1
00:00:01,011 --> 00:00:02,546
<i>Caleb: My name is Caleb Rivers.</i>

2
00:00:02,781 --> 00:00:04,671
<i>Last night I got on a bus to Ravenswood,</i>

3
00:00:04,689 --> 00:00:06,831
<i>thinking I was going there
to help my girlfriend Hanna.</i>

4
00:00:06,852 --> 00:00:09,068
<i>She's the one who asked me to
stay and take care of Miranda.</i>

5
00:00:09,070 --> 00:00:12,353
<i>Miranda: I came to Ravenswood
to find my only living relative.</i>

6
00:00:12,355 --> 00:00:14,121
I'm Miranda. I'm your niece.

7
00:00:14,123 --> 00:00:18,392
<i>Caleb: I found a tombstone in that
cemetery with my name and face on it.</i>

8
00:00:18,394 --> 00:00:21,696
<i>And there's a dead
Miranda buried there too.</i>

9
00:00:21,698 --> 00:00:24,198
What is he hiding?
I want answers.

10
00:00:24,200 --> 00:00:28,035
This belonged to your mother.

11
00:00:28,037 --> 00:00:29,936
<i>Miranda: "My dearest Miranda,</i>

12
00:00:29,938 --> 00:00:32,271
<i>your father and I can't
wait for you to be born,</i>

13
00:00:32,273 --> 00:00:34,574
<i>to see your face, your eyes."</i>

14
00:00:34,576 --> 00:00:36,242
I heard your mom's back home.

15
00:00:36,244 --> 00:00:38,945
Yeah, she got back from
Afghanistan a couple days ago.

16
00:00:38,947 --> 00:00:41,314
I don't want you seeing
him anymore, period.

17
00:00:41,316 --> 00:00:45,485
Is this your relative?
I found this picture.

18
00:00:45,487 --> 00:00:47,620
Luke: The cops need to
know about this, mom.

19
00:00:47,622 --> 00:00:49,555
What, because they've
been so helpful to us?

20
00:00:49,557 --> 00:00:53,226
Somebody killed dad and there's
no one else on their radar but mom.

21
00:00:53,228 --> 00:00:56,395
I get why you're sad.

22
00:00:56,397 --> 00:00:58,764
Why are you so damn mad?

23
00:00:58,766 --> 00:01:00,399
I think mom did it.

24
00:01:00,401 --> 00:01:02,400
I think she killed dad.

25
00:01:02,402 --> 00:01:04,369
(Applause, Olivia gasps)

26
00:01:05,804 --> 00:01:07,305
Look out!

27
00:01:07,307 --> 00:01:10,242
(Screaming)

28
00:01:11,444 --> 00:01:13,445
(Thunder)

29
00:01:16,815 --> 00:01:19,683
(Sirens)

30
00:01:19,685 --> 00:01:21,752
<i>Man: Involving five teenagers.</i>

31
00:01:21,754 --> 00:01:24,588
<i>Four responsive, one non-responsive</i>

32
00:01:24,590 --> 00:01:26,457
<i>critical care en route to hospital now.</i>

33
00:01:26,459 --> 00:01:29,260
<i>Code two...</i>

34
00:01:31,463 --> 00:01:34,096
CPR administered on scene,
non-responsive.

35
00:01:34,098 --> 00:01:37,267
BP 90 over 50. Unresponsive to command.

36
00:01:37,269 --> 00:01:39,001
Not sure how long she was under the water.

37
00:01:39,003 --> 00:01:40,236
Coming through!

38
00:01:42,773 --> 00:01:44,940
(Indistinct announcement over pa system)

39
00:01:44,942 --> 00:01:46,809
- What happened?
- It wasn't my fault.

40
00:01:46,811 --> 00:01:48,444
Miranda grabbed the wheel.

41
00:01:48,446 --> 00:01:51,781
Luke: She could have killed us.
What's wrong with her?

42
00:01:51,783 --> 00:01:53,482
There must have been something in the road.

43
00:01:53,484 --> 00:01:55,803
There was nothing in the road,
I would have seen it.

44
00:01:57,120 --> 00:02:00,554
Woman: Code blue!
We need a crash cart!

45
00:02:01,858 --> 00:02:03,993
No. No.

46
00:02:03,995 --> 00:02:07,195
Man: Not sure how long she was under for.

47
00:02:07,197 --> 00:02:10,899
(Erratic beeping)

48
00:02:10,901 --> 00:02:15,269
(Steady beep)

49
00:02:18,874 --> 00:02:21,309
(Indistinct murmuring)

50
00:02:22,015 --> 00:02:24,166
Time of death...

51
00:02:38,092 --> 00:02:40,860
(Raven shrieking, thunder)

52
00:02:50,771 --> 00:02:53,005
You're still shaking.

53
00:02:53,007 --> 00:02:55,774
I keep thinking about being in the water,

54
00:02:55,776 --> 00:02:57,675
not knowing which way was up.

55
00:02:57,677 --> 00:02:59,444
We're okay.

56
00:02:59,446 --> 00:03:01,346
Not all of us.

57
00:03:01,348 --> 00:03:03,181
She must have seen something in the road.

58
00:03:03,183 --> 00:03:04,750
The road was empty.

59
00:03:04,752 --> 00:03:07,052
- Something that you missed.
- Caleb, the road was clear.

60
00:03:07,054 --> 00:03:08,519
She grabbed the wheel
and the next thing I know

61
00:03:08,521 --> 00:03:10,054
my car is full of river.

62
00:03:12,624 --> 00:03:14,524
At least I thought it was clear.

63
00:03:14,526 --> 00:03:16,093
Man: Remy Beaumont?

64
00:03:16,095 --> 00:03:17,962
I'm going to draw a blood sample now, okay?

65
00:03:17,964 --> 00:03:19,429
Okay.

66
00:03:19,431 --> 00:03:20,898
I think you should wait

67
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
until her parents get here and ask them.

68
00:03:22,902 --> 00:03:24,568
I don't mind.

69
00:03:24,570 --> 00:03:26,136
I do.

70
00:03:26,138 --> 00:03:28,071
All of these people, they
just need to back off.

71
00:03:28,073 --> 00:03:29,573
Hey, hey, hey. Take it easy, man.

72
00:03:29,574 --> 00:03:30,974
You take it easy.

73
00:03:30,976 --> 00:03:33,910
Look, all I do is draw the blood, okay?

74
00:03:33,912 --> 00:03:35,711
Well, right now what you're
gonna do is you're gonna take

75
00:03:35,713 --> 00:03:38,047
your tubes and your needles
and your little squeezy ball

76
00:03:38,049 --> 00:03:39,715
and you are gonna wait.

77
00:03:39,717 --> 00:03:42,050
Beddington: Why don't we all calm down?

78
00:03:42,052 --> 00:03:44,552
Let's not make this any
tougher than it already is.

