1
00:00:02,400 --> 00:00:03,811
Man: <i>Previously on Revolution...</i>
<b><font color="#ff0000">Ripped By mstoll</font></b>
2
00:00:03,880 --> 00:00:04,722
Miles: Hold

2
00:00:08,920 --> 00:00:10,729
What the hell
is happening to me?

3
00:00:10,760 --> 00:00:11,727
It's your son.

4
00:00:11,760 --> 00:00:13,444
They've got him
at the reprogramming center.

5
00:00:13,520 --> 00:00:16,091
Either you kill him,
or he kills us.

6
00:00:16,240 --> 00:00:19,289
(GRUNTING)

7
00:00:19,400 --> 00:00:21,641
Tom: You are still my son.

8
00:00:21,720 --> 00:00:23,882
Truman: On behalf
of the United States government,

9
00:00:23,960 --> 00:00:26,281
Sebastian Monroe,
you are under arrest.

10
00:00:26,320 --> 00:00:27,765
If I hadn't given you Monroe,

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,529
Texas would
have come back here,

12
00:00:29,600 --> 00:00:31,170
guns blazing.

13
00:00:31,240 --> 00:00:33,049
Charlie: General Carver
just signed a treaty

14
00:00:33,120 --> 00:00:35,407
officially recognizing
the shiny new US of A.

15
00:00:35,440 --> 00:00:37,442
Carver granted jurisdiction
over Willoughby,

16
00:00:37,520 --> 00:00:38,806
their little own Guantanamo.

17
00:00:38,880 --> 00:00:39,961
Evening, friend.

18
00:00:42,360 --> 00:00:45,842
Judge: I hereby sentence you to die
by lethal injection.

19
00:00:45,920 --> 00:00:47,251
I got a son out there.

20
00:00:47,280 --> 00:00:49,487
Yeah, I knew about him,
and I hid him from you.

21
00:00:49,560 --> 00:00:52,086
You son of a bitch!

22
00:00:52,120 --> 00:00:53,121
I'm sorry.

23
00:00:56,760 --> 00:00:58,569
(BELL CLANGING)

24
00:01:06,400 --> 00:01:09,370
(SHOVELING SOUND FROM ABOVE)

25
00:01:25,560 --> 00:01:26,561
Don't try to move.

26
00:01:36,160 --> 00:01:38,845
Miles: Bass?

27
00:01:38,880 --> 00:01:41,008
Miles: Hey.

28
00:01:41,040 --> 00:01:42,087
Look at me.

29
00:01:45,680 --> 00:01:46,681
Hey, buddy.

30
00:01:48,320 --> 00:01:49,526
How much did you give him?

31
00:01:49,600 --> 00:01:52,046
Rachel: Enough barbiturates
to drop a horse.

32
00:01:52,120 --> 00:01:54,202
Make him look dead.

33
00:01:54,280 --> 00:01:55,202
Miles: How you feeling?

34
00:01:55,280 --> 00:01:57,442
Can you walk?

35
00:01:57,520 --> 00:01:59,602
Look at you.
You're happy to see me.

36
00:02:01,040 --> 00:02:02,326
- What?
- You missed me.

37
00:02:04,560 --> 00:02:05,607
You're my best friend.

38
00:02:08,280 --> 00:02:10,203
Okay.

39
00:02:10,280 --> 00:02:11,088
That's-- that's enough.

40
00:02:11,400 --> 00:02:13,971
Monroe: Miles.

41
00:02:14,040 --> 00:02:15,405
You-- you have to tell me.

42
00:02:20,360 --> 00:02:21,566
Tell you what?

43
00:02:21,640 --> 00:02:23,449
You have to tell me
where my son is.

44
00:02:28,080 --> 00:02:29,081
One thing at a time.

45
00:02:31,960 --> 00:02:33,928
How long till he's 100 percent?

46
00:02:33,960 --> 00:02:34,961
A couple of days.

47
00:02:35,040 --> 00:02:37,486
Why'd you do it?

48
00:02:37,560 --> 00:02:38,766
'Cause we needed him.

49
00:02:41,320 --> 00:02:42,367
And you asked me to.

50
00:02:49,760 --> 00:02:51,603
So what,
we're just supposed to do

51
00:02:51,680 --> 00:02:53,489
whatever these Patriots say?

52
00:02:53,560 --> 00:02:54,527
Just calm down.

53
00:02:54,600 --> 00:02:56,250
Aaron,

54
00:02:56,360 --> 00:02:58,761
they are telling us which books
we are allowed to teach

55
00:02:58,840 --> 00:03:00,251
and which ones we're not.

