08,320 --> 00:22:09,990
You're the boss.

292
00:22:09,990 --> 00:22:12,560
[clatters]

293
00:22:15,460 --> 00:22:17,200
You?

294
00:22:17,200 --> 00:22:19,170
- You're the one.
- Take it easy.

295
00:22:19,170 --> 00:22:20,970
Let's just talk.

296
00:22:20,970 --> 00:22:24,300
She was lovely and perfect,

297
00:22:24,310 --> 00:22:26,240
and she died because of you.

298
00:22:26,240 --> 00:22:30,640
And then that...
that Judas betrayed me.

299
00:22:30,650 --> 00:22:34,410
He packed me and my children
into those trains.

300
00:22:34,420 --> 00:22:36,680
"Trains"?

301
00:22:36,680 --> 00:22:38,750
- What... what trains?
- I escaped.

302
00:22:38,750 --> 00:22:41,420
But they're all there,

303
00:22:41,420 --> 00:22:42,490
they're all still there.

304
00:22:42,490 --> 00:22:45,730
I was a loving father.

305
00:22:45,730 --> 00:22:47,830
But those patriots...

306
00:22:47,830 --> 00:22:51,660
They're inhuman.

307
00:22:53,770 --> 00:22:56,740
I lost everything.

308
00:22:56,740 --> 00:22:59,410
I lost the only person
I ever loved...

309
00:22:59,410 --> 00:23:01,740
[gun clicks]

310
00:23:01,740 --> 00:23:03,340
Because of you.

311
00:23:03,340 --> 00:23:04,810
[gun clicks]

312
00:23:05,910 --> 00:23:07,710
[gun clicking]

313
00:23:09,180 --> 00:23:11,980
[both grunting]

314
00:23:17,860 --> 00:23:19,930
Aah!

315
00:23:22,430 --> 00:23:25,500
[gasping]

316
00:24:16,550 --> 00:24:18,820
So...

317
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
You want to tell me
what the hell

318
00:24:19,820 --> 00:24:20,920
is going on with you?

319
00:24:20,920 --> 00:24:21,950
I'm fine.

320
00:24:21,960 --> 00:24:25,020
You look fine.

321
00:24:26,560 --> 00:24:29,230
I don't want you involved.

322
00:24:29,230 --> 00:24:33,000
You think I'm gonna let you
off that easy?

323
00:24:33,000 --> 00:24:36,470
Don't forget who you're talking to.

324
00:24:39,340 --> 00:24:42,340
Remember when my dad died?

325
00:24:42,340 --> 00:24:45,210
Everyone else texted or called.

326
00:24:45,210 --> 00:24:47,080
But you...

327
00:24:47,080 --> 00:24:48,310
You were there.

328
00:24:48,320 --> 00:24:51,020
You drank with me,

329
00:24:51,020 --> 00:24:53,590
you watched "Spaceballs" with me...

330
00:24:53,590 --> 00:24:56,660
What, a thousand times?

331
00:24:58,160 --> 00:25:02,030
I owe you.

332
00:25:02,030 --> 00:25:06,600
So whatever's going on, let me help.

333
00:25:06,600 --> 00:25:09,600
[Procol Harum's
<i>"A Whiter Shade of Pale"]</i>

334
00:25:09,600 --> 00:25:17,680
?

335
00:25:34,790 --> 00:25:40,170
- ? we skipped
the light fandango ?

336
00:25:40,170 --> 00:25:42,670
? turned cartwheels

337
00:25:42,670 --> 00:25:47,370
? 'cross the floor

338
00:25:47,380 --> 00:25:50,040
? I was feeling kinda seasick

339
00:25:50,040 --> 00:25:52,850
As promised.

340
00:25:52,850 --> 00:25:57,480
♪ but the crowd
called out for more ♪

341
00:25:57,490 --> 00:26:00,490
?

342
00:26:00,490 --> 00:26:06,160
? the room was humming harder

343
00:26:06,160 --> 00:26:09,460
? as the ceiling flew away

344
00:26:09,460 --> 00:26:13,000
?