79
00:03:47,456 --> 00:03:48,656
Who's your friend?

80
00:03:51,727 --> 00:03:54,062
I don't know this kid.

81
00:03:54,064 --> 00:03:55,563
- Remy: Dad!
- Remy.

82
00:03:55,565 --> 00:03:57,099
I'm sorry. It was an accident.

83
00:03:57,101 --> 00:03:58,800
The car's in the river.

84
00:03:58,802 --> 00:04:01,068
It's okay. You're safe now.

85
00:04:04,940 --> 00:04:06,373
You were in the car.

86
00:04:08,243 --> 00:04:10,744
I made it clear to Remy, now
I'll make it clear to you.

87
00:04:10,746 --> 00:04:14,080
I want you and your sister
to stay away from my daughter.

88
00:04:14,082 --> 00:04:15,615
Girl died in the accident, Simon.

89
00:04:15,617 --> 00:04:17,350
Remy was driving.

90
00:04:17,352 --> 00:04:18,751
Who was killed?

91
00:04:18,753 --> 00:04:20,921
My friend.

92
00:04:20,923 --> 00:04:22,789
How did it happen?

93
00:04:22,791 --> 00:04:24,357
That's what we're all trying to figure out.

94
00:04:24,359 --> 00:04:28,128
Let's avoid any unnecessary diversions.

95
00:04:28,130 --> 00:04:29,595
- Rochelle: Thank God.
- Olivia: Mom.

96
00:04:29,597 --> 00:04:31,130
They said there was an accident.

97
00:04:31,132 --> 00:04:33,332
- Oh, you all right?
- Yeah.

98
00:04:33,334 --> 00:04:36,035
Remy's car went in the river.

99
00:04:36,037 --> 00:04:37,102
One of them's dead.

100
00:04:37,104 --> 00:04:39,271
Were you driving?

101
00:04:39,273 --> 00:04:42,507
- Leave her alone, Rochelle.
- Was she driving?

102
00:04:42,509 --> 00:04:44,643
We're not gonna get into this right now.

103
00:04:44,645 --> 00:04:45,644
Why's the chief of police here?

104
00:04:45,646 --> 00:04:47,212
Doing my job, Mrs. Matheson.

105
00:04:47,214 --> 00:04:49,380
Which would be a lot easier
if you let me handle things.

106
00:04:49,382 --> 00:04:51,782
I have no desire to make your job easier.

107
00:04:51,784 --> 00:04:53,384
Why do you suppose that is?

108
00:05:06,164 --> 00:05:07,664
Something I can do for you?

109
00:05:07,666 --> 00:05:10,868
Um...

110
00:05:10,870 --> 00:05:13,971
Yeah, I'm... I'm looking
for someone, and...

111
00:05:13,973 --> 00:05:17,640
and I think they're... they're here.

112
00:05:17,642 --> 00:05:20,476
You were in the accident,
with the mayor's kids.

113
00:05:20,478 --> 00:05:21,543
The mayor's kids?

114
00:05:21,545 --> 00:05:23,145
Yeah, Luke and Olivia Matheson.

115
00:05:23,453 --> 00:05:26,321
Their dad was the mayor,
till somebody killed him.

116
00:05:26,323 --> 00:05:28,623
Is... is my friend here?

117
00:05:28,625 --> 00:05:30,325
Her body?

118
00:05:30,327 --> 00:05:34,062
They sent down a Jane Doe
about, oh, half an hour ago.

119
00:05:34,064 --> 00:05:36,197
She's not Jane Doe.

120
00:05:36,199 --> 00:05:38,399
Her name is Miranda Collins.

121
00:05:38,401 --> 00:05:41,468
Okay, Miranda... Collins.

122
00:05:41,470 --> 00:05:44,905
Take care of this right now.

123
00:05:57,851 --> 00:06:01,688
Uh, can I hang out here
for a couple of minutes?

124
00:06:01,690 --> 00:06:05,825
Well, uh... you're not supposed to.

125
00:06:06,007 --> 00:06:09,241
Right, but can I?

126
00:06:09,243 --> 00:06:11,410
Sure. Have a seat.

127
00:06:11,412 --> 00:06:13,112
Sorry about your friend.

128
00:06:13,114 --> 00:06:14,314
Thanks.

129
00:06:19,386 --> 00:06:24,022
Listen, you want half
a tuna salad sandwich?

130
00:06:24,024 --> 00:06:26,590
Yeah, yeah. That'd be great. Thanks.

131
00:06:26,592 --> 00:06:28,092
Lunch pail's in my locker.

132
00:06:28,094 --> 00:06:29,660
I'll be right back.

133
00:06:52,083 --> 00:06:53,850
(Rattling)

134
00:06:54,985 --> 00:06:57,753
(Radio turns on)

135
00:06:57,755 --> 00:07:00,689
(Static, country music plays)

136
00:07:07,331 --> 00:07:08,531
(Door opens)

137
00:07:14,231 --> 00:07:16,878
They let you just walk in
and take her like that?

138
00:07:16,998 --> 00:07:19,837
I spoke to Chief Beddington.
He understands I'm next of kin.

139
00:07:19,957 --> 00:07:22,890
He released the body to me
for final disposition.

140
00:07:23,716 --> 00:07:27,063
You might be next of kin,
but the way she told it,

141
00:07:27,088 --> 00:07:28,890
you have never been her family.

142
00:07:29,109 --> 00:07:30,523
The people she was living with,

143
00:07:30,554 --> 00:07:31,624
they might want to know about this.

144
00:07:31,625 --> 00:07:34,383
I spent yesterday tracking
down her foster family.

145
00:07:35,047 --> 00:07:36,936
I thought they might want
to know where she was.

146
00:07:36,961 --> 00:07:37,950
They didn't.

147
00:07:37,969 --> 00:07:40,258
Doubt they'll be any more
interested in her dead

148
00:07:40,302 --> 00:07:42,085
than they were when she was alive.

149
00:07:42,642 --> 00:07:43,849
Gentlemen,

150
00:07:44,156 --> 00:07:45,451
it's late.

151
00:08:16,226 --> 00:08:17,890
He has nowhere.

152
00:08:21,958 --> 00:08:23,403
Mr. Rivers...

153
00:08:24,673 --> 00:08:26,901
I think you should come
back to the house tonight.

154
00:08:31,137 --> 00:08:32,476
Please.

155
00:08:34,540 --> 00:08:35,740
Thanks.

156
00:08:38,083 --> 00:08:46,189
(*)

157
00:08:54,999 --> 00:08:56,967
Wait, now why was he in the car?

158
00:08:56,969 --> 00:08:58,635
We saw Olivia and Luke walking

159
00:08:58,637 --> 00:09:00,303
and we stopped for them.

160
00:09:00,305 --> 00:09:02,238
I told you... I told
you to stay clear of him.

