1
00:00:01,011 --> 00:00:02,546
<i>Caleb: My name is Caleb Rivers.</i>

2
00:00:02,781 --> 00:00:04,671
<i>Last night I got on a bus to Ravenswood,</i>

3
00:00:04,689 --> 00:00:06,831
<i>thinking I was going there
to help my girlfriend Hanna.</i>

4
00:00:06,852 --> 00:00:09,068
<i>She's the one who asked me to
stay and take care of Miranda.</i>

5
00:00:09,070 --> 00:00:10,591
<i>Miranda: I came to Ravenswood</i>

6
00:00:10,684 --> 00:00:12,353
<i>to find my only living relative.</i>

7
00:00:12,355 --> 00:00:14,121
I'm Miranda. I'm your niece.

8
00:00:14,123 --> 00:00:15,690
<i>Caleb: I found a tombstone in that cemetery</i>

9
00:00:15,692 --> 00:00:18,392
<i>with my name and face on it.</i>

10
00:00:18,394 --> 00:00:21,696
<i>And there's a dead
Miranda buried there too.</i>

11
00:00:21,698 --> 00:00:22,897
What is he hiding?

12
00:00:22,899 --> 00:00:24,198
I want answers.

13
00:00:24,200 --> 00:00:28,035
This belonged to your mother.

14
00:00:28,037 --> 00:00:29,936
<i>Miranda: "My dearest Miranda,</i>

15
00:00:29,938 --> 00:00:32,271
<i>your father and I can't
wait for you to be born,</i>

16
00:00:32,273 --> 00:00:34,574
<i>to see your face, your eyes."</i>

17
00:00:34,576 --> 00:00:36,242
I heard your mom's back home.

18
00:00:36,244 --> 00:00:38,945
Yeah, she got back from
Afghanistan a couple days ago.

19
00:00:38,947 --> 00:00:41,314
I don't want you seeing
him anymore, period.

20
00:00:41,316 --> 00:00:42,949
Is this your relative?

21
00:00:42,951 --> 00:00:45,485
I found this picture.

22
00:00:45,487 --> 00:00:47,620
Luke: The cops need to
know about this, mom.

23
00:00:47,622 --> 00:00:49,555
What, because they've
been so helpful to us?

24
00:00:49,557 --> 00:00:51,257
Somebody killed dad

25
00:00:51,259 --> 00:00:53,226
and there's no one else
on their radar but mom.

26
00:00:53,228 --> 00:00:56,395
I get why you're sad.

27
00:00:56,397 --> 00:00:58,764
Why are you so damn mad?

28
00:00:58,766 --> 00:01:00,399
I think mom did it.

29
00:01:00,401 --> 00:01:02,400
I think she killed dad.

30
00:01:02,402 --> 00:01:04,369
(Applause, Olivia gasps)

31
00:01:05,804 --> 00:01:07,305
Look out!

32
00:01:07,307 --> 00:01:10,242
(Screaming)

33
00:01:11,444 --> 00:01:13,445
(Thunder)

34
00:01:16,815 --> 00:01:19,683
(Sirens)

35
00:01:19,685 --> 00:01:21,752
<i>Man: Involving five teenagers.</i>

36
00:01:21,754 --> 00:01:24,588
<i>Four responsive, one non-responsive</i>

37
00:01:24,590 --> 00:01:26,457
<i>critical care en route to hospital now.</i>

38
00:01:26,459 --> 00:01:29,260
<i>Code two... </i>

39
00:01:31,463 --> 00:01:34,096
Cpr administered on scene, non-responsive.

40
00:01:34,098 --> 00:01:37,267
BP 90 over 50. Unresponsive to command.

41
00:01:37,269 --> 00:01:39,001
Not sure how long she was under the water.

42
00:01:39,003 --> 00:01:40,236
Coming through!

43
00:01:42,773 --> 00:01:44,940
(Indistinct announcement over pa system)

44
00:01:44,942 --> 00:01:46,809
- What happened?
- It wasn't my fault.

45
00:01:46,811 --> 00:01:48,444
Miranda grabbed the wheel.

46
00:01:48,446 --> 00:01:50,146
Luke: She could have killed us.

47
00:01:50,148 --> 00:01:51,781
What's wrong with her?

48
00:01:51,783 --> 00:01:53,482
There must have been something in the road.

49
00:01:53,484 --> 00:01:55,617
There was nothing in the
road, I would have seen it.

50
00:01:57,120 --> 00:01:58,854
Man: Let's go people!

51
00:01:58,856 --> 00:02:00,056
We may need to intubate.

52
00:02:01,858 --> 00:02:03,993
No. No.

53
00:02:03,995 --> 00:02:07,195
Man: Not sure how long she was under for.

54
00:02:07,197 --> 00:02:10,899
(Erratic beeping)

55
00:02:10,901 --> 00:02:15,269
(Steady beep)

56
00:02:18,874 --> 00:02:21,309
(Indistinct murmuring)

57
00:02:38,092 --> 00:02:40,860
(Raven shrieking, thunder)

58
00:02:50,771 --> 00:02:53,005
You're still shaking.

59
00:02:53,007 --> 00:02:55,774
I keep thinking about being in the water,

60
00:02:55,776 --> 00:02:57,675
not knowing which way was up.

61
00:02:57,677 --> 00:02:59,444
We're okay.

62
00:02:59,446 --> 00:03:01,346
Not all of us.

63
00:03:01,348 --> 00:03:03,181
She must have seen something in the road.

64
00:03:03,183 --> 00:03:04,750
The road was empty.

65
00:03:04,752 --> 00:03:07,052
- Something that you missed.
- Caleb, the road was clear.

66
00:03:07,054 --> 00:03:08,519
She grabbed the wheel
and the next thing I know

67
00:03:08,521 --> 00:03:10,054
my car is full of river.

68
00:03:12,624 --> 00:03:14,524
At least I thought it was clear.

69
00:03:14,526 --> 00:03:16,093
Man: Remy Beaumont?

70
00:03:16,095 --> 00:03:17,962
I'm going to draw a blood sample now, okay?

71
00:03:17,964 --> 00:03:19,429
Okay.

72
00:03:19,431 --> 00:03:20,898
I think you should wait

73
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
until her parents get here and ask them.

74
00:03:22,902 --> 00:03:24,568
I don't mind.

75
00:03:24,570 --> 00:03:26,136
I do.

76
00:03:26,138 --> 00:03:28,071
All of these people, they
just need to back off.

77
00:03:28,073 --> 00:03:29,572
Hey, hey, hey. Take it easy, man.

78
00:03:29,574 --> 00:03:30,974
You take it easy.

79
00:03:30,976 --> 00:03:33,910
Look, all I do is draw the blood, okay?

80
00:03:33,912 --> 00:03:35,711
Well, right now what you're
gonna do is you're gonna take

81
00:03:35,713 --> 00:03:38,047
your tubes and your needles
and your little squeezy ball

82
00:03:38,049 --> 00:03:39,715
and you are gonna wait.

