1
00:00:00,700 --> 00:00:03,535
Oliver: My name
is Oliver Queen.

2
00:00:03,537 --> 00:00:06,538
After five years
on a hellish island,

3
00:00:06,540 --> 00:00:09,608
I have come home
with only one goal--

4
00:00:09,610 --> 00:00:12,077
To save my city.

5
00:00:12,079 --> 00:00:16,482
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:16,484 --> 00:00:19,284
To honor my friend's memory,

7
00:00:19,286 --> 00:00:22,254
I must be someone else.

8
00:00:22,256 --> 00:00:25,858
I must be...Something else.

9
00:00:27,127 --> 00:00:29,795
Previously on "Arrow"...

10
00:00:31,364 --> 00:00:35,667
Where the hell
did you come from?

11
00:00:35,669 --> 00:00:38,804
What do you think
you're doing,
officer lance?

12
00:00:38,806 --> 00:00:41,206
This is my daughter.
She was nearly
killed tonight.

13
00:00:41,208 --> 00:00:43,175
Well, as a parent,
you're welcome
to stay.

14
00:00:43,177 --> 00:00:45,577
But as a beat cop,
you're more
than free to go.

15
00:00:45,579 --> 00:00:48,914
Let me help you.
Ok, you can help me.

16
00:00:48,916 --> 00:00:50,716
To do what I do,
I need intel.

17
00:00:50,718 --> 00:00:52,885
You can be my eyes
and ears in the glades.

18
00:00:52,887 --> 00:00:55,621
That's how you
can save the city.

19
00:00:55,623 --> 00:00:57,489
How do I contact you?

20
00:00:57,491 --> 00:00:58,757
Leave that in
the alley wall,

21
00:00:58,759 --> 00:01:01,193
And I'll know
to contact you.

22
00:01:01,195 --> 00:01:03,195
Laurel: I told you
to stay away from me.

23
00:01:03,197 --> 00:01:04,630
The copycats are still alive.

24
00:01:04,632 --> 00:01:06,398
Tommy Merlyn isn't.

25
00:01:06,400 --> 00:01:07,833
I lost a friend that day, too.

26
00:01:07,835 --> 00:01:11,670
And I would gladly
have given my life for his.

27
00:01:11,672 --> 00:01:13,705
Well, don't worry,
your life is over.

28
00:01:13,707 --> 00:01:15,774
Your life
as a free man.

29
00:01:24,084 --> 00:01:25,350
Put your weapon down.

30
00:01:25,352 --> 00:01:28,854
I'm not your enemy.

31
00:01:28,856 --> 00:01:32,691
Then put
your weapon down.

32
00:01:42,168 --> 00:01:45,104
[high-pitched shrieking noise]
[all groaning]

33
00:01:55,548 --> 00:01:58,016
Man: Don't move!

34
00:02:02,155 --> 00:02:04,656
Nice mask.

35
00:02:04,658 --> 00:02:06,959
Why'd you help me?

36
00:02:22,775 --> 00:02:24,409
Oh, thank god.

37
00:02:24,411 --> 00:02:26,445
Police scanner's
been blowing up
for the past hour.

38
00:02:26,447 --> 00:02:28,947
Laurel called in
half the force with
that silent alarm.

39
00:02:28,949 --> 00:02:31,216
Yeah, because going after
actual bad guys is so last year.

40
00:02:31,218 --> 00:02:33,919
To her, I am the bad guy.
Since when?

41
00:02:33,921 --> 00:02:37,022
Since I didn't make it
to tommy in time.

42
00:02:37,024 --> 00:02:38,991
How did you get out of there?

43
00:02:38,993 --> 00:02:42,294
I had help from a masked
blonde woman in black.

44
00:02:42,296 --> 00:02:44,329
Another copycat
vigilante?

45
00:02:44,331 --> 00:02:45,764
No. She was different.

46
00:02:45,766 --> 00:02:49,201
Trained, and she used
a sonic...Thing.

47
00:02:49,203 --> 00:02:51,270
Wait, sonic thing?
Could you be a bit
more specific?

48
00:02:51,272 --> 00:02:53,105
She turned it on
and the glass shattered.

49
00:02:53,107 --> 00:02:54,806
Ok, well, who was she
and why would she help you?

50
00:02:54,808 --> 00:02:56,375
And how did she know
to help you?

51
00:02:56,377 --> 00:02:58,043
All good questions.

52
00:02:58,045 --> 00:02:59,111
I don't like the idea
of another player in town.

53
00:02:59,113 --> 00:03:00,812
I'll see
what I can find.

54
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
Oliver, what I would
like to know is what

55
00:03:02,550 --> 00:03:03,916
You're doing
at laurel's office
in the first place.

56
00:03:03,918 --> 00:03:05,217
She makes you
public enemy number one

57
00:03:05,219 --> 00:03:07,085
And you figure this is
a good time to chat?

58
00:03:07,087 --> 00:03:08,921
Because I thought
that I could talk to her

59
00:03:08,923 --> 00:03:11,523
And make her understand
that I'm doing things
differently this time.

60
00:03:11,525 --> 00:03:13,559
That I'm not the bad guy.

61
00:03:13,561 --> 00:03:15,594
I was wrong.

62
00:03:15,596 --> 00:03:17,863
Wonderful.

63
00:03:17,865 --> 00:03:20,532
Now we have a dead japanese
soldier in our home.

64
00:03:20,534 --> 00:03:23,302
Those men on
the island were looking
for these corpses.

65
00:03:23,304 --> 00:03:25,170
Aren't you the least bit
interested in why?

66
00:03:25,172 --> 00:03:27,172
I'm more interested
in how many more
there are of them

67
00:03:27,174 --> 00:03:29,208
And where
they're operating from.

68
00:03:29,210 --> 00:03:31,210
They'll be coming
for that, which means
they'll be coming for us.

69
00:03:31,212 --> 00:03:34,346
And as we've already
seen, they're not
the friendliest bunch.

70
00:03:34,348 --> 00:03:36,181
So...

71
00:03:36,183 --> 00:03:39,017
It kind of looks like
you've done that before.

72
00:03:39,019 --> 00:03:41,620
Back in xingjian,
I was pre-med.

73
00:03:41,622 --> 00:03:43,722
She's a woman
of many talents.

74
00:03:43,724 --> 00:03:46,558
Come on.

75
00:03:46,560 --> 00:03:48,594
"Come on" where?

76
00:03:48,596 --> 00:03:51,129
To higher ground.
We need to get
to a vantage point

77
00:03:51,131 --> 00:03:53,699
Where we can establish
the enemy's position.

78
00:03:53,701 --> 00:03:56,835
What about Shado?

79
00:03:56,837 --> 00:03:59,738
I'll be fine here.

80
00:03:59,740 --> 00:04:01,573
We shouldn't
split up.

81
00:04:01,575 --> 00:04:03,709
Let her play
with her corpse.

82
00:04:03,711 --> 00:04:05,244
We'll be back
before she knows it.

83
00:04:13,386 --> 00:04:15,454
Here you go, bud.

84
00:04:15,456 --> 00:04:16,989
On the house, Officer Lance.

85
00:04:16,991 --> 00:04:19,258
Hey, no, no, no,
here you go,
a dog this delicious?

86
00:04:19,260 --> 00:04:21,493
I'd have to book myself
for robbery. Take it.

87
00:04:21,495 --> 00:04:24,563
All right.
Take care.

88
00:04:24,565 --> 00:04:27,299
Police radio: All units,
1078 at second and fletcher.

89
00:04:27,301 --> 00:04:29,001
Please respond.

90
00:04:29,003 --> 00:04:31,937
Lance, patrol delta
Charlie 52, 10-60,
officer responding.

91
00:04:31,939 --> 00:04:34,172
Over.
Negative, DC-52.

92
00:04:34,174 --> 00:04:37,142
Disregard 10-78
and resume patrol.

93
00:04:37,144 --> 00:04:39,444
According
to whose orders?

94
00:04:39,446 --> 00:04:41,947
Lieutenant pike.