161
00:09:02,240 --> 00:09:03,639
It was raining.

162
00:09:03,641 --> 00:09:05,007
And they were at the side of the road.

163
00:09:05,009 --> 00:09:06,409
I couldn't just leave them there.

164
00:09:06,411 --> 00:09:08,578
What about the other boy
and the girl who died?

165
00:09:08,580 --> 00:09:10,045
I met them in town for the parade.

166
00:09:10,047 --> 00:09:12,382
- Do you think I wanted this to happen?
- Simon.

167
00:09:12,384 --> 00:09:13,719
Leave it alone.

168
00:09:13,761 --> 00:09:15,528
No, somebody's gotta ask these questions.

169
00:09:15,530 --> 00:09:18,130
It doesn't have to be you
and it doesn't have to be now.

170
00:09:46,558 --> 00:09:49,726
I thought Marie shopped on Fridays.

171
00:09:49,933 --> 00:09:53,368
Marie doesn't come anymore.

172
00:09:53,370 --> 00:09:56,304
She quit. Remember?

173
00:09:58,941 --> 00:10:01,276
I'm sorry I haven't been much help...

174
00:10:01,278 --> 00:10:04,878
Since your father died. That's over.

175
00:10:04,880 --> 00:10:09,250
Okay, we're gonna get
through this, together.

176
00:10:09,252 --> 00:10:11,352
First off, I don't want
you talking to the police,

177
00:10:11,354 --> 00:10:13,287
and don't talk to Remy.

178
00:10:13,289 --> 00:10:16,357
Her dad's newspaper is in
Chief Beddington's back pocket.

179
00:10:18,059 --> 00:10:20,360
Olivia, I heard about what
happened at the parade.

180
00:10:20,362 --> 00:10:21,794
Are you all right?

181
00:10:21,866 --> 00:10:23,633
How did you hear about that?

182
00:10:23,635 --> 00:10:26,336
Tess called. She was worried.

183
00:10:26,338 --> 00:10:27,537
And she wanted me to tell you

184
00:10:27,539 --> 00:10:29,085
you were elected homecoming queen.

185
00:10:31,475 --> 00:10:32,809
What?

186
00:10:34,478 --> 00:10:36,278
(Laughs)

187
00:10:38,381 --> 00:10:40,615
It's my lucky day.

188
00:10:43,953 --> 00:10:46,488
(Crying)

189
00:10:46,490 --> 00:10:48,990
Don't cry.

190
00:10:51,527 --> 00:10:53,561
(Sniffling)

191
00:10:53,563 --> 00:10:54,962
It's gonna be okay.

192
00:11:04,539 --> 00:11:06,407
(Radio turns on, "The one that
got away" by Civil Wars plays)

193
00:11:06,409 --> 00:11:08,909
Is this supposed to be
a dream of something?

194
00:11:14,065 --> 00:11:16,033
Does it feel like a dream?

195
00:11:21,372 --> 00:11:22,572
No.

196
00:11:24,642 --> 00:11:26,742
Then it must be something else.

197
00:11:26,744 --> 00:11:29,111
I... I'm new at this.

198
00:11:29,113 --> 00:11:32,048
Listen, Caleb, what did you do with my bag?

199
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
Your bag?

200
00:11:34,885 --> 00:11:37,786
You need stuff from my bag.

201
00:11:37,788 --> 00:11:40,589
Miranda, what happened?

202
00:11:44,827 --> 00:11:46,061
That happened.

203
00:11:46,063 --> 00:11:47,329
(Thunder)

204
00:11:48,664 --> 00:11:49,797
Oh!

205
00:11:49,799 --> 00:11:50,966
(Gasps)

206
00:11:50,968 --> 00:11:52,834
Are you all right?

207
00:11:52,836 --> 00:11:55,403
I must have been dreaming.

208
00:11:55,405 --> 00:11:59,239
Well, when we sleep, our minds
open to all manner of stimuli.

209
00:11:59,241 --> 00:12:02,809
Like I said... a dream.

210
00:12:02,811 --> 00:12:05,245
Or a thing we call "dream."

211
00:12:08,016 --> 00:12:10,817
You haven't tried to
call Hanna yet, have you?

212
00:12:10,819 --> 00:12:12,252
No, I haven't.

213
00:12:15,422 --> 00:12:18,291
Well, Hanna was here looking for Alison,

214
00:12:18,293 --> 00:12:19,993
but Alison's gone.

215
00:12:19,995 --> 00:12:21,894
And she's not coming back.

216
00:12:24,031 --> 00:12:26,032
Exactly what is it you do here?

217
00:12:26,034 --> 00:12:27,433
Exactly?

218
00:12:27,435 --> 00:12:29,334
I keep things in order.

219
00:12:29,336 --> 00:12:33,338
Help when help is required.

220
00:12:33,340 --> 00:12:37,476
Finish up your tea and
try to get a real rest.

221
00:12:41,647 --> 00:12:42,981
Where is he?

222
00:12:45,117 --> 00:12:46,484
He's working.

223
00:12:49,221 --> 00:12:50,654
On what?

224
00:12:50,656 --> 00:12:53,124
Don't worry. He's an artist.

225
00:12:53,126 --> 00:12:57,128
He will show her remains
the utmost respect.

226
00:12:59,131 --> 00:13:02,465
But Caleb, remember...

227
00:13:02,467 --> 00:13:05,402
her body is a shell now.

228
00:13:05,404 --> 00:13:09,406
Miranda is elsewhere.

229
00:13:09,408 --> 00:13:11,674
With all due respect,

230
00:13:11,676 --> 00:13:18,013
I don't believe in any of that
life-after-death soul crap.

231
00:13:18,015 --> 00:13:20,382
Well, fortunately...

232
00:13:20,384 --> 00:13:22,251
the existence of the soul

233
00:13:22,253 --> 00:13:27,889
isn't dependent on your limited experience.

234
00:13:27,891 --> 00:13:30,759
There's macaroons on the tray.

235
00:13:34,596 --> 00:13:35,796
(Door closes)

236
00:13:42,671 --> 00:13:44,872
Remy: "Laboratory accident kills five."

237
00:13:44,874 --> 00:13:47,341
(Sighs)

238
00:13:47,343 --> 00:13:48,543
"Explosion at school."

239
00:13:51,912 --> 00:13:55,848
(Muttering) "Laboratory
accident kills five."

240
00:13:55,850 --> 00:13:57,984
Five. Why is it always five?

241
00:14:00,388 --> 00:14:01,621
(Clattering)

242
00:14:03,924 --> 00:14:05,724
(Clattering continues)

243
00:14:18,238 --> 00:14:19,871
(No audible dialogue)

244
00:14:22,575 --> 00:14:25,510
(Crickets chirping)

245
00:14:31,718 --> 00:14:33,451
My dad doesn't want me talking to you.

