1
00:00:00,206 --> 00:00:02,667
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:02,698 --> 00:00:04,455
- Who are you?
- Peter Pan.
3
00:00:04,486 --> 00:00:06,753
This Tinker Bell is not going
to save us.
4
00:00:06,788 --> 00:00:08,655
- You know where Pan is.
- Sure.
5
00:00:08,690 --> 00:00:11,157
The arrow barely nicked me.
You know how long?
6
00:00:11,192 --> 00:00:12,926
Days. Weeks at most.
7
00:00:12,961 --> 00:00:14,327
I don't belong here.
8
00:00:14,362 --> 00:00:16,763
You were created for a reason,
and I can help you find it.
9
00:00:16,798 --> 00:00:18,031
(Whoosh)
10
00:00:18,065 --> 00:00:20,867
No! Papa! No!
11
00:00:20,901 --> 00:00:22,502
You're not coming back, are you?
12
00:00:22,536 --> 00:00:24,537
I must do this to honor Baelfire.
13
00:00:24,571 --> 00:00:25,771
I know how to get to Neverland.
14
00:00:25,772 --> 00:00:29,876
Welcome home, Baelfire.
15
00:00:35,915 --> 00:00:37,682
(Felix) Feels like just yesterday
16
00:00:37,717 --> 00:00:40,519
I welcomed you to Neverland
the first time, Baelfire.
17
00:00:42,522 --> 00:00:46,658
Gotta say, hoped I'd never
see you again.
18
00:00:46,692 --> 00:00:48,627
Then maybe Pan shouldn't have
taken my son.
19
00:00:48,661 --> 00:00:52,863
Maybe you should've left
well enough alone.
20
00:00:52,898 --> 00:00:54,398
I'm gonna get him back.
21
00:00:54,432 --> 00:00:56,433
You really believe that?
22
00:00:56,467 --> 00:00:58,268
You were a lost boy.
23
00:00:58,302 --> 00:01:00,905
You know Peter Pan's
not be to trifled with.
24
00:01:00,939 --> 00:01:03,173
You know how long
he's been searching for
25
00:01:03,207 --> 00:01:05,475
the heart of the truest believer.
26
00:01:05,510 --> 00:01:08,711
Do you really believe he'll just...
27
00:01:08,746 --> 00:01:09,913
give him up?
28
00:01:09,947 --> 00:01:12,415
Maybe, if I ask nicely.
29
00:01:12,449 --> 00:01:13,616
(Chuckles)
30
00:01:13,651 --> 00:01:16,452
You may have grown up, Baelfire,
31
00:01:16,486 --> 00:01:19,455
but it would appear you have
grown up stupid.
32
00:01:19,489 --> 00:01:20,890
I have grown up.
33
00:01:20,925 --> 00:01:22,458
I don't know if I'm stupid or not,
34
00:01:22,492 --> 00:01:24,826
but I do know I know how to tie
an overhand knot.
35
00:01:24,861 --> 00:01:27,095
Uhh!
36
00:01:27,129 --> 00:01:28,964
(Panting)
37
00:01:28,998 --> 00:01:31,366
I'm not a boy anymore, Felix.
38
00:01:31,400 --> 00:01:33,401
I sure as hell ain't lost.
39
00:01:36,806 --> 00:01:41,806
Once Upon a Time 3x04 - Nasty Habits
Original air date October 20, 2013
40
00:01:41,830 --> 00:01:46,830
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
41
00:01:50,418 --> 00:01:51,586
Bae.
42
00:01:53,989 --> 00:01:56,155
A present.
43
00:01:56,190 --> 00:01:58,058
Something to sharpen your coal with.
44
00:01:59,961 --> 00:02:02,462
Where did you get it?
45
00:02:02,496 --> 00:02:04,397
Oh, from a man who no longer needed it.
46
00:02:04,431 --> 00:02:06,633
You mean taken from a man
who couldn't pay you.
47
00:02:06,667 --> 00:02:08,234
Bae...
48
00:02:08,268 --> 00:02:09,636
Papa, I told you,
49
00:02:09,670 --> 00:02:11,604
I don't want any more gifts
from the people you terrorize.
50
00:02:11,638 --> 00:02:12,805
(Thud)
51
00:02:12,839 --> 00:02:14,940
Then what do you want?
52
00:02:14,975 --> 00:02:16,809
Tell me, son.
53
00:02:16,843 --> 00:02:18,777
What would make you happy?
54
00:02:18,812 --> 00:02:20,779
Leaving this place.
55
00:02:20,814 --> 00:02:23,048
I'm tired of staying
in this hovel all the time.
56
00:02:23,083 --> 00:02:25,851
Well, that's easy to fix.
57
00:02:25,885 --> 00:02:28,152
How about a castle, huh?
58
00:02:28,186 --> 00:02:30,755
I could build you a palace
so magnificent
59
00:02:30,789 --> 00:02:33,324
its shadow would blanket
the countryside.
60
00:02:33,358 --> 00:02:35,559
That's not what I mean.
61
00:02:35,594 --> 00:02:38,162
I wanna go out, have friends,
62
00:02:38,196 --> 00:02:40,197
see the world beyond these four walls.
63
00:02:40,232 --> 00:02:42,199
Papa, why can't you just
trust me to do that?
64
00:02:42,234 --> 00:02:43,934
I do trust you, Bae. It's...
65
00:02:43,968 --> 00:02:46,069
It's others that I can't.
66
00:02:46,104 --> 00:02:50,406
You see, I have many enemies
beyond that door.
67
00:02:50,441 --> 00:02:54,177
And once you leave, any one
of them could hurt you.
68
00:02:54,211 --> 00:02:55,746
You sure that's the only reason?
69
00:02:55,780 --> 00:02:58,115
Maybe what you're really worried about
70
00:02:58,149 --> 00:03:00,549
is if I leave, I might never come back.
71
00:03:01,985 --> 00:03:03,119
No, no. I...
72
00:03:03,153 --> 00:03:05,254
I... I'm worried about your safety.
73
00:03:05,288 --> 00:03:08,223
This is the best place for you.
74
00:03:08,258 --> 00:03:13,095
I don't know what I'd do
if I ever lost you.
75
00:03:13,130 --> 00:03:15,197
(Scraping)
76
00:03:15,231 --> 00:03:18,232
(Fire crackling)
77
00:03:33,381 --> 00:03:37,718
You always felt more comfortable
behind a mask.
78
00:03:37,752 --> 00:03:42,656
You were the only one
who could ever see past it,
79
00:03:42,691 --> 00:03:45,358
past the mask of the monster.
80
00:03:45,393 --> 00:03:48,995
Then why put it back on now?
81
00:03:49,029 --> 00:03:51,530
I need the monster, Belle.
82
00:03:51,565 --> 00:03:53,566
It's the only way I can save him.
83
00:03:53,600 --> 00:03:55,802
And that's what I've decided.
I'm gonna save Henry.
84
00:03:55,836 --> 00:04:00,372
The prophecy states that
Henry will be your undoing.
85
00:04:00,407 --> 00:04:03,176
To save him, you ensure your own death.
86
00:04:03,210 --> 00:04:06,044
You don't think I can do it?
87
00:04:06,079 --> 00:04:09,014
I think your intentions are good.
88
00:04:09,048 --> 00:04:11,516
But a lifetime of craven self-interest
89
00:04:11,550 --> 00:04:13,685
is a nasty habit
90
00:04:13,720 --> 00:04:16,421
that you've never been able to break.
91
00:04:16,455 --> 00:04:18,590
Things are different now.
92
00:04:18,624 --> 00:04:22,292
How? What... what's different?
93
00:04:24,996 --> 00:04:27,164
Because I have nothing to live for.
94
00:04:29,801 --> 00:04:33,170
What about me?
95
00:04:33,205 --> 00:04:35,972
You're not real.
96
00:04:36,006 --> 00:04:37,974
Just a vision.
97
00:04:38,008 --> 00:04:40,409
But I'm... I'm back in Storybrooke,
98
00:04:40,444 --> 00:04:41,778
waiting for you.
99
00:04:41,812 --> 00:04:44,413
You shouldn't be.
100
00:04:44,448 --> 00:04:46,783
When I said good-bye to you, Belle,
101
00:04:46,817 --> 00:04:49,152
we both know it was for good.
102
00:04:49,186 --> 00:04:52,087
Well, maybe I think you'll come back.
103
00:04:52,122 --> 00:04:54,456
Even if I did, eventually you'd leave me
104
00:04:54,490 --> 00:04:57,826
because you can see me
for what I really am.
105
00:04:57,861 --> 00:04:59,461
You think you see a good man,
106
00:04:59,495 --> 00:05:02,664
but in time, you'd see the monster.