56
00:03:00,280 --> 00:03:02,328
I'm not saying
don't get upset.

57
00:03:02,400 --> 00:03:03,765
I'm saying calm down.

58
00:03:03,840 --> 00:03:04,841
We don't know who's listening.

59
00:03:38,680 --> 00:03:40,762
(PEOPLE SCREAMING, CRYING)

60
00:03:50,160 --> 00:03:51,730
Porter: Rachel!

61
00:03:51,800 --> 00:03:52,801
Help!

62
00:03:54,800 --> 00:03:56,006
- Dad.
- Tourniquet.

63
00:03:56,040 --> 00:03:57,041
Yeah.

64
00:04:04,040 --> 00:04:05,405
What happened?

65
00:04:18,440 --> 00:04:20,329
We need to talk.

66
00:04:20,360 --> 00:04:22,169
Not the best time, Gene.
We're a little busy.

67
00:04:22,240 --> 00:04:24,561
Yeah? Three people just died.
Make some time.

68
00:04:24,640 --> 00:04:26,483
Truman: Which is why we're busy.

69
00:04:26,520 --> 00:04:27,601
We're trying
to catch who did it.

70
00:04:27,680 --> 00:04:30,524
Really? Well, yeah, I'm sure
it's just a desperate manhunt.

71
00:04:30,560 --> 00:04:31,686
Are you implying something?

72
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
Porter: No, I'm saying it.

73
00:04:33,040 --> 00:04:36,522
You set off a bomb in my town
for God knows what reason.

74
00:04:36,560 --> 00:04:37,561
First...

75
00:04:39,440 --> 00:04:41,568
watch your mouth.

76
00:04:41,640 --> 00:04:44,610
Truman: Second--
I'm sorry, your town?

77
00:04:44,720 --> 00:04:47,883
This is Willoughby, USA.

78
00:04:47,960 --> 00:04:51,009
Your job is to keep
our town healthy,

79
00:04:51,040 --> 00:04:52,804
happy, and compliant.

80
00:04:52,880 --> 00:04:55,281
That's all.

81
00:04:55,360 --> 00:04:59,729
I mean, unless you're not
a loyal American.

82
00:05:04,320 --> 00:05:08,962
Truman: We will find those responsible
for this heinous act.

83
00:05:11,000 --> 00:05:13,651
Right now, our best guess

84
00:05:13,720 --> 00:05:16,451
is that there are
more Andovers out there,

85
00:05:16,520 --> 00:05:19,330
and they may have
found a way inside.

86
00:05:19,400 --> 00:05:21,721
Now, I don't want
any of you to worry.

87
00:05:21,840 --> 00:05:23,080
Willoughby has become...

88
00:05:23,120 --> 00:05:24,770
It's like more of them
come every day.

89
00:05:26,840 --> 00:05:28,444
Truman: First we need
to shore up our defenses,

90
00:05:28,520 --> 00:05:30,409
so we're sealing the gates...

91
00:05:31,920 --> 00:05:34,241
...doubling security
on the walls,

92
00:05:34,320 --> 00:05:38,609
instituting a citywide curfew
from sundown to sunrise.

93
00:05:38,640 --> 00:05:42,929
Now, this is all just
a temporary precaution

94
00:05:43,000 --> 00:05:44,286
and for your own protection.

95
00:05:44,360 --> 00:05:46,567
Excuse me.

96
00:05:46,600 --> 00:05:47,965
Dr. Matheson.

97
00:05:48,040 --> 00:05:49,610
Yes.

98
00:05:52,560 --> 00:05:53,846
You don't remember me.

99
00:05:56,120 --> 00:05:57,087
Am I really that forgettable?

100
00:05:57,120 --> 00:05:58,963
No, of course not, Mister...

101
00:05:59,040 --> 00:06:02,567
Dr. Calvin Horn.
I was in the D.O.D.

102
00:06:02,600 --> 00:06:04,364
Alternative energies projects.

103
00:06:08,040 --> 00:06:11,487
Oh, I get it.
(CHUCKLES)

104
00:06:11,560 --> 00:06:13,801
After all, you were like
the prom queen around there,

105
00:06:13,880 --> 00:06:17,168
and I was just
another rat in the lab.

106
00:06:20,880 --> 00:06:24,123
Anyway, I was hoping you and I
might have a little chat.

107
00:06:25,960 --> 00:06:28,122
Sure.

108
00:06:28,160 --> 00:06:29,241
How about now?

109
00:06:29,320 --> 00:06:33,928
Truman: <i>It's time to look your
enemies in the face and say...</i>

110
00:06:33,960 --> 00:06:34,961
Of course.