246
00:14:33,453 --> 00:14:35,921
My mom doesn't want me talking to you.

247
00:14:35,923 --> 00:14:37,422
Well, at least there's
something they agree on.

248
00:14:37,424 --> 00:14:39,323
(Chuckles)

249
00:14:39,325 --> 00:14:40,891
What are we going to do about that, huh?

250
00:14:40,893 --> 00:14:42,226
I don't know.

251
00:14:47,298 --> 00:14:48,965
You threw pebbles at my window.

252
00:14:48,967 --> 00:14:50,634
(Both chuckle)

253
00:14:50,636 --> 00:14:54,804
Yeah, yeah. Well, my phone was wrecked.

254
00:14:54,806 --> 00:14:56,340
I figured yours was, too.

255
00:14:58,009 --> 00:15:00,010
That's how they did it in the old days.

256
00:15:00,012 --> 00:15:02,478
Well, you're a very romantic person.

257
00:15:02,480 --> 00:15:05,648
Don't tell anybody though,
'cause it'll ruin my image.

258
00:15:05,650 --> 00:15:07,350
(Laughs) Our secret.

259
00:15:21,664 --> 00:15:23,431
I almost lost you.

260
00:15:23,433 --> 00:15:24,683
She grabbed the wheel out of my hand,

261
00:15:24,685 --> 00:15:26,564
- there was nothing I could do...
- It's not your fault. It's not your fault.

262
00:15:26,568 --> 00:15:28,637
I saw the way your mom
looked at me at the hospital.

263
00:15:28,639 --> 00:15:29,771
Mm-mmm.

264
00:15:29,773 --> 00:15:31,373
(Chuckles) Mm-mmm.

265
00:15:35,277 --> 00:15:37,778
No more talking for the night, okay?

266
00:15:37,780 --> 00:15:39,079
Okay.

267
00:15:55,896 --> 00:15:59,165
(Metallic clanging)

268
00:16:24,356 --> 00:16:27,291
(Muffled whispering)

269
00:16:44,442 --> 00:16:46,743
Caleb: "Not I, not anyone else

270
00:16:46,745 --> 00:16:48,345
can travel that road for you.

271
00:16:48,347 --> 00:16:51,114
You must travel it yourself"

272
00:16:51,116 --> 00:16:53,716
(rattling)

273
00:16:57,754 --> 00:16:59,020
Caleb: "It is not far.

274
00:16:59,022 --> 00:17:00,522
It is within reach.

275
00:17:00,524 --> 00:17:01,890
Perhaps you have been on it

276
00:17:01,892 --> 00:17:03,665
since you were born, and did not know."

277
00:17:06,929 --> 00:17:08,929
(Rumbling)

278
00:17:08,931 --> 00:17:11,633
(Clattering)

279
00:17:18,974 --> 00:17:20,441
(Gasps)

280
00:17:20,443 --> 00:17:23,844
(Panting)

281
00:17:39,965 --> 00:17:42,099
Why are you giving me this now?

282
00:17:42,101 --> 00:17:44,001
Because we almost didn't
make it home alive last night.

283
00:17:44,003 --> 00:17:45,269
You have the right to know about that.

284
00:17:45,271 --> 00:17:48,139
She's downstairs, making breakfast.

285
00:17:48,141 --> 00:17:50,507
Can't you let things be
all right for one day?

286
00:17:50,509 --> 00:17:55,145
No. I can't because it's not all right.

287
00:17:55,147 --> 00:17:57,346
Dad wrote that letter to mom.

288
00:17:57,348 --> 00:18:01,851
Read where he says, "I'm afraid
of what's happening to us."

289
00:18:01,853 --> 00:18:03,452
Where did you get this?

290
00:18:03,454 --> 00:18:05,822
Just... read it.

291
00:18:12,796 --> 00:18:14,529
I think mom was cheating.

292
00:18:14,531 --> 00:18:16,364
- Stop.
- Read.

293
00:18:16,366 --> 00:18:17,833
"I can't explain this thing,

294
00:18:17,835 --> 00:18:19,701
but I know it's there
and we have to face it."

295
00:18:19,703 --> 00:18:21,036
That could mean anything.

296
00:18:21,038 --> 00:18:22,337
He was alone at the office,

297
00:18:22,339 --> 00:18:23,738
she was the last one to see him,

298
00:18:23,740 --> 00:18:26,174
she can't explain where she was after that

299
00:18:26,176 --> 00:18:29,678
and I have a feeling there was something
really bad going on between them.

300
00:18:29,680 --> 00:18:30,880
(Paper ripping)

301
00:18:37,687 --> 00:18:39,487
Yeah, we met her Uncle.

302
00:18:39,489 --> 00:18:41,422
He's a... piece of work.

303
00:18:41,424 --> 00:18:45,025
She's... she's go..

304
00:18:45,027 --> 00:18:49,596
she's, um... actually at her Uncle's house.

305
00:18:49,598 --> 00:18:51,008
It's really complicated, Hanna.

306
00:18:54,602 --> 00:18:56,169
Hey, I gotta go.

307
00:18:56,171 --> 00:18:58,904
I'll call you when I can, okay?

308
00:18:58,906 --> 00:19:00,072
All right. Don't worry.

309
00:19:00,074 --> 00:19:01,374
I love you.

310
00:19:01,376 --> 00:19:02,908
(Phone beeps)

311
00:19:02,910 --> 00:19:05,244
Remy.

312
00:19:05,246 --> 00:19:06,512
Hey.

313
00:19:06,514 --> 00:19:07,880
Hi.

314
00:19:09,416 --> 00:19:11,751
I don't know what that means anymore.

315
00:19:11,753 --> 00:19:13,985
Me neither.

316
00:19:19,592 --> 00:19:20,726
(Sighs)

317
00:19:20,728 --> 00:19:23,061
Listen, I need your help.

318
00:19:23,063 --> 00:19:25,964
Miranda's bag, it's in your car,

319
00:19:25,966 --> 00:19:27,699
I have to get it back.

320
00:19:27,701 --> 00:19:29,099
There are some things in it...

321
00:19:29,101 --> 00:19:31,201
some things that belonged to Miranda.

322
00:19:31,203 --> 00:19:32,970
Well, it's at Drexell's junkyard.

323
00:19:32,972 --> 00:19:34,905
I don't think the police
have even looked at it yet.

324
00:19:34,907 --> 00:19:36,774
Do you think we can get in there?

325
00:19:36,776 --> 00:19:39,042
I'm sure police are gonna wanna
take a look at the car first.

326
00:19:39,044 --> 00:19:41,078
There's nothing in it that the police want.

327
00:19:41,080 --> 00:19:43,213
What's in this bag that's so important?

328
00:19:43,215 --> 00:19:46,916
It's hard to explain.