107
00:05:02,698 --> 00:05:05,300
My son is dead.
108
00:05:05,334 --> 00:05:07,136
The only way I can redeem myself
109
00:05:07,170 --> 00:05:09,871
is by saving his son
110
00:05:09,905 --> 00:05:12,974
and giving my life.
111
00:05:13,008 --> 00:05:14,809
This is where they're keeping Henry.
112
00:05:14,843 --> 00:05:16,177
Pan's compound.
113
00:05:16,211 --> 00:05:17,678
According to, uh...
114
00:05:17,712 --> 00:05:18,846
Tinker Bell.
115
00:05:18,881 --> 00:05:20,314
Yes, I know. Still weird to say.
116
00:05:20,348 --> 00:05:21,482
"Tink" is fine.
117
00:05:21,516 --> 00:05:22,950
Not sure that's any better.
118
00:05:22,985 --> 00:05:25,952
Anyway, she says that there are
sentries positioned
119
00:05:25,987 --> 00:05:27,921
across the front,
which is why we are gonna
120
00:05:27,955 --> 00:05:30,223
come in through the back entrance here.
121
00:05:30,258 --> 00:05:31,691
She's gonna talk her way in.
122
00:05:31,725 --> 00:05:33,286
Once she makes sure the coast is clear,
123
00:05:33,294 --> 00:05:35,328
then we are going to sneak on in.
124
00:05:35,362 --> 00:05:36,729
You'll still have to deal
with any lost boys
125
00:05:36,764 --> 00:05:38,098
once you're inside.
126
00:05:38,132 --> 00:05:41,233
I think we can handle a few
children with pointy sticks.
127
00:05:41,268 --> 00:05:43,302
It's not the sticks
you need to worry about.
128
00:05:43,336 --> 00:05:46,038
It's the poison they're dipped in.
129
00:05:46,072 --> 00:05:47,606
Dreamshade. Hook warned us.
130
00:05:47,640 --> 00:05:50,843
Good. Because one nick,
and you'll spend the last of...
131
00:05:50,877 --> 00:05:52,444
Poison sticks equal death. We got it.
132
00:05:52,478 --> 00:05:55,247
Now when can we put this
rescue mission into action?
133
00:05:55,282 --> 00:05:56,580
I'm ready to go,
134
00:05:56,615 --> 00:05:59,650
just as you tell me the exit plan.
135
00:06:02,454 --> 00:06:05,523
You do have an escape plan, don't you?
136
00:06:05,557 --> 00:06:08,459
It's... it's more of a last-minute trip.
137
00:06:09,728 --> 00:06:10,995
If you don't have a way off this island,
138
00:06:11,030 --> 00:06:12,162
then none of this matters.
139
00:06:12,197 --> 00:06:13,430
We'll figure it out.
140
00:06:13,464 --> 00:06:15,465
You'll figure it out?
141
00:06:15,499 --> 00:06:18,535
No one comes and goes from
this place unless he allows it.
142
00:06:18,569 --> 00:06:20,337
This is a waste of time.
143
00:06:20,371 --> 00:06:22,139
Hey, when it comes to family,
we always find a way.
144
00:06:22,173 --> 00:06:23,941
You don't get it.
145
00:06:23,975 --> 00:06:25,909
Here. Let me show you something.
146
00:06:25,944 --> 00:06:27,677
- You know what this is?
- Yeah, a watch.
147
00:06:27,681 --> 00:06:30,446
I got it from the people who
brought your son here for Pan.
148
00:06:30,480 --> 00:06:32,248
Greg and Tamara? Where are they?
Why'd they give you that?
149
00:06:32,282 --> 00:06:34,016
I got it off the girl's body.
150
00:06:34,051 --> 00:06:36,853
Spent half the night
cleaning the blood off it.
151
00:06:36,887 --> 00:06:38,554
And the other guy...
152
00:06:38,588 --> 00:06:39,922
Well, there wasn't enough left of him
153
00:06:39,957 --> 00:06:42,825
to find anything useful.
154
00:06:42,860 --> 00:06:44,792
This is what Pan does
to people he employs.
155
00:06:44,827 --> 00:06:46,728
What do you think he's gonna do to you?
156
00:06:46,762 --> 00:06:48,330
I'm not sticking my neck
on Pan's chopping block
157
00:06:48,364 --> 00:06:50,198
without a way off this island.
158
00:06:50,233 --> 00:06:52,767
When you figure that out,
you know where I live.
159
00:06:52,801 --> 00:06:54,534
- Where the hell is she going?
- I'll get her, bring her back.
160
00:06:54,569 --> 00:06:56,737
Don't. She's right.
161
00:06:56,771 --> 00:06:58,038
If there's one thing I've learned,
162
00:06:58,073 --> 00:07:00,374
you never break in somewhere
unless you know the way out.
163
00:07:00,408 --> 00:07:02,609
And where'd you get that,
in bail bondsperson school?
164
00:07:02,643 --> 00:07:04,711
Neal taught me that.
165
00:07:06,181 --> 00:07:09,683
What about you, Hook?
You got off this island before.
166
00:07:09,717 --> 00:07:11,985
Yes, aboard my ship,
167
00:07:12,019 --> 00:07:14,653
which would require some form
of magic to create a portal,
168
00:07:14,688 --> 00:07:16,622
which...
169
00:07:16,656 --> 00:07:17,891
I got from Pan
170
00:07:17,925 --> 00:07:21,160
in a deal I don't think
he's ready to repeat.
171
00:07:21,195 --> 00:07:23,763
So no one's ever left the island
without Pan's permission.
172
00:07:23,797 --> 00:07:26,365
One man.
173
00:07:26,399 --> 00:07:28,166
Her partner in crime Neal.
174
00:07:28,201 --> 00:07:29,968
How?
175
00:07:32,305 --> 00:07:34,139
Maybe we can find out.
176
00:07:45,217 --> 00:07:48,219
(Lost boys speaking indistinctly
in distance)
177
00:07:59,330 --> 00:08:01,497
(Foliage rustles)
178
00:08:03,000 --> 00:08:05,768
Stop by order of Pan! (Whoosh)
179
00:08:05,803 --> 00:08:08,204
(Grunts and groans)
180
00:08:08,239 --> 00:08:10,573
I don't take orders.
181
00:08:17,647 --> 00:08:19,248
(Rustling)
182
00:08:19,282 --> 00:08:20,849
(Grunts)
183
00:08:27,657 --> 00:08:29,491
(Whispers) Bae?
184
00:08:33,678 --> 00:08:35,745
You're not real.
185
00:08:35,780 --> 00:08:37,014
You're dead.
186
00:08:37,048 --> 00:08:39,548
What? Of course I'm real.
What the hell's going on?!
187
00:08:39,582 --> 00:08:43,319
You're a vision, just like Belle.
188
00:08:43,353 --> 00:08:45,721
No. No, hey.
189
00:08:45,755 --> 00:08:47,623
Listen to me. It's me.
190
00:08:47,657 --> 00:08:49,792
I was shot. Okay?
191
00:08:49,827 --> 00:08:51,694
But I survived. See?
192
00:08:51,728 --> 00:08:53,696
- I'm alive.
- My son is dead!
193
00:08:53,730 --> 00:08:55,130
You're just here to remind me
of my failure!
194
00:08:55,164 --> 00:08:56,231
That's not why I'm here.
195
00:08:56,265 --> 00:08:57,699
- My weakness.
- Put the spear down.
196
00:08:57,733 --> 00:08:59,734
You're here to question my resolve.
197
00:08:59,768 --> 00:09:01,502
But you won't succeed.
198
00:09:01,537 --> 00:09:04,239
I will sacrifice my life for Henry.
199
00:09:04,273 --> 00:09:05,841
And nothing will stand in my way!
200
00:09:05,875 --> 00:09:06,942
(Whispers) Please, papa.
201
00:09:06,976 --> 00:09:08,310
(Gasps)
202
00:09:12,214 --> 00:09:15,216
(Whispering) Bae?
203
00:09:15,250 --> 00:09:18,785
Is that really you?
204
00:09:18,820 --> 00:09:19,987
(Whispers) Yeah.
205
00:09:21,823 --> 00:09:24,058
(Spear thuds)
206
00:09:25,460 --> 00:09:28,394
I thought I'd lost you forever.
207
00:09:30,764 --> 00:09:34,500
I was thinking...
208
00:09:34,534 --> 00:09:37,803
Only a king should live in a castle.
209
00:09:37,838 --> 00:09:41,474
So why don't you try this on for size?
210
00:09:42,843 --> 00:09:44,343
Bae?