111
00:06:37,800 --> 00:06:40,041
Truman: <i>God bless Willoughby.</i>

112
00:06:40,120 --> 00:06:42,168
<i>God bless
the United States of America.</i>

113
00:06:42,240 --> 00:06:43,969
(APPLAUSE)

114
00:06:45,480 --> 00:06:46,606
Horn: When D.C. fell,

115
00:06:48,000 --> 00:06:51,527
I was on that first boat
that fled to Cuba.

116
00:06:51,600 --> 00:06:53,011
It's funny
when you think about it.

117
00:06:54,200 --> 00:06:57,010
Us taking a raft there.

118
00:06:58,920 --> 00:07:02,845
You know, our old boss
was on that boat,

119
00:07:02,880 --> 00:07:03,927
Randall Flynn.

120
00:07:06,520 --> 00:07:09,729
And now I'm the President's
senior science advisor.

121
00:07:11,520 --> 00:07:12,487
Who would have thought?

122
00:07:12,520 --> 00:07:14,443
It's very impressive.

123
00:07:17,440 --> 00:07:18,680
Horn: I have a confession to make.

124
00:07:30,640 --> 00:07:32,927
I'm the one who sent it out.

125
00:07:34,720 --> 00:07:37,121
I'd like to pick
your brain about the nanotech.

126
00:07:39,880 --> 00:07:41,723
You don't have to play coy.

127
00:07:41,760 --> 00:07:42,841
I know all about it.

128
00:07:44,920 --> 00:07:47,491
It's genius work, doctor.

129
00:07:47,560 --> 00:07:49,801
Da Vinci work.

130
00:07:49,880 --> 00:07:51,803
We ruined the world.

131
00:07:51,880 --> 00:07:53,848
Doesn't make it any less genius.

132
00:07:56,480 --> 00:07:58,323
Learn to take a compliment.

133
00:08:01,240 --> 00:08:02,890
A couple quadrillion machines...

134
00:08:04,920 --> 00:08:07,207
all around us, inside us.

135
00:08:08,880 --> 00:08:12,043
If we could just program them,

136
00:08:12,080 --> 00:08:13,241
control them...

137
00:08:15,720 --> 00:08:18,246
...the possibilities are endless.

138
00:08:18,320 --> 00:08:19,401
Such as?

139
00:08:19,480 --> 00:08:20,811
Well, for starters,
we could do a lot more than

140
00:08:20,880 --> 00:08:21,927
flip the lights off.

141
00:08:25,200 --> 00:08:27,043
Two of our men burst into flames

142
00:08:27,080 --> 00:08:29,208
just outside of Willoughby.

143
00:08:29,240 --> 00:08:30,924
That's why I'm here.

144
00:08:31,000 --> 00:08:32,604
- I don't understand.
- Horn: You don't?

145
00:08:34,000 --> 00:08:37,925
Your nanites
absorb electricity.

146
00:08:38,000 --> 00:08:41,368
Horn: I wonder if they could've been
modified to release it.

147
00:08:45,720 --> 00:08:47,006
That's impossible.

148
00:08:50,960 --> 00:08:53,645
You know,
I'm not the genius that you are.

149
00:08:53,760 --> 00:08:54,807
Help me understand.

150
00:08:54,840 --> 00:08:57,127
In this town and nowhere else,

151
00:08:57,200 --> 00:08:59,282
nanites have been
acting strangely,

152
00:08:59,320 --> 00:09:01,288
to say the least,

153
00:09:01,320 --> 00:09:04,290
and here you are
in this same town.

154
00:09:06,120 --> 00:09:08,282
It's quite a coincidence,
wouldn't you say?

155
00:09:11,440 --> 00:09:15,843
Um, I'm not sure
what you're asking,

156
00:09:15,920 --> 00:09:18,400
but whatever...

157
00:09:18,480 --> 00:09:20,369
this is...

158
00:09:23,280 --> 00:09:24,486
I'm not doing it.

159
00:09:32,040 --> 00:09:33,451
Well, if not you, then who?

160
00:09:49,280 --> 00:09:50,611
Aaron: <i>No. No. No--</i>

161
00:09:50,680 --> 00:09:51,920
I am nobody.

162
00:09:52,000 --> 00:09:53,365
It's-- I am nothing!

163
00:09:53,400 --> 00:09:54,890
Rachel: He's already
onto the bodies, Aaron.

164
00:09:54,960 --> 00:09:57,440
It's only a matter of time
before Horn is onto you!

165
00:09:57,520 --> 00:09:59,921
I am useless.
I can't even control it.

166
00:10:00,000 --> 00:10:02,685
So he pokes and prods you
until he figures it out.