83
00:03:39,717 --> 00:03:42,050
Beddington: Why don't we all calm down?

84
00:03:42,052 --> 00:03:44,552
Let's not make this any
tougher than it already is.

85
00:03:47,456 --> 00:03:48,423
Who's your friend?

86
00:03:51,727 --> 00:03:54,062
I don't know this kid.

87
00:03:54,064 --> 00:03:55,563
- Remy: Dad!
- Remy.

88
00:03:55,565 --> 00:03:57,099
I'm sorry. It was an accident.

89
00:03:57,101 --> 00:03:58,800
The car's in the river.

90
00:03:58,802 --> 00:04:01,068
It's okay. You're safe now.

91
00:04:04,940 --> 00:04:06,373
You were in the car.

92
00:04:08,243 --> 00:04:10,744
I made it clear to Remy, now
I'll make it clear to you.

93
00:04:10,746 --> 00:04:14,080
I want you and your sister
to stay away from my daughter.

94
00:04:14,082 --> 00:04:15,615
Girl died in the accident, Simon.

95
00:04:15,617 --> 00:04:17,350
Remy was driving.

96
00:04:17,352 --> 00:04:18,751
Who was killed?

97
00:04:18,753 --> 00:04:20,921
My friend.

98
00:04:20,923 --> 00:04:22,789
How did it happen?

99
00:04:22,791 --> 00:04:24,357
That's what we're all trying to figure out.

100
00:04:24,359 --> 00:04:28,128
Let's avoid any unnecessary diversions.

101
00:04:28,130 --> 00:04:29,595
- Rochelle: Thank God.
- Olivia: Mom.

102
00:04:29,597 --> 00:04:31,130
They said there was an accident.

103
00:04:31,132 --> 00:04:33,332
- Oh, you all right?
- Yeah.

104
00:04:33,334 --> 00:04:36,035
Remy's car went in the river.

105
00:04:36,037 --> 00:04:37,102
One of them's dead.

106
00:04:37,104 --> 00:04:39,271
Were you driving?

107
00:04:39,273 --> 00:04:42,507
- Leave her alone, Rochelle.
- Was she driving?

108
00:04:42,509 --> 00:04:44,643
We're not gonna get into this right now.

109
00:04:44,645 --> 00:04:45,644
Why's the chief of police here?

110
00:04:45,646 --> 00:04:47,212
Doing my job, Mrs. Matheson.

111
00:04:47,214 --> 00:04:49,380
Which would be a lot easier
if you let me handle things.

112
00:04:49,382 --> 00:04:51,782
I have no desire to make your job easier.

113
00:04:51,784 --> 00:04:53,384
Why do you suppose that is?

114
00:05:06,164 --> 00:05:07,664
Something I can do for you?

115
00:05:07,666 --> 00:05:10,868
Um...

116
00:05:10,870 --> 00:05:13,971
Yeah, I'm... I'm looking
for someone, and...

117
00:05:13,973 --> 00:05:17,640
and I think they're... they're here.

118
00:05:17,642 --> 00:05:20,476
You were in the accident,
with the mayor's kids.

119
00:05:20,478 --> 00:05:21,543
The mayor's kids?

120
00:05:21,545 --> 00:05:23,145
Yeah, Luke and Olivia Matheson.

121
00:05:23,453 --> 00:05:26,321
Their dad was the mayor,
till somebody killed him.

122
00:05:26,323 --> 00:05:28,623
Is... is my friend here?

123
00:05:28,625 --> 00:05:30,325
Her body?

124
00:05:30,327 --> 00:05:34,062
They sent down a Jane Doe
about, oh, half an hour ago.

125
00:05:34,064 --> 00:05:36,197
She's not Jane Doe.

126
00:05:36,199 --> 00:05:38,399
Her name is Miranda Collins.

127
00:05:38,401 --> 00:05:41,468
Okay, Miranda... Collins.

128
00:05:41,470 --> 00:05:44,905
Take care of this right now.

129
00:05:57,851 --> 00:06:01,688
Uh, can I hang out here
for a couple of minutes?

130
00:06:01,690 --> 00:06:05,825
Well, uh... you're not supposed to.

131
00:06:06,007 --> 00:06:09,241
Right, but can I?

132
00:06:09,243 --> 00:06:11,410
Sure. Have a seat.

133
00:06:11,412 --> 00:06:13,112
Sorry about your friend.

134
00:06:13,114 --> 00:06:14,046
Thanks.

135
00:06:19,386 --> 00:06:24,022
Listen, you want half
a tuna salad sandwich?

136
00:06:24,024 --> 00:06:26,590
Yeah, yeah. That'd be great. Thanks.

137
00:06:26,592 --> 00:06:28,092
Lunch pail's in my locker.

138
00:06:28,094 --> 00:06:29,660
I'll be right back.

139
00:06:52,083 --> 00:06:53,850
(Rattling)

140
00:06:54,985 --> 00:06:57,753
(Radio turns on)

141
00:06:57,755 --> 00:07:00,689
(Static, country music plays)

142
00:07:07,331 --> 00:07:08,530
(Door opens)

143
00:07:14,231 --> 00:07:16,878
They let you just walk in
and take her like that?

144
00:07:16,998 --> 00:07:18,285
I spoke to Chief Beddington.

145
00:07:18,348 --> 00:07:19,837
He understands I'm next of kin.

146
00:07:19,957 --> 00:07:22,890
He released the body to
me for final disposition.

147
00:07:23,716 --> 00:07:25,524
You might be next of kin,

148
00:07:26,018 --> 00:07:27,063
but the way she told it,

149
00:07:27,088 --> 00:07:28,890
you have never been her family.

150
00:07:29,109 --> 00:07:30,523
The people she was living with,

151
00:07:30,554 --> 00:07:31,624
they might want to know about this.

152
00:07:31,624 --> 00:07:34,383
I spent yesterday tracking
down her foster family.

153
00:07:35,047 --> 00:07:36,936
I thought they might want
to know where she was.

154
00:07:36,961 --> 00:07:37,950
They didn't.

155
00:07:37,969 --> 00:07:40,258
Doubt they'll be any more
interested in her dead

156
00:07:40,302 --> 00:07:42,085
than they were when she was alive.

157
00:07:42,642 --> 00:07:43,849
Gentlemen,

158
00:07:44,156 --> 00:07:45,451
 it's late.

159
00:08:16,226 --> 00:08:17,890
He has nowhere.

160
00:08:21,958 --> 00:08:23,403
Mr. Rivers...

161
00:08:24,673 --> 00:08:26,281
I think you should come
back to the house tonight.

162
00:08:31,137 --> 00:08:32,476
Please.

163
00:08:34,540 --> 00:08:35,641
Thanks.

164
00:08:38,083 --> 00:08:46,189
(*)

165
00:08:54,999 --> 00:08:56,967
Wait, now why was he in the car?