211
00:09:48,047 --> 00:09:49,314
All right, now listen.
212
00:09:49,349 --> 00:09:52,317
We'll start organizing
search parties right away.
213
00:09:52,352 --> 00:09:53,713
You think you can hide him from me?
214
00:09:53,719 --> 00:09:55,320
(Woman gasps)
215
00:09:55,355 --> 00:09:57,856
Where is he?
216
00:09:57,891 --> 00:09:59,456
Where's my son?!
217
00:09:59,491 --> 00:10:01,359
(Murmuring)
218
00:10:01,393 --> 00:10:03,594
He's not here, Dark One. I swear!
219
00:10:03,628 --> 00:10:05,863
Don't lie to me!
220
00:10:05,898 --> 00:10:09,233
Magic has led me to
this rathole of a town!
221
00:10:09,268 --> 00:10:12,403
His trail ends here, in Hamelin.
222
00:10:13,906 --> 00:10:15,972
I know you're hiding him from me.
223
00:10:16,007 --> 00:10:18,441
No. No, we're not.
224
00:10:18,475 --> 00:10:21,211
Many of our children
went missing last night,
225
00:10:21,245 --> 00:10:24,981
lured from their beds
by some unholy music.
226
00:10:25,016 --> 00:10:26,482
What kind of music?
227
00:10:26,517 --> 00:10:29,752
From the Piper.
Only the children could hear it.
228
00:10:29,787 --> 00:10:31,186
Some of them tried
telling their parents,
229
00:10:31,221 --> 00:10:33,322
but no one believed them.
230
00:10:33,356 --> 00:10:35,590
They were sent back to bed.
231
00:10:35,625 --> 00:10:38,994
And this morning, they were gone.
232
00:10:39,029 --> 00:10:42,531
And who was playing it?
233
00:10:42,565 --> 00:10:44,666
No one saw his face.
234
00:10:44,700 --> 00:10:46,335
O... only a figure
235
00:10:46,369 --> 00:10:49,470
hidden by a pied cloak
of multicolor patches,
236
00:10:49,504 --> 00:10:53,441
leading the children from
their homes and into the forest.
237
00:10:53,475 --> 00:10:55,343
Don't you see? It...
238
00:10:55,377 --> 00:10:58,246
It has to be the same man
that has taken your son.
239
00:10:59,881 --> 00:11:04,084
Then whoever this Pied Piper is,
240
00:11:04,118 --> 00:11:09,189
he's about to play his late note.
241
00:11:09,223 --> 00:11:10,991
How is it possible?
242
00:11:11,025 --> 00:11:12,492
It's kind of a long story.
Let's just say that
243
00:11:12,526 --> 00:11:14,828
the debt Robin Hood owes you
has been paid.
244
00:11:14,862 --> 00:11:16,129
You were back in our land?
245
00:11:16,164 --> 00:11:18,631
Yeah, but I made it here.
246
00:11:18,666 --> 00:11:21,533
The only thing that matters now
is that I help Emma save Henry.
247
00:11:21,568 --> 00:11:22,901
Where is she?
248
00:11:22,936 --> 00:11:24,636
I left her and the rest of them
aboard Hook's ship.
249
00:11:24,671 --> 00:11:26,672
As noble as their intentions may be,
250
00:11:26,706 --> 00:11:29,141
they don't have the stomach
to do what needs to be done.
251
00:11:29,176 --> 00:11:31,844
Like what you did to these boys?
252
00:11:31,878 --> 00:11:34,780
They're not, uh...
253
00:11:34,814 --> 00:11:36,247
No, they're just sleeping.
254
00:11:36,282 --> 00:11:37,415
For now.
255
00:11:37,450 --> 00:11:39,117
Let's leave it that way, okay?
256
00:11:42,355 --> 00:11:44,089
You don't have the stomach either.
257
00:11:44,123 --> 00:11:47,325
I'll do what needs to be done.
258
00:11:47,360 --> 00:11:49,861
But killing lost boys?
We don't have to do that.
259
00:11:51,796 --> 00:11:53,430
We shall see.
260
00:11:53,465 --> 00:11:56,300
So I take it you have a plan?
261
00:11:56,334 --> 00:11:57,868
The whole "sacrifice your life" thing
262
00:11:57,902 --> 00:11:59,303
was just you being dramatic.
263
00:11:59,337 --> 00:12:00,770
Well, it's the only way.
264
00:12:00,805 --> 00:12:02,706
Pan's too powerful.
265
00:12:02,740 --> 00:12:05,976
You can only beat him
if you're willing to die,
266
00:12:06,011 --> 00:12:08,011
which I am.
267
00:12:09,746 --> 00:12:12,048
What if I told you
there was another way?
268
00:12:21,258 --> 00:12:23,791
So what exactly is your plan?
269
00:12:25,628 --> 00:12:27,429
You know how if you hold a shell
up to your ear
270
00:12:27,463 --> 00:12:28,630
you can hear the ocean?
271
00:12:31,267 --> 00:12:33,502
Certain shells,
272
00:12:33,536 --> 00:12:36,505
the ocean can hear you.
273
00:12:36,539 --> 00:12:39,873
(Plays conch)
Why would we need the ocean to hear us?
274
00:12:39,908 --> 00:12:44,145
(Note continues)
275
00:12:49,851 --> 00:12:50,984
What have you done?
276
00:12:53,988 --> 00:12:55,821
Give me the spear.
277
00:12:55,856 --> 00:12:58,358
(Squid growling)
278
00:13:04,765 --> 00:13:06,232
(Grunts)
(Squish)
279
00:13:06,267 --> 00:13:09,569
(Roars)
280
00:13:11,837 --> 00:13:14,839
(Both grunting)
281
00:13:18,744 --> 00:13:19,911
Uhh!
282
00:13:21,747 --> 00:13:23,615
A squid?
283
00:13:23,649 --> 00:13:25,117
That's right.
284
00:13:25,151 --> 00:13:26,385
I believe you know how to extract ink
285
00:13:26,419 --> 00:13:27,952
from one of these bad boys.
286
00:13:27,986 --> 00:13:30,188
Squid ink.
287
00:13:30,222 --> 00:13:31,522
So this is your plan?
288
00:13:31,557 --> 00:13:34,192
It can immobilize the most magical
of creatures. At least for a little while...
289
00:13:34,226 --> 00:13:35,826
(Water lapping)
290
00:13:35,860 --> 00:13:36,994
Even Pan.
291
00:13:37,028 --> 00:13:38,862
I have some experience with it.
292
00:13:38,897 --> 00:13:40,264
Can you get it out?
293
00:13:40,299 --> 00:13:42,467
Indeed.
294
00:13:44,034 --> 00:13:46,503
But how do you plan on getting
close enough to use it?
295
00:13:46,537 --> 00:13:49,072
(Sighs)
I don't need to get close.
296
00:13:52,843 --> 00:13:55,812
All I need is one clean shot
to get Henry back.
297
00:13:59,516 --> 00:14:01,183
Well, leave that to me.
298
00:14:12,018 --> 00:14:13,885
What is this supposed to be?
299
00:14:13,919 --> 00:14:16,921
(Emma) So... what, Neal swung
out of Neverland on a vine?
300
00:14:16,956 --> 00:14:20,425
Well, if someone would be kind
enough to lend me a hand...
301
00:14:20,460 --> 00:14:21,993
What do you say, savior?
302
00:14:22,027 --> 00:14:23,361
I'll do it.
303
00:14:26,465 --> 00:14:27,931
(Lowered voice)
You don't look so hot, mate.
304
00:14:27,966 --> 00:14:29,100
(Lowered voice) It's a hundred degrees
305
00:14:29,134 --> 00:14:30,368
in this damn jungle.
306
00:14:30,402 --> 00:14:32,603
And I'm plenty hot.
307
00:14:32,637 --> 00:14:36,007
(Stone scraping)
308
00:14:36,041 --> 00:14:44,041
(Hook) Ladies first.
309
00:14:44,748 --> 00:14:46,782
How much longer do you think
you can keep up this charade?
310
00:14:46,817 --> 00:14:48,051
Don't you think your family
deserves to know
311
00:14:48,085 --> 00:14:49,519
- you're gonna die?
- What do you care?
312
00:14:49,553 --> 00:14:50,853
Why don't you?
313
00:14:50,888 --> 00:14:52,822
What is the good in telling them
314
00:14:52,856 --> 00:14:54,656
when there is nothing I can do
to stop the poison,
315
00:14:54,690 --> 00:14:56,158
when there is no hope?
316
00:14:56,192 --> 00:14:58,727
Well, if there's one thing I've
gleaned from you hero types,
317
00:14:58,761 --> 00:15:00,029
it's that there's always hope.