95
00:04:48,221 --> 00:04:51,156
Excuse me.

96
00:04:51,158 --> 00:04:53,358
Bill, what is
going on here, huh?

97
00:04:53,360 --> 00:04:55,494
This is my beat.
Why did pike wave me
off of this?

98
00:04:55,496 --> 00:04:56,928
Quentin, it's under control.

99
00:04:56,930 --> 00:04:59,364
Excuse me,
what is under control?

100
00:05:01,701 --> 00:05:04,403
That's Barton Mathis.

101
00:05:04,405 --> 00:05:07,306
That seems to be
what the M.O. Indicates.

102
00:05:07,308 --> 00:05:10,275
He's doing consecutive
life sentences
in iron heights.

103
00:05:10,277 --> 00:05:11,810
Not anymore.

104
00:05:11,812 --> 00:05:13,512
The quake split open
a section of iron heights.

105
00:05:13,514 --> 00:05:15,814
Mathis was among the escapees.

106
00:05:15,816 --> 00:05:19,251
The brass want to avoid
a panic, so they're
keeping it quiet.

107
00:05:19,253 --> 00:05:21,219
Are they keeping it
quiet from me, too?

108
00:05:21,221 --> 00:05:23,322
Come on, man. Pike knows
what happened to you last time.
The man got in your head.

109
00:05:23,324 --> 00:05:26,258
Yeah, and I caught him.
And no one knows
mathis better.

110
00:05:26,260 --> 00:05:29,127
And I've got all your notes
and your files. Pike's order.

111
00:05:29,129 --> 00:05:33,398
If you go anywhere near this,
he's going to have you
arrested for obstruction.

112
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
[sighs]

113
00:05:45,545 --> 00:05:47,979
[oliver and diggle grunting]

114
00:05:49,282 --> 00:05:51,283
Felicity:
I found a number
of police reports

115
00:05:51,285 --> 00:05:53,418
From the last few months
that may involve
our mystery girl.

116
00:05:53,420 --> 00:05:57,656
They describe 
a masked woman in black
attacking attackers.

117
00:05:57,658 --> 00:05:59,958
She put five
would-be rapists
in the hospital so far.

118
00:05:59,960 --> 00:06:01,460
Are you sure
it's her?

119
00:06:01,462 --> 00:06:03,362
Broken limbs,
ruptured ear drums...
Your sonic thing.

120
00:06:03,364 --> 00:06:05,864
That's her. She's
targeting criminals.

121
00:06:05,866 --> 00:06:07,699
Misogynist criminals.

122
00:06:07,701 --> 00:06:10,168
First the hoods,
now her. Looks like
you started a movement.

123
00:06:10,170 --> 00:06:12,738
I don't want
to start a movement,
so we catch her.

124
00:06:12,740 --> 00:06:15,040
I'm not letting
the city get overrun
with vigilantes.

125
00:06:15,042 --> 00:06:18,276
[cell phone vibrating]

126
00:06:18,278 --> 00:06:20,445
Hi, detective.

127
00:06:25,118 --> 00:06:27,119
[door opens and closes]

128
00:06:27,121 --> 00:06:29,321
[siren in distance]

129
00:06:33,326 --> 00:06:35,394
So...

130
00:06:35,396 --> 00:06:39,030
Miss smoak gives you
a way to call me now.

131
00:06:40,633 --> 00:06:42,701
She vouches for you.

132
00:06:42,703 --> 00:06:45,570
And you told me that you're
trying to help the city
without dropping bodies.

133
00:06:45,572 --> 00:06:47,873
That true?

134
00:06:47,875 --> 00:06:50,675
What do you think?

135
00:06:50,677 --> 00:06:54,679
Let's just say
I'm willing
to be convinced.

136
00:06:54,681 --> 00:06:58,417
This city is hurting.

137
00:06:58,419 --> 00:07:00,185
And the police?

138
00:07:00,187 --> 00:07:02,187
[sighs]

139
00:07:02,189 --> 00:07:03,989
I always thought
we didn't need to go

140
00:07:03,991 --> 00:07:06,091
Outside of law
to find justice.

141
00:07:06,093 --> 00:07:08,760
But in light
of recent events,

142
00:07:08,762 --> 00:07:11,563
I'm not so sure anymore.

143
00:07:13,666 --> 00:07:16,201
Barton Mathis.

144
00:07:16,203 --> 00:07:19,738
The media calls him
"The Dollmaker".

145
00:07:19,740 --> 00:07:23,809
'cause he suffocates
his victims with
a flexible polymer

146
00:07:23,811 --> 00:07:27,746
That he pours down
their throats and then
he dresses them up like dolls.

147
00:07:27,748 --> 00:07:29,514
I put him away.

148
00:07:29,516 --> 00:07:31,483
Because of the quake...

149
00:07:31,485 --> 00:07:35,287
He's out and he's killing again.

150
00:07:35,289 --> 00:07:38,356
These are from
six years ago.

151
00:07:38,358 --> 00:07:40,392
That's my personal file.

152
00:07:40,394 --> 00:07:44,362
Maybe it's not just
the file that's personal.

153
00:07:44,364 --> 00:07:47,399
Mathis killed eight girls
before I got him last time.

154
00:07:47,401 --> 00:07:49,601
I don't want any more
on my conscience.

155
00:07:52,038 --> 00:07:55,474
So why don't you let
the police do their job?

156
00:07:55,476 --> 00:07:58,610
[scoffs] I could say
the same thing to you.

157
00:08:00,213 --> 00:08:02,481
They're spread so thin,
they can't even risk

158
00:08:02,483 --> 00:08:04,983
Letting the public know
that mathis is out.

159
00:08:04,985 --> 00:08:07,586
You said you're trying
another way?

160
00:08:07,588 --> 00:08:10,555
Maybe I am, too.

161
00:08:10,557 --> 00:08:12,557
[siren in distance]

162
00:08:15,895 --> 00:08:18,396
[dog barking]

163
00:08:18,398 --> 00:08:21,099
[alarm chirps]

164
00:08:22,735 --> 00:08:24,736
[footsteps]

165
00:08:36,082 --> 00:08:38,083
[gasping]

166
00:08:38,085 --> 00:08:41,152
You have such beautiful skin.

167
00:08:48,561 --> 00:08:50,562
[papers shuffling]

168
00:08:54,834 --> 00:08:57,102
Lance's file
give you anything?

169
00:08:57,104 --> 00:08:59,538
Last time the doll maker
was active in starling city,

170
00:08:59,540 --> 00:09:01,973
He ramped up to one kill
every three days.

171
00:09:01,975 --> 00:09:03,808
That gives us
two to catch him.

172
00:09:03,810 --> 00:09:06,545
Can we connect the victims?

173
00:09:06,547 --> 00:09:08,313
Young. Pretty.

174
00:09:08,315 --> 00:09:11,883
According to Lance's
file, he couldn't figure
out how he chose them.

175
00:09:11,885 --> 00:09:14,719
As if porcelain
dolls weren't
creepy enough

176
00:09:14,721 --> 00:09:16,421
All on their own.

177
00:09:16,423 --> 00:09:18,523
Barton Mathis doesn't
have any family
or known acquaintances.

178
00:09:18,525 --> 00:09:21,726
Lone wolves
are harder to catch.

179
00:09:21,728 --> 00:09:24,763
But they do
have the right
to an attorney.

180
00:09:24,765 --> 00:09:26,698
Call Lance.

181
00:09:26,700 --> 00:09:28,233
Tell him to set up
a meeting for tonight.

182
00:09:28,235 --> 00:09:29,601
Where?
At the office

183
00:09:29,603 --> 00:09:32,070
Of whoever
represented
barton mathis.

184
00:09:32,072 --> 00:09:34,239
So I'm assuming
this takes priority

185
00:09:34,241 --> 00:09:36,975
Over finding out
the identity of
your secret admirer.

186
00:09:36,977 --> 00:09:40,278
I got that covered.