166
00:08:56,969 --> 00:08:58,635
We saw Olivia and Luke walking

167
00:08:58,637 --> 00:09:00,303
and we stopped for them.

168
00:09:00,305 --> 00:09:02,238
I told you... I told
you to stay clear of him.

169
00:09:02,240 --> 00:09:03,639
It was raining.

170
00:09:03,641 --> 00:09:05,007
And they were at the side of the road.

171
00:09:05,009 --> 00:09:06,409
I couldn't just leave them there.

172
00:09:06,411 --> 00:09:08,578
What about the other boy
and the girl who died?

173
00:09:08,580 --> 00:09:10,045
I met them in town for the parade.

174
00:09:10,047 --> 00:09:12,382
- Do you think I wanted this to happen?
- Simon.

175
00:09:12,384 --> 00:09:13,719
Leave it alone.

176
00:09:13,761 --> 00:09:15,528
No, somebody's gotta ask these questions.

177
00:09:15,530 --> 00:09:18,130
It doesn't have to be you
and it doesn't have to be now.

178
00:09:46,558 --> 00:09:49,726
I thought Marie shopped on Fridays.

179
00:09:49,933 --> 00:09:53,368
Marie doesn't come anymore.

180
00:09:53,370 --> 00:09:56,304
She quit. Remember?

181
00:09:58,941 --> 00:10:01,276
I'm sorry I haven't been much help...

182
00:10:01,278 --> 00:10:04,878
Since your father died. That's over.

183
00:10:04,880 --> 00:10:09,250
Okay, we're gonna get
through this, together.

184
00:10:09,252 --> 00:10:11,352
First off, I don't want
you talking to the police,

185
00:10:11,354 --> 00:10:13,287
and don't talk to Remy.

186
00:10:13,289 --> 00:10:16,357
Her dad's newspaper is in
Chief Beddington's back pocket.

187
00:10:18,059 --> 00:10:20,360
Olivia, I heard about what
happened at the parade.

188
00:10:20,362 --> 00:10:21,794
Are you all right?

189
00:10:21,866 --> 00:10:23,633
How did you hear about that?

190
00:10:23,635 --> 00:10:26,336
Tess called. She was worried.

191
00:10:26,338 --> 00:10:27,537
And she wanted me to tell you

192
00:10:27,539 --> 00:10:29,071
you were elected homecoming queen.

193
00:10:31,475 --> 00:10:32,809
What?

194
00:10:34,478 --> 00:10:36,278
(Laughs)

195
00:10:38,381 --> 00:10:40,615
It's my lucky day.

196
00:10:43,953 --> 00:10:46,488
(Crying)

197
00:10:46,490 --> 00:10:48,990
Don't cry.

198
00:10:51,527 --> 00:10:53,561
(Sniffling)

199
00:10:53,563 --> 00:10:54,962
It's gonna be okay.

200
00:11:04,539 --> 00:11:06,407
(Radio turns on, "The one that
got away" by Civil Wars plays)

201
00:11:06,409 --> 00:11:08,909
Is this supposed to be
a dream of something?

202
00:11:14,065 --> 00:11:16,033
Does it feel like a dream?

203
00:11:21,372 --> 00:11:22,505
No.

204
00:11:24,642 --> 00:11:26,742
Then it must be something else.

205
00:11:26,744 --> 00:11:29,111
I... I'm new at this.

206
00:11:29,113 --> 00:11:32,048
Listen, Caleb, what did you do with my bag?

207
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
Your bag?

208
00:11:34,885 --> 00:11:37,786
You need stuff from my bag.

209
00:11:37,788 --> 00:11:40,589
Miranda, what happened?

210
00:11:44,827 --> 00:11:46,061
That happened.

211
00:11:46,063 --> 00:11:47,329
(Thunder)

212
00:11:48,664 --> 00:11:49,797
Oh!

213
00:11:49,799 --> 00:11:50,966
(Gasps)

214
00:11:50,968 --> 00:11:52,834
Are you all right?

215
00:11:52,836 --> 00:11:55,403
I must have been dreaming.

216
00:11:55,405 --> 00:11:59,239
Well, when we sleep, our minds
open to all manner of stimuli.

217
00:11:59,241 --> 00:12:02,809
Like I said... a dream.

218
00:12:02,811 --> 00:12:05,245
Or a thing we call "dream."

219
00:12:08,016 --> 00:12:10,817
You haven't tried to
call Hanna yet, have you?

220
00:12:10,819 --> 00:12:12,252
No, I haven't.

221
00:12:15,422 --> 00:12:18,291
Well, Hanna was here looking for Alison,

222
00:12:18,293 --> 00:12:19,993
but Alison's gone.

223
00:12:19,995 --> 00:12:21,894
And she's not coming back.

224
00:12:24,031 --> 00:12:26,032
Exactly what is it you do here?

225
00:12:26,034 --> 00:12:27,433
Exactly?

226
00:12:27,435 --> 00:12:29,334
I keep things in order.

227
00:12:29,336 --> 00:12:33,338
Help when help is required.

228
00:12:33,340 --> 00:12:37,476
Finish up your tea and
try to get a real rest.

229
00:12:41,647 --> 00:12:42,981
Where is he?

230
00:12:45,117 --> 00:12:46,484
He's working.

231
00:12:49,221 --> 00:12:50,654
On what?

232
00:12:50,656 --> 00:12:53,124
Don't worry. He's an artist.

233
00:12:53,126 --> 00:12:57,128
He will show her remains
the utmost respect.

234
00:12:59,131 --> 00:13:02,465
But Caleb, remember...

235
00:13:02,467 --> 00:13:05,402
her body is a shell now.

236
00:13:05,404 --> 00:13:09,406
Miranda is elsewhere.

237
00:13:09,408 --> 00:13:11,674
With all due respect,

238
00:13:11,676 --> 00:13:18,013
I don't believe in any of that
life-after-death soul crap.

239
00:13:18,015 --> 00:13:20,382
Well, fortunately...

240
00:13:20,384 --> 00:13:22,251
the existence of the soul

241
00:13:22,253 --> 00:13:27,889
isn't dependent on your limited experience.

242
00:13:27,891 --> 00:13:30,759
There's macaroons on the tray.

243
00:13:34,596 --> 00:13:35,796
(Door closes)

244
00:13:42,671 --> 00:13:44,872
Remy: "Laboratory accident kills five."

245
00:13:44,874 --> 00:13:47,341
(Sighs)

246
00:13:47,343 --> 00:13:48,509
"Explosion at school."

247
00:13:51,912 --> 00:13:55,848
(Muttering) "Laboratory
accident kills five."

248
00:13:55,850 --> 00:13:57,984
Five. Why is it always five?

249
00:14:00,388 --> 00:14:01,621
(Clattering)

250
00:14:03,924 --> 00:14:05,724
(Clattering continues)

251
00:14:18,238 --> 00:14:19,871
(No audible dialogue)

252
00:14:22,575 --> 00:14:25,510
(Crickets chirping)

253
00:14:31,718 --> 00:14:33,451
My dad doesn't want me talking to you.