318
00:15:02,865 --> 00:15:06,335
Is there something you're not
telling me, mate?
319
00:15:08,238 --> 00:15:11,105
Alas, hope and reality are
most often worlds apart.
320
00:15:11,140 --> 00:15:13,408
I told you the truth.
321
00:15:13,442 --> 00:15:15,709
You'll never make it
off this island alive.
322
00:15:15,744 --> 00:15:16,844
Well...
323
00:15:16,878 --> 00:15:19,414
Then this is between us.
324
00:15:19,448 --> 00:15:22,883
The only thing they need
to worry about saving
325
00:15:22,918 --> 00:15:24,685
is Henry.
326
00:15:31,625 --> 00:15:32,892
Hook!
327
00:15:32,927 --> 00:15:36,563
What is this place?
What are we doing here?
328
00:15:54,681 --> 00:15:56,182
Neal.
329
00:15:56,216 --> 00:15:58,116
This is where he lived.
330
00:15:58,150 --> 00:15:59,284
(Hook) Aye.
331
00:15:59,318 --> 00:16:00,452
(Sets down flint)
332
00:16:00,486 --> 00:16:02,653
Baelfire spent some time
in Neverland as a boy.
333
00:16:02,688 --> 00:16:05,323
This was his home.
334
00:16:05,357 --> 00:16:07,858
(Snow) So you think he may have
left a clue
335
00:16:07,893 --> 00:16:09,360
as to how he escaped from here?
336
00:16:09,395 --> 00:16:11,496
Well, let's hope so,
337
00:16:11,530 --> 00:16:14,364
or we'll be lost just like he was.
338
00:16:27,412 --> 00:16:35,412
(Pipe in distance playing melody)
339
00:16:48,831 --> 00:16:51,533
(Pipe continues playing)
340
00:17:06,047 --> 00:17:09,416
(Boys whooping and laughing,
drums playing tribal beat)
341
00:17:14,856 --> 00:17:17,924
(Whooping and music continue)
342
00:17:17,959 --> 00:17:19,425
Bae!
343
00:17:19,460 --> 00:17:22,028
Bae!
344
00:17:22,062 --> 00:17:24,830
(Whooping continues)
345
00:17:24,865 --> 00:17:29,569
(Pipe playing)
346
00:17:29,603 --> 00:17:32,472
(Whooping and music continue)
347
00:17:32,506 --> 00:17:34,473
Bae!
348
00:17:38,311 --> 00:17:42,080
♪
349
00:17:48,321 --> 00:17:51,922
(Whoosh) Where is my son, Piper?
350
00:17:51,956 --> 00:17:53,291
Is that what they're calling me?
351
00:17:54,626 --> 00:17:57,228
We both know who I really am.
352
00:17:59,130 --> 00:18:02,066
Been a long time, laddie.
353
00:18:02,100 --> 00:18:03,934
Glad you could make the show.
354
00:18:10,837 --> 00:18:13,005
You surprised to see me, Rumple?
355
00:18:13,040 --> 00:18:16,375
I don't blame you.
I'm a little surprised myself.
356
00:18:16,409 --> 00:18:18,678
Look who's all grown up
and become The Dark One!
357
00:18:18,712 --> 00:18:19,945
Good for you.
358
00:18:19,980 --> 00:18:21,080
What are you doing here?
359
00:18:21,114 --> 00:18:22,982
It's lonely in Neverland.
360
00:18:23,016 --> 00:18:24,150
The only friends I have
361
00:18:24,184 --> 00:18:26,618
are the children who visit
in their dreams.
362
00:18:26,653 --> 00:18:27,919
But they can't stay.
363
00:18:27,953 --> 00:18:30,621
The boys I take back with me will.
364
00:18:30,656 --> 00:18:33,424
You're here for my son.
365
00:18:33,458 --> 00:18:34,793
I am.
366
00:18:34,827 --> 00:18:37,295
It's gonna take a lot more
than a magic pipe
367
00:18:37,329 --> 00:18:38,629
to take my son.
368
00:18:38,664 --> 00:18:40,832
The only thing magic about this pipe
369
00:18:40,866 --> 00:18:43,100
is that only certain boys can hear it...
370
00:18:43,134 --> 00:18:46,203
boys who feel unloved,
boys who feel lost.
371
00:18:46,237 --> 00:18:50,640
I guess that's why you can
hear it, Rumple. Isn't it?
372
00:18:50,675 --> 00:18:55,179
Don't pretend to know me.
You don't. Not anymore.
373
00:18:55,213 --> 00:18:56,747
Oh, I think I do.
374
00:18:56,781 --> 00:18:58,215
Beneath all that power,
375
00:18:58,249 --> 00:19:01,851
you're nothing more than
an unloved, lonely, lost boy.
376
00:19:03,721 --> 00:19:05,121
Hey, I like the sound of that.
377
00:19:05,155 --> 00:19:07,323
That's what I'll call
my new group of friends.
378
00:19:07,357 --> 00:19:09,291
The lost boys.
379
00:19:09,326 --> 00:19:10,459
It has a nice ring, don't you think?
380
00:19:10,493 --> 00:19:13,029
You can call them whatever you like.
381
00:19:13,063 --> 00:19:15,630
Baelfire will not be part of it.
382
00:19:15,664 --> 00:19:17,766
Oh, he's already a part of it.
383
00:19:17,800 --> 00:19:19,167
The question is,
384
00:19:19,202 --> 00:19:21,469
what are you willing to do
to get him back?
385
00:19:21,503 --> 00:19:24,906
I'm gonna make you regret
ever asking that question.
386
00:19:24,941 --> 00:19:27,175
Oh, I understand you're upset.
387
00:19:27,210 --> 00:19:28,343
Most parents' worst fear
388
00:19:28,377 --> 00:19:30,411
is that their child will
be taken away from them.
389
00:19:30,446 --> 00:19:32,747
But that's not yours, is it, Rumple?
390
00:19:32,781 --> 00:19:34,248
No.
391
00:19:34,282 --> 00:19:37,584
You're not afraid Baelfire will
be taken from you.
392
00:19:37,619 --> 00:19:39,820
You're afraid he'll leave.
393
00:19:39,855 --> 00:19:43,490
After all, being abandoned is
what you're good at, isn't it?
394
00:19:43,524 --> 00:19:45,592
Everyone you've ever known
has left, haven't they?
395
00:19:45,627 --> 00:19:48,261
Like Bae's mother Milah.
396
00:19:48,295 --> 00:19:50,830
Not to mention your own father.
397
00:19:50,865 --> 00:19:53,432
Why should Baelfire be any different?
398
00:19:53,467 --> 00:19:54,768
You're wrong.
399
00:19:54,802 --> 00:19:56,736
Am I? Well, let's find out, shall we?
400
00:19:56,771 --> 00:19:58,337
You ask Baelfire
401
00:19:58,372 --> 00:20:00,173
if he wants to come to Neverland with me
402
00:20:00,207 --> 00:20:01,875
or stay here with you.
403
00:20:01,909 --> 00:20:05,477
If he wants to stay,
I'll leave and never return.
404
00:20:05,511 --> 00:20:07,646
Deal?
405
00:20:08,982 --> 00:20:10,715
I don't have to make any deals with you.
406
00:20:10,750 --> 00:20:13,585
But why wouldn't you,
407
00:20:13,619 --> 00:20:18,223
if you're so sure he'll stay?
408
00:20:21,660 --> 00:20:24,662
(Lost boys whooping,
drums playing tribal beat)
409
00:20:34,106 --> 00:20:36,539
You don't want to join in
the celebration, Henry?
410
00:20:36,573 --> 00:20:37,707
Nothing to celebrate.
411
00:20:37,741 --> 00:20:39,309
Nothing to celebrate?
412
00:20:39,343 --> 00:20:40,610
(Chuckles)
413
00:20:40,644 --> 00:20:42,946
Henry, this whole party
is to celebrate you.
414
00:20:42,980 --> 00:20:44,815
Me? Why?
415
00:20:44,849 --> 00:20:46,609
Because you've come
to save magic, of course.
416
00:20:48,019 --> 00:20:49,853
And I, for one, can't think of a reason
417
00:20:49,887 --> 00:20:52,154
more deserving of celebration than that.
418
00:20:52,189 --> 00:20:53,355
Just look at them.
419
00:20:56,626 --> 00:20:59,228
I'm not like them. Or you.
420
00:20:59,262 --> 00:21:00,662
Sure you are.
421
00:21:00,697 --> 00:21:02,431
You're still a boy.
422
00:21:02,465 --> 00:21:05,968
Maybe a song will get you on your feet.
