1
00:00:01,500 --> 00:00:03,449
Previously on <i>Revolution...</i>

2
00:00:03,450 --> 00:00:04,921
Hold it!

3
00:00:08,040 --> 00:00:09,792
What the hell is happening to me?

4
00:00:09,793 --> 00:00:10,968
It's your son.

5
00:00:10,969 --> 00:00:12,912
They've got him
at the reprogramming center.

6
00:00:12,913 --> 00:00:15,904
Either you kill him, or he kills us.

7
00:00:18,964 --> 00:00:20,749
You are still my son.

8
00:00:20,750 --> 00:00:23,300
On behalf
of the United States Government,

9
00:00:23,301 --> 00:00:25,491
Sebastian Monroe,
you are under arrest.

10
00:00:25,492 --> 00:00:26,817
If I hadn't given you Monroe,

11
00:00:26,818 --> 00:00:28,801
Texas would have come
back here,

12
00:00:28,802 --> 00:00:30,241
guns blazing.

13
00:00:30,494 --> 00:00:32,244
General Carver
just signed a treaty

14
00:00:32,245 --> 00:00:33,104
officially recognizing

15
00:00:33,105 --> 00:00:34,385
the shiny new
U.S. of A.

16
00:00:34,386 --> 00:00:36,672
Carver granted
jurisdiction over Willoughby,

17
00:00:36,673 --> 00:00:38,280
their little own Guantanamo.

18
00:00:38,281 --> 00:00:39,791
Evening, friend.

19
00:00:41,368 --> 00:00:44,998
I hereby sentence you
to die by lethal injection.

20
00:00:44,999 --> 00:00:46,555
I got a son out there.

21
00:00:46,556 --> 00:00:48,977
Yeah, I knew about him,
and I hid him from you.

22
00:00:48,978 --> 00:00:50,539
You son of a bitch!

23
00:00:51,236 --> 00:00:52,696
I'm sorry.

24
00:01:24,010 --> 00:01:27,210
Don't try to move.

25
00:01:34,960 --> 00:01:37,689
Bass?

26
00:01:37,690 --> 00:01:39,929
Hey.

27
00:01:39,930 --> 00:01:44,029
Look at me.

28
00:01:44,030 --> 00:01:46,469
Hey, buddy.

29
00:01:46,470 --> 00:01:48,369
How much did you give him?

30
00:01:48,370 --> 00:01:50,769
Enough barbiturates
to drop a horse.

31
00:01:50,770 --> 00:01:52,670
Make him look dead.

32
00:01:52,680 --> 00:01:54,070
How you feeling?

33
00:01:54,080 --> 00:01:56,409
Can you walk?

34
00:01:56,410 --> 00:01:59,279
Look at you. You're happy to see me.

35
00:01:59,280 --> 00:02:02,749
- What?
- You missed me.

36
00:02:02,750 --> 00:02:05,119
You're my best friend.

37
00:02:06,860 --> 00:02:08,919
Okay.

38
00:02:08,920 --> 00:02:10,120
That's... that's enough.

39
00:02:10,130 --> 00:02:12,859
Miles.

40
00:02:12,860 --> 00:02:15,860
You... you have to tell me.

41
00:02:18,770 --> 00:02:20,430
Tell you what?

42
00:02:20,440 --> 00:02:23,640
You have to tell me
where my son is.

43
00:02:26,410 --> 00:02:28,810
One thing at a time.

44
00:02:30,450 --> 00:02:32,279
How long till he's 100%?

45
00:02:32,280 --> 00:02:36,180
- A couple of days.
- Why'd you do it?

46
00:02:36,190 --> 00:02:39,950
'Cause we needed him.

47
00:02:39,960 --> 00:02:43,160
And you asked me to.

48
00:02:48,953 --> 00:02:50,996
So what,
we're just supposed to do

49
00:02:50,997 --> 00:02:52,894
whatever these Patriots say?

50
00:02:52,895 --> 00:02:54,528
- Just calm down.
- Aaron,

51
00:02:54,870 --> 00:02:57,828
they are telling us which books
we are allowed to teach

52
00:02:57,829 --> 00:02:59,453
and which ones we're not.

53
00:02:59,454 --> 00:03:01,057
I'm not saying don't get upset.

54
00:03:01,058 --> 00:03:02,738
I'm saying calm down.

55
00:03:02,739 --> 00:03:04,266
We don't know who's listening.

56
00:03:49,020 --> 00:03:50,220
Rachel!

57
00:03:50,230 --> 00:03:53,459
Help!

58
00:03:53,460 --> 00:03:55,199
- Dad.
- Tourniquet.

59
00:03:55,200 --> 00:03:58,029
Yeah.

60
00:04:02,840 --> 00:04:05,840
What happened?

61
00:04:17,790 --> 00:04:19,319
We need to talk.

62
00:04:19,320 --> 00:04:21,519
Not the best time, Gene.
We're a little busy.

63
00:04:21,520 --> 00:04:24,020
Yeah? Three people just died.
Make some time.