167
00:10:02,760 --> 00:10:04,649
So what am I, ET now?

168
00:10:04,680 --> 00:10:05,727
Miles: We got to get you out of town,

169
00:10:05,800 --> 00:10:07,529
just until we figure out
our next play.

170
00:10:07,600 --> 00:10:09,523
Where am I supposed to go?

171
00:10:12,040 --> 00:10:13,041
Out to Monroe.

172
00:10:15,200 --> 00:10:17,441
Guess I'm glad I kept him alive.

173
00:10:17,520 --> 00:10:20,126
Oh, so I'm safer
with that psycho?

174
00:10:20,200 --> 00:10:23,409
You are.
You didn't see Horn's eyes.

175
00:10:23,480 --> 00:10:25,289
Trust me, Aaron. You are.

176
00:10:29,560 --> 00:10:31,562
- Then Cynthia's coming too.
- Aaron, leave her out of this.

177
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
- She's already in it.
- Miles: All the gates are locked.

178
00:10:32,880 --> 00:10:33,847
Security's tripled.

179
00:10:33,880 --> 00:10:34,847
It's gonna be hard enough

180
00:10:34,880 --> 00:10:36,370
getting your ass over
the wall, let alone hers.

181
00:10:36,400 --> 00:10:38,846
If they want to get to me,
to hurt me,

182
00:10:38,880 --> 00:10:40,962
who do you think
they are going to use?

183
00:10:41,040 --> 00:10:42,451
- There's no way.
- Find a way!

184
00:11:43,720 --> 00:11:45,643
Shaw: Are you Dr. Gene Porter?

185
00:11:47,800 --> 00:11:48,847
My condolences.

186
00:11:48,920 --> 00:11:50,285
I was sorry to hear
about your wife.

187
00:11:52,280 --> 00:11:53,850
Excuse me?

188
00:11:53,920 --> 00:11:56,730
Cholera's a terrible way to go.

189
00:11:58,400 --> 00:11:59,606
And who are you?

190
00:12:03,920 --> 00:12:05,081
I just want to help.

191
00:12:13,320 --> 00:12:14,810
This is vaccine.

192
00:12:14,920 --> 00:12:17,002
Cholera vaccine. High quality.

193
00:12:17,040 --> 00:12:18,451
Made pre-blackout.

194
00:12:20,520 --> 00:12:21,521
Where did you get this?

195
00:12:21,600 --> 00:12:23,887
There's plenty more
where that came from.

196
00:12:23,960 --> 00:12:27,009
I've got a few hundred
doses nearby.

197
00:12:27,040 --> 00:12:31,170
Now, one of these is worth
a bag of diamonds.

198
00:12:31,240 --> 00:12:33,322
It's all yours if you want it.

199
00:12:38,200 --> 00:12:39,361
Son...

200
00:12:43,160 --> 00:12:47,210
...when something
seems too good to be true,

201
00:12:47,240 --> 00:12:48,366
that's 'cause it is.

202
00:12:51,680 --> 00:12:52,841
So what do you want?

203
00:12:57,000 --> 00:13:00,607
What I don't want
is Americans to die

204
00:13:00,680 --> 00:13:02,682
from some grimy
third-world disease.

205
00:13:06,000 --> 00:13:07,206
I want my country back...

206
00:13:09,520 --> 00:13:10,885
...and I want your help to do it.

207
00:13:21,520 --> 00:13:22,726
Tom: Jason?

208
00:13:30,400 --> 00:13:31,561
Tom: Drink some of this.

209
00:13:34,880 --> 00:13:36,803
I know,
it tastes like crap on toast,

210
00:13:36,880 --> 00:13:38,041
but it'll help
wash out the drugs.

211
00:13:41,520 --> 00:13:42,567
How do you feel?

212
00:13:44,560 --> 00:13:45,846
I'm okay, I think.

213
00:13:45,920 --> 00:13:47,570
Jeez.

214
00:13:47,600 --> 00:13:49,409
What?

215
00:13:49,480 --> 00:13:50,527
It's an act.

216
00:13:50,560 --> 00:13:52,608
You cut him loose,
he will kill us both.

217
00:13:54,200 --> 00:13:55,247
You can't fix him.

218
00:13:56,840 --> 00:13:57,921
It's the training. I'm sorry.

219
00:14:01,640 --> 00:14:03,768
(DISTANT GUNSHOTS)

220
00:14:11,440 --> 00:14:12,601
It's about a mile out.

221
00:14:12,640 --> 00:14:14,290
More cadets from the center.
We got to go now.

222
00:14:14,360 --> 00:14:16,681
Dad, take the cuffs off,
so I can help.