423
00:21:08,003 --> 00:21:10,571
(Blows air)
424
00:21:10,605 --> 00:21:12,373
Sorry. I... I don't hear anything.
425
00:21:14,310 --> 00:21:16,677
Interesting.
426
00:21:16,712 --> 00:21:18,646
You see, this pipe's enchanted, Henry.
427
00:21:18,680 --> 00:21:20,648
It can only be heard
by certain children.
428
00:21:20,682 --> 00:21:22,650
Like who?
429
00:21:27,956 --> 00:21:31,325
You'll find out soon enough, I promise.
430
00:21:31,359 --> 00:21:33,526
What?
431
00:21:33,561 --> 00:21:36,063
I know that look. What happened?
432
00:21:36,097 --> 00:21:37,497
Baelfire.
433
00:21:37,531 --> 00:21:38,865
I'm afraid he got away.
434
00:21:38,899 --> 00:21:40,419
Well, then why didn't you get him back?
435
00:21:40,433 --> 00:21:42,235
I tried.
436
00:21:42,269 --> 00:21:43,535
I followed his trail
437
00:21:43,570 --> 00:21:46,372
and found two of our sentries
knocked out...
438
00:21:46,406 --> 00:21:48,707
By a sleeping spell.
439
00:21:51,544 --> 00:21:52,711
The Dark One.
440
00:21:54,281 --> 00:21:56,848
So father and son have been reunited.
441
00:21:58,284 --> 00:21:59,985
They'll be coming for the boy.
442
00:22:00,019 --> 00:22:01,686
We should move him somewhere safe.
443
00:22:01,720 --> 00:22:02,988
Now, now, Felix.
444
00:22:03,022 --> 00:22:05,456
Where's your sense of adventure?
445
00:22:05,491 --> 00:22:09,294
We can't end the party when
the real fun is about to begin.
446
00:22:19,437 --> 00:22:21,038
Anything important?
447
00:22:21,072 --> 00:22:23,941
I can't tell yet.
448
00:22:23,975 --> 00:22:25,809
I didn't know he liked drawing.
449
00:22:25,843 --> 00:22:27,576
He got it from his mother.
450
00:22:31,382 --> 00:22:33,616
(Emma)
I'm hoping Neal left something useful
451
00:22:33,650 --> 00:22:35,018
in the details of one of these.
452
00:22:35,052 --> 00:22:36,485
Maybe a map?
453
00:22:36,520 --> 00:22:38,554
Some kind of clue.
454
00:22:38,588 --> 00:22:40,523
Hand me that candle.
455
00:22:42,159 --> 00:22:44,793
What about you? Any luck?
456
00:22:44,827 --> 00:22:46,494
No potted bean plant
457
00:22:46,529 --> 00:22:48,163
or swirling vortex under the rug,
458
00:22:48,197 --> 00:22:50,165
if that's what you mean.
459
00:22:50,199 --> 00:22:51,900
There may be no rug at all.
460
00:22:51,935 --> 00:22:54,036
There are other drawings
on the far wall,
461
00:22:54,070 --> 00:22:56,338
but as far as I can tell,
that's all they are.
462
00:22:56,372 --> 00:23:00,341
Probably just a way to
pass the time and keep occupied.
463
00:23:01,977 --> 00:23:03,877
You knew him pretty well, didn't you?
464
00:23:05,180 --> 00:23:06,981
We spent some time together.
465
00:23:10,352 --> 00:23:11,986
You all right there, Swan?
466
00:23:12,020 --> 00:23:14,322
I'm fine.
467
00:23:14,356 --> 00:23:16,156
Looks like you're right.
468
00:23:16,190 --> 00:23:18,124
They're just a bunch of pictures.
469
00:23:19,660 --> 00:23:21,261
What's all this?
470
00:23:21,295 --> 00:23:23,263
Uh, just some cups and bowls
he fashioned
471
00:23:23,297 --> 00:23:24,897
from things he found here.
472
00:23:24,932 --> 00:23:26,933
Don't know how great a cup
this coconut could make.
473
00:23:26,968 --> 00:23:28,101
It's filled with holes.
474
00:23:28,135 --> 00:23:30,870
(Mary Margaret)
Uh, maybe it's a tiny colander.
475
00:23:30,904 --> 00:23:34,206
Yes, because preteen Baelfire
probably made lots of pasta.
476
00:23:34,240 --> 00:23:35,540
Hold on.
477
00:23:35,575 --> 00:23:39,078
Hook, snuff out that torch.
478
00:23:44,650 --> 00:23:46,891
Am I supposed to be impressed
that he made a night-light?
479
00:23:50,922 --> 00:23:52,823
Look up.
480
00:24:00,232 --> 00:24:01,832
Stars.
481
00:24:01,867 --> 00:24:03,933
It's a map.
482
00:24:03,968 --> 00:24:05,768
To where?
483
00:24:05,803 --> 00:24:08,138
Home.
484
00:24:10,808 --> 00:24:13,810
(Lost boys yipping and grunting)
485
00:24:17,415 --> 00:24:22,985
(Wind blowing)
486
00:24:25,522 --> 00:24:27,423
We have a guest!
487
00:24:27,457 --> 00:24:30,926
No doubt someone who knows
how much I like guessing games.
488
00:24:30,960 --> 00:24:34,130
Who could it be?
489
00:24:34,164 --> 00:24:35,530
I guess...
490
00:24:35,564 --> 00:24:36,731
(Fire whooshes)
491
00:24:39,168 --> 00:24:41,469
The Dark One.
492
00:24:43,339 --> 00:24:46,607
Come to save Henry, have you, laddie?
493
00:24:46,642 --> 00:24:48,276
(Whispers) How exciting.
494
00:24:48,310 --> 00:24:51,478
The Dark One ready to sacrifice
his life for his family.
495
00:24:51,513 --> 00:24:55,082
Speaking of family...
496
00:24:55,116 --> 00:24:56,283
(Fire whooshes)
497
00:24:56,317 --> 00:24:58,285
You can come out now, Baelfire.
498
00:25:01,122 --> 00:25:02,556
Name's Neal now.
499
00:25:02,590 --> 00:25:05,526
New name, but the same old tricks.
500
00:25:05,560 --> 00:25:08,361
It's heartwarming to see
father and son working together,
501
00:25:08,395 --> 00:25:11,964
especially after
you abandoned him, Rumple.
502
00:25:11,998 --> 00:25:14,534
This is a real family reunion.
503
00:25:14,568 --> 00:25:16,302
What are you waiting for?
504
00:25:16,336 --> 00:25:17,503
I got this.
505
00:25:17,538 --> 00:25:19,805
(Whoosh)
(Panting)
506
00:25:19,839 --> 00:25:21,640
Clever.
507
00:25:21,675 --> 00:25:24,342
But we've been through this
before, Baelfire.
508
00:25:24,377 --> 00:25:25,677
Have you remembered nothing?
509
00:25:25,711 --> 00:25:27,379
I remember plenty.
510
00:25:27,413 --> 00:25:28,880
(Arrow clatters)
511
00:25:28,914 --> 00:25:31,550
That's why I didn't coat the tip.
512
00:25:31,584 --> 00:25:33,185
(Whooshing)
513
00:25:33,219 --> 00:25:34,486
Grab Henry.
514
00:25:37,190 --> 00:25:38,323
Well, how about that?
515
00:25:38,357 --> 00:25:40,458
I'm impressed.
516
00:25:40,492 --> 00:25:43,394
But are you sure you're
really saving him, Bae?
517
00:25:43,428 --> 00:25:45,262
What could be worse than
leaving him here with you?
518
00:25:45,297 --> 00:25:47,131
Why don't you ask your father?
519
00:25:49,301 --> 00:25:51,402
Sometimes the people
we should fear the most
520
00:25:51,436 --> 00:25:53,070
are the ones closest to us.
521
00:25:53,105 --> 00:25:55,005
- W... what's he talking about?
- Don't listen to him.
522
00:25:55,039 --> 00:25:56,406
You mean you haven't told him?
523
00:25:56,440 --> 00:25:57,940
Told me what?
524
00:25:57,975 --> 00:25:59,809
Why, about the prophecy, of course.
525
00:25:59,843 --> 00:26:01,578
What prophecy? What's he mean?
526
00:26:01,612 --> 00:26:03,446
The prophecy that says
you've been tricked.
527
00:26:05,516 --> 00:26:10,320
Your father isn't here
to rescue your son.
528
00:26:10,354 --> 00:26:12,154
He's here to murder him.
529
00:26:19,001 --> 00:26:21,036
What the hell was he talking about?
530
00:26:21,070 --> 00:26:22,137
Oh, don't mind him.