187
00:09:41,747 --> 00:09:43,748
[rustling]

188
00:09:46,686 --> 00:09:48,587
Hey.

189
00:09:48,589 --> 00:09:50,989
I was wondering
when I was going
to see you again.

190
00:09:50,991 --> 00:09:53,525
There's someone new
in town--a woman.

191
00:09:53,527 --> 00:09:56,061
She's targeting men
who target women.

192
00:09:56,063 --> 00:09:59,130
I know.
I've seen her.

193
00:09:59,132 --> 00:10:02,100
Find her, but don't engage.

194
00:10:02,102 --> 00:10:04,669
Leave that to me.

195
00:10:07,006 --> 00:10:09,374
The archer
makes quite a mess.

196
00:10:09,376 --> 00:10:12,043
I'll add that charge
to the indictment.

197
00:10:12,045 --> 00:10:14,279
Well, you called it
right. He showed.

198
00:10:14,281 --> 00:10:17,916
I know him pretty well.
At least better than others.

199
00:10:17,918 --> 00:10:19,317
This place is a mess.

200
00:10:19,319 --> 00:10:21,152
Twice in three weeks,
you're ducking bullets.

201
00:10:21,154 --> 00:10:22,654
I'm fine.
You don't look fine.

202
00:10:22,656 --> 00:10:24,122
You look tired.

203
00:10:24,124 --> 00:10:27,158
I think I'll give
you two a moment.

204
00:10:27,160 --> 00:10:30,629
Did you just come here
to tell me how tired I look?

205
00:10:30,631 --> 00:10:32,631
No, I came here
to check up on you

206
00:10:32,633 --> 00:10:35,467
And check up
on some court records.

207
00:10:35,469 --> 00:10:39,738
Barton mathis is out.
I'm looking for his attorney.

208
00:10:39,740 --> 00:10:41,973
Why? You're no longer
a detective.

209
00:10:41,975 --> 00:10:44,843
Yeah, well,
I'm just doing a little
digging off the books.

210
00:10:44,845 --> 00:10:47,312
Dad, this case...

211
00:10:47,314 --> 00:10:49,848
It took you to such
a dark place last time.

212
00:10:49,850 --> 00:10:55,053
Yeah, well, I think
we both know that it wasn't
mathis who did that.

213
00:10:55,055 --> 00:10:58,023
Look, nobody knows
this guy better than me,

214
00:10:58,025 --> 00:11:00,158
Which means nobody's
got a better chance
of stopping him, ok?

215
00:11:00,160 --> 00:11:03,461
And that means every girl
that he kills is like
another one on my conscience.

216
00:11:03,463 --> 00:11:05,096
No.

217
00:11:05,098 --> 00:11:08,066
No, dad, it's not.

218
00:11:08,068 --> 00:11:11,302
Whatever guilt
you're feeling...

219
00:11:11,304 --> 00:11:15,006
You're just using it
to justify a vendetta.

220
00:11:15,008 --> 00:11:17,542
Well, maybe I'm not
the only one.

221
00:11:28,921 --> 00:11:31,089
Are you ok?

222
00:11:31,091 --> 00:11:33,925
Oh, thea, you have to stop
asking me that every time
you come to visit.

223
00:11:33,927 --> 00:11:35,527
Ah, don't count on it.

224
00:11:35,529 --> 00:11:37,462
Well, then, I'm afraid
you'll be asking me that

225
00:11:37,464 --> 00:11:39,464
For the next
25 years to life.

226
00:11:39,466 --> 00:11:41,399
Please don't talk like that.

227
00:11:41,401 --> 00:11:44,636
Thea, there's not a lot
of value in the power
of positive thinking

228
00:11:44,638 --> 00:11:47,038
When you're being put on
trial for mass murder.

229
00:11:47,040 --> 00:11:51,776
Let's just try
to take things
one step at a time, ok?

230
00:11:51,778 --> 00:11:54,312
Well, I'd have to check
with my lawyer,

231
00:11:54,314 --> 00:11:56,081
But I don't think
retail therapy

232
00:11:56,083 --> 00:11:57,916
Is a viable legal strategy.

233
00:11:57,918 --> 00:11:59,851
Well, I spoke with her,

234
00:11:59,853 --> 00:12:03,421
And she said that you can
wear regular clothes
to your pre-trial hearing.

235
00:12:03,423 --> 00:12:05,824
So I picked these.

236
00:12:05,826 --> 00:12:07,726
Hmm.

237
00:12:07,728 --> 00:12:11,863
I wish the fashion police
was all I had to worry about.

238
00:12:11,865 --> 00:12:14,966
Please don't joke.
Thea, listen to me.

239
00:12:14,968 --> 00:12:18,636
I need you to understand
what's happening here.

240
00:12:18,638 --> 00:12:25,243
503 people are dead
and there is a measure
of guilt that is owed me.

241
00:12:25,245 --> 00:12:27,645
I'm ready to accept
my punishment.

242
00:12:27,647 --> 00:12:31,015
Even if that means
spending the rest
of your life in here?

243
00:12:32,918 --> 00:12:34,919
Yes.

244
00:12:45,631 --> 00:12:47,732
Tony Daniel?

245
00:12:47,734 --> 00:12:49,901
Help you with
something, officer?

246
00:12:49,903 --> 00:12:52,804
Barton mathis.
According to the D.A.'s office,

247
00:12:52,806 --> 00:12:55,607
You handled his post-trial
appeals, and I'd like
to know where he is.

248
00:12:55,609 --> 00:12:58,543
So you can give him
a parking ticket
or something?

249
00:12:58,545 --> 00:13:02,313
If you want to talk to me
about one of my clients,

250
00:13:02,315 --> 00:13:05,250
Come back
with a detective shield.

251
00:13:05,252 --> 00:13:07,252
Or a court order.

252
00:13:07,254 --> 00:13:09,954
What, you find that funny?

253
00:13:09,956 --> 00:13:12,624
Well, a little bit.

254
00:13:16,128 --> 00:13:18,029
Where do we
find him?

255
00:13:18,031 --> 00:13:19,531
Iron heights prison.

256
00:13:19,533 --> 00:13:21,766
He got out.
What?

257
00:13:21,768 --> 00:13:23,001
How?

258
00:13:23,003 --> 00:13:24,536
You spent hours
with him!

259
00:13:24,538 --> 00:13:27,105
Where would he run?
Where?!

260
00:13:27,107 --> 00:13:28,940
I don't know, I--I swear!

261
00:13:28,942 --> 00:13:30,942
[sighs]

262
00:13:32,745 --> 00:13:35,046
What the hell are you doing?!
I thought you were done
killing people!

263
00:13:35,048 --> 00:13:36,481
He'll live.

264
00:13:36,483 --> 00:13:38,216
Yeah, but he'll report me
to my lieutenant!

265
00:13:38,218 --> 00:13:39,851
He won't talk
to anyone.

266
00:13:39,853 --> 00:13:40,819
What makes you so sure?

267
00:13:40,821 --> 00:13:42,821
Because he has
another shoulder.

268
00:13:42,823 --> 00:13:45,690
Aah! Oh, ok, ok, ok!

269
00:13:45,692 --> 00:13:47,959
[groaning]

270
00:13:47,961 --> 00:13:50,562
There--there is another place.

271
00:13:50,564 --> 00:13:52,697
He was always drawing it.

272
00:13:52,699 --> 00:13:53,798
Sketching.

273
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
His cell walls
were covered
with the place.

274
00:13:55,602 --> 00:13:57,769
Yeah, well, what's
the place? Was it
in Starling City?

275
00:13:57,771 --> 00:13:59,070
Yeah.

276
00:13:59,072 --> 00:14:01,372
The Bisque Museum.

277
00:14:01,374 --> 00:14:03,808
He said the building
reminded him of Germany.

278
00:14:03,810 --> 00:14:06,644
Where porcelain dolls
were invented.

279
00:14:06,646 --> 00:14:08,880
[gasping]

280
00:14:08,882 --> 00:14:13,551
I'm sorry.
I guess he just gets
enthusiastic sometimes.