64
00:04:24,030 --> 00:04:25,959
Which is why we're busy.

65
00:04:25,960 --> 00:04:27,359
We're trying to catch who did it.

66
00:04:27,360 --> 00:04:28,759
Really? Well, yeah, I'm sure

67
00:04:28,760 --> 00:04:30,329
it's just a desperate manhunt.

68
00:04:30,330 --> 00:04:31,999
- Are you implying something?
- No, I'm saying it.

69
00:04:32,000 --> 00:04:34,899
You set off a bomb in my town

70
00:04:34,900 --> 00:04:36,099
for God knows what reason.

71
00:04:36,100 --> 00:04:40,909
First, watch your mouth.

72
00:04:40,910 --> 00:04:44,079
Second...
I'm sorry, your town?

73
00:04:44,080 --> 00:04:47,179
This is Willoughby, USA.

74
00:04:47,180 --> 00:04:50,219
Your job is to keep
our town healthy,

75
00:04:50,220 --> 00:04:52,489
happy, and compliant.

76
00:04:52,490 --> 00:04:55,150
That's all.

77
00:04:55,160 --> 00:04:59,590
I mean, unless you're
not a loyal American.

78
00:05:03,660 --> 00:05:08,430
<i>We will find those responsible
for this heinous act.</i>

79
00:05:10,070 --> 00:05:12,909
Right now, our best guess

80
00:05:12,910 --> 00:05:15,239
is that there are more Andovers
out there,

81
00:05:15,240 --> 00:05:18,040
and they may have found
a way inside.

82
00:05:18,050 --> 00:05:21,249
Now, I don't want
any of you to worry.

83
00:05:21,250 --> 00:05:22,579
<i>Willoughby has become...</i>

84
00:05:22,580 --> 00:05:25,989
It's like more of them
come every day.

85
00:05:25,990 --> 00:05:28,859
<i>First we need to shore up
our defenses,</i>

86
00:05:28,860 --> 00:05:30,889
so we're sealing the gates,

87
00:05:30,890 --> 00:05:33,490
<i>doubling security on the walls,</i>

88
00:05:33,500 --> 00:05:38,060
<i>instituting a citywide curfew
from sundown to sunrise.</i>

89
00:05:38,070 --> 00:05:41,330
Now, this is all just
a temporary precaution

90
00:05:41,340 --> 00:05:43,769
<i>and for your own protection.</i>

91
00:05:43,770 --> 00:05:46,109
Excuse me.

92
00:05:46,110 --> 00:05:47,670
Dr. Matheson.

93
00:05:47,680 --> 00:05:51,879
Yes.

94
00:05:51,880 --> 00:05:55,179
You don't remember me.

95
00:05:55,180 --> 00:05:56,379
Am I really that forgettable?

96
00:05:56,380 --> 00:05:58,619
No, of course not, Mister...

97
00:05:58,620 --> 00:06:00,319
Dr. Calvin Horn.

98
00:06:00,320 --> 00:06:01,919
I was in the D.O.D.

99
00:06:01,920 --> 00:06:05,120
Alternative Energies Projects.

100
00:06:07,230 --> 00:06:10,729
Oh, I get it.

101
00:06:10,730 --> 00:06:13,129
After all, you were like
the Prom Queen around there,

102
00:06:13,130 --> 00:06:16,670
and I was just another rat in the lab.

103
00:06:19,940 --> 00:06:24,879
Anyway, I was hoping you and I
might have a little chat.

104
00:06:24,880 --> 00:06:26,979
Sure.

105
00:06:26,980 --> 00:06:28,579
How about now?

106
00:06:28,580 --> 00:06:32,889
<i>It's time to look your enemies
in the face and say...</i>

107
00:06:32,890 --> 00:06:36,689
Of course.

108
00:06:36,690 --> 00:06:40,029
<i>God bless Willoughby...</i>

109
00:06:40,030 --> 00:06:41,759
<i>God bless the United States
of America.</i>

110
00:06:44,300 --> 00:06:47,169
When D.C. fell,

111
00:06:47,170 --> 00:06:50,669
I was on that first boat
that fled to Cuba.

112
00:06:50,670 --> 00:06:53,339
It's funny when you think about it.

113
00:06:53,340 --> 00:06:58,109
Us taking a raft there.

114
00:06:58,110 --> 00:07:02,549
You know, our old boss
was on that boat,

115
00:07:02,550 --> 00:07:05,689
Randall Flynn.

116
00:07:05,690 --> 00:07:09,620
And now I'm the President's
Senior Science Advisor.

117
00:07:10,990 --> 00:07:12,929
Who would have thought?

118
00:07:12,930 --> 00:07:16,329
It's very impressive.

119
00:07:16,330 --> 00:07:19,530
I have a confession to make.

120
00:07:30,180 --> 00:07:34,510
I'm the one who sent it out.

121
00:07:34,520 --> 00:07:39,089
I'd like to pick your brain
about the nanotech.

122
00:07:39,090 --> 00:07:41,089
You don't have to play coy.