531
00:26:22,171 --> 00:26:23,304
He said you were gonna murder Henry!
532
00:26:23,339 --> 00:26:25,506
He plays games. Mind games.
533
00:26:25,541 --> 00:26:29,077
The important thing is
we got the boy and we got away.
534
00:26:29,112 --> 00:26:30,311
Where are we?
535
00:26:30,346 --> 00:26:32,312
The other side of the island.
536
00:26:32,347 --> 00:26:34,849
We're safe here for the time being.
537
00:26:34,883 --> 00:26:37,251
Hey. Hey, Henry. It's me.
538
00:26:37,285 --> 00:26:38,619
- Hey, it's your dad.
- No, he... he can't hear you.
539
00:26:38,653 --> 00:26:39,820
Then wake him up.
540
00:26:39,855 --> 00:26:41,555
Pulling him out of the spell
could be dangerous.
541
00:26:41,589 --> 00:26:44,258
He'll wake naturally
in a few hours. He'll be fine.
542
00:26:44,292 --> 00:26:46,593
All right.
543
00:26:46,628 --> 00:26:49,328
Then you can explain to me
what the hell Pan meant.
544
00:26:49,363 --> 00:26:50,997
This prophecy that he's talking about,
545
00:26:51,031 --> 00:26:52,932
why would he say that you'd kill Henry?
546
00:26:52,967 --> 00:26:54,100
Oh, I don't know,
to create a wedge between us.
547
00:26:54,135 --> 00:26:55,969
That's not a denial.
548
00:26:56,003 --> 00:26:57,403
(Sighs)
549
00:26:57,437 --> 00:26:59,973
No, this has to do with
what happened when I found you.
550
00:27:00,007 --> 00:27:01,574
You thought I was a hallucination.
551
00:27:01,608 --> 00:27:04,076
You said that you had to do
the right thing and save Henry!
552
00:27:04,110 --> 00:27:05,244
What did that really mean?
553
00:27:05,278 --> 00:27:07,146
Baelfire... it's Neal!
554
00:27:07,180 --> 00:27:10,315
Now stop dodging and tell me
what's going on!
555
00:27:17,891 --> 00:27:21,525
There was a seer,
556
00:27:21,559 --> 00:27:23,194
and she told me of a prophecy...
557
00:27:23,228 --> 00:27:27,999
that boy would help reunite me with you.
558
00:27:28,033 --> 00:27:31,769
And that boy...
559
00:27:31,804 --> 00:27:33,604
Would be my undoing.
560
00:27:36,540 --> 00:27:37,674
Henry.
561
00:27:37,708 --> 00:27:40,376
I didn't know it was gonna be
my own grandson,
562
00:27:40,411 --> 00:27:41,611
till I found you in New York
563
00:27:41,645 --> 00:27:43,213
and discovered you were his father.
564
00:27:44,949 --> 00:27:47,383
You were planning on getting rid of him,
565
00:27:47,418 --> 00:27:49,252
whoever he was, weren't you?
566
00:27:49,287 --> 00:27:52,021
To try and cheat fate?
To get around the prophecy?
567
00:27:52,055 --> 00:27:55,191
You cold-blooded son of a bitch.
568
00:27:57,060 --> 00:28:00,296
You were gonna kill him.
569
00:28:00,330 --> 00:28:01,596
Yes.
570
00:28:03,666 --> 00:28:06,268
Get back.
571
00:28:06,303 --> 00:28:07,635
- You stay away from him!
- That was then.
572
00:28:07,669 --> 00:28:08,903
Things have changed.
573
00:28:08,938 --> 00:28:10,671
I... I didn't come here
to Neverland to hurt Henry.
574
00:28:10,706 --> 00:28:12,140
I came here to save him.
575
00:28:12,174 --> 00:28:13,741
After what you just told me,
I'm supposed to believe you?!
576
00:28:13,775 --> 00:28:15,810
I won't lie to you, Bae.
577
00:28:15,845 --> 00:28:17,946
Self-preservation has been a nasty habit
578
00:28:17,980 --> 00:28:20,281
I've had my whole life,
but I came here to break it,
579
00:28:20,316 --> 00:28:22,616
to do the right thing
and to save your son.
580
00:28:22,651 --> 00:28:24,885
Even if that meant sacrificing
my own life.
581
00:28:26,654 --> 00:28:29,489
(Whispers) You have to trust me.
582
00:28:29,523 --> 00:28:32,125
(Whispers) How can I?
583
00:28:33,328 --> 00:28:35,095
(Drums playing)
584
00:28:35,129 --> 00:28:38,232
(Boys whooping)
585
00:28:40,367 --> 00:28:43,035
You don't even recognize him,
do you, Rumple?
586
00:28:43,070 --> 00:28:44,770
Well, how could I when
he's wearing a mask?
587
00:28:44,804 --> 00:28:45,938
Well, he might be wearing a mask,
588
00:28:45,973 --> 00:28:47,206
but that's not the reason.
589
00:28:48,675 --> 00:28:50,009
Look at him...
590
00:28:52,913 --> 00:28:55,380
Playing with to boys, out in the world.
591
00:28:55,414 --> 00:28:57,182
He's happy, Rumple.
592
00:28:57,216 --> 00:28:59,050
That's why you don't recognize him.
593
00:28:59,085 --> 00:29:00,718
Bae.
594
00:29:00,753 --> 00:29:02,187
(Panting)
595
00:29:02,221 --> 00:29:04,422
Baelfire. Are you all right?
596
00:29:04,456 --> 00:29:07,058
I'm fine. Why are you here?
597
00:29:07,093 --> 00:29:09,361
I know you think I don't care
about you, son, but I do.
598
00:29:09,395 --> 00:29:10,595
And I'm here to prove it.
599
00:29:10,629 --> 00:29:12,596
How?
600
00:29:12,630 --> 00:29:14,698
Go ahead, Rumple.
601
00:29:17,936 --> 00:29:19,736
Papa!
602
00:29:19,771 --> 00:29:21,205
- What are you doing?!
- I'm protecting you.
603
00:29:21,239 --> 00:29:22,506
(Whoosh)
604
00:29:22,540 --> 00:29:25,542
You're gonna regret
not taking my deal, Rumple!
605
00:29:25,576 --> 00:29:27,076
(Whoosh)
606
00:29:27,111 --> 00:29:29,979
- Don't touch me! Get away!
- It's all right now, Bae.
607
00:29:30,014 --> 00:29:32,782
- You're safe. - Safe? I was never
in danger. The Piper was my friend!
608
00:29:32,816 --> 00:29:34,617
He may have wanted you to think that.
609
00:29:34,651 --> 00:29:37,220
But you have to believe me.
He would've hurt you.
610
00:29:37,254 --> 00:29:39,488
Why? Who is he?
611
00:29:39,523 --> 00:29:42,691
Another person that you abused
with your power?
612
00:29:44,093 --> 00:29:46,328
His name is Peter Pan.
613
00:29:46,362 --> 00:29:48,297
I've known him since I was a boy.
614
00:29:48,331 --> 00:29:52,700
Growing up, we were incredibly close.
615
00:29:52,735 --> 00:29:54,502
So you're saying he's immortal, too.
616
00:29:54,537 --> 00:29:56,838
He wasn't always.
He went to a place called Neverland.
617
00:29:59,174 --> 00:30:01,708
He betrayed me, Bae.
618
00:30:01,743 --> 00:30:03,210
He can't be trusted.
619
00:30:03,245 --> 00:30:04,578
What happened?
620
00:30:04,612 --> 00:30:08,416
All that matters is that
he fooled me for a long time
621
00:30:08,450 --> 00:30:10,684
before I'd finally seen his true nature,
622
00:30:10,718 --> 00:30:13,354
and it is darker and more repulsive
623
00:30:13,388 --> 00:30:14,588
than you should ever be exposed to!
624
00:30:14,622 --> 00:30:16,622
He can't be any worse than you.
625
00:30:17,992 --> 00:30:21,661
I had to protect you, Bae.
I didn't have a choice.
626
00:30:21,695 --> 00:30:25,432
Stop lying because I know that you did!
627
00:30:25,466 --> 00:30:28,068
I know about the deal Pan offered you.
628
00:30:28,102 --> 00:30:31,570
He said all you had to do was
ask me if I wanted to come home.
629
00:30:31,604 --> 00:30:33,572
(Whispers) He told you?
630
00:30:33,606 --> 00:30:36,942
He said that way I'd know
if you really trusted me,
631
00:30:36,977 --> 00:30:38,710
if you really cared.
632
00:30:38,744 --> 00:30:40,079
Oh, please, Bae.