281
00:14:16,121 --> 00:14:18,122
[dog barking,
siren in distance]

282
00:14:19,792 --> 00:14:24,128
The lady at the desk
said a guy matching
Mathis' description

283
00:14:24,130 --> 00:14:26,464
Checked in last week,
Room 52.

284
00:14:26,466 --> 00:14:28,900
And he paid in cash.

285
00:14:30,603 --> 00:14:32,503
Now listen,
just we're so clear,

286
00:14:32,505 --> 00:14:34,505
When we go through
that door, we're here
to arrest Mathis, ok,

287
00:14:34,507 --> 00:14:37,008
Not to torture him.
You asked for my help.

288
00:14:37,010 --> 00:14:39,110
Yeah, and that wasn't
either, and neither
is aiding and abetting.

289
00:14:39,112 --> 00:14:41,412
And I am still
a police officer.

290
00:14:41,414 --> 00:14:43,748
Do you want
to catch him or not?

291
00:14:43,750 --> 00:14:45,283
[exhales]

292
00:14:45,285 --> 00:14:47,752
Let's go.

293
00:14:57,463 --> 00:14:59,664
[telephone rings]

294
00:15:02,835 --> 00:15:05,003
[ring]

295
00:15:06,839 --> 00:15:09,140
Barton: Detective.

296
00:15:09,142 --> 00:15:11,109
It's been too long.

297
00:15:11,111 --> 00:15:13,177
Felicity,
I need a trace.

298
00:15:13,179 --> 00:15:15,313
Felicity: On it.

299
00:15:15,315 --> 00:15:17,515
You sick son of a bitch.

300
00:15:17,517 --> 00:15:20,018
Sick? I've never felt better.

301
00:15:20,020 --> 00:15:21,786
Fresh air agrees with me.

302
00:15:21,788 --> 00:15:23,621
Yeah, well, don't
get too used to it.

303
00:15:23,623 --> 00:15:27,525
I caught you before.
It's just a matter of time
before I do it again.

304
00:15:27,527 --> 00:15:29,861
Fair enough.
In the meantime, however,

305
00:15:29,863 --> 00:15:32,563
I have someone who'd like
to say hello to you.

306
00:15:32,565 --> 00:15:34,432
Say hello, dear.

307
00:15:34,434 --> 00:15:36,534
[woman shrieking
and crying]

308
00:15:39,271 --> 00:15:41,506
She's a little inarticulate.

309
00:15:41,508 --> 00:15:43,474
She's done nothing to you.

310
00:15:43,476 --> 00:15:45,510
Please, don't hurt her,
just let her go.

311
00:15:45,512 --> 00:15:47,245
And allow her to wither away

312
00:15:47,247 --> 00:15:49,247
In a mediocre
and forgettable life.

313
00:15:49,249 --> 00:15:51,449
No. No, no, no, no, no.

314
00:15:51,451 --> 00:15:54,719
She deserves so much better.

315
00:15:54,721 --> 00:15:58,456
She deserves to see
her beauty preserved.

316
00:15:58,458 --> 00:16:01,359
Pristine.

317
00:16:01,361 --> 00:16:03,428
Forever.

318
00:16:03,430 --> 00:16:04,862
Don't worry.

319
00:16:04,864 --> 00:16:08,266
I will turn her into
something special.

320
00:16:08,268 --> 00:16:10,368
Pay attention,
detective.

321
00:16:10,370 --> 00:16:13,471
What comes next
is really quite exquisite.

322
00:16:13,473 --> 00:16:17,475
The sound
of an esophagus
slowly hardening.

323
00:16:17,477 --> 00:16:20,178
[woman shrieking]

324
00:16:20,180 --> 00:16:22,180
Like a symphony.

325
00:16:22,182 --> 00:16:23,414
[shrieking continues]

326
00:16:23,416 --> 00:16:24,916
Felicity...

327
00:16:24,918 --> 00:16:26,784
We're trying, but he's
blocked the skip trace.

328
00:16:26,786 --> 00:16:28,786
Barton, don't do it.
I'm begging you, ok?

329
00:16:28,788 --> 00:16:31,222
Is that what you want?
I am begging you.
Please, just stop!

330
00:16:32,758 --> 00:16:36,027
It's for the world to enjoy.

331
00:16:36,029 --> 00:16:38,563
After all...

332
00:16:39,732 --> 00:16:43,034
Everyone loves
a pretty doll.

333
00:16:52,111 --> 00:16:54,112
[sirens]

334
00:17:07,593 --> 00:17:11,896
Felicity: The police
found her body an hour ago.

335
00:17:11,898 --> 00:17:14,032
Does the new victim
give us any forensics
we can use?

336
00:17:14,034 --> 00:17:15,967
CSI did a complete
forensics work-up,

337
00:17:15,969 --> 00:17:18,469
But they sent
everything out
to a private lab.

338
00:17:18,471 --> 00:17:20,338
Can you get in?

339
00:17:20,340 --> 00:17:22,607
No. They took
their system offline.

340
00:17:22,609 --> 00:17:26,911
It seems like someone hacked
into a lot of police-related
systems last year.

341
00:17:26,913 --> 00:17:30,248
Then we do it like
we did the Merlyn job.

342
00:17:37,956 --> 00:17:41,225
So glad you invited me
to tag along.

343
00:17:42,795 --> 00:17:46,030
Tranq dart. He'll be
out for 36 minutes.

344
00:17:46,032 --> 00:17:48,232
Yeah, I remember.

345
00:17:49,635 --> 00:17:51,869
You're up, Felicity.

346
00:17:51,871 --> 00:17:53,871
So, this is what a typical
night's like for you, huh?

347
00:17:53,873 --> 00:17:55,773
Just a little breaking
and entering.

348
00:17:55,775 --> 00:17:59,343
All right, I got
toxicology first.

349
00:18:01,447 --> 00:18:03,047
What are all these?

350
00:18:03,049 --> 00:18:05,550
Chemical ingredients
of all the make-up
found on the victims--

351
00:18:05,552 --> 00:18:07,385
Skin cream,
nail polish, lipstick.

352
00:18:07,387 --> 00:18:09,687
Wait, wait,
wait, stop.

353
00:18:09,689 --> 00:18:11,589
Scroll back.
Scroll back.

354
00:18:11,591 --> 00:18:15,760
This one. Ethyl paraben.
Sodium laureth sulphate.

355
00:18:15,762 --> 00:18:18,429
I've seen this before.

356
00:18:18,431 --> 00:18:20,031
It's skin cream.

357
00:18:20,033 --> 00:18:21,933
Forensics found traces
of it on her fingers.

358
00:18:21,935 --> 00:18:24,102
Probably something
she used before
he grabbed her.

359
00:18:24,104 --> 00:18:25,503
Skin cream.

360
00:18:25,505 --> 00:18:27,538
Mermaid something.
One of the victims
from his last run,

361
00:18:27,540 --> 00:18:29,607
She had this in
her purse and I had
the lab analyze it,

362
00:18:29,609 --> 00:18:32,110
And it's the same formula.

363
00:18:32,112 --> 00:18:34,178
Oliver: Felicity...
Already on it.

364
00:18:37,049 --> 00:18:39,550
How the hell
could she do that?

365
00:18:39,552 --> 00:18:42,253
Ethyl paraben
and sodium laureth sulphate

366
00:18:42,255 --> 00:18:44,689
Is Mermaiden's
proprietary formula.

367
00:18:44,691 --> 00:18:46,557
Two victims
with the same taste
in skin cream.

368
00:18:46,559 --> 00:18:48,259
That can't be a coincidence.

369
00:18:48,261 --> 00:18:51,129
I could never
figure out how
he chose his victims.

370
00:18:51,131 --> 00:18:53,030
I think you just did.

371
00:18:55,033 --> 00:18:57,869
We shouldn't have left Shado.

372
00:18:57,871 --> 00:19:01,939
Well, it's her life.
It's her choice.

373
00:19:01,941 --> 00:19:03,808
You listen
to my advice.