329
00:19:49,620 --> 00:19:50,787
It'll have to be after school,

330
00:19:50,789 --> 00:19:52,154
after I finish work at the paper,

331
00:19:52,156 --> 00:19:53,590
but we can go later.

332
00:19:53,592 --> 00:19:55,124
Okay. Good.

333
00:19:55,126 --> 00:19:57,494
I'll meet you in town, at the coffee shop.

334
00:19:57,496 --> 00:19:59,929
Okay.

335
00:20:01,230 --> 00:20:02,430
Caleb.

336
00:20:06,068 --> 00:20:09,004
What I was telling you the other night...

337
00:20:12,275 --> 00:20:14,376
I think I might have found out more.

338
00:20:16,612 --> 00:20:21,248
(Indistinct chatter)

339
00:20:32,860 --> 00:20:35,161
One question.

340
00:20:35,163 --> 00:20:37,196
Did you dump that bucket
of crap on my sister?

341
00:20:37,198 --> 00:20:40,266
Don't you get tired of
cleaning up after your family?

342
00:20:40,268 --> 00:20:42,436
Was it you?

343
00:20:42,438 --> 00:20:44,504
Seriously, this is really pathetic.

344
00:20:44,506 --> 00:20:46,372
Aren't you embarrassed?

345
00:20:46,374 --> 00:20:49,207
Five seconds and I'm cramming
you in one of those lockers.

346
00:20:49,209 --> 00:20:51,644
You think I'm the only one
that you have to worry about?

347
00:20:51,646 --> 00:20:53,312
Guess again.

348
00:20:53,314 --> 00:20:57,215
People are wising up
to that family of yours.

349
00:20:57,217 --> 00:20:59,017
The cracks are showing.

350
00:20:59,019 --> 00:21:01,353
And I'm not the only
one with a sledgehammer.

351
00:21:01,355 --> 00:21:03,589
(Chuckles)

352
00:21:07,159 --> 00:21:09,193
(Whistle blows)

353
00:21:09,195 --> 00:21:10,895
I've been asking around.

354
00:21:10,897 --> 00:21:12,831
And I'm gonna find that creep
who threw the stuff at you

355
00:21:12,833 --> 00:21:13,965
at the parade and make him pay.

356
00:21:13,967 --> 00:21:15,834
It doesn't matter.

357
00:21:17,803 --> 00:21:19,303
I tried to visit you.

358
00:21:19,305 --> 00:21:21,171
Your mom said you were resting.

359
00:21:21,173 --> 00:21:22,373
I was.

360
00:21:24,576 --> 00:21:25,709
Are you okay?

361
00:21:25,711 --> 00:21:28,411
I will be now.

362
00:21:30,414 --> 00:21:33,484
Hey now, watch the
P.D.A.s on school property.

363
00:21:33,486 --> 00:21:36,752
I said I wasn't going
to cry when I saw you.

364
00:21:36,754 --> 00:21:39,054
Fat chance.

365
00:21:39,056 --> 00:21:40,857
It's all right.

366
00:21:40,859 --> 00:21:42,424
What's in the bag?

367
00:21:42,426 --> 00:21:44,393
Your replacement gown for the photo shoot.

368
00:21:44,395 --> 00:21:46,161
Your royal portrait.

369
00:21:46,163 --> 00:21:47,729
The one we didn't get
to take the other night.

370
00:21:47,731 --> 00:21:50,232
You do realize, people just felt sorry

371
00:21:50,234 --> 00:21:52,334
for me after what happened at the parade.

372
00:21:52,336 --> 00:21:53,702
That's why they voted for me.

373
00:21:53,704 --> 00:21:55,604
You're safe, that's worth

374
00:21:55,606 --> 00:21:57,672
celebrating with a dozen crowns.

375
00:22:10,919 --> 00:22:14,122
Our parents won't be happy if they
know we're talking to each other.

376
00:22:14,124 --> 00:22:15,455
Yeah, well, we go to the same school.

377
00:22:15,457 --> 00:22:17,224
They can't do much about that.

378
00:22:17,226 --> 00:22:19,226
Your dad dedicated that new lab.

379
00:22:19,228 --> 00:22:21,261
Yeah, it was a big deal for him.

380
00:22:21,263 --> 00:22:22,562
He was a student here
when the fire happened.

381
00:22:22,564 --> 00:22:24,231
Can you sneak out tonight?

382
00:22:24,233 --> 00:22:25,433
(Giggles)

383
00:22:25,434 --> 00:22:27,401
I have to take Caleb to Drexell's.

384
00:22:27,403 --> 00:22:28,468
He needs something out of my car.

385
00:22:28,470 --> 00:22:29,569
Don't do it.

386
00:22:29,571 --> 00:22:31,603
- I promised.
- Unpromise.

387
00:22:31,605 --> 00:22:33,406
Don't get messed up with that kid.

388
00:22:33,408 --> 00:22:34,940
Luke, his friend died.

389
00:22:34,942 --> 00:22:36,642
He's alone in town and he asked for help.

390
00:22:36,644 --> 00:22:38,077
The five of us were in that car together.

391
00:22:38,079 --> 00:22:41,213
do you really expect
us to just cut him off?

392
00:22:41,215 --> 00:22:44,216
I'm sorry about his friend, I really am,
but I'm more concerned about you.

393
00:22:44,218 --> 00:22:45,251
Just tell him you can't do it.

394
00:22:45,253 --> 00:22:48,453
(Bell rings)

395
00:22:48,455 --> 00:22:50,789
I have to go.

396
00:22:50,791 --> 00:22:52,558
Don't do it.

397
00:23:03,235 --> 00:23:04,735
Thanks.

398
00:23:09,441 --> 00:23:12,443
You looked like you could use a refill.

399
00:23:14,245 --> 00:23:15,700
How long did you know that girl?

400
00:23:17,849 --> 00:23:19,583
Not long.

401
00:23:19,585 --> 00:23:22,485
Long enough to know if she
had any emotional problems?

402
00:23:22,487 --> 00:23:25,017
Something that would make her want to drive

403
00:23:25,018 --> 00:23:26,791
into a river with a car full of people?

404
00:23:29,627 --> 00:23:32,762
Look, people at the hospital

405
00:23:32,764 --> 00:23:34,931
heard you talking to Remy Beaumont.

406
00:23:34,933 --> 00:23:36,364
Heard her say your friend grabbed the wheel

407
00:23:36,366 --> 00:23:38,366
and forced that car off the road.

408
00:23:38,368 --> 00:23:41,937
She wasn't trying to kill herself.

409
00:23:41,939 --> 00:23:44,439
You came in on that bus together

410
00:23:44,441 --> 00:23:46,108
but you didn't get on together.

411
00:23:46,110 --> 00:23:47,342
I checked.

412
00:23:47,344 --> 00:23:50,178
We met on the bus, so what?

413
00:23:50,180 --> 00:23:54,048
So, you knew her, what, a day and a half.