345
00:26:13,000 --> 00:26:18,000
♪ when we called out
for another drink ♪

346
00:26:18,010 --> 00:26:19,710
For the next two hours,

347
00:26:19,710 --> 00:26:22,510
nobody in or out.

348
00:26:22,510 --> 00:26:27,080
? and so it was

349
00:26:27,080 --> 00:26:32,320
? that later

350
00:26:32,320 --> 00:26:35,450
? as the miller told his tale

351
00:26:58,680 --> 00:27:02,250
That's an incredible story.

352
00:27:02,250 --> 00:27:05,450
You wanted to know.

353
00:27:05,450 --> 00:27:08,290
You're saying those U.S. Guys
are behind the bombs?

354
00:27:08,290 --> 00:27:11,990
- I know it sounds crazy.
- It sounds more than crazy.

355
00:27:14,090 --> 00:27:16,460
But you believe it?

356
00:27:16,460 --> 00:27:18,100
You think it's true?

357
00:27:18,100 --> 00:27:19,930
It's true.

358
00:27:30,510 --> 00:27:32,980
All right.

359
00:27:32,980 --> 00:27:34,850
What you need me to do?

360
00:27:34,850 --> 00:27:36,720
People in town
look up to you.

361
00:27:36,720 --> 00:27:39,180
They'll listen to you.

362
00:27:39,190 --> 00:27:41,250
We have to be careful.

363
00:27:43,960 --> 00:27:45,920
More wine.

364
00:27:49,900 --> 00:27:51,960
Come on.

365
00:27:52,900 --> 00:27:54,730
It's cold.

366
00:27:54,740 --> 00:27:58,040
I put in insulation.

367
00:27:58,040 --> 00:28:00,110
Watch your step.

368
00:28:06,050 --> 00:28:07,550
Ken.

369
00:28:07,550 --> 00:28:09,150
Where's the wine?

370
00:28:09,150 --> 00:28:11,480
- It's in here.
- Right.

371
00:28:11,490 --> 00:28:12,950
[chuckles]

372
00:28:12,950 --> 00:28:15,390
Can you bring that over here,
please?

373
00:28:15,390 --> 00:28:17,460
I can't see.

374
00:28:26,000 --> 00:28:29,230
Here we go.

375
00:28:29,240 --> 00:28:32,300
You know, I...

376
00:28:35,810 --> 00:28:38,240
I should go. It's late.

377
00:28:38,250 --> 00:28:40,180
- What?
- Yeah.

378
00:28:40,180 --> 00:28:41,580
I...

379
00:28:41,580 --> 00:28:44,980
I'm a little drunk.

380
00:28:44,990 --> 00:28:47,090
I thought we had a lot
to talk about.

381
00:28:47,090 --> 00:28:50,490
Yeah.

382
00:28:50,490 --> 00:28:53,330
I'll come by first thing.

383
00:28:53,330 --> 00:28:56,400
I'm just...

384
00:28:56,400 --> 00:28:59,160
I'm just so tired.

385
00:28:59,170 --> 00:29:01,830
[yelps]

386
00:29:20,990 --> 00:29:22,920
[shovel scraping]

387
00:29:22,920 --> 00:29:25,020
[groans]

388
00:29:34,800 --> 00:29:36,240
What's going on?

389
00:29:36,240 --> 00:29:38,370
[pants]

390
00:29:38,370 --> 00:29:42,370
I'm a patriot, Rachel.

391
00:29:44,380 --> 00:29:47,650
I'm a patriot.

392
00:29:47,650 --> 00:29:50,150
How long?

393
00:29:50,150 --> 00:29:52,920
Seven years.

394
00:29:52,920 --> 00:29:54,550
Seven years?

395
00:29:54,560 --> 00:29:58,720
They've been working on this
a long time.

396
00:29:58,730 --> 00:30:01,490
Much longer than
you think.

397
00:30:01,500 --> 00:30:03,460
A man approached me.

398
00:30:03,460 --> 00:30:06,600
Said he needed me

399
00:30:06,600 --> 00:30:10,970
to make a better America...
a cleaner one.