374
00:19:03,810 --> 00:19:06,310
What advice?
To avoid attachment.

375
00:19:06,312 --> 00:19:08,546
Yeah. That was bad advice.

376
00:19:08,548 --> 00:19:09,947
But it will
save your life.

377
00:19:09,949 --> 00:19:12,116
Maybe I don't want
to live under those terms.

378
00:19:12,118 --> 00:19:13,885
Yeah, well, maybe
you're an idiot.

379
00:19:13,887 --> 00:19:16,654
Hey, you think that
carrying about people
gets you killed.

380
00:19:16,656 --> 00:19:18,856
I think it's what
keeps people alive.

381
00:19:18,858 --> 00:19:21,859
I was wrong about you.

382
00:19:21,861 --> 00:19:24,729
You're definitely
an idiot.

383
00:19:24,731 --> 00:19:27,431
Then that's who I am.

384
00:19:27,433 --> 00:19:30,501
I'm not changing.
Ohh!

385
00:19:30,503 --> 00:19:32,403
[grunting and groaning]

386
00:19:39,244 --> 00:19:43,447
You should be happy
I haven't avoided
attachment to you.

387
00:19:43,449 --> 00:19:45,816
[both grunting]

388
00:19:48,954 --> 00:19:50,988
Harper.

389
00:19:50,990 --> 00:19:53,324
It's been a while, Hoss.

390
00:19:53,326 --> 00:19:54,659
I've been busy.

391
00:19:54,661 --> 00:19:56,460
I can see that.

392
00:19:56,462 --> 00:19:57,728
I'll give you a hundred.

393
00:19:57,730 --> 00:20:00,631
Four.
Two-five.

394
00:20:00,633 --> 00:20:02,667
Done.

395
00:20:02,669 --> 00:20:05,136
If you throw in
some information.

396
00:20:05,138 --> 00:20:06,571
[scoffs]

397
00:20:06,573 --> 00:20:08,673
Come on, man,
you've got your finger
on the pulse.

398
00:20:08,675 --> 00:20:09,874
I'm looking for someone.

399
00:20:09,876 --> 00:20:11,976
A blonde, likes black leather.

400
00:20:11,978 --> 00:20:13,477
Sounds like your type.

401
00:20:13,479 --> 00:20:15,913
And beats the crap
out of guys with a bow staff.

402
00:20:15,915 --> 00:20:17,748
That still sounds
like your type.

403
00:20:17,750 --> 00:20:20,251
But I want to put eyes on her.
What do you know?

404
00:20:20,253 --> 00:20:21,852
Not much.

405
00:20:21,854 --> 00:20:23,221
You know Cindy?

406
00:20:23,223 --> 00:20:25,189
Folks call her "Sin."

407
00:20:25,191 --> 00:20:27,625
She's got short,
spiky hair.

408
00:20:27,627 --> 00:20:29,227
Yeah, I've seen her
a couple times

409
00:20:29,229 --> 00:20:32,029
Hanging around
with your black
leather girlfriend.

410
00:20:32,031 --> 00:20:33,497
So where can I find "Sin"?

411
00:20:33,499 --> 00:20:36,601
Well, she hangs out
over at Fifth
and Boyton.

412
00:20:36,603 --> 00:20:40,204
And that
is what I know.

413
00:20:44,176 --> 00:20:46,711
So this is it.

414
00:20:46,713 --> 00:20:48,579
Skin cream, that's our lead?

415
00:20:48,581 --> 00:20:50,248
It's something.

416
00:20:50,250 --> 00:20:52,316
What do we know
about the product?

417
00:20:52,318 --> 00:20:55,119
It's made from
crushed mother of pearl
and it's super high-end.

418
00:20:55,121 --> 00:20:57,154
Only carried
in a handful
of boutiques

419
00:20:57,156 --> 00:20:59,724
And it's marketed for
women with extremely
delicate complexions.

420
00:20:59,726 --> 00:21:01,993
He picks his victims
for their skin.

421
00:21:01,995 --> 00:21:04,595
The cream is how
he finds them.

422
00:21:04,597 --> 00:21:06,130
Only four stores
in the city carry it

423
00:21:06,132 --> 00:21:08,332
And three have
surveillance systems.

424
00:21:08,334 --> 00:21:10,201
I've ran facial recognition
through all of them
looking for Mathis,

425
00:21:10,203 --> 00:21:11,535
But come up empty.

426
00:21:11,537 --> 00:21:13,471
He must be staking out
the stores from the outside.

427
00:21:13,473 --> 00:21:14,839
Fine. So we'll
do the same.

428
00:21:14,841 --> 00:21:17,141
That could take days
we don't have.

429
00:21:17,143 --> 00:21:18,976
He's probably out there
right now looking
for another girl.

430
00:21:18,978 --> 00:21:20,478
So that's what
we give him.

431
00:21:20,480 --> 00:21:23,281
I'll go to the stores
that carry Mermaiden,

432
00:21:23,283 --> 00:21:25,049
And buy it in each one
to cover our bases.

433
00:21:25,051 --> 00:21:26,584
It's too dangerous.

434
00:21:26,586 --> 00:21:29,487
More dangerous than going
undercover in a mob casino

435
00:21:29,489 --> 00:21:31,622
Or jumping out of a plane?

436
00:21:31,624 --> 00:21:33,357
It's my life.

437
00:21:33,359 --> 00:21:35,259
It's my choice.

438
00:21:37,696 --> 00:21:40,498
There are only two ways
onto this island--

439
00:21:40,500 --> 00:21:43,100
By sea, and by air.

440
00:21:43,102 --> 00:21:48,172
So what, you're going
to steal whatever they use
to get onto the island?

441
00:21:48,174 --> 00:21:52,310
Well, I'm tired
of living here,
aren't you?

442
00:21:58,383 --> 00:22:01,018
Oh, my god.

443
00:22:01,020 --> 00:22:03,888
It appears to be
two or three
clicks offshore.

444
00:22:03,890 --> 00:22:05,623
[explosions]

445
00:22:05,625 --> 00:22:07,558
What the hell?

446
00:22:07,560 --> 00:22:11,362
[explosions]

447
00:22:11,364 --> 00:22:13,798
It's firing off
its location.

448
00:22:13,800 --> 00:22:15,733
The plane!

449
00:22:15,735 --> 00:22:18,102
They must have
found it.
Shado!

450
00:22:18,104 --> 00:22:20,571
Kid!

451
00:22:23,909 --> 00:22:26,143
Left the last store.

452
00:22:26,145 --> 00:22:28,612
You're going
to reimburse me
for these, right?

453
00:22:28,614 --> 00:22:31,682
I saved my receipts.

454
00:22:31,684 --> 00:22:34,618
Oliver: Go to
the rendezvous point.

455
00:22:34,620 --> 00:22:37,221
Stay in public.

456
00:22:39,925 --> 00:22:42,526
Just for the record,
I'm not a huge fan

457
00:22:42,528 --> 00:22:45,763
Of dangling helpless
girls in front of
psychopaths like meat.

458
00:22:45,765 --> 00:22:47,365
She volunteered.

459
00:22:47,367 --> 00:22:49,700
Well, she must really
believe in you.

460
00:22:49,702 --> 00:22:52,303
So did your daughter.

461
00:22:52,305 --> 00:22:54,472
[exhales]

462
00:22:54,474 --> 00:22:57,108
She suffered a loss.

463
00:22:57,110 --> 00:23:00,144
Grief's got a way
of shifting
a person's beliefs.

464
00:23:00,146 --> 00:23:02,380
But then you know
all about that.

465
00:23:02,382 --> 00:23:04,682
You've lost people, too, right?

466
00:23:04,684 --> 00:23:07,651
Why would you say that?

467
00:23:07,653 --> 00:23:10,388
Why else would you be
doing this?

468
00:23:10,390 --> 00:23:13,491
My youngest, she died.

469
00:23:13,493 --> 00:23:16,093
I'm sorry.