254
00:14:33,453 --> 00:14:35,921
My mom doesn't want me talking to you.

255
00:14:35,923 --> 00:14:37,422
Well, at least there's
something they agree on.

256
00:14:37,424 --> 00:14:39,323
(Chuckles)

257
00:14:39,325 --> 00:14:40,891
What are we going to do about that, huh?

258
00:14:40,893 --> 00:14:42,226
I don't know.

259
00:14:47,298 --> 00:14:48,965
You threw pebbles at my window.

260
00:14:48,967 --> 00:14:50,634
(Both chuckle)

261
00:14:50,636 --> 00:14:54,804
Yeah, yeah. Well, my phone was wrecked.

262
00:14:54,806 --> 00:14:56,340
I figured yours was, too.

263
00:14:58,009 --> 00:15:00,010
That's how they did it in the old days.

264
00:15:00,012 --> 00:15:02,478
Well, you're a very romantic person.

265
00:15:02,480 --> 00:15:05,648
Don't tell anybody though,
'cause it'll ruin my image.

266
00:15:05,650 --> 00:15:07,350
(Laughs) Our secret.

267
00:15:21,664 --> 00:15:23,431
I almost lost you.

268
00:15:23,433 --> 00:15:24,683
She grabbed the wheel out of my hand,

269
00:15:24,685 --> 00:15:26,564
- there was nothing I could do...
- It's not your fault. It's not your fault.

270
00:15:26,568 --> 00:15:28,637
I saw the way your mom
looked at me at the hospital.

271
00:15:28,639 --> 00:15:29,771
Mm-mmm.

272
00:15:29,773 --> 00:15:31,373
(Chuckles) Mm-mmm.

273
00:15:35,277 --> 00:15:37,778
No more talking for the night, okay?

274
00:15:37,780 --> 00:15:39,079
Okay.

275
00:15:55,896 --> 00:15:59,165
(Metallic clanging)

276
00:16:24,356 --> 00:16:27,291
(Muffled whispering)

277
00:16:44,442 --> 00:16:46,743
Caleb: "Not I, not anyone else

278
00:16:46,745 --> 00:16:48,345
can travel that road for you.

279
00:16:48,347 --> 00:16:51,114
You must travel it yourself"

280
00:16:51,116 --> 00:16:53,716
(rattling)

281
00:16:57,754 --> 00:16:59,020
Caleb: "It is not far.

282
00:16:59,022 --> 00:17:00,522
It is within reach.

283
00:17:00,524 --> 00:17:01,890
Perhaps you have been on it

284
00:17:01,892 --> 00:17:03,024
since you were born, and did not know."

285
00:17:06,929 --> 00:17:08,929
(Rumbling)

286
00:17:08,931 --> 00:17:11,633
(Clattering)

287
00:17:18,974 --> 00:17:20,441
(Gasps)

288
00:17:20,443 --> 00:17:23,844
(Panting)

289
00:17:39,965 --> 00:17:42,099
Why are you giving me this now?

290
00:17:42,101 --> 00:17:44,001
Because we almost didn't
make it home alive last night.

291
00:17:44,003 --> 00:17:45,269
You have the right to know about that.

292
00:17:45,271 --> 00:17:48,139
She's downstairs, making breakfast.

293
00:17:48,141 --> 00:17:50,507
Can't you let things be
all right for one day?

294
00:17:50,509 --> 00:17:55,145
No. I can't because it's not all right.

295
00:17:55,147 --> 00:17:57,346
Dad wrote that letter to mom.

296
00:17:57,348 --> 00:18:01,851
Read where he says, "I'm afraid
of what's happening to us."

297
00:18:01,853 --> 00:18:03,452
Where did you get this?

298
00:18:03,454 --> 00:18:05,822
Just... read it.

299
00:18:12,796 --> 00:18:14,529
I think mom was cheating.

300
00:18:14,531 --> 00:18:16,364
- Stop.
- Read.

301
00:18:16,366 --> 00:18:17,833
"I can't explain this thing,

302
00:18:17,835 --> 00:18:19,701
but I know it's there
and we have to face it."

303
00:18:19,703 --> 00:18:21,036
That could mean anything.

304
00:18:21,038 --> 00:18:22,337
He was alone at the office,

305
00:18:22,339 --> 00:18:23,738
she was the last one to see him,

306
00:18:23,740 --> 00:18:26,174
she can't explain where she was after that

307
00:18:26,176 --> 00:18:29,678
and I have a feeling there was something
really bad going on between them.

308
00:18:29,680 --> 00:18:30,779
(Paper ripping)

309
00:18:37,687 --> 00:18:39,487
Yeah, we met her Uncle.

310
00:18:39,489 --> 00:18:41,422
He's a... piece of work.

311
00:18:41,424 --> 00:18:45,025
She's... she's go..

312
00:18:45,027 --> 00:18:49,596
she's, um... actually at her Uncle's house.

313
00:18:49,598 --> 00:18:50,997
It's really complicated, Hanna.

314
00:18:54,602 --> 00:18:56,169
Hey, I gotta go.

315
00:18:56,171 --> 00:18:58,904
I'll call you when I can, okay?

316
00:18:58,906 --> 00:19:00,072
All right. Don't worry.

317
00:19:00,074 --> 00:19:01,374
I love you.

318
00:19:01,376 --> 00:19:02,908
(Phone beeps)

319
00:19:02,910 --> 00:19:05,244
Remy.

320
00:19:05,246 --> 00:19:06,512
Hey.

321
00:19:06,514 --> 00:19:07,880
Hi.

322
00:19:09,416 --> 00:19:11,751
I don't know what that means anymore.

323
00:19:11,753 --> 00:19:13,985
Me neither.

324
00:19:19,592 --> 00:19:20,726
(Sighs)

325
00:19:20,728 --> 00:19:23,061
Listen, I need your help.

326
00:19:23,063 --> 00:19:25,964
Miranda's bag, it's in your car,

327
00:19:25,966 --> 00:19:27,699
I have to get it back.

328
00:19:27,701 --> 00:19:29,099
There are some things in it...

329
00:19:29,101 --> 00:19:31,201
some things that belonged to Miranda.

330
00:19:31,203 --> 00:19:32,970
Well, it's at Drexell's junkyard.

331
00:19:32,972 --> 00:19:34,905
I don't think the police
have even looked at it yet.

332
00:19:34,907 --> 00:19:36,774
Do you think we can get in there?

333
00:19:36,776 --> 00:19:39,042
I'm sure police are gonna wanna
take a look at the car first.

334
00:19:39,044 --> 00:19:41,078
There's nothing in it that the police want.

335
00:19:41,080 --> 00:19:43,213
What's in this bag that's so important?

336
00:19:43,215 --> 00:19:46,916
It's hard to explain.