414
00:23:54,050 --> 00:23:57,785
That's not long.

415
00:23:57,787 --> 00:24:02,556
My guess is you only knew
what she wanted you to know.

416
00:24:02,558 --> 00:24:06,494
She was a runaway, did she tell you that?

417
00:24:06,496 --> 00:24:08,161
More checking?

418
00:24:08,163 --> 00:24:10,831
Let me tell you what I think:

419
00:24:10,833 --> 00:24:14,200
I think that girl had a lot of
problems you don't know about.

420
00:24:14,202 --> 00:24:17,671
I think you're lucky to be
sitting here drinking coffee.

421
00:24:17,673 --> 00:24:20,974
Chalk it up to experience
and head back to Rosewood.

422
00:24:27,147 --> 00:24:30,916
(Heaving breathing)

423
00:24:35,822 --> 00:24:37,857
(Exhales)

424
00:24:43,529 --> 00:24:44,529
Really funny...

425
00:24:44,531 --> 00:24:46,931
(Grunts)

426
00:24:50,369 --> 00:24:53,104
(Groaning)

427
00:24:54,406 --> 00:24:56,270
What are you doing here in the dark, man?

428
00:24:56,741 --> 00:24:58,275
(Grunts)

429
00:25:10,902 --> 00:25:13,003
(Water running)

430
00:25:15,239 --> 00:25:16,706
Is he still here?

431
00:25:16,708 --> 00:25:18,541
He went out early.

432
00:25:20,443 --> 00:25:22,945
Do you think he'll want to stay?

433
00:25:22,947 --> 00:25:24,647
It's a possibility.

434
00:25:24,649 --> 00:25:27,650
He has questions.

435
00:25:27,652 --> 00:25:31,453
Everybody his age has questions.

436
00:25:31,455 --> 00:25:34,156
When they get older, they
learn to stop asking them.

437
00:25:34,158 --> 00:25:36,291
Well, that's the problem, isn't it?

438
00:25:36,293 --> 00:25:38,626
We leave all these questions around

439
00:25:38,628 --> 00:25:39,995
for children to trip over.

440
00:25:42,165 --> 00:25:46,968
Oh, is there something wrong with the soup?

441
00:25:46,970 --> 00:25:49,570
It has too much advice mixed in it.

442
00:26:01,416 --> 00:26:03,684
When you went to the hospital,

443
00:26:03,686 --> 00:26:07,353
how many bodies did you expect to find?

444
00:26:13,660 --> 00:26:15,261
I thought you said it would be open.

445
00:26:15,263 --> 00:26:16,996
It's supposed to be. The tow truck's gone.

446
00:26:16,998 --> 00:26:18,965
Mr. Drexell must have gotten a job.

447
00:26:18,967 --> 00:26:20,513
We can try tomorrow before school.

448
00:26:23,203 --> 00:26:24,403
Um...

449
00:26:40,685 --> 00:26:42,220
Simple.

450
00:26:42,222 --> 00:26:43,721
Come on.

451
00:26:43,723 --> 00:26:45,322
(Dogs barking) Oh!

452
00:26:46,491 --> 00:26:47,759
Caleb!

453
00:26:49,661 --> 00:26:50,861
Remy: Caleb!

454
00:27:01,205 --> 00:27:05,575
(Muffled barking)

455
00:27:13,383 --> 00:27:16,652
I told him to adjust the lights so
the rhinestones would stand out better.

456
00:27:16,654 --> 00:27:18,821
You ready to be immortalized?

457
00:27:18,823 --> 00:27:20,422
Not really.

458
00:27:20,424 --> 00:27:22,892
Well, smile anyway.

459
00:27:22,894 --> 00:27:25,426
I've been smiling all day.

460
00:27:25,428 --> 00:27:26,694
My face hurts from smiling.

461
00:27:28,998 --> 00:27:32,834
Tess, I don't think I
can do this. The photo...

462
00:27:32,836 --> 00:27:36,704
I've been trying to talk myself
into it all day, I... I can't.

463
00:27:36,706 --> 00:27:39,841
Livy, it is a good idea.

464
00:27:39,843 --> 00:27:41,208
It's a great idea.

465
00:27:41,210 --> 00:27:43,410
I mean, a lot of people voted for you.

466
00:27:43,412 --> 00:27:46,213
I'm tired of being the public
face for my whole family.

467
00:27:46,215 --> 00:27:50,050
I'm tired of smiling and being brave...

468
00:27:50,052 --> 00:27:53,854
pretending everything is okay.

469
00:27:53,856 --> 00:27:57,456
Sometimes pretending is
the only way to get through.

470
00:27:57,458 --> 00:28:01,260
How am I supposed to pretend
my father wasn't murdered?

471
00:28:01,262 --> 00:28:04,596
Or that half the town
thinks my mother killed him?

472
00:28:04,598 --> 00:28:07,700
I don't know, but you have to try.

473
00:28:07,702 --> 00:28:10,402
Do it for yourself, Livy.
I mean, you've been through

474
00:28:10,404 --> 00:28:12,104
more crap than anyone
else in this entire school.

475
00:28:12,106 --> 00:28:13,972
People care about you.

476
00:28:14,044 --> 00:28:17,545
Plus tomorrow might be half
an inch better than yesterday.

477
00:28:17,547 --> 00:28:20,382
So, one more smile. You're the queen.

478
00:28:20,384 --> 00:28:23,051
You can afford to be generous.

479
00:28:24,320 --> 00:28:26,054
I'll go see if he's ready.

480
00:28:31,393 --> 00:28:33,093
(Sighs)

481
00:28:36,497 --> 00:28:38,146
(Phone beeping)

482
00:28:44,184 --> 00:28:46,202
___

483
00:28:55,882 --> 00:28:57,583
Livy?

484
00:29:07,727 --> 00:29:09,661
Three wars, no soldiers die,

485
00:29:09,663 --> 00:29:11,228
but when the wars over
and the soldiers come home,

486
00:29:11,230 --> 00:29:13,364
something happens to five kids in town.

487
00:29:13,366 --> 00:29:14,599
Explain that.

488
00:29:14,601 --> 00:29:16,100
If you're right,

489
00:29:16,102 --> 00:29:18,937
shouldn't we all be dead
and not just Miranda?

490
00:29:18,939 --> 00:29:20,905
I guess so.

491
00:29:20,942 --> 00:29:25,711
Hey, you're alive, don't
sound so disappointed.

492
00:29:25,713 --> 00:29:28,213
Maybe we were all supposed
to die and we didn't.

493
00:29:28,215 --> 00:29:31,282
But why not?

494
00:29:31,284 --> 00:29:33,318
Well, maybe the universe blinked.

495
00:29:33,320 --> 00:29:35,420
Sometimes you get the
wrong pizza delivered,

496
00:29:35,422 --> 00:29:38,059
you don't think the cosmos
screws up every once in a while?