470
00:23:16,095 --> 00:23:18,562
Less than a month
after it happened,

471
00:23:18,564 --> 00:23:23,501
I--I ended up catching
"The Dollmaker" case.

472
00:23:23,503 --> 00:23:25,236
Threw myself into it.

473
00:23:25,238 --> 00:23:29,840
I think on some level,
with each girl I was
trying to save...

474
00:23:29,842 --> 00:23:32,042
Sara.

475
00:23:32,044 --> 00:23:34,412
And just like with Sara,
I couldn't.

476
00:23:38,617 --> 00:23:42,052
He killed eight girls
Sara's age before
I caught him.

477
00:23:43,622 --> 00:23:45,623
Felicity: Someone's coming.

478
00:23:48,360 --> 00:23:50,027
I got him.

479
00:23:50,029 --> 00:23:55,800
Ok, I'm going to admit
to being seriously
wigged out right now.

480
00:23:55,802 --> 00:23:59,703
False alarm, but next time
I offer to be bait
for your serial killer,

481
00:23:59,705 --> 00:24:02,006
Please turn me down.

482
00:24:02,008 --> 00:24:05,109
[gasping, screaming]

483
00:24:05,111 --> 00:24:08,446
Delta Charlie 52
to Central.

484
00:24:08,448 --> 00:24:10,781
Code 99, possible 207
in progress,

485
00:24:10,783 --> 00:24:13,984
Immediate back-up required!

486
00:24:13,986 --> 00:24:16,554
[both grunting]

487
00:24:16,556 --> 00:24:19,423
[groans]

488
00:24:21,593 --> 00:24:25,162
You're all right,
you're all right.
Don't move.

489
00:24:26,598 --> 00:24:28,299
She hit her head.

490
00:24:28,301 --> 00:24:29,500
Go, go, go.

491
00:24:37,509 --> 00:24:40,611
[Lance groaning]

492
00:24:44,683 --> 00:24:48,152
I thought there'd be more
ceremony to this moment.

493
00:24:48,154 --> 00:24:50,621
I'm a little disappointed,
to be honest.

494
00:24:51,690 --> 00:24:54,091
[siren in distance]

495
00:24:56,061 --> 00:24:58,496
Get out of here!

496
00:24:58,498 --> 00:25:00,164
[siren]

497
00:25:00,166 --> 00:25:02,199
[tires squealing]

498
00:25:02,201 --> 00:25:03,868
Officer Lance, SCPD.

499
00:25:03,870 --> 00:25:05,803
It's mathis.
I almost had him.

500
00:25:05,805 --> 00:25:08,172
Search the area.
Whole building.

501
00:25:08,174 --> 00:25:10,307
Sorry.
For what?

502
00:25:10,309 --> 00:25:12,877
Pike's orders.
He wants you collared
for obstruction.

503
00:25:12,879 --> 00:25:14,912
What, he--[sighs]

504
00:25:14,914 --> 00:25:19,149
Quentin Larry Lance,
you have the right
to remain silent.

505
00:25:19,151 --> 00:25:22,419
If you give up that
right to remain silent,
anything you say can...

506
00:25:28,860 --> 00:25:30,528
Felicity: They're charging
Lance with obstruction.

507
00:25:30,530 --> 00:25:32,696
He's in custody.
Mathis isn't.

508
00:25:32,698 --> 00:25:34,465
He'll be looking
for another target.

509
00:25:34,467 --> 00:25:36,267
I hacked <ermaiden
and sent out an email blast

510
00:25:36,269 --> 00:25:38,536
From their servers
telling stores
the product was defective.

511
00:25:38,538 --> 00:25:40,905
That will slow them down.
Smart.

512
00:25:40,907 --> 00:25:42,273
What about Lance?

513
00:25:42,275 --> 00:25:44,308
One legal problem
at a time.

514
00:25:45,944 --> 00:25:48,312
[indistinct chatter]

515
00:25:49,581 --> 00:25:52,750
Docket ending 4587,
State versus Queen.

516
00:25:52,752 --> 00:25:57,454
All right,
I'll hear your motions,
ladies first.

517
00:25:57,456 --> 00:25:59,823
Your honor,
we would like to be
heard once again

518
00:25:59,825 --> 00:26:01,292
On the issue of bail.

519
00:26:01,294 --> 00:26:03,694
Ms. Queen has languished
in the iron heights prison

520
00:26:03,696 --> 00:26:05,362
Now for five months.
And in those five months,

521
00:26:05,364 --> 00:26:08,299
Did the 503 people
she's charged with killing

522
00:26:08,301 --> 00:26:10,067
Miraculously return
from the dead?

523
00:26:10,069 --> 00:26:11,335
If not, I'm a little unclear

524
00:26:11,337 --> 00:26:12,970
On how the passage
of time is relevant.

525
00:26:12,972 --> 00:26:14,838
Might I remind the court
that the defendant

526
00:26:14,840 --> 00:26:16,340
Is presumed innocent?

527
00:26:16,342 --> 00:26:18,242
No need.
I went to law school.

528
00:26:18,244 --> 00:26:19,577
It's where
I learned that bail,

529
00:26:19,579 --> 00:26:21,912
Once denied,
cannot be set
in the absence

530
00:26:21,914 --> 00:26:24,081
Of change of circumstance.
Mr. Donner,

531
00:26:24,083 --> 00:26:25,683
What do you have for me?

532
00:26:25,685 --> 00:26:28,352
Your honor, the state
has no pre-trial motions

533
00:26:28,354 --> 00:26:30,387
To make at this time.

534
00:26:30,389 --> 00:26:33,324
But we would like
to serve notice
to the defense

535
00:26:33,326 --> 00:26:36,527
Pursuant to rule of
Criminal Procedure 15.

536
00:26:36,529 --> 00:26:39,463
Your honor, I would like
to conference with
the district attorney.

537
00:26:39,465 --> 00:26:42,199
There's really no need,
nor any obligation.

538
00:26:42,201 --> 00:26:44,068
What about
professional courtesy?

539
00:26:44,070 --> 00:26:45,402
I would like to have
a conversation with you

540
00:26:45,404 --> 00:26:47,972
Before you seek
the death penalty.

541
00:26:47,974 --> 00:26:50,507
[all murmuring]

542
00:26:52,611 --> 00:26:56,814
Your client aided
and abetted an act
of mass murder.

543
00:26:56,816 --> 00:26:59,717
503 conversations
wouldn't convince me

544
00:26:59,719 --> 00:27:03,587
That Moira Queen
shouldn't be
the 504th fatality.

545
00:27:03,589 --> 00:27:06,123
Mom, we are going
to fight this.

546
00:27:06,125 --> 00:27:09,326
No one is going
to take you from us.

547
00:27:09,328 --> 00:27:12,196
We won't let it happen.

548
00:27:12,198 --> 00:27:15,499
[explosions]
Slade: Oliver!

549
00:27:25,744 --> 00:27:28,479
Oliver!

550
00:27:28,481 --> 00:27:29,647
[yelling]

551
00:27:29,649 --> 00:27:31,248
Shado!

552
00:27:48,233 --> 00:27:50,701
[screaming]

553
00:28:02,080 --> 00:28:03,447
[Lance exhales]

554
00:28:03,449 --> 00:28:06,550
I had to call in
a lot of favors
to get those.

555
00:28:06,552 --> 00:28:08,652
The only problem
is that I've been
at the D.A.'s office

556
00:28:08,654 --> 00:28:12,623
For less than a month,
and no one owes me any favors.

557
00:28:12,625 --> 00:28:15,092
So how did you get
the charges dropped?

558
00:28:15,094 --> 00:28:18,062
Your friend Pike and I
have been working together
on the Anti-Vigilante Taskforce.

559
00:28:18,064 --> 00:28:19,563
Do you remember?

560
00:28:19,565 --> 00:28:21,398
Hmm. Last year you were
working with The Arrow.

561
00:28:21,400 --> 00:28:23,100
What a difference
a few months makes.

562
00:28:23,102 --> 00:28:24,435
The Arrow?