337
00:19:49,620 --> 00:19:50,787
It'll have to be after school,

338
00:19:50,789 --> 00:19:52,154
after I finish work at the paper,

339
00:19:52,156 --> 00:19:53,590
but we can go later.

340
00:19:53,592 --> 00:19:55,124
Okay. Good.

341
00:19:55,126 --> 00:19:57,494
I'll meet you in town, at the coffee shop.

342
00:19:57,496 --> 00:19:59,929
Okay.

343
00:20:01,230 --> 00:20:02,264
Caleb.

344
00:20:06,068 --> 00:20:09,004
What I was telling you the other night...

345
00:20:12,275 --> 00:20:14,376
I think I might have found out more.

346
00:20:16,612 --> 00:20:21,248
(Indistinct chatter)

347
00:20:32,860 --> 00:20:35,161
One question.

348
00:20:35,163 --> 00:20:37,196
Did you dump that bucket
of crap on my sister?

349
00:20:37,198 --> 00:20:40,266
Don't you get tired of
cleaning up after your family?

350
00:20:40,268 --> 00:20:42,436
Was it you?

351
00:20:42,438 --> 00:20:44,504
Seriously, this is really pathetic.

352
00:20:44,506 --> 00:20:46,372
Aren't you embarrassed?

353
00:20:46,374 --> 00:20:49,207
Five seconds and I'm cramming
you in one of those lockers.

354
00:20:49,209 --> 00:20:51,644
You think I'm the only one
that you have to worry about?

355
00:20:51,646 --> 00:20:53,312
Guess again.

356
00:20:53,314 --> 00:20:57,215
People are wising up
to that family of yours.

357
00:20:57,217 --> 00:20:59,017
The cracks are showing.

358
00:20:59,019 --> 00:21:01,353
And I'm not the only
one with a sledgehammer.

359
00:21:01,355 --> 00:21:03,589
(Chuckles)

360
00:21:07,159 --> 00:21:09,193
(Whistle blows)

361
00:21:09,195 --> 00:21:10,895
I've been asking around.

362
00:21:10,897 --> 00:21:12,831
And I'm gonna find that creep
who threw the stuff at you

363
00:21:12,833 --> 00:21:13,965
at the parade and make him pay.

364
00:21:13,967 --> 00:21:15,834
It doesn't matter.

365
00:21:17,803 --> 00:21:19,303
I tried to visit you.

366
00:21:19,305 --> 00:21:21,171
Your mom said you were resting.

367
00:21:21,173 --> 00:21:22,105
I was.

368
00:21:24,576 --> 00:21:25,709
Are you okay?

369
00:21:25,711 --> 00:21:28,411
I will be now.

370
00:21:30,414 --> 00:21:33,484
Hey now, watch the
P.D.A.s on school property.

371
00:21:33,486 --> 00:21:36,752
I said I wasn't going
to cry when I saw you.

372
00:21:36,754 --> 00:21:39,054
Fat chance.

373
00:21:39,056 --> 00:21:40,857
It's all right.

374
00:21:40,859 --> 00:21:42,424
What's in the bag?

375
00:21:42,426 --> 00:21:44,393
Your replacement gown for the photo shoot.

376
00:21:44,395 --> 00:21:46,161
Your royal portrait.

377
00:21:46,163 --> 00:21:47,729
The one we didn't get
to take the other night.

378
00:21:47,731 --> 00:21:50,232
You do realize, people just felt sorry

379
00:21:50,234 --> 00:21:52,334
for me after what happened at the parade.

380
00:21:52,336 --> 00:21:53,702
That's why they voted for me.

381
00:21:53,704 --> 00:21:55,604
You're safe, that's worth

382
00:21:55,606 --> 00:21:57,672
celebrating with a dozen crowns.

383
00:22:10,919 --> 00:22:14,122
Our parents won't be happy if they
know we're talking to each other.

384
00:22:14,124 --> 00:22:15,455
Yeah, well, we go to the same school.

385
00:22:15,457 --> 00:22:17,224
They can't do much about that.

386
00:22:17,226 --> 00:22:19,226
Your dad dedicated that new lab.

387
00:22:19,228 --> 00:22:21,261
Yeah, it was a big deal for him.

388
00:22:21,263 --> 00:22:22,562
He was a student here
when the fire happened.

389
00:22:22,564 --> 00:22:24,231
Can you sneak out tonight?

390
00:22:24,233 --> 00:22:25,432
(Giggles)

391
00:22:25,434 --> 00:22:27,401
I have to take Caleb to Drexell's.

392
00:22:27,403 --> 00:22:28,468
He needs something out of my car.

393
00:22:28,470 --> 00:22:29,569
Don't do it.

394
00:22:29,571 --> 00:22:31,603
- I promised.
- Unpromise.

395
00:22:31,605 --> 00:22:33,406
Don't get messed up with that kid.

396
00:22:33,408 --> 00:22:34,940
Luke, his friend died.

397
00:22:34,942 --> 00:22:36,642
He's alone in town and he asked for help.

398
00:22:36,644 --> 00:22:38,077
The five of us were in that car together.

399
00:22:38,079 --> 00:22:41,213
Do you really expect
us to just cut him off?

400
00:22:41,215 --> 00:22:42,881
I'm sorry about his friend, I really am,

401
00:22:42,883 --> 00:22:44,216
but I'm more concerned about you.

402
00:22:44,218 --> 00:22:45,251
Just tell him you can't do it.

403
00:22:45,253 --> 00:22:48,453
(Bell rings)

404
00:22:48,455 --> 00:22:50,789
I have to go.

405
00:22:50,791 --> 00:22:52,558
Don't do it.

406
00:23:03,235 --> 00:23:04,735
Thanks.

407
00:23:09,441 --> 00:23:12,443
You looked like you could use a refill.

408
00:23:14,245 --> 00:23:15,546
How long did you know that girl?

409
00:23:17,849 --> 00:23:19,583
Not long.

410
00:23:19,585 --> 00:23:22,485
Long enough to know if she
had any emotional problems?

411
00:23:22,487 --> 00:23:25,017
Something that would make her want to drive

412
00:23:25,018 --> 00:23:26,602
into a river with a car full of people?

413
00:23:29,627 --> 00:23:32,762
Look, people at the hospital

414
00:23:32,764 --> 00:23:34,931
heard you talking to Remy Beaumont.

415
00:23:34,933 --> 00:23:36,364
Heard her say your friend grabbed the wheel

416
00:23:36,366 --> 00:23:38,366
and forced that car off the road.

417
00:23:38,368 --> 00:23:41,937
She wasn't trying to kill herself.

418
00:23:41,939 --> 00:23:44,439
You came in on that bus together

419
00:23:44,441 --> 00:23:46,108
but you didn't get on together.

420
00:23:46,110 --> 00:23:47,342
I checked.

421
00:23:47,344 --> 00:23:50,178
We met on the bus, so what?

422
00:23:50,180 --> 00:23:54,048
So, you knew her, what, a day and a half.