400
00:30:10,970 --> 00:30:12,270
Why Willoughby?

401
00:30:12,270 --> 00:30:15,340
It's not just Willoughby.

402
00:30:17,810 --> 00:30:21,010
They have plans for dozens of places.

403
00:30:21,020 --> 00:30:24,550
They're everywhere.

404
00:30:24,550 --> 00:30:27,620
They want every town, U.S.A.

405
00:30:31,990 --> 00:30:33,660
You know, they didn't even
want me to hurt you.

406
00:30:33,660 --> 00:30:36,700
They want you, Rachel.

407
00:30:36,700 --> 00:30:40,000
What?

408
00:30:40,000 --> 00:30:42,730
What does that mean?

409
00:30:51,180 --> 00:30:54,910
But they'll understand.

410
00:30:54,920 --> 00:30:56,950
Can't have you strolling around,

411
00:30:56,950 --> 00:30:59,520
telling everybody our secrets,

412
00:30:59,520 --> 00:31:02,190
telling everybody  the nukes.

413
00:31:02,190 --> 00:31:04,290
I'm crazy.

414
00:31:04,290 --> 00:31:05,620
No one will believe me.

415
00:31:05,630 --> 00:31:06,690
You're very convincing.

416
00:31:06,690 --> 00:31:08,030
I will leave town.

417
00:31:08,030 --> 00:31:10,460
I will be long gone.

418
00:31:10,460 --> 00:31:12,800
- Listen, I will not tell...
- No.

419
00:31:12,800 --> 00:31:16,240
- Anyone, I promise.
- No. No.

420
00:31:16,240 --> 00:31:21,040
- Because once you start,
you never stop.

421
00:31:21,040 --> 00:31:25,440
It's just who you are.

422
00:31:28,350 --> 00:31:33,250
I do wish this turned out
in another way.

423
00:31:34,620 --> 00:31:38,490
You know, secretly?

424
00:31:38,490 --> 00:31:41,460
I've always had
a crush on you.

425
00:31:41,460 --> 00:31:43,030
Hmm?

426
00:31:43,030 --> 00:31:45,230
That's my problem...

427
00:31:45,230 --> 00:31:47,870
Too many secrets.

428
00:31:51,870 --> 00:31:53,410
I'm sorry.

429
00:31:53,410 --> 00:31:54,570
[groans]

430
00:31:54,580 --> 00:31:56,640
[grunts]

431
00:32:00,010 --> 00:32:02,080
[grunting]

432
00:32:07,190 --> 00:32:10,490
[whimpering]

433
00:32:10,490 --> 00:32:11,860
Aah!

434
00:32:11,860 --> 00:32:13,930
[crying]

435
00:32:18,000 --> 00:32:20,070
[bone cracks]
Aah!

436
00:32:21,330 --> 00:32:23,400
[grunts]

437
00:32:50,830 --> 00:32:54,830
Hey, there, cooke. Pleasant dreams?

438
00:32:59,310 --> 00:33:01,470
You know that stuff'll
kill you.

439
00:33:01,480 --> 00:33:04,680
You walk out that door right now,

440
00:33:04,680 --> 00:33:07,050
you and me, we're good.

441
00:33:07,050 --> 00:33:09,510
You have my word.

442
00:33:09,520 --> 00:33:11,280
Your word?

443
00:33:11,290 --> 00:33:15,290
I like that.

444
00:33:15,290 --> 00:33:16,860
What do you want?

445
00:33:16,860 --> 00:33:18,690
What happens when Allenford hears

446
00:33:18,690 --> 00:33:21,060
that you have a taste
for this garbage?

447
00:33:21,060 --> 00:33:23,130
What's she gonna mark on
your job performance?

448
00:33:23,130 --> 00:33:25,030
[inhales]

449
00:33:25,030 --> 00:33:28,030
My guess?

450
00:33:28,040 --> 00:33:30,040
She'll check the "poor" box.

451
00:33:30,040 --> 00:33:32,040
Screw you.

452
00:33:32,040 --> 00:33:35,370
So...