563
00:28:24,437 --> 00:28:27,037
Yeah. Seems more
appropriate
than The Hood

564
00:28:27,039 --> 00:28:28,706
And now you're working with him.

565
00:28:28,708 --> 00:28:31,341
Guess I'm not the only one
in the Lance Family
that's done a 180.

566
00:28:31,343 --> 00:28:33,377
This city needs help.
I just became
less particular

567
00:28:33,379 --> 00:28:36,080
About where it
comes from.

568
00:28:36,082 --> 00:28:38,115
What's your excuse?

569
00:28:38,117 --> 00:28:39,717
Still Tommy?

570
00:28:39,719 --> 00:28:43,520
What would you tell me
if I said it is?

571
00:28:43,522 --> 00:28:45,089
[exhales]

572
00:28:45,091 --> 00:28:47,357
That a guy with
a bow and arrow
can't save a guy

573
00:28:47,359 --> 00:28:49,827
Whose had a building
fall on top of him.

574
00:28:51,463 --> 00:28:54,198
What's going on with you
is not about The.

575
00:28:54,200 --> 00:28:57,935
Then what is it, dad? Hmm?

576
00:28:57,937 --> 00:29:00,137
I mean, why don't you tell me?

577
00:29:00,139 --> 00:29:02,005
You seem to have
all the answers.

578
00:29:02,007 --> 00:29:04,675
That crack that you made
about me feeling guilty
about something.

579
00:29:04,677 --> 00:29:07,244
Tommy's death.

580
00:29:07,246 --> 00:29:10,314
Why would I feel guilty
about that?

581
00:29:10,316 --> 00:29:11,749
I don't know.
I wish I did.

582
00:29:11,751 --> 00:29:13,717
'cause it's
eating you up.

583
00:29:13,719 --> 00:29:15,319
Your psychoanalysis

584
00:29:15,321 --> 00:29:16,787
Would probably have
a bit more credibility

585
00:29:16,789 --> 00:29:19,790
If it wasn't being offered
under police custody.

586
00:29:21,059 --> 00:29:23,527
Laurel, I'm worried
about you--

587
00:29:23,529 --> 00:29:24,962
I'd stay away from pike
if I were you,

588
00:29:24,964 --> 00:29:26,663
And "The Dollmaker" case.

589
00:29:31,002 --> 00:29:33,737
[sighs]

590
00:29:44,015 --> 00:29:45,516
Excuse me.

591
00:29:45,518 --> 00:29:49,052
Step off,
Abercrombie.

592
00:29:49,054 --> 00:29:51,722
Cindy?

593
00:29:51,724 --> 00:29:52,890
Sin?

594
00:29:52,892 --> 00:29:56,193
What do you want?
Can't you see I'm busy?

595
00:29:56,195 --> 00:29:58,362
I'm looking
for a friend
of yours.

596
00:29:58,364 --> 00:30:01,365
Blonde.
Black leather,
head to toe.

597
00:30:04,469 --> 00:30:06,937
So I guess
that's a yes.

598
00:30:29,093 --> 00:30:31,628
[siren in distance]

599
00:31:08,099 --> 00:31:10,767
[man talking to himself]

600
00:31:10,769 --> 00:31:14,071
He said he would
go inside...

601
00:31:14,073 --> 00:31:17,975
That's what he said.
He said he would
go inside.

602
00:31:17,977 --> 00:31:19,676
You all right, pal?

603
00:31:19,678 --> 00:31:23,814
Need a doctor
or something? [gasps]

604
00:31:23,816 --> 00:31:25,415
No.

605
00:31:25,417 --> 00:31:27,651
I'm fine, thanks.

606
00:31:42,834 --> 00:31:45,469
I checked the order
and you shorted us

607
00:31:45,471 --> 00:31:47,070
Half a case
of champagne.

608
00:31:47,072 --> 00:31:50,374
I'm not paying for
booze I didn't get.

609
00:31:50,376 --> 00:31:52,910
[scoffs]

610
00:31:57,315 --> 00:31:59,917
That won't help.

611
00:31:59,919 --> 00:32:03,921
Yeah, well, neither
is yelling at
my vendors, but...

612
00:32:03,923 --> 00:32:06,056
I want to yell at
someone right now.

613
00:32:06,058 --> 00:32:07,624
Mom's going to be ok.

614
00:32:07,626 --> 00:32:10,861
Because we are going
to help her fight this.

615
00:32:10,863 --> 00:32:12,262
As a family.

616
00:32:12,264 --> 00:32:14,264
They want
to kill her.

617
00:32:14,266 --> 00:32:16,433
I won't let them.

618
00:32:16,435 --> 00:32:18,001
[cell phone dings]

619
00:32:19,637 --> 00:32:23,507
Thea, can you turn
to channel 52, please?

620
00:32:24,976 --> 00:32:28,345
Woman on TV:
Officer Quentin Lance
and his daughter, Laurel

621
00:32:28,347 --> 00:32:30,380
Were abducted earlier today.

622
00:32:30,382 --> 00:32:32,416
No ransom has been demanded.

623
00:32:32,418 --> 00:32:36,353
SCPD are urging anyone
with information
regarding their whereabouts...

624
00:32:36,355 --> 00:32:37,821
How did he get them?

625
00:32:37,823 --> 00:32:39,756
I don't know
about Laurel.

626
00:32:39,758 --> 00:32:41,391
Detective Lance
was abducted from
the precinct parking lot.

627
00:32:41,393 --> 00:32:43,193
Mathis shot a guard
on the way out,
which sounded the alarm.

628
00:32:43,195 --> 00:32:45,762
I pulled up the department's
security camera footage,

629
00:32:45,764 --> 00:32:47,898
And a van from metamorpho
chemical caught my eye.

630
00:32:47,900 --> 00:32:49,933
Metamorpho was condemned
after the quake.

631
00:32:49,935 --> 00:32:51,969
Perfect place
to make some dolls.

632
00:32:51,971 --> 00:32:53,203
Not tonight.

633
00:32:53,205 --> 00:32:54,671
Cops will use tracers,
Oliver, same as we did.

634
00:32:54,673 --> 00:32:56,540
They won't make it in time.

635
00:32:58,743 --> 00:32:59,977
Hey.

636
00:32:59,979 --> 00:33:03,580
Wake up,
Abercrombie.
Roy: What?

637
00:33:09,921 --> 00:33:12,356
Did they send you?

638
00:33:12,358 --> 00:33:14,558
Did who what?

639
00:33:14,560 --> 00:33:17,094
[groaning]

640
00:33:20,398 --> 00:33:22,799
Not my face!
[gasping]

641
00:33:22,801 --> 00:33:26,703
I have a disapproving
girlfriend.

642
00:33:26,705 --> 00:33:28,472
Are you one of them?

643
00:33:28,474 --> 00:33:30,407
One of who?

644
00:33:30,409 --> 00:33:33,110
[cell phone vibrating]

645
00:33:33,112 --> 00:33:35,645
That's mine.

646
00:33:37,415 --> 00:33:39,616
Let him go.

647
00:33:53,131 --> 00:33:55,599
Isn't this nice?

648
00:33:55,601 --> 00:33:57,601
All of us here together.

649
00:33:57,603 --> 00:33:59,036
It's like thanksgiving.

650
00:33:59,038 --> 00:34:01,838
Laurel, just stay calm.
Stay calm.

651
00:34:01,840 --> 00:34:04,775
Barton, I'm sorry.
I know you hate me.

652
00:34:04,777 --> 00:34:06,710
I know you hate me, ok,
and I understand that.

653
00:34:06,712 --> 00:34:10,847
But you hate me.
So please let
my daughter go.

654
00:34:10,849 --> 00:34:14,317
Now why would I do that?

655
00:34:14,319 --> 00:34:16,286
Look at her.

656
00:34:16,288 --> 00:34:18,655
She's so lovely.

657
00:34:20,525 --> 00:34:24,061
Maybe a little
too much melanin
in the skin,

658
00:34:24,063 --> 00:34:27,864
But...It's
the imperfections
that make art sublime.