423
00:23:54,050 --> 00:23:57,785
That's not long.

424
00:23:57,787 --> 00:24:02,556
My guess is you only knew
what she wanted you to know.

425
00:24:02,558 --> 00:24:06,494
She was a runaway, did she tell you that?

426
00:24:06,496 --> 00:24:08,161
More checking?

427
00:24:08,163 --> 00:24:10,831
Let me tell you what I think:

428
00:24:10,833 --> 00:24:14,200
I think that girl had a lot of
problems you don't know about.

429
00:24:14,202 --> 00:24:17,671
I think you're lucky to be
sitting here drinking coffee.

430
00:24:17,673 --> 00:24:20,974
Chalk it up to experience
and head back to Rosewood.

431
00:24:27,147 --> 00:24:30,916
(Heaving breathing)

432
00:24:35,822 --> 00:24:37,857
(Exhales)

433
00:24:43,529 --> 00:24:44,529
Really funny...

434
00:24:44,531 --> 00:24:46,931
(Grunts)

435
00:24:50,369 --> 00:24:53,104
(Groaning)

436
00:24:54,406 --> 00:24:55,673
What are you doing here in the dark, man?

437
00:24:56,741 --> 00:24:58,275
(Grunts)

438
00:25:10,902 --> 00:25:13,003
(Water running)

439
00:25:15,239 --> 00:25:16,706
Is he still here?

440
00:25:16,708 --> 00:25:18,541
He went out early.

441
00:25:20,443 --> 00:25:22,945
Do you think he'll want to stay?

442
00:25:22,947 --> 00:25:24,647
It's a possibility.

443
00:25:24,649 --> 00:25:27,650
He has questions.

444
00:25:27,652 --> 00:25:31,453
Everybody his age has questions.

445
00:25:31,455 --> 00:25:34,156
When they get older, they
learn to stop asking them.

446
00:25:34,158 --> 00:25:36,291
Well, that's the problem, isn't it?

447
00:25:36,293 --> 00:25:38,626
We leave all these questions around

448
00:25:38,628 --> 00:25:39,995
for children to trip over.

449
00:25:42,165 --> 00:25:46,968
Oh, is there something wrong with the soup?

450
00:25:46,970 --> 00:25:49,570
It has too much advice mixed in it.

451
00:26:01,416 --> 00:26:03,684
When you went to the hospital,

452
00:26:03,686 --> 00:26:07,353
how many bodies did you expect to find?

453
00:26:13,660 --> 00:26:15,261
I thought you said it would be open.

454
00:26:15,263 --> 00:26:16,996
It's supposed to be. The tow truck's gone.

455
00:26:16,998 --> 00:26:18,965
Mr. Drexell must have gotten a job.

456
00:26:18,967 --> 00:26:20,433
We can try tomorrow before school.

457
00:26:23,203 --> 00:26:24,136
Um...

458
00:26:40,685 --> 00:26:42,220
Simple.

459
00:26:42,222 --> 00:26:43,721
Come on.

460
00:26:43,723 --> 00:26:45,322
(Dogs barking) Oh!

461
00:26:46,491 --> 00:26:47,759
Caleb!

462
00:26:49,661 --> 00:26:50,762
Remy: Caleb, be careful!

463
00:27:01,205 --> 00:27:05,575
(Muffled barking)

464
00:27:13,383 --> 00:27:16,652
I told him to adjust the lights so
the rhinestones would stand out better.

465
00:27:16,654 --> 00:27:18,821
You ready to be immortalized?

466
00:27:18,823 --> 00:27:20,422
Not really.

467
00:27:20,424 --> 00:27:22,892
Well, smile anyway.

468
00:27:22,894 --> 00:27:25,426
I've been smiling all day.

469
00:27:25,428 --> 00:27:26,694
My face hurts from smiling.

470
00:27:28,998 --> 00:27:32,834
Tess, I don't think I
can do this. The photo...

471
00:27:32,836 --> 00:27:36,704
I've been trying to talk myself
into it all day, I... I can't.

472
00:27:36,706 --> 00:27:39,841
Livy, it is a good idea.

473
00:27:39,843 --> 00:27:41,208
It's a great idea.

474
00:27:41,210 --> 00:27:43,410
I mean, a lot of people voted for you.

475
00:27:43,412 --> 00:27:46,213
I'm tired of being the public
face for my whole family.

476
00:27:46,215 --> 00:27:50,050
I'm tired of smiling and being brave...

477
00:27:50,052 --> 00:27:53,854
pretending everything is okay.

478
00:27:53,856 --> 00:27:57,456
Sometimes pretending is
the only way to get through.

479
00:27:57,458 --> 00:28:01,260
How am I supposed to pretend
my father wasn't murdered?

480
00:28:01,262 --> 00:28:04,596
Or that half the town
thinks my mother killed him?

481
00:28:04,598 --> 00:28:07,700
I don't know, but you have to try.

482
00:28:07,702 --> 00:28:10,402
Do it for yourself, Livy.
I mean, you've been through

483
00:28:10,404 --> 00:28:12,104
more crap than anyone
else in this entire school.

484
00:28:12,106 --> 00:28:13,972
People care about you.

485
00:28:14,044 --> 00:28:17,545
Plus tomorrow might be half
an inch better than yesterday.

486
00:28:17,547 --> 00:28:20,382
So, one more smile. You're the queen.

487
00:28:20,384 --> 00:28:23,051
You can afford to be generous.

488
00:28:24,320 --> 00:28:26,054
I'll go see if he's ready.

489
00:28:31,393 --> 00:28:33,093
(Sighs)

490
00:28:36,497 --> 00:28:38,146
(Phone beeping)

491
00:28:44,184 --> 00:28:46,202
___

492
00:28:55,882 --> 00:28:57,583
Livy?

493
00:29:07,727 --> 00:29:09,661
Three wars, no soldiers die,

494
00:29:09,663 --> 00:29:11,228
but when the wars over
and the soldiers come home,

495
00:29:11,230 --> 00:29:13,364
something happens to five kids in town.

496
00:29:13,366 --> 00:29:14,599
Explain that.

497
00:29:14,601 --> 00:29:16,100
If you're right,

498
00:29:16,102 --> 00:29:18,937
shouldn't we all be dead
and not just Miranda?

499
00:29:18,939 --> 00:29:20,905
I guess so.

500
00:29:20,942 --> 00:29:25,711
Hey, you're alive, don't
sound so disappointed.

501
00:29:25,713 --> 00:29:28,213
Maybe we were all supposed
to die and we didn't.

502
00:29:28,215 --> 00:29:31,282
But why not?

503
00:29:31,284 --> 00:29:33,318
Well, maybe the universe blinked.

504
00:29:33,320 --> 00:29:35,420
Sometimes you get the
wrong pizza delivered,

505
00:29:35,422 --> 00:29:37,890
you don't think the cosmos
screws up every once in a while?