497
00:29:39,993 --> 00:29:42,292
Hey, I think I see your car.

498
00:29:42,294 --> 00:29:45,229
Oh, that's it. Poor Rhoda.

499
00:29:45,231 --> 00:29:47,398
Rhoda?

500
00:29:47,400 --> 00:29:49,567
Rhoda the road warrior.

501
00:29:49,569 --> 00:29:51,068
What, you don't name your cars?

502
00:29:51,070 --> 00:29:53,103
(Chuckles) Nope.

503
00:29:53,105 --> 00:29:55,940
I like to keep the
relationship strictly business.

504
00:30:07,685 --> 00:30:09,786
Um, I'm gonna go find something
to break the windshield.

505
00:30:09,788 --> 00:30:11,454
(Train whistle blows in distance)

506
00:30:11,456 --> 00:30:13,522
It's okay. She's not gonna feel any pain.

507
00:30:13,524 --> 00:30:15,123
(Chuckles)

508
00:30:27,370 --> 00:30:29,037
<i>- (Radio turns on)
- * now hear this *</i>

509
00:30:29,039 --> 00:30:31,372
<i>* which one of you is afraid to die *</i>

510
00:30:31,374 --> 00:30:32,974
<i>* just like those cowards... *</i>

511
00:30:32,976 --> 00:30:34,341
Help!

512
00:30:34,343 --> 00:30:35,810
Caleb!

513
00:30:46,251 --> 00:30:47,570
Caleb: Close your eyes, Remy.

514
00:30:48,419 --> 00:30:50,354
(Both grunting)

515
00:30:51,410 --> 00:30:52,675
I got you.

516
00:30:52,823 --> 00:30:53,990
(Dog barking)

517
00:30:53,992 --> 00:30:55,592
Oh, God.

518
00:31:05,164 --> 00:31:06,364
(Shouts)

519
00:31:07,533 --> 00:31:10,335
Remy! Stay back!

520
00:31:10,337 --> 00:31:11,769
Remy: Luke!

521
00:31:11,771 --> 00:31:13,137
What...

522
00:31:15,107 --> 00:31:17,207
Go!

523
00:31:35,292 --> 00:31:36,993
(Panting) Thanks...

524
00:31:38,062 --> 00:31:39,395
Whoa, guys.

525
00:31:39,397 --> 00:31:41,131
Guys! Guys!

526
00:31:41,133 --> 00:31:42,333
Stop it!

527
00:31:43,432 --> 00:31:44,632
Stop it!

528
00:31:46,402 --> 00:31:49,105
You trying to get
my girlfriend killed, too? Huh?!

529
00:31:50,640 --> 00:31:53,075
Here. That what you
want? Take it. Let's go.

530
00:31:53,077 --> 00:31:54,143
You shouldn't have said that
to him, about his girlfriend.

531
00:31:54,145 --> 00:31:55,277
He had nothing to do with...

532
00:31:55,279 --> 00:31:57,880
Two times you were with that guy,
two times you almost died.

533
00:31:57,882 --> 00:32:00,349
I'm not taking any more chances.
All right?

534
00:32:04,653 --> 00:32:06,487
(Engine starts)

535
00:32:06,489 --> 00:32:09,423
(Dog barking)

536
00:32:12,627 --> 00:32:14,761
Tess, he's on your phone kissing you.

537
00:32:14,763 --> 00:32:15,996
That was a mistake.

538
00:32:15,998 --> 00:32:17,898
Kissing him or putting it on your phone?

539
00:32:17,900 --> 00:32:19,632
If it wasn't on my phone,
you wouldn't have seen it.

540
00:32:19,634 --> 00:32:21,968
You still would have kissed him.

541
00:32:21,970 --> 00:32:24,337
Springer hates me. He
hates my whole family.

542
00:32:24,339 --> 00:32:26,406
I liked him before he started hating you.

543
00:32:26,408 --> 00:32:28,108
And I still like him, okay?

544
00:32:28,110 --> 00:32:29,976
He's no Dillon, but
he's a dependable B-plus.

545
00:32:29,978 --> 00:32:31,143
Is that all you care about?

546
00:32:31,145 --> 00:32:34,013
Where he is on the boyfriend pyramid?

547
00:32:34,015 --> 00:32:35,681
Don't be selfish, Livy.

548
00:32:35,683 --> 00:32:38,093
I got you that crown, let
me enjoy some of the spoils.

549
00:32:41,454 --> 00:32:43,255
Luke was right.

550
00:32:43,257 --> 00:32:44,489
About what?

551
00:32:44,491 --> 00:32:47,458
Here...

552
00:32:47,460 --> 00:32:48,960
It fits you better.

553
00:33:18,856 --> 00:33:19,989
What are doing here?

554
00:33:19,991 --> 00:33:22,324
That's a good question.

555
00:33:22,326 --> 00:33:24,060
You can't wander around.

556
00:33:24,062 --> 00:33:26,796
This is a place of business.

557
00:33:26,798 --> 00:33:30,666
There are dangerous chemicals
involved in the process.

558
00:33:30,668 --> 00:33:32,268
So I've noticed.

559
00:33:39,708 --> 00:33:42,710
When's the funeral?

560
00:33:42,712 --> 00:33:45,580
Day after tomorrow.

561
00:33:45,582 --> 00:33:48,083
I wanted to give her foster family a chance

562
00:33:48,085 --> 00:33:50,051
to change their minds about attending.

563
00:33:50,053 --> 00:33:51,752
Do you think they will?

564
00:33:51,854 --> 00:33:54,221
No.

565
00:34:00,428 --> 00:34:01,929
You can stay in the guest room.

566
00:34:04,832 --> 00:34:07,934
Till the service.

567
00:34:07,936 --> 00:34:09,136
If you want to.

568
00:34:11,838 --> 00:34:14,640
I will. Thanks.

569
00:34:26,185 --> 00:34:27,920
I'm sorry for your loss.

570
00:34:33,126 --> 00:34:34,826
Thank you.

571
00:34:47,239 --> 00:34:49,206
(Thunder)

572
00:34:49,208 --> 00:34:51,075
(Tires squealing)

573
00:34:51,077 --> 00:34:53,244
(Crashing)

574
00:34:53,246 --> 00:34:55,645
Woman: Remy!

575
00:34:55,647 --> 00:34:57,914
Remy!

576
00:34:57,916 --> 00:34:59,116
(Tires screech)

577
00:35:00,918 --> 00:35:02,552
Oh, God! Remy!

578
00:35:02,554 --> 00:35:03,754
Oh! Mom?

579
00:35:03,755 --> 00:35:05,055
- You're okay.
- Dad?

580
00:35:05,057 --> 00:35:06,089
Terry: You're okay.

581
00:35:06,091 --> 00:35:07,324
You were sleepwalking again.