123
00:07:41,090 --> 00:07:44,089
I know all about it.

124
00:07:44,090 --> 00:07:46,789
It's genius work, doctor.

125
00:07:46,790 --> 00:07:49,399
Da Vinci work.

126
00:07:49,400 --> 00:07:51,260
We ruined the world.

127
00:07:51,270 --> 00:07:55,939
Doesn't make it
any less genius.

128
00:07:55,940 --> 00:08:00,509
Learn to take a compliment.

129
00:08:00,510 --> 00:08:04,109
A couple quadrillion machines

130
00:08:04,110 --> 00:08:05,949
all around us,

131
00:08:05,950 --> 00:08:08,179
inside us.

132
00:08:08,180 --> 00:08:11,280
If we could just program them,

133
00:08:11,290 --> 00:08:14,450
control them,

134
00:08:14,460 --> 00:08:17,659
the possibilities are endless.

135
00:08:17,660 --> 00:08:18,959
Such as?

136
00:08:18,960 --> 00:08:20,359
Well, for starters,
we could do a lot more

137
00:08:20,360 --> 00:08:24,529
than flip the lights off.

138
00:08:24,530 --> 00:08:26,529
Two of our men
burst into flames

139
00:08:26,530 --> 00:08:28,630
just outside of Willoughby.

140
00:08:28,640 --> 00:08:30,269
That's why I'm here.

141
00:08:30,270 --> 00:08:33,269
- I don't understand.
- You don't?

142
00:08:33,270 --> 00:08:37,409
Your nanites
absorb electricity.

143
00:08:37,410 --> 00:08:40,680
I wonder if they could've been
modified to release it.

144
00:08:44,990 --> 00:08:47,990
That's impossible.

145
00:08:50,060 --> 00:08:53,029
You know, I'm not the genius
that you are.

146
00:08:53,030 --> 00:08:54,229
Help me understand.

147
00:08:54,230 --> 00:08:56,499
In this town and nowhere else,

148
00:08:56,500 --> 00:08:58,729
nanites have been
acting strangely,

149
00:08:58,730 --> 00:09:00,669
to say the least,

150
00:09:00,670 --> 00:09:05,469
and here you are
in this same town.

151
00:09:05,470 --> 00:09:08,670
It's quite a coincidence,
wouldn't you say?

152
00:09:10,710 --> 00:09:15,010
Um, I'm not sure
what you're asking,

153
00:09:15,020 --> 00:09:18,319
but whatever...

154
00:09:18,320 --> 00:09:22,519
This is...

155
00:09:22,520 --> 00:09:25,490
I'm not doing it.

156
00:09:31,230 --> 00:09:34,500
Well, if not you, then who?

157
00:09:38,990 --> 00:09:45,199
Revolution S02E27
"The Patriot Act"

158
00:09:45,200 --> 00:09:48,200
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

159
00:09:49,580 --> 00:09:51,849
No. No, no.
I am nobody.

160
00:09:51,850 --> 00:09:53,189
I... it's... I am nothing!

161
00:09:53,190 --> 00:09:54,750
He's already
onto the bodies, Aaron.

162
00:09:54,760 --> 00:09:56,989
It's only a matter of time
before horn is onto you!

163
00:09:56,990 --> 00:09:59,689
I am useless. I can't even control it.

164
00:09:59,690 --> 00:10:02,759
So he pokes and prods you
until he figures it out.

165
00:10:02,760 --> 00:10:04,299
So what am I, E.T. now?

166
00:10:04,300 --> 00:10:05,599
We got to get you out of town,

167
00:10:05,600 --> 00:10:07,630
just until we figure
out our next play.

168
00:10:07,640 --> 00:10:12,100
Where am I supposed to go?

169
00:10:12,110 --> 00:10:15,109
Out to Monroe.

170
00:10:15,110 --> 00:10:17,109
Guess I'm glad
I kept him alive.

171
00:10:17,110 --> 00:10:19,679
Oh, so I'm safer
with that psycho?

172
00:10:19,680 --> 00:10:23,279
You are.
You didn't see horn's eyes.

173
00:10:23,280 --> 00:10:26,490
Trust me, Aaron. You are.

174
00:10:29,460 --> 00:10:31,259
- Then Cynthia's coming too.
- Aaron, leave her out of this.

175
00:10:31,260 --> 00:10:32,829
She's already in it.
All the gates are locked.

176
00:10:32,830 --> 00:10:34,429
Security's tripled.
It's gonna be hard enough

177
00:10:34,430 --> 00:10:36,059
getting your ass over the wall,
let alone hers.

178
00:10:36,060 --> 00:10:38,529
If they want to get to me,
to hurt me,

179
00:10:38,530 --> 00:10:40,369
who do you think
they are going to use?

180
00:10:40,370 --> 00:10:43,570
- There's no way.
- Find a way!

181
00:11:42,530 --> 00:11:45,069
Are you Dr. Gene Porter?

182
00:11:47,170 --> 00:11:48,530
My condolences.

183
00:11:48,540 --> 00:11:51,800
I was sorry to hear
about your wife.