506
00:29:39,993 --> 00:29:42,292
Hey, I think I see your car.

507
00:29:42,294 --> 00:29:45,229
Oh, that's it. Poor Rhoda.

508
00:29:45,231 --> 00:29:47,398
Rhoda?

509
00:29:47,400 --> 00:29:49,567
Rhoda the road warrior.

510
00:29:49,569 --> 00:29:51,068
What, you don't name your cars?

511
00:29:51,070 --> 00:29:53,103
(Chuckles) Nope.

512
00:29:53,105 --> 00:29:55,940
I like to keep the
relationship strictly business.

513
00:30:07,685 --> 00:30:09,786
Um, I'm gonna go find something
to break the windshield.

514
00:30:09,788 --> 00:30:11,454
(Train whistle blows in distance)

515
00:30:11,456 --> 00:30:13,522
It's okay. She's not gonna feel any pain.

516
00:30:13,524 --> 00:30:15,123
(Chuckles)

517
00:30:27,370 --> 00:30:29,037
<i>- (Radio turns on)
- * now hear this *</i>

518
00:30:29,039 --> 00:30:31,372
<i>* which one of you is afraid to die *</i>

519
00:30:31,374 --> 00:30:32,974
<i>* just like those cowards... *</i>

520
00:30:32,976 --> 00:30:34,341
Help!

521
00:30:34,343 --> 00:30:35,810
Caleb!

522
00:30:47,358 --> 00:30:48,291
Caleb: Close your eyes, Remy.

523
00:30:49,526 --> 00:30:51,461
(Both grunting)

524
00:30:51,463 --> 00:30:52,728
I got you.

525
00:30:53,930 --> 00:30:55,097
(Dog barking)

526
00:30:55,099 --> 00:30:56,699
Oh, God.

527
00:31:05,041 --> 00:31:06,074
(Shouts)

528
00:31:07,410 --> 00:31:10,212
Remy! Stay back!

529
00:31:10,214 --> 00:31:11,646
Remy: Luke!

530
00:31:11,648 --> 00:31:13,014
What...

531
00:31:14,984 --> 00:31:17,084
Go!

532
00:31:35,169 --> 00:31:36,870
(Panting) Thanks...

533
00:31:37,939 --> 00:31:39,272
Whoa, guys.

534
00:31:39,274 --> 00:31:41,008
Guys! Guys!

535
00:31:41,010 --> 00:31:42,208
Stop it!

536
00:31:43,309 --> 00:31:44,410
Stop it!

537
00:31:46,279 --> 00:31:47,780
You trying to get my
girlfriend killed, too?

538
00:31:47,782 --> 00:31:48,781
Huh?!

539
00:31:50,517 --> 00:31:52,952
Here. That what you
want? Take it. Let's go.

540
00:31:52,954 --> 00:31:54,020
You shouldn't have said that
to him, about his girlfriend.

541
00:31:54,022 --> 00:31:55,154
He had nothing to do with...

542
00:31:55,156 --> 00:31:56,422
Two times you were with that guy,

543
00:31:56,424 --> 00:31:57,757
two times you almost died.

544
00:31:57,759 --> 00:31:59,024
I'm not taking any more chances.

545
00:31:59,026 --> 00:32:00,091
All right?

546
00:32:04,530 --> 00:32:06,364
(Engine starts)

547
00:32:06,366 --> 00:32:09,300
(Dog barking)

548
00:32:12,504 --> 00:32:14,638
Tess, he's on your phone kissing you.

549
00:32:14,640 --> 00:32:15,873
That was a mistake.

550
00:32:15,875 --> 00:32:17,775
Kissing him or putting it on your phone?

551
00:32:17,777 --> 00:32:19,509
If it wasn't on my phone,
you wouldn't have seen it.

552
00:32:19,511 --> 00:32:21,845
You still would have kissed him.

553
00:32:21,847 --> 00:32:24,214
Springer hates me. He
hates my whole family.

554
00:32:24,216 --> 00:32:26,283
I liked him before he started hating you.

555
00:32:26,285 --> 00:32:27,985
And I still like him, okay?

556
00:32:27,987 --> 00:32:29,853
He's no Dillon, but
he's a dependable B-plus.

557
00:32:29,855 --> 00:32:31,020
Is that all you care about?

558
00:32:31,022 --> 00:32:33,890
Where he is on the boyfriend pyramid?

559
00:32:33,892 --> 00:32:35,558
Don't be selfish, Livy.

560
00:32:35,560 --> 00:32:37,927
I got you that crown, let
me enjoy some of the spoils.

561
00:32:41,331 --> 00:32:43,132
Luke was right.

562
00:32:43,134 --> 00:32:44,366
About what?

563
00:32:44,368 --> 00:32:47,335
Here...

564
00:32:47,337 --> 00:32:48,837
It fits you better.

565
00:33:18,733 --> 00:33:19,866
What are doing here?

566
00:33:19,868 --> 00:33:22,201
That's a good question.

567
00:33:22,203 --> 00:33:23,937
You can't wander around.

568
00:33:23,939 --> 00:33:26,673
This is a place of business.

569
00:33:26,675 --> 00:33:30,543
There are dangerous chemicals
involved in the process.

570
00:33:30,545 --> 00:33:32,145
So I've noticed.

571
00:33:39,585 --> 00:33:42,587
When's the funeral?

572
00:33:42,589 --> 00:33:45,457
Day after tomorrow.

573
00:33:45,459 --> 00:33:47,960
I wanted to give her foster family a chance

574
00:33:47,962 --> 00:33:49,928
to change their minds about attending.

575
00:33:49,930 --> 00:33:51,629
Do you think they will?

576
00:33:51,731 --> 00:33:54,098
No.

577
00:34:00,305 --> 00:34:01,806
You can stay in the guest room.

578
00:34:04,709 --> 00:34:07,811
Till the service.

579
00:34:07,813 --> 00:34:08,945
If you want to.

580
00:34:11,715 --> 00:34:14,517
I will. Thanks.

581
00:34:26,062 --> 00:34:27,797
I'm sorry for your loss.

582
00:34:33,003 --> 00:34:34,703
Thank you.

583
00:34:47,116 --> 00:34:49,083
(Thunder)

584
00:34:49,085 --> 00:34:50,952
(Tires squealing)

585
00:34:50,954 --> 00:34:53,121
(Crashing)

586
00:34:53,123 --> 00:34:55,522
Woman: Remy!

587
00:34:55,524 --> 00:34:57,791
Remy!

588
00:34:57,793 --> 00:34:58,859
(Tires screech)

589
00:35:00,795 --> 00:35:02,429
Oh, God! Remy!

590
00:35:02,431 --> 00:35:03,630
Oh! Mom?

591
00:35:03,632 --> 00:35:04,932
- You're okay.
- Dad?

592
00:35:04,934 --> 00:35:05,966
Terry: You're okay.

593
00:35:05,968 --> 00:35:07,201
You were sleepwalking again.