582
00:35:07,326 --> 00:35:09,259
Oh, God.

583
00:35:14,030 --> 00:35:15,597
I'm sorry, sir. Everything okay?

584
00:35:35,982 --> 00:35:37,382
You're beautiful.

585
00:35:41,487 --> 00:35:43,821
The queen was getting her picture taken.

586
00:35:46,725 --> 00:35:49,593
I wish your father could see you.

587
00:35:49,595 --> 00:35:53,196
So do I.

588
00:36:06,616 --> 00:36:08,584
Mom, were you and dad
going to get a divorce?

589
00:36:08,586 --> 00:36:12,288
Who told you that?

590
00:36:12,290 --> 00:36:14,456
Is it true?

591
00:36:14,458 --> 00:36:18,459
Uh...

592
00:36:18,461 --> 00:36:22,164
I'm not gonna lie,
we were having a hard time.

593
00:36:22,166 --> 00:36:25,433
But, Olivia, we loved each other.

594
00:36:25,435 --> 00:36:27,669
Was there someone else?

595
00:36:31,673 --> 00:36:34,075
- What makes you...
- Was there?

596
00:36:37,145 --> 00:36:40,380
You need to go to bed.
It's late.

597
00:36:55,930 --> 00:36:58,865
(Clock ticking)

598
00:37:23,789 --> 00:37:25,623
"The world can be a scary place

599
00:37:25,625 --> 00:37:27,992
and you have to be careful,

600
00:37:27,994 --> 00:37:32,029
but I don't want you to be afraid."

601
00:37:32,031 --> 00:37:35,232
"There are things you'll
like when you get here.

602
00:37:35,234 --> 00:37:38,368
Rain, the way apples crunch,

603
00:37:38,370 --> 00:37:40,237
come soon, Miranda.

604
00:37:40,239 --> 00:37:42,305
So I can start loving you even more.

605
00:37:45,176 --> 00:37:46,509
Your mom."

606
00:37:49,046 --> 00:37:50,980
Miranda: I need you to
stay really, really calm.

607
00:37:50,982 --> 00:37:52,748
No, no, no. It's okay.

608
00:37:55,585 --> 00:37:58,154
It worked.

609
00:37:58,156 --> 00:38:00,689
What worked?

610
00:38:00,691 --> 00:38:03,058
I heard you reading the letter.

611
00:38:03,060 --> 00:38:04,894
My mom's letter.

612
00:38:04,896 --> 00:38:06,995
I followed your voice.

613
00:38:06,997 --> 00:38:13,001
It was hard, then it was easy.

614
00:38:13,003 --> 00:38:15,103
Do the cops know?

615
00:38:15,105 --> 00:38:16,671
What about your Uncle?

616
00:38:16,673 --> 00:38:17,939
Know what?

617
00:38:17,941 --> 00:38:20,175
That you're back?

618
00:38:20,177 --> 00:38:26,180
Caleb, I'm not back.

619
00:38:26,182 --> 00:38:28,782
I'm dead.

620
00:38:28,784 --> 00:38:32,452
That's crazy.

621
00:38:32,454 --> 00:38:35,588
Yeah, well...

622
00:38:35,590 --> 00:38:37,524
I was sort of an atheist
before all of this,

623
00:38:37,526 --> 00:38:41,260
so imagine how I feel.

624
00:38:41,262 --> 00:38:44,063
What are you trying to tell me?

625
00:38:44,065 --> 00:38:46,532
I died in the water.

626
00:38:46,534 --> 00:38:48,682
Well, more specifically,
in the ambulance. But...

627
00:38:48,692 --> 00:38:51,737
No. They were working
on you in the hospital.

628
00:38:51,739 --> 00:38:54,673
I was long gone by then.

629
00:39:00,612 --> 00:39:02,013
How?

630
00:39:06,385 --> 00:39:09,888
Maybe it's this house.

631
00:39:09,890 --> 00:39:14,992
It's like, things can
move back and forth here.

632
00:39:14,994 --> 00:39:17,394
Miranda...

633
00:39:19,164 --> 00:39:24,668
If you're dead, why are you still here?

634
00:39:24,670 --> 00:39:27,470
I don't know.

635
00:39:27,472 --> 00:39:30,473
I'm sorry.

636
00:39:30,475 --> 00:39:32,342
About what?

637
00:39:32,344 --> 00:39:34,677
I couldn't save you.

638
00:39:42,786 --> 00:39:45,587
You tried.

639
00:39:45,589 --> 00:39:48,623
I appreciate that.

640
00:39:54,597 --> 00:39:58,933
Caleb, can I stay here with you?

641
00:39:58,935 --> 00:40:01,269
I'm stuck.

642
00:40:01,271 --> 00:40:03,004
Every time I try to go somewhere

643
00:40:03,006 --> 00:40:05,873
I always end up back in this house, and...

644
00:40:05,875 --> 00:40:08,776
it's scary out here.

645
00:40:08,778 --> 00:40:13,447
I hear things, see things.

646
00:40:13,449 --> 00:40:21,454
I think somebody's out here with me.

647
00:40:21,456 --> 00:40:23,990
Of course you can stay.

648
00:40:23,992 --> 00:40:26,293
Thank you.

649
00:40:29,797 --> 00:40:31,563
What does it feel like?

650
00:40:38,471 --> 00:40:41,907
Cold.

651
00:40:41,909 --> 00:40:46,378
Like, uh...

652
00:40:46,380 --> 00:40:49,380
like you're swimming... like
when you're swimming in the ocean

653
00:40:49,382 --> 00:40:53,717
and you swim into a cold current.

654
00:40:53,719 --> 00:40:57,221
It's like a wall.

655
00:40:57,223 --> 00:41:02,093
I try to touch things but I can't.

656
00:41:02,095 --> 00:41:06,596
The cold is between me and everything else.

657
00:41:06,598 --> 00:41:08,932
I had a dream about you.

658
00:41:08,934 --> 00:41:10,834
That wasn't a dream.

659
00:41:14,772 --> 00:41:17,240
Maybe there are no such thing as dreams.

660
00:41:17,242 --> 00:41:22,211
Maybe they're all just people like me.

661
00:41:22,213 --> 00:41:26,048
Trying to get back.

662
00:41:26,050 --> 00:41:30,386
Then that thing you
showed me on the bridge...

663
00:41:30,388 --> 00:41:33,055
what was that?

664
00:41:33,057 --> 00:41:36,958
I don't know.

665
00:41:36,960 --> 00:41:40,428
But it's real.

666
00:41:40,430 --> 00:41:43,264
And I think it's been waiting a long time.

667
00:41:43,266 --> 00:41:45,833
Waiting for what?

668
00:41:47,123 --> 00:41:48,465
Miranda: All of us.

669
00:42:24,265 --> 00:42:27,265
- synced and corrected by chamalow -
- www.addic7ed.com -