453
00:33:35,380 --> 00:33:37,740
This is what we're gonna do.

454
00:33:37,750 --> 00:33:41,150
We're gonna make a deal.

455
00:33:41,150 --> 00:33:42,750
I want off those crap details.

456
00:33:42,750 --> 00:33:45,820
You will put me in for a promotion.

457
00:33:45,820 --> 00:33:49,150
And you tell me where my son is.

458
00:33:49,160 --> 00:33:51,890
- I will kill you for this.
- Right.

459
00:33:51,890 --> 00:33:55,960
'Cause you're so good at
getting the drop on people.

460
00:33:59,600 --> 00:34:01,230
Where's my son?

461
00:34:01,240 --> 00:34:02,800
I don't know.

462
00:34:02,800 --> 00:34:04,500
I swear.

463
00:34:04,510 --> 00:34:06,970
They don't tell me.

464
00:34:06,970 --> 00:34:08,170
Look.

465
00:34:08,180 --> 00:34:09,470
You and me...

466
00:34:09,480 --> 00:34:13,610
We have a deal, okay?

467
00:34:13,610 --> 00:34:16,520
No more crap details.

468
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
You'll get a promotion.

469
00:34:19,090 --> 00:34:22,150
I promise.

470
00:34:22,160 --> 00:34:27,490
Where is my son?

471
00:34:27,490 --> 00:34:33,370
I don't know.

472
00:34:33,370 --> 00:34:36,940
[whispers] I don't know.

473
00:34:36,940 --> 00:34:39,000
Okay.

474
00:34:43,940 --> 00:34:46,010
Wait! Wait! Wait!

475
00:34:52,790 --> 00:34:55,850
[groans]

476
00:35:00,360 --> 00:35:04,330
[exhales]

477
00:35:05,730 --> 00:35:08,730
[dramatic music]

478
00:35:08,740 --> 00:35:16,810
?

479
00:35:54,410 --> 00:35:56,180
Are you watching me sleep?

480
00:35:56,180 --> 00:35:58,820
No.

481
00:35:58,820 --> 00:36:00,890
[exhales]

482
00:36:03,920 --> 00:36:05,160
Look, Cyn,

483
00:36:05,160 --> 00:36:07,330
I just got
a little light-headed.

484
00:36:07,330 --> 00:36:09,560
You collapsed, Aaron.

485
00:36:09,560 --> 00:36:13,630
You're seeing dr. Porter
first thing in the morning.

486
00:36:15,840 --> 00:36:18,540
Okay.

487
00:36:22,070 --> 00:36:24,310
I'm sorry, it's...
it's gonna be

488
00:36:24,310 --> 00:36:25,680
a little hard for me
to fall asleep

489
00:36:25,680 --> 00:36:30,280
if you're giving me
the creepy eye.

490
00:36:30,280 --> 00:36:32,150
I'll stop.

491
00:36:32,150 --> 00:36:35,350
I promise.

492
00:37:05,820 --> 00:37:09,960
[distant, indistinct shouting]

493
00:37:11,020 --> 00:37:13,290
[soldiers shouting indistinctly]

494
00:37:24,940 --> 00:37:26,140
Leave him alone!

495
00:37:26,140 --> 00:37:28,440
- [grunts]
- Get off.

496
00:37:28,440 --> 00:37:31,280
[gunshot]

497
00:37:40,790 --> 00:37:42,120
Aah!

498
00:37:43,760 --> 00:37:45,320
[gunshot]

499
00:37:45,330 --> 00:37:47,490
Congrats.

500
00:37:47,490 --> 00:37:49,260
You get to be
the heroes today.

501
00:37:49,260 --> 00:37:51,900
Ride 'em into town.

502
00:37:51,900 --> 00:37:53,800
[gun clicks]
Who are you?

503
00:37:57,570 --> 00:38:00,670
[gunshot]

504
00:38:00,670 --> 00:38:01,740
Go!

505
00:38:01,740 --> 00:38:03,340
[groans]

506
00:38:10,250 --> 00:38:12,320
Hold it! Don't move.

507
00:38:18,990 --> 00:38:22,060
Don't get cute.