594
00:35:07,203 --> 00:35:09,136
Oh, God.

595
00:35:13,907 --> 00:35:15,474
I'm sorry, sir. Everything okay?

596
00:35:35,859 --> 00:35:37,259
You're beautiful.

597
00:35:41,364 --> 00:35:43,698
The queen was getting her picture taken.

598
00:35:46,602 --> 00:35:49,470
I wish your father could see you.

599
00:35:49,472 --> 00:35:53,073
So do I.

600
00:36:07,354 --> 00:36:09,322
Mom, were you and dad
going to get a divorce?

601
00:36:09,324 --> 00:36:13,026
Who told you that?

602
00:36:13,028 --> 00:36:15,194
Is it true?

603
00:36:15,196 --> 00:36:19,197
Uh...

604
00:36:19,199 --> 00:36:22,902
I'm not gonna lie, we
were having a hard time.

605
00:36:22,904 --> 00:36:26,171
But, Olivia, we loved each other.

606
00:36:26,173 --> 00:36:28,407
Was there someone else?

607
00:36:32,411 --> 00:36:34,813
- What makes you...
- Was there?

608
00:36:37,883 --> 00:36:39,551
You need to go to bed.

609
00:36:39,553 --> 00:36:41,118
It's late.

610
00:36:56,668 --> 00:36:59,603
(Clock ticking)

611
00:37:24,527 --> 00:37:26,361
"The world can be a scary place

612
00:37:26,363 --> 00:37:28,730
and you have to be careful,

613
00:37:28,732 --> 00:37:32,767
but I don't want you to be afraid."

614
00:37:32,769 --> 00:37:35,970
"There are things you'll
like when you get here.

615
00:37:35,972 --> 00:37:39,106
Rain, the way apples crunch,

616
00:37:39,108 --> 00:37:40,975
come soon, Miranda.

617
00:37:40,977 --> 00:37:43,043
So I can start loving you even more.

618
00:37:45,914 --> 00:37:47,247
Your mom."

619
00:37:49,784 --> 00:37:51,718
Miranda: I need you to
stay really, really calm.

620
00:37:51,720 --> 00:37:53,486
No, no, no. It's okay.

621
00:37:56,323 --> 00:37:58,892
It worked.

622
00:37:58,894 --> 00:38:01,427
What worked?

623
00:38:01,429 --> 00:38:03,796
I heard you reading the letter.

624
00:38:03,798 --> 00:38:05,632
My mom's letter.

625
00:38:05,634 --> 00:38:07,733
I followed your voice.

626
00:38:07,735 --> 00:38:13,739
It was hard, then it was easy.

627
00:38:13,741 --> 00:38:15,841
Do the cops know?

628
00:38:15,843 --> 00:38:17,409
What about your Uncle?

629
00:38:17,411 --> 00:38:18,677
Know what?

630
00:38:18,679 --> 00:38:20,913
That you're back?

631
00:38:20,915 --> 00:38:26,918
Caleb, I'm not back.

632
00:38:26,920 --> 00:38:29,520
I'm dead.

633
00:38:29,522 --> 00:38:33,190
That's crazy.

634
00:38:33,192 --> 00:38:36,326
Yeah, well...

635
00:38:36,328 --> 00:38:38,262
I was sort of an atheist
before all of this,

636
00:38:38,264 --> 00:38:41,998
so imagine how I feel.

637
00:38:42,000 --> 00:38:44,801
What are you trying to tell me?

638
00:38:44,803 --> 00:38:47,270
I died in the water.

639
00:38:47,272 --> 00:38:49,420
Well, more specifically,
in the ambulance. But...

640
00:38:49,430 --> 00:38:52,475
No. They were working
on you in the hospital.

641
00:38:52,477 --> 00:38:55,411
I was long gone by then.

642
00:39:01,350 --> 00:39:02,751
How?

643
00:39:07,123 --> 00:39:10,626
Maybe it's this house.

644
00:39:10,628 --> 00:39:15,730
It's like, things can
move back and forth here.

645
00:39:15,732 --> 00:39:18,132
Miranda...

646
00:39:19,902 --> 00:39:25,406
If you're dead, why are you still here?

647
00:39:25,408 --> 00:39:28,208
I don't know.

648
00:39:28,210 --> 00:39:31,211
I'm sorry.

649
00:39:31,213 --> 00:39:33,080
About what?

650
00:39:33,082 --> 00:39:35,415
I couldn't save you.

651
00:39:43,524 --> 00:39:46,325
You tried.

652
00:39:46,327 --> 00:39:49,361
I appreciate that.

653
00:39:55,335 --> 00:39:59,671
Caleb, can I stay here with you?

654
00:39:59,673 --> 00:40:02,007
I'm stuck.

655
00:40:02,009 --> 00:40:03,742
Every time I try to go somewhere

656
00:40:03,744 --> 00:40:06,611
I always end up back in this house, and...

657
00:40:06,613 --> 00:40:09,514
it's scary out here.

658
00:40:09,516 --> 00:40:14,185
I hear things, see things.

659
00:40:14,187 --> 00:40:22,192
I think somebody's out here with me.

660
00:40:22,194 --> 00:40:24,728
Of course you can stay.

661
00:40:24,730 --> 00:40:27,031
Thank you.

662
00:40:30,535 --> 00:40:32,301
What does it feel like?

663
00:40:39,209 --> 00:40:42,645
Cold.

664
00:40:42,647 --> 00:40:47,116
Like, uh...

665
00:40:47,118 --> 00:40:50,118
like you're swimming... like
when you're swimming in the ocean

666
00:40:50,120 --> 00:40:54,455
and you swim into a cold current.

667
00:40:54,457 --> 00:40:57,959
It's like a wall.

668
00:40:57,961 --> 00:41:02,831
I try to touch things but I can't.

669
00:41:02,833 --> 00:41:07,334
The cold is between me and everything else.

670
00:41:07,336 --> 00:41:09,670
I had a dream about you.

671
00:41:09,672 --> 00:41:11,572
That wasn't a dream.

672
00:41:15,510 --> 00:41:17,978
Maybe there are no such thing as dreams.

673
00:41:17,980 --> 00:41:22,949
Maybe they're all just people like me.

674
00:41:22,951 --> 00:41:26,786
Trying to get back.

675
00:41:26,788 --> 00:41:31,124
Then that thing you
showed me on the bridge...

676
00:41:31,126 --> 00:41:33,793
what was that?

677
00:41:33,795 --> 00:41:37,696
I don't know.

678
00:41:37,698 --> 00:41:41,166
But it's real.

679
00:41:41,168 --> 00:41:44,002
And I think it's been waiting a long time.

680
00:41:44,004 --> 00:41:46,571
Waiting for what?

681
00:41:47,010 --> 00:41:48,352
Miranda: All of us.

682
00:42:25,003 --> 00:42:28,003
- synced and corrected by chamalow -
- www.addic7ed.com -