659
00:34:27,866 --> 00:34:31,068
I am the one who put you away.
She had nothing to do with it!

660
00:34:31,070 --> 00:34:33,270
She had everything
to do with it!

661
00:34:33,272 --> 00:34:34,905
She's your world,
she's your very soul.

662
00:34:34,907 --> 00:34:36,573
You know,
I could kill you,

663
00:34:36,575 --> 00:34:39,709
I could maim you,
I could slice you up
into a thousand pieces,

664
00:34:39,711 --> 00:34:41,311
But if your soul
remains intact,

665
00:34:41,313 --> 00:34:44,448
What have I done? Huh?

666
00:34:44,450 --> 00:34:46,049
Nothing.

667
00:34:46,051 --> 00:34:48,585
I will kill you,
you son of a bitch!
I will kill you!

668
00:34:48,587 --> 00:34:50,720
You son of a bitch!

669
00:34:50,722 --> 00:34:53,623
[Laurel groaning]

670
00:34:57,495 --> 00:34:59,629
Laurel...Sweetheart...

671
00:34:59,631 --> 00:35:01,765
Close your eyes.

672
00:35:01,767 --> 00:35:04,534
[gasping]
I'm here.

673
00:35:04,536 --> 00:35:07,471
I'm here, honey.

674
00:35:07,473 --> 00:35:10,841
If you struggle,
it will take longer.

675
00:35:20,151 --> 00:35:24,221
Do whatever you need to do,
just get him. Get him!

676
00:35:55,319 --> 00:35:57,988
Let's take a better look
at this face of yours.

677
00:36:04,695 --> 00:36:07,063
You're going back to prison.

678
00:36:08,566 --> 00:36:12,202
Woman: No, he's not.

679
00:36:13,371 --> 00:36:15,505
It's ok, sweetheart.

680
00:36:15,507 --> 00:36:17,974
It's ok,
he saved us.

681
00:36:17,976 --> 00:36:19,776
I know.

682
00:36:19,778 --> 00:36:22,979
I know he did,
and after I hunted him.

683
00:36:22,981 --> 00:36:24,781
It's ok,
it's all right.

684
00:36:24,783 --> 00:36:26,683
No. He came.

685
00:36:26,685 --> 00:36:28,919
He came to save me.

686
00:36:28,921 --> 00:36:30,954
Yeah, I know,
he saved us both.

687
00:36:30,956 --> 00:36:32,556
No.

688
00:36:32,558 --> 00:36:35,058
Not him.

689
00:36:35,060 --> 00:36:37,561
Not the arrow.

690
00:36:37,563 --> 00:36:39,663
Tommy.

691
00:36:39,665 --> 00:36:41,064
What?

692
00:36:41,066 --> 00:36:42,499
Oliver, he--

693
00:36:42,501 --> 00:36:44,201
He told me to stay
out of the Glades,

694
00:36:44,203 --> 00:36:47,704
And he--he told me
to get out of CNRI,

695
00:36:47,706 --> 00:36:51,708
And I didn't.
Tommy was only there

696
00:36:51,710 --> 00:36:53,310
Because I was too stubborn!

697
00:36:53,312 --> 00:36:56,246
To stubborn to get out
when I had the chance.

698
00:36:56,248 --> 00:36:58,215
You were right.

699
00:36:58,217 --> 00:37:01,284
I was blaming
The Arrow because...

700
00:37:01,286 --> 00:37:03,720
Oh, my god.

701
00:37:03,722 --> 00:37:06,623
It's all my fault, dad.

702
00:37:06,625 --> 00:37:10,760
It's all my fault
that tommy died.

703
00:37:10,762 --> 00:37:13,396
[crying]

704
00:37:14,565 --> 00:37:18,268
It's all right, honey.

705
00:37:21,339 --> 00:37:24,241
[Laurel sobbing]

706
00:37:41,792 --> 00:37:44,160
[inhales and exhales]

707
00:37:52,503 --> 00:37:54,904
How is she?

708
00:37:54,906 --> 00:37:57,107
She'll be all right.

709
00:37:57,109 --> 00:37:58,842
In time.

710
00:37:58,844 --> 00:38:01,244
I might not always agree
with your methods,

711
00:38:01,246 --> 00:38:03,947
But I can't argue
with your results.

712
00:38:03,949 --> 00:38:07,284
You saved my daughter.

713
00:38:07,286 --> 00:38:09,452
Again.

714
00:38:09,454 --> 00:38:12,055
She needed help.

715
00:38:13,691 --> 00:38:16,660
And she wasn't the only one.

716
00:38:16,662 --> 00:38:19,596
[sighs]

717
00:38:19,598 --> 00:38:21,498
Thanks.

718
00:38:23,534 --> 00:38:25,902
[cell door creaking]

719
00:38:25,904 --> 00:38:28,838
[buzz]
Moira.

720
00:38:28,840 --> 00:38:32,175
I know how hard
this day has been for you.

721
00:38:32,177 --> 00:38:33,443
Yes.

722
00:38:33,445 --> 00:38:34,811
And believe it
or not,

723
00:38:34,813 --> 00:38:36,613
I've actually been
in worse situations.

724
00:38:36,615 --> 00:38:40,350
Listen to me. Donner knows
how strong our defense is.

725
00:38:40,352 --> 00:38:43,320
Don't let him scare you
with that little death
penalty stunt of his.

726
00:38:43,322 --> 00:38:45,422
Oh, I'm not afraid
of dying, Jean.

727
00:38:45,424 --> 00:38:49,326
I've made my peace
with this world
a long time ago.

728
00:38:49,328 --> 00:38:51,294
Then it's win the case
in the courtroom.

729
00:38:51,296 --> 00:38:53,330
The trial is going to reveal
that you were living

730
00:38:53,332 --> 00:38:56,066
Under Malcolm Merlyn's thumb.
It's going to reveal everything.

731
00:38:56,068 --> 00:38:57,200
Yes.

732
00:38:57,202 --> 00:39:01,638
And that's what
I'm afraid of.

733
00:39:01,640 --> 00:39:04,741
Moira, what don't I know?

734
00:39:04,743 --> 00:39:06,343
Don't you do this.

735
00:39:06,345 --> 00:39:08,044
You need to tell me.
I am your lawyer,

736
00:39:08,046 --> 00:39:10,280
And I am also your friend.

737
00:39:10,282 --> 00:39:11,581
Thea and Oliver.

738
00:39:11,583 --> 00:39:14,551
I'm finally in
a good place with
my children, Jean.

739
00:39:14,553 --> 00:39:18,788
I have my family back.

740
00:39:18,790 --> 00:39:23,059
But there are
some things...

741
00:39:24,161 --> 00:39:34,270
That must never
be spoken of.

742
00:39:47,886 --> 00:39:50,019
You shouldn't
have come here.

743
00:39:51,489 --> 00:39:53,790
I had no choice.

744
00:39:53,792 --> 00:39:57,260
Ra's Al Ghul
has ordered your return.

745
00:40:03,100 --> 00:40:05,802
I'm not going back.
I can't.

746
00:40:05,804 --> 00:40:09,072
That is not your decision.

747
00:40:09,074 --> 00:40:12,942
Tell them that you
couldn't find me.

748
00:40:12,944 --> 00:40:15,478
Tell them I ran.

749
00:40:18,149 --> 00:40:21,451
I won't lie for you.

750
00:40:21,453 --> 00:40:23,953
Fine.

751
00:40:25,990 --> 00:40:29,192
Don't tell them
anything.

752
00:40:33,464 --> 00:40:35,098
Something's going on
with this woman.

753
00:40:35,100 --> 00:40:37,100
She keeps following you
around, helping you out.

754
00:40:37,102 --> 00:40:38,768
We've got to find her.
To stop her,

755
00:40:38,770 --> 00:40:40,136
Or to send her
a thank you note?

756
00:40:40,138 --> 00:40:42,105
That depends.
On what?

757
00:40:42,107 --> 00:40:44,707
What side she's on.