633
00:30:40,113 --> 00:30:42,214
You didn't need to.
I would've chosen to come home.
634
00:30:42,248 --> 00:30:46,651
I would've chosen you!
635
00:30:46,686 --> 00:30:48,987
If only you asked.
636
00:30:49,021 --> 00:30:52,390
Maybe we could've found a way
to be a family again.
637
00:30:52,424 --> 00:30:53,992
We can be.
638
00:30:54,026 --> 00:30:55,826
Bae.
639
00:30:55,861 --> 00:30:58,396
Bae!
640
00:31:06,570 --> 00:31:09,806
Tell me what I have to do
to gain your trust,
641
00:31:09,840 --> 00:31:10,840
and I will.
642
00:31:10,875 --> 00:31:14,611
Give me The Dark One dagger.
643
00:31:15,980 --> 00:31:17,714
I know you.
644
00:31:17,748 --> 00:31:20,682
I know you wouldn't come all
the way to Neverland without it.
645
00:31:20,717 --> 00:31:22,051
It's the only thing
that can control you.
646
00:31:22,085 --> 00:31:24,453
It's the only thing that could stop you.
647
00:31:24,488 --> 00:31:26,855
You wouldn't take any chances with it.
648
00:31:26,890 --> 00:31:28,991
- I don't have it.
- Why you lying?
649
00:31:29,026 --> 00:31:30,493
I'm not lying to you, Bae.
650
00:31:30,527 --> 00:31:32,495
I hid it so Pan couldn't get it,
651
00:31:32,529 --> 00:31:33,996
so he couldn't stop me.
652
00:31:34,031 --> 00:31:35,163
So un-hide it!
653
00:31:35,197 --> 00:31:36,331
My shadow took it.
654
00:31:36,365 --> 00:31:37,732
(Laughs)
655
00:31:37,766 --> 00:31:39,134
Your shadow.
656
00:31:39,168 --> 00:31:41,836
Man, you got an answer
for everything, don't you?
657
00:31:41,870 --> 00:31:43,938
I'm telling you the truth, I swear.
658
00:31:43,972 --> 00:31:45,507
You know, maybe you did hide it.
659
00:31:45,541 --> 00:31:46,774
Maybe you do want to do the right thing.
660
00:31:46,808 --> 00:31:47,942
But that's today.
661
00:31:47,976 --> 00:31:49,177
What about tomorrow?
662
00:31:49,211 --> 00:31:50,478
I've changed.
663
00:31:50,513 --> 00:31:51,745
- Have you?
- Yes.
664
00:31:51,779 --> 00:31:53,280
The prophecy still stands.
665
00:31:53,314 --> 00:31:56,316
You save him, he's still your undoing.
666
00:31:56,351 --> 00:31:59,053
I'm still willing to die for him.
667
00:31:59,087 --> 00:32:03,190
What happens if we get back,
668
00:32:03,224 --> 00:32:05,092
and you're reunited with Belle,
669
00:32:05,126 --> 00:32:07,527
and you realize that
the only thing standing between
670
00:32:07,561 --> 00:32:09,962
you and your happy ending is my son?
671
00:32:09,996 --> 00:32:13,933
And suddenly, "undoing" doesn't
sound so great.
672
00:32:16,603 --> 00:32:19,605
You're my happy ending.
673
00:32:19,639 --> 00:32:22,308
This is,
674
00:32:22,342 --> 00:32:24,943
because it's my redemption.
675
00:32:26,946 --> 00:32:30,248
I can be strong, son,
676
00:32:30,283 --> 00:32:33,185
if you have faith in me.
677
00:32:42,094 --> 00:32:43,561
(Lowered voice)
You know, when I was living here
678
00:32:43,595 --> 00:32:45,696
and sleeping in a cave,
679
00:32:45,730 --> 00:32:48,999
I used to dream
of you coming to rescue me.
680
00:32:50,735 --> 00:32:51,868
But then I'd wake up
681
00:32:51,903 --> 00:32:54,671
and remember how you left me behind.
682
00:32:56,640 --> 00:32:59,709
You left your own son behind
for the power of that dagger.
683
00:32:59,743 --> 00:33:00,876
How can I think
684
00:33:00,911 --> 00:33:02,512
that things would ever be any different?
685
00:33:10,687 --> 00:33:14,055
(Whooshing) Neal.
686
00:33:14,090 --> 00:33:15,790
What are you doing?
687
00:33:17,594 --> 00:33:19,561
I'm gonna find Emma and the others
688
00:33:19,596 --> 00:33:21,430
and get the hell off this island.
689
00:33:21,464 --> 00:33:24,399
Then I'm gonna get my family back home.
690
00:33:24,434 --> 00:33:26,502
You can't go into the jungle alone.
691
00:33:26,536 --> 00:33:31,038
Without my power to protect you,
Pan will capture you both!
692
00:33:33,942 --> 00:33:35,943
I'm sorry, I got no choice.
693
00:33:37,479 --> 00:33:39,647
We're safer without you.
694
00:33:41,150 --> 00:33:43,150
Good-bye, papa.
695
00:33:44,685 --> 00:33:47,687
(Crying)
696
00:33:59,560 --> 00:34:02,028
How can you be so sure it's a map?
697
00:34:03,831 --> 00:34:04,931
There was a short time in Neverland
698
00:34:04,965 --> 00:34:08,268
when Baelfire was aboard my ship.
699
00:34:09,270 --> 00:34:11,771
I taught him to navigate
using the stars.
700
00:34:11,805 --> 00:34:15,275
What you're looking at
is the fruit of my labors.
701
00:34:15,309 --> 00:34:16,443
Then you can read it.
702
00:34:16,477 --> 00:34:18,777
Sadly, no.
703
00:34:18,811 --> 00:34:20,212
I thought you just said
you taught him how.
704
00:34:20,247 --> 00:34:21,927
Yes, but I also taught Neal
something else.
705
00:34:21,948 --> 00:34:25,751
The key to being a pirate... secrecy.
706
00:34:25,785 --> 00:34:29,021
The best captains conceal
their maps in a code.
707
00:34:29,055 --> 00:34:32,057
He was an apt pupil.
708
00:34:32,091 --> 00:34:35,059
So you're saying the only person
who can read this map is Neal?
709
00:34:36,562 --> 00:34:40,898
Which means the only person
who can read it is dead.
710
00:34:45,237 --> 00:34:48,039
(David) Emma, wait!
711
00:34:48,073 --> 00:34:49,674
Now is not the time.
712
00:34:49,708 --> 00:34:52,909
I can't imagine even imagine
the sadness you must be feeling.
713
00:34:52,943 --> 00:34:55,912
I'm not sad. I'm pissed.
714
00:34:55,946 --> 00:34:58,415
Yes, Neal just died,
715
00:34:58,449 --> 00:35:01,518
but I lost him years ago.
716
00:35:01,553 --> 00:35:04,688
(Voice breaking) All that time
thinking that he didn't love me,
717
00:35:04,722 --> 00:35:06,822
only to find out that he did,
and it was too late.
718
00:35:06,856 --> 00:35:10,259
I can't even tell him
how angry that makes me,
719
00:35:10,294 --> 00:35:12,562
or how much it hurt when he left,
720
00:35:12,596 --> 00:35:16,532
or how terrified I was
when he came back, because...
721
00:35:16,567 --> 00:35:19,802
I knew the moment I saw him,
722
00:35:19,836 --> 00:35:21,904
I never...
723
00:35:21,938 --> 00:35:25,340
I never stopped loving him.
724
00:35:25,374 --> 00:35:26,874
She'll be okay.
725
00:35:26,909 --> 00:35:28,943
- Really?
- We have done everything we can.
726
00:35:28,977 --> 00:35:30,945
But that's the problem.
727
00:35:30,979 --> 00:35:34,048
(Voice breaking) I have no idea
how to comfort my own daughter.
728
00:35:34,083 --> 00:35:35,650
It is the first thing a mother learns,
729
00:35:35,685 --> 00:35:36,818
and I don't know how.
730
00:35:36,852 --> 00:35:39,119
I know. I feel the same way.
731
00:35:39,153 --> 00:35:42,155
- But she is so upset, we have to get...
- How can we even blame her?
732
00:35:42,190 --> 00:35:46,327
If you died, I would not
be able to move on.
733
00:35:46,361 --> 00:35:47,494
You must.
734
00:35:47,529 --> 00:35:49,530
(Stammers) I'm just saying.
735
00:35:49,564 --> 00:35:51,565
Every day we're here,
something bad could happen.
736
00:35:51,600 --> 00:35:53,601
And if it did to me,
737
00:35:53,635 --> 00:35:55,868
I'd want you to move on,
738
00:35:55,902 --> 00:35:57,069
to continue, to be happy.