184
00:11:51,810 --> 00:11:53,009
Excuse me?

185
00:11:53,010 --> 00:11:57,679
Cholera's a terrible way to go.

186
00:11:57,680 --> 00:12:00,880
And who are you?

187
00:12:02,920 --> 00:12:06,120
I just want to help.

188
00:12:12,430 --> 00:12:13,959
This is vaccine.

189
00:12:13,960 --> 00:12:16,299
Cholera vaccine. High quality.

190
00:12:16,300 --> 00:12:19,829
Made pre-blackout.

191
00:12:19,830 --> 00:12:21,830
Where did you get this?

192
00:12:21,840 --> 00:12:23,169
There's plenty more
where that came from.

193
00:12:23,170 --> 00:12:26,139
I've got a few hundred doses nearby.

194
00:12:26,140 --> 00:12:30,640
Now, one of these is
worth a bag of diamonds.

195
00:12:30,650 --> 00:12:34,280
It's all yours if you want it.

196
00:12:37,550 --> 00:12:41,890
Son...

197
00:12:42,090 --> 00:12:46,359
when something seems too good
to be true,

198
00:12:46,360 --> 00:12:51,229
that's 'cause it is.

199
00:12:51,230 --> 00:12:55,839
So what do you want?

200
00:12:55,840 --> 00:12:59,869
What I don't want is
Americans to die

201
00:12:59,870 --> 00:13:03,080
from some grimy
third-world disease.

202
00:13:05,280 --> 00:13:08,679
I want my country back,

203
00:13:08,680 --> 00:13:11,880
and I want your help to do it.

204
00:13:21,060 --> 00:13:24,060
Jason?

205
00:13:29,940 --> 00:13:33,439
Drink some of this.

206
00:13:34,780 --> 00:13:36,109
I know, it tastes like crap
on toast,

207
00:13:36,110 --> 00:13:41,079
but it'll help
wash out the drugs.

208
00:13:41,080 --> 00:13:43,419
How do you feel?

209
00:13:43,420 --> 00:13:44,619
I'm okay, I think.

210
00:13:44,620 --> 00:13:46,889
Jeez.

211
00:13:46,890 --> 00:13:49,389
- What?
- It's an act.

212
00:13:49,390 --> 00:13:53,729
You cut him loose,
he will kill us both.

213
00:13:53,730 --> 00:13:55,829
You can't fix him.

214
00:13:55,830 --> 00:14:00,430
It's the training. I'm sorry.

215
00:14:10,550 --> 00:14:11,940
It's about a mile out.

216
00:14:11,950 --> 00:14:14,179
More cadets from the center.
We gotta go now.

217
00:14:14,180 --> 00:14:16,079
Dad, take the cuffs off,
so I can help.

218
00:14:16,080 --> 00:14:18,019
No, you can't.
We can't even bring him.

219
00:14:18,020 --> 00:14:20,319
- I'm all right.
- He's not all right.

220
00:14:20,320 --> 00:14:21,950
He will shout to them,
give away our position.

221
00:14:21,960 --> 00:14:23,720
- I won't!
- He's lying!

222
00:14:23,730 --> 00:14:27,090
- Dad...
- Shut up.

223
00:14:34,770 --> 00:14:37,970
Tom...

224
00:14:46,410 --> 00:14:48,179
One word...

225
00:14:48,180 --> 00:14:52,889
one syllable
out of your mouth...

226
00:14:52,890 --> 00:14:56,359
and you're dead.

227
00:14:56,360 --> 00:14:58,390
Got it?

228
00:15:34,060 --> 00:15:35,659
No, Miles. I'm not all right.

229
00:15:35,660 --> 00:15:38,430
I'm hungry.

230
00:15:51,040 --> 00:15:54,250
Oh, you got to be kidding me.

231
00:15:59,990 --> 00:16:02,689
Dr. Porter.
I'm Calvin Horn.

232
00:16:02,690 --> 00:16:04,820
I've heard a lot about you.

233
00:16:04,830 --> 00:16:09,529
Good things, I hope.

234
00:16:09,530 --> 00:16:11,229
So...

235
00:16:11,230 --> 00:16:14,330
Did she say anything about me?

236
00:16:14,340 --> 00:16:15,430
I'm sorry?

237
00:16:15,440 --> 00:16:20,309
Rachel, in the privacy
of your own home.

238
00:16:20,310 --> 00:16:23,510
Truman tells me
you're a good listener.

239
00:16:32,690 --> 00:16:36,859
Dr. Porter.

240
00:16:36,860 --> 00:16:41,590
Did she say anything?

241
00:16:41,600 --> 00:16:44,299
She hasn't said anything.

242
00:16:44,300 --> 00:16:46,599
She's been arguing
with my granddaughter,

243
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
but that's about it.

244
00:16:56,810 --> 00:16:58,379
Well...

245
00:16:58,380 --> 00:17:01,449
you'll report to me
if she does say anything.

246
00:17:01,450 --> 00:17:05,050
Of course.