508
00:38:29,440 --> 00:38:31,500
[crackling]

509
00:38:50,190 --> 00:38:51,560
Oh! Ah!

510
00:38:51,560 --> 00:38:53,630
[shouting]

511
00:39:08,710 --> 00:39:09,810
[gasping]

512
00:39:09,810 --> 00:39:13,550
- Aaron?
- [breathing heavily]

513
00:39:19,790 --> 00:39:20,820
- Taylor?

514
00:39:20,820 --> 00:39:23,490
You got food distro.

515
00:39:23,490 --> 00:39:26,160
Take a couple extra guards
to control the crowds.

516
00:39:26,160 --> 00:39:28,160
Patrick...

517
00:39:28,160 --> 00:39:30,230
For the love of god,
shut down that opium den

518
00:39:30,230 --> 00:39:31,760
- on Route Three.
- What's going on?

519
00:39:31,770 --> 00:39:34,270
Well, Cooke didn't show.

520
00:39:34,270 --> 00:39:35,830
Someone had to saddle up.

521
00:39:35,840 --> 00:39:38,240
When's he coming in?

522
00:39:38,240 --> 00:39:40,440
He was transferred
to another camp.

523
00:39:40,440 --> 00:39:43,440
Oh.

524
00:39:43,440 --> 00:39:44,640
I see.

525
00:39:44,640 --> 00:39:46,750
Well, I'm happy to step aside.

526
00:39:46,750 --> 00:39:49,310
Let someone else run point.

527
00:39:49,320 --> 00:39:52,580
You seem to be doing
just fine, tom.

528
00:39:52,590 --> 00:39:55,350
Please continue.

529
00:39:55,360 --> 00:39:57,090
All right.

530
00:39:57,090 --> 00:39:59,420
Cullens...

531
00:39:59,430 --> 00:40:01,130
You and three men
down at the dock.

532
00:40:01,130 --> 00:40:04,030
Yes, sir.

533
00:40:15,570 --> 00:40:18,180
They just burst into flames?

534
00:40:18,180 --> 00:40:21,850
I can't keep talking
about it.

535
00:40:25,520 --> 00:40:30,220
And what the hell...

536
00:40:30,220 --> 00:40:33,790
Is this?

537
00:40:33,790 --> 00:40:35,860
You got me.

538
00:40:39,200 --> 00:40:41,530
If they got to Ken,
they could get to anyone.

539
00:40:41,540 --> 00:40:43,300
We need to be more careful.

540
00:40:43,300 --> 00:40:44,870
I need to be more careful.

541
00:40:44,870 --> 00:40:46,240
- You didn't know.
- I charged right in.

542
00:40:46,240 --> 00:40:48,540
I didn't pay attention.

543
00:40:48,540 --> 00:40:51,140
I... I...

544
00:40:51,140 --> 00:40:53,380
I could've seen something
in his face.

545
00:40:53,380 --> 00:40:55,750
I don't know.

546
00:40:55,750 --> 00:40:58,050
The guy was wearing
a hell of a mask.

547
00:40:58,050 --> 00:41:02,550
Look, whatever's going on here,

548
00:41:02,560 --> 00:41:05,060
we can fix it.

549
00:41:06,230 --> 00:41:08,160
What?

550
00:41:08,160 --> 00:41:10,400
Last time I tried
to fix something,

551
00:41:10,400 --> 00:41:12,100
- I broke everything.
- All right, come on, Rachel.

552
00:41:12,100 --> 00:41:13,770
Who's to say it's not gonna happen again?

553
00:41:13,770 --> 00:41:17,640
That is not gonna happen.

554
00:41:17,640 --> 00:41:19,400
I won't let it.

555
00:41:25,810 --> 00:41:28,880
So what do we do?

556
00:41:33,020 --> 00:41:37,390
Well, this is an occupation.

557
00:41:37,390 --> 00:41:40,330
Every good occupation
deserves a resistance.

558
00:41:40,330 --> 00:41:42,390
Right?

559
00:42:24,100 --> 00:42:30,800
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