739
00:35:59,973 --> 00:36:01,241
(Whispers) That's really sweet,
740
00:36:01,275 --> 00:36:04,244
but nothing is going to happen to you,
741
00:36:04,278 --> 00:36:06,446
not while I'm here.
742
00:36:06,480 --> 00:36:09,482
(Sighs)
743
00:36:26,431 --> 00:36:28,599
Emma.
744
00:36:29,934 --> 00:36:32,470
You were so close to finding her.
745
00:36:33,639 --> 00:36:35,306
You disappoint me.
746
00:36:35,340 --> 00:36:36,807
I thought I taught you better.
747
00:36:36,841 --> 00:36:40,278
Never break in somewhere
unless you know the way out.
748
00:36:40,312 --> 00:36:41,945
I'll remember that for next time.
749
00:36:41,980 --> 00:36:43,647
Well, there isn't going to be
a next time.
750
00:36:43,681 --> 00:36:46,182
But don't blame yourself.
751
00:36:46,216 --> 00:36:49,452
Your father could have protected
you out here, sure.
752
00:36:49,487 --> 00:36:52,522
But then who would've
protected Henry from him?
753
00:36:55,559 --> 00:36:57,126
Talk about a rock and a hard place.
754
00:36:57,161 --> 00:37:00,228
I will get my son back,
no matter what it takes.
755
00:37:00,263 --> 00:37:02,798
You're not getting it.
756
00:37:02,832 --> 00:37:04,700
That's not the problem.
757
00:37:04,734 --> 00:37:07,336
You got him. I got him back.
758
00:37:07,370 --> 00:37:09,237
It's the game.
759
00:37:09,272 --> 00:37:12,741
No, my boy, the real problem for you
760
00:37:12,776 --> 00:37:15,976
is that there is no escaping Neverland.
761
00:37:16,011 --> 00:37:19,714
No one gets off this island
without my permission.
762
00:37:19,748 --> 00:37:21,316
I've done it before.
763
00:37:21,350 --> 00:37:23,351
Did you?
764
00:37:25,587 --> 00:37:27,722
Look where you are now.
765
00:37:27,756 --> 00:37:30,357
It's like you never left.
766
00:37:31,659 --> 00:37:33,226
You saying you let me go?
767
00:37:33,260 --> 00:37:36,730
I'm saying everyone's where I want them.
768
00:37:36,764 --> 00:37:38,532
(Henry groans)
769
00:37:38,566 --> 00:37:40,500
Something to chew on.
770
00:37:40,535 --> 00:37:42,469
You know where to take him.
771
00:37:43,705 --> 00:37:44,871
No! Henry!
772
00:37:44,905 --> 00:37:47,105
Oh, don't worry.
It won't be for very long.
773
00:37:47,140 --> 00:37:49,174
- I'm alive!
- Just until I reset the board.
774
00:37:49,209 --> 00:37:50,876
See, the game is about to change.
775
00:37:50,910 --> 00:37:54,246
Don't give up hope, Henry!
I will come for you!
776
00:37:54,280 --> 00:37:55,448
I promise!
777
00:37:59,586 --> 00:38:01,420
(Whoosh)
778
00:38:02,421 --> 00:38:04,756
(Sighs deeply)
779
00:38:07,360 --> 00:38:10,995
I'm so sorry, Rumple.
780
00:38:11,029 --> 00:38:13,665
Neal should have trusted you.
781
00:38:15,968 --> 00:38:17,969
How could he?
782
00:38:20,004 --> 00:38:23,173
After everything I've done?
783
00:38:23,207 --> 00:38:25,108
Well...
784
00:38:25,142 --> 00:38:29,380
He may not know what was
in your heart, but I do.
785
00:38:29,414 --> 00:38:32,082
You would've protected Henry.
786
00:38:32,116 --> 00:38:34,484
You would've even given your own life
787
00:38:34,518 --> 00:38:36,519
to show Neal that you've changed.
788
00:38:39,189 --> 00:38:42,157
Are you asking me,
789
00:38:42,192 --> 00:38:44,761
or do you truly believe that?
790
00:38:46,663 --> 00:38:49,331
I know it with all my heart.
791
00:38:51,300 --> 00:38:56,004
What I don't know is
why you look so upset now.
792
00:38:56,038 --> 00:39:00,208
I mean, Rumple, he's alive. Baelfire.
793
00:39:00,242 --> 00:39:03,645
You have something to live for.
794
00:39:05,548 --> 00:39:07,709
But the prophecy remains.
795
00:39:10,648 --> 00:39:13,252
Henry's still my undoing.
796
00:39:14,323 --> 00:39:16,431
That's why you're upset.
797
00:39:16,455 --> 00:39:18,992
You were so determined to die for the boy,
798
00:39:18,993 --> 00:39:20,761
but now?
799
00:39:20,796 --> 00:39:22,262
Having something to live for
has brought back
800
00:39:22,297 --> 00:39:25,331
that nasty habit of
self-preservation, hasn't it?
801
00:39:27,902 --> 00:39:30,102
Rumple...
802
00:39:30,137 --> 00:39:34,641
Habits can be broken, can't they?
803
00:39:38,878 --> 00:39:40,879
Go away, Belle.
804
00:39:42,682 --> 00:39:45,183
I don't want to talk right now.
805
00:39:54,460 --> 00:39:56,928
(Drums continue playing)
806
00:39:56,962 --> 00:39:59,330
(Lost boys whooping)
807
00:39:59,364 --> 00:40:01,699
(Groans)
808
00:40:01,733 --> 00:40:04,034
What happened?
809
00:40:04,069 --> 00:40:05,703
Oh, you fell asleep.
810
00:40:05,737 --> 00:40:07,037
I did?
811
00:40:07,072 --> 00:40:08,372
No, don't worry.
812
00:40:08,406 --> 00:40:10,307
It was just a little catnap.
813
00:40:10,342 --> 00:40:11,541
The night's still young.
814
00:40:11,543 --> 00:40:14,344
(Whooping continues)
815
00:40:18,983 --> 00:40:21,685
Wait. I... I remember something.
816
00:40:21,719 --> 00:40:23,720
My dad...
817
00:40:23,754 --> 00:40:24,988
When I was asleep, I...
818
00:40:25,022 --> 00:40:26,742
I could've sworn
I heard him calling for me.
819
00:40:26,756 --> 00:40:28,256
Really?
820
00:40:28,291 --> 00:40:30,192
It must've been a dream.
821
00:40:30,226 --> 00:40:32,194
Well, how can you be sure?
822
00:40:32,228 --> 00:40:35,698
Because...
'Cause my dad's dead.
823
00:40:37,734 --> 00:40:39,735
I'm sorry, Henry.
824
00:40:39,769 --> 00:40:43,170
It makes sense for us to dream
about the things we've lost
825
00:40:43,205 --> 00:40:45,006
and the things we hoped for,
826
00:40:45,040 --> 00:40:47,308
like your father being alive
827
00:40:47,342 --> 00:40:49,110
and your mother coming to find you.
828
00:40:49,144 --> 00:40:51,212
But eventually,
829
00:40:51,246 --> 00:40:53,414
you'll find new things to dream about.
830
00:40:53,448 --> 00:40:55,783
And when you do,
831
00:40:55,818 --> 00:40:58,552
they'll start to come true.
832
00:40:58,586 --> 00:41:01,121
How do you know?
833
00:41:01,155 --> 00:41:03,289
Because that's what I did.
834
00:41:03,324 --> 00:41:05,559
And now you're here.
835
00:41:05,593 --> 00:41:09,029
Neverland used to be a place
where new dreams were born.
836
00:41:09,063 --> 00:41:12,633
You can bring that magic back, Henry.
837
00:41:12,667 --> 00:41:16,301
And we can be your family.
838
00:41:21,008 --> 00:41:24,610
I'd like to play a song,
839
00:41:24,645 --> 00:41:31,049
a song for our guest of honor... Henry.
840
00:41:31,083 --> 00:41:35,654
(Playing melody)
841
00:41:45,965 --> 00:41:49,232
♪
842
00:41:51,536 --> 00:41:54,772
(Whooping continues)
843
00:41:58,977 --> 00:42:01,045
(Voice echoes) You can hear
the music now, can't you, Henry?
844
00:42:01,079 --> 00:42:03,112
(Voice echoes) Yeah!
845
00:42:03,146 --> 00:42:06,849
(Lost boys yipping
and whooping, voices echoing)
846
00:42:09,740 --> 00:42:15,740
Sync and corrections by atrn97g
Resync for WEB-DL by Darleg
for www.addic7ed.com