247
00:17:51,060 --> 00:17:52,929
Please...

248
00:17:52,930 --> 00:17:54,999
I just want to go home.

249
00:17:55,000 --> 00:17:56,899
I have a daughter.

250
00:17:56,900 --> 00:18:00,209
Please. Please.

251
00:18:21,800 --> 00:18:24,429
He's out again.

252
00:18:24,430 --> 00:18:26,529
Doc, a little wake-up juice,
please?

253
00:18:29,900 --> 00:18:31,969
Doc.

254
00:18:31,970 --> 00:18:34,210
Now.

255
00:18:59,070 --> 00:19:02,199
Thanks, doc.

256
00:19:02,200 --> 00:19:04,400
Now... where were we?

257
00:19:28,500 --> 00:19:31,899
Hey.

258
00:19:31,900 --> 00:19:36,339
Who was he, Shaw?

259
00:19:36,340 --> 00:19:38,569
He was from Austin

260
00:19:38,570 --> 00:19:42,609
and an enemy
of the United States.

261
00:19:42,610 --> 00:19:44,679
Or maybe he was
just some poor bastard

262
00:19:44,680 --> 00:19:47,680
who wanted to see his kid.

263
00:19:51,280 --> 00:19:56,089
What you did in there...

264
00:19:56,090 --> 00:19:59,229
It's too far.
It... it...

265
00:19:59,230 --> 00:20:02,430
it's not right.

266
00:20:06,470 --> 00:20:09,239
Your wagon's loaded.

267
00:20:09,240 --> 00:20:11,100
We got you meds for T.B.

268
00:20:11,110 --> 00:20:12,809
and yellow fever this time.

269
00:20:12,810 --> 00:20:15,810
500 doses each.

270
00:20:20,750 --> 00:20:24,850
Doc, we're the good guys,
remember?

271
00:20:35,130 --> 00:20:37,729
I scouted the wall.
All double covered.

272
00:20:37,730 --> 00:20:40,029
And there's got to be at least
a hundred more soldiers in town.

273
00:20:40,030 --> 00:20:44,069
Why?
What are they planning?

274
00:20:44,070 --> 00:20:46,369
Nothing good.

275
00:20:46,370 --> 00:20:48,571
Well, unless we can get Aaron
to charge through the wall

276
00:20:48,580 --> 00:20:51,840
kool-aid style,
I'm out of ideas.

277
00:20:51,850 --> 00:20:55,279
I can do it.

278
00:20:55,280 --> 00:20:57,180
I'll get 'em out.

279
00:20:57,190 --> 00:20:59,249
Cynthia too.

280
00:20:59,250 --> 00:21:04,820
Dad, I... I think maybe you
should stay out of it.

281
00:21:04,830 --> 00:21:07,890
I know about Aaron.

282
00:21:07,900 --> 00:21:10,159
I've been listening
to y'all talk for weeks.

283
00:21:10,160 --> 00:21:12,529
You're not as quiet
as you think,

284
00:21:12,530 --> 00:21:16,799
and if these people
are as bad as you say,

285
00:21:16,800 --> 00:21:19,810
we gotta get them out.

286
00:21:21,880 --> 00:21:26,479
How you gonna do that?

287
00:21:26,480 --> 00:21:29,619
Once a week I head out
to pick up cottonwood,

288
00:21:29,620 --> 00:21:33,019
yarrow bark, some other meds,
and I store it...

289
00:21:34,990 --> 00:21:37,720
In here.

290
00:21:37,730 --> 00:21:39,829
Cozy.

291
00:21:39,830 --> 00:21:41,229
So what makes you think

292
00:21:41,230 --> 00:21:42,599
they're just gonna let you
out of here?

293
00:21:42,600 --> 00:21:45,929
The town still needs medicine.
Troops do too.

294
00:21:45,930 --> 00:21:49,840
I can sneak Aaron past,
right out to Monroe.

295
00:21:52,670 --> 00:21:53,970
Absolutely not.

296
00:21:53,980 --> 00:21:56,179
- What if they search the wagon?
- They won't.

297
00:21:56,180 --> 00:21:57,509
Security's tight as a drum.

298
00:21:57,510 --> 00:22:00,710
Rachel, I need to do this.

299
00:22:04,020 --> 00:22:06,119
I've turned a blind eye
to what these sons of bitches

300
00:22:06,120 --> 00:22:09,619
were doing for too long.

301
00:22:09,620 --> 00:22:14,490
People are dying,
and I've got to do something.

302
00:23:06,950 --> 00:23:08,279
I think we're ok...

303
00:23:40,410 --> 00:23:42,619
I am Cadet Jason Neville!
I'm captive!

304
00:23:42,620 --> 00:23:43,919
Where are you going?

305
00:23:43,920 --> 00:23:47,389
I'm Patriot Cadet
Jason Neville!

306
00:23:47,390 --> 00:23:49,789
I'm a captive!

307
00:23:49,790 --> 00:23:52,690
I'm a Patriot! I'm coming in!