223
00:14:16,760 --> 00:14:19,001
No, you can't.
We can't even bring him.

224
00:14:19,080 --> 00:14:21,003
- I'm all right.
- Allenford: He's not all right.

225
00:14:21,080 --> 00:14:22,491
He will shout to them,
give away our position.

226
00:14:22,560 --> 00:14:23,925
- I won't!
- He's lying!

227
00:14:23,960 --> 00:14:25,166
- Dad--
- Shut up.

228
00:14:35,600 --> 00:14:36,442
Tom...

229
00:14:46,960 --> 00:14:47,927
One word...

230
00:14:47,960 --> 00:14:51,487
one syllable
out of your mouth...

231
00:14:54,120 --> 00:14:55,326
...and you're dead.

232
00:14:57,280 --> 00:14:58,327
Got it?

233
00:15:34,600 --> 00:15:37,171
No, Miles. I'm not all right.
I'm hungry.

234
00:15:52,040 --> 00:15:53,201
Oh, you got to be kidding me.

235
00:16:00,320 --> 00:16:03,483
Dr. Porter. I'm Calvin Horn.

236
00:16:03,560 --> 00:16:05,483
I've heard a lot about you.

237
00:16:05,560 --> 00:16:06,561
Good things, I hope.

238
00:16:10,040 --> 00:16:11,883
So...

239
00:16:11,960 --> 00:16:13,485
did she say anything about me?

240
00:16:15,160 --> 00:16:16,047
I'm sorry?

241
00:16:16,160 --> 00:16:19,562
Rachel, in the privacy
of your own home.

242
00:16:21,280 --> 00:16:23,681
Truman tells me
you're a good listener.

243
00:16:33,480 --> 00:16:34,561
Dr. Porter.

244
00:16:37,560 --> 00:16:38,686
Did she say anything?

245
00:16:42,200 --> 00:16:43,406
She hasn't said anything.

246
00:16:45,200 --> 00:16:47,123
She's been arguing
with my granddaughter,

247
00:16:47,200 --> 00:16:49,885
but that's about it.

248
00:16:57,320 --> 00:16:59,163
Well...

249
00:16:59,240 --> 00:17:02,244
You'll report to me
if she does say anything.

250
00:17:02,280 --> 00:17:03,327
Of course.

251
00:17:31,160 --> 00:17:34,050
(WATER POURING,
MAN CHOKING)

252
00:17:42,600 --> 00:17:44,887
(CHOKING CONTINUES)

253
00:17:52,040 --> 00:17:53,690
Please...

254
00:17:53,800 --> 00:17:56,121
I just want to go home.

255
00:17:56,160 --> 00:17:57,491
I have a daughter.

256
00:17:57,560 --> 00:18:01,042
Please.

257
00:18:23,200 --> 00:18:25,407
He's out again.

258
00:18:25,480 --> 00:18:27,403
Doc,
a little wake-up juice, please?

259
00:18:30,840 --> 00:18:32,888
Doc.

260
00:18:32,920 --> 00:18:34,331
Now.

261
00:18:56,680 --> 00:18:58,045
(GASPS)

262
00:18:59,840 --> 00:19:00,841
Thanks, doc.

263
00:19:03,640 --> 00:19:05,722
Now... where were we?

264
00:19:09,120 --> 00:19:11,009
(CHOKING CONTINUES)

265
00:19:29,080 --> 00:19:30,161
Hey.

266
00:19:33,080 --> 00:19:34,411
Who was he, Shaw?

267
00:19:37,480 --> 00:19:38,481
He was from Austin...

268
00:19:39,960 --> 00:19:41,689
and an enemy
of the United States.

269
00:19:43,920 --> 00:19:45,524
Or maybe he was
just some poor bastard

270
00:19:45,600 --> 00:19:46,965
who wanted to see his kid.

271
00:19:52,320 --> 00:19:53,765
What you did in there...

272
00:19:56,920 --> 00:19:58,160
...it's too far.

273
00:19:58,200 --> 00:20:00,043
It-- it--

274
00:20:00,120 --> 00:20:01,645
It's not right.

275
00:20:07,640 --> 00:20:10,246
Your wagon's loaded.

276
00:20:10,280 --> 00:20:11,770
We got you meds for TB

277
00:20:11,800 --> 00:20:14,246
and yellow fever this time.

278
00:20:14,280 --> 00:20:15,884
500 doses each.

279
00:20:21,880 --> 00:20:25,327
Doc... we're the good guys,
remember?

280
00:20:36,120 --> 00:20:37,281
Charlie: <i>I scouted the wall.</i>

281
00:20:37,320 --> 00:20:38,367
All double covered.

282
00:20