308
00:24:03,470 --> 00:24:07,939
Come on out!
It's safe.

309
00:24:07,940 --> 00:24:10,640
Tom. No.

310
00:25:33,130 --> 00:25:36,229
You ready?

311
00:25:36,230 --> 00:25:38,029
I'm sorry to do this to you.

312
00:25:38,030 --> 00:25:41,400
I know this is home.

313
00:25:43,340 --> 00:25:45,539
No, Aaron.

314
00:25:45,540 --> 00:25:49,009
Wherever we go, you and me,

315
00:25:49,010 --> 00:25:52,010
that's home.

316
00:26:04,560 --> 00:26:07,160
What's up, doc?

317
00:26:09,830 --> 00:26:12,160
Shaw.

318
00:26:12,170 --> 00:26:14,500
It's been a while, Gene.

319
00:26:17,800 --> 00:26:21,540
You look like hell,
if you don't mind my saying.

320
00:26:23,540 --> 00:26:26,950
Horn wants to see you.

321
00:26:33,920 --> 00:26:37,789
Dr. Porter.

322
00:26:37,790 --> 00:26:40,529
How can I help you, doctor?

323
00:26:40,530 --> 00:26:45,499
Well, you can start...

324
00:26:45,500 --> 00:26:47,429
by telling me
everything you know

325
00:26:47,430 --> 00:26:50,970
about Aaron Pittman.

326
00:26:58,010 --> 00:27:01,110
Aaron Pittman.
Uh, what about him?

327
00:27:01,120 --> 00:27:02,919
Well, he died.

328
00:27:02,920 --> 00:27:06,719
You were his doctor.
You declared him dead.

329
00:27:06,720 --> 00:27:10,489
It's a small town, doctor.
You hear things.

330
00:27:10,490 --> 00:27:13,589
Well, obviously,
I made a mistake.

331
00:27:13,590 --> 00:27:17,429
The way I heard it,
he came back to life,

332
00:27:17,430 --> 00:27:20,930
quite dramatically.

333
00:27:20,940 --> 00:27:23,940
So is he Jesus?

334
00:27:28,410 --> 00:27:32,879
Let's assume for argument's sake
he's not Jesus.

335
00:27:32,880 --> 00:27:36,249
Then how else could he have been
brought back,

336
00:27:36,250 --> 00:27:37,680
besides the thing,

337
00:27:37,690 --> 00:27:41,290
the exact thing that I'm looking for?

338
00:27:43,260 --> 00:27:46,089
So how did she do it?

339
00:27:46,090 --> 00:27:49,429
Who?

340
00:27:49,430 --> 00:27:54,199
You think Rachel
brought him back?

341
00:27:54,200 --> 00:27:57,369
I'm only asking once.

342
00:27:57,370 --> 00:27:59,069
Where's Pittman?

343
00:27:59,070 --> 00:28:02,270
'Cause he's not at home
or at the school.

344
00:28:04,480 --> 00:28:06,040
Is your daughter hiding him?

345
00:28:06,050 --> 00:28:08,679
No.

346
00:28:08,680 --> 00:28:11,880
I don't know where he is.

347
00:28:17,420 --> 00:28:20,189
I must seem like a joke to you.

348
00:28:20,190 --> 00:28:23,359
Someone you can laugh at and lie to.

349
00:28:23,360 --> 00:28:25,760
- No, that's not true.
- Then why are you lying?

350
00:28:25,770 --> 00:28:27,669
You know my reputation.

351
00:28:27,670 --> 00:28:30,870
You know what I'll do to you.

352
00:28:32,740 --> 00:28:35,609
It doesn't have to be this way.

353
00:28:35,610 --> 00:28:38,940
You're one of us, aren't you?

354
00:28:38,950 --> 00:28:43,579
You've been with us for years.

355
00:28:43,580 --> 00:28:46,319
I thought...

356
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
What, doctor?

357
00:28:51,160 --> 00:28:53,589
I thought I was helping this town,

358
00:28:53,590 --> 00:28:57,129
helping the United States,

359
00:28:57,130 --> 00:28:59,299
but I was wrong.

360
00:29:00,830 --> 00:29:02,369
It's a little late to be
clutching your pearls,

361
00:29:02,370 --> 00:29:03,969
doctor.

362
00:29:03,970 --> 00:29:08,409
All those times
you gave a hand to Shaw here.

363
00:29:08,410 --> 00:29:09,679
I never killed anybody.

364
00:29:09,680 --> 00:29:11,840
No.

365
00:29:11,850 --> 00:29:13,709
You just watched.

366
00:29:13,710 --> 00:29:16,779
Never asked too many questions,

367
00:29:16,780 --> 00:29:18,649
always looked the other way,

368
00:29:18,650 --> 00:29:21,519
so you can get your meds

369
00:29:21,520 --> 00:29:25,520
and be a big hero back in town.

370
00:29:25,530 --> 00:29:28,730
No.

371
00:29:30,760 --> 00:29:34,069
Don't forget...

372
00:29:34,070 --> 00:29:35,769
you're the one
who opened the door

373
00:29:35,770 --> 00:29:38,069
and let us in.

374
00:29:38,070 --> 00:29:42,609
We're here because of you.

375
00:29:42,610 --> 00:29:46,009
So let me make this simple.

376
00:29:46,010 --> 00:29:49,179
You tell me what I want to know,

377
00:29:49,180 --> 00:29:51,049
or I start killing
your precious town people,

378
00:29:51,050 --> 00:29:55,219
one after another
while you watch.

379
00:29:55,220 --> 00:29:59,090
We'll save your granddaughter for last.

380
00:30:10,100 --> 00:30:12,569
Rachel...

381
00:30:12,570 --> 00:30:15,770
A little louder, doctor.

382
00:30:20,510 --> 00:30:24,649
Rachel isn't...

383
00:30:24,650 --> 00:30:27,850
controlling those machines of yours.

384
00:30:30,160 --> 00:30:32,659
Aaron is.

385
00:30:32,660 --> 00:30:35,860
I don't know how, but he is.

386
00:30:39,430 --> 00:30:42,430
Really?

387
00:30:49,340 --> 00:30:52,340
Where is he?

388
00:31:13,400 --> 00:31:15,399
It's them.

389
00:31:38,660 --> 00:31:40,990
So where are they?

390
00:31:49,240 --> 00:31:51,300
I'm sorry.

391
00:31:51,310 --> 00:31:55,339
I did not want to be right about this.

392
00:31:55,340 --> 00:31:58,080
He's one of them.

393
00:32:05,380 --> 00:32:07,850
They knew about our plans
with Texas.

394
00:32:07,860 --> 00:32:11,019
They knew where to grab Monroe.

395
00:32:11,020 --> 00:32:14,429
How else could they have known?

396
00:32:14,430 --> 00:32:18,429
When I looked in his eyes,
it just clicked.

397
00:32:18,430 --> 00:32:22,070
Trust me, I know what desperate
and guilty look like.

398
00:32:27,640 --> 00:32:30,779
Hey.

399
00:32:30,780 --> 00:32:33,109
I'm really sorry,

400
00:32:33,110 --> 00:32:36,349
but you can't do this
right now.

401
00:32:36,350 --> 00:32:39,550
We got to get Aaron
out of here.

402
00:32:52,230 --> 00:32:56,170
Staring at that fire
like it's got all the answers.

403
00:32:57,570 --> 00:32:59,600
I think I've got to go.

404
00:32:59,610 --> 00:33:01,570
Go?

405
00:33:01,580 --> 00:33:03,479
Go where?

406
00:33:03,480 --> 00:33:05,240
North.

407
00:33:05,250 --> 00:33:09,149
My son is stationed
near Cincinnati.

408
00:33:09,150 --> 00:33:11,749
So...

409
00:33:11,750 --> 00:33:14,189
You're a wanted fugitive.

410
00:33:14,190 --> 00:33:17,590
Any Patriots you see
will shoot you on sight.

411
00:33:21,530 --> 00:33:24,530
He's my son.

412
00:33:26,530 --> 00:33:28,169
24 hours ago,
your boy was trying

413
00:33:28,170 --> 00:33:29,999
to put a bullet in you,

414
00:33:30,000 --> 00:33:32,039
and look at him now.

415
00:33:32,040 --> 00:33:34,709
He just saved your life.

416
00:33:34,710 --> 00:33:36,739
If there's even a chance
that I could have that again

417
00:33:36,740 --> 00:33:39,040
with my son...

418
00:33:43,350 --> 00:33:45,949
I should have never given up
on him, you know?

419
00:33:45,950 --> 00:33:49,789
I feel, um...

420
00:33:49,790 --> 00:33:52,060
I feel...
I don't...

421
00:34:02,070 --> 00:34:05,440
What'd you give her?

422
00:34:15,010 --> 00:34:17,549
You got stood up.

423
00:34:17,550 --> 00:34:19,319
No, something
must have happened.

424
00:34:19,320 --> 00:34:23,859
Yeah, what clearly happened is
your cover got blown.

425
00:34:23,860 --> 00:34:27,260
I wonder what your daughter
will think of you now.

426
00:34:41,440 --> 00:34:43,139
Hey!

427
00:34:43,140 --> 00:34:44,539
Oh, you don't have it open yet?

428
00:34:44,540 --> 00:34:47,309
- No, it's jammed.
- Well, un-jam it.

429
00:34:47,310 --> 00:34:48,879
What the hell happened?

430
00:34:48,880 --> 00:34:50,549
Why did we change the plan?

431
00:34:50,550 --> 00:34:51,980
Ran into some trouble.

432
00:34:51,990 --> 00:34:53,180
Is grandpa okay?

433
00:34:53,190 --> 00:34:55,789
He's fine. Trust me.

434
00:34:57,090 --> 00:34:59,359
Miles, this sewer
could be caved in.

435
00:34:59,360 --> 00:35:00,989
It could be blocked.
We have no idea.

436
00:35:00,990 --> 00:35:03,659
That's why we call it plan B.

437
00:35:03,660 --> 00:35:05,699
And when I say everywhere,
I mean everywhere.

438
00:35:05,700 --> 00:35:09,699
Search every house, every alley,
every damn shed.

439
00:35:09,700 --> 00:35:11,139
Use all necessary force.

440
00:35:11,140 --> 00:35:14,269
Just keep Pittman
and Rachel Matheson alive.

441
00:35:14,270 --> 00:35:16,639
Well, what are you waiting for?

442
00:35:20,980 --> 00:35:24,549
Is this sewer line still open?

443
00:35:24,550 --> 00:35:26,319
No, I got it. I got it.

444
00:35:26,320 --> 00:35:27,749
You're gonna get
all macho on me now?

445
00:35:27,750 --> 00:35:31,159
You only got one hand.

446
00:35:31,160 --> 00:35:33,220
Mom, you all right?

447
00:35:33,230 --> 00:35:34,990
I'm okay.

448
00:35:39,530 --> 00:35:41,299
Open it.

449
00:35:41,300 --> 00:35:45,200
And that would be for us.

450
00:35:48,210 --> 00:35:51,109
So that's what
15-year-old crap smells like.

451
00:35:51,110 --> 00:35:54,510
Get in. Go.

452
00:36:10,030 --> 00:36:12,229
Aaron?

453
00:36:12,230 --> 00:36:15,430
You're doing great.

454
00:36:22,170 --> 00:36:24,779
Somebody get me a crowbar.

455
00:36:30,050 --> 00:36:32,949
I can see light.

456
00:36:32,950 --> 00:36:35,219
Is this it?

457
00:36:35,220 --> 00:36:37,820
It better be.

458
00:36:47,970 --> 00:36:50,299
They were in here.

459
00:36:50,300 --> 00:36:53,070
Find out where that thing goes.

460
00:37:16,060 --> 00:37:18,160
- Get out, let's go!
- Okay, okay, easy, easy.

461
00:37:18,170 --> 00:37:20,129
Just take it easy.

462
00:37:20,130 --> 00:37:22,500
Okay.

463
00:37:49,060 --> 00:37:52,099
I... I think I need to...

464
00:37:52,100 --> 00:37:55,300
Sit down just for a moment.

465
00:38:04,740 --> 00:38:06,379
Don't move! Don't shoot!

466
00:38:06,380 --> 00:38:08,179
No! I'm Aaron Pittman!
I'm Aaron Pittman!

467
00:38:08,180 --> 00:38:09,710
- Aaron! Help!
- It's me you want, right?

468
00:38:09,720 --> 00:38:11,319
I'll come quietly! Just let her go!

469
00:38:11,320 --> 00:38:13,919
Let her go!

470
00:38:13,920 --> 00:38:15,550
- Don't touch her!
- Aaron!

471
00:38:15,560 --> 00:38:17,459
Cynthia!

472
00:38:17,460 --> 00:38:19,859
Leave her alone! Stop!

473
00:39:30,100 --> 00:39:33,099
See, you were so worried
about trusting my son,

474
00:39:33,100 --> 00:39:37,169
when you should have been
worried about trusting me.

475
00:39:37,170 --> 00:39:38,639
You son of a bitch.

476
00:39:38,640 --> 00:39:41,839
You said your husband
was Patriot High Command.

477
00:39:41,840 --> 00:39:43,839
Am I right?

478
00:39:43,840 --> 00:39:47,679
What do you want?

479
00:39:47,680 --> 00:39:50,880
Where is
the old ball and chain?

480
00:39:57,990 --> 00:40:01,390
Aaron, you have got to tell me
how you do that.

481
00:40:04,860 --> 00:40:05,960
It's okay.

482
00:40:05,970 --> 00:40:09,800
You don't have to be
afraid of him.

483
00:40:13,070 --> 00:40:16,470
But it's not him
you're afraid of, is it?

484
00:40:29,590 --> 00:40:34,029
I'm feeling frustrated,
Dr. Porter.

485
00:40:34,030 --> 00:40:36,490
I'm feeling upset.

486
00:40:36,500 --> 00:40:39,999
I don't know
where Aaron Pittman is,

487
00:40:40,000 --> 00:40:43,739
but I'll find him.

488
00:40:43,740 --> 00:40:46,639
I hope so,

489
00:40:46,640 --> 00:40:49,070
because if I find
your daughter first,

490
00:40:49,080 --> 00:40:52,080
feeling the way I feel...

491
00:40:54,250 --> 00:40:57,650
I'm worried I won't be able
to control myself.

492
00:41:12,160 --> 00:41:13,429
We can't stay here long.

493
00:41:13,430 --> 00:41:17,039
They're searching
every building.

494
00:41:17,040 --> 00:41:19,439
Miles.

495
00:41:19,440 --> 00:41:22,739
She needs a minute.

496
00:41:22,740 --> 00:41:25,940
Will one of you tell me
what's going on, please?

497
00:42:14,820 --> 00:42:20,800
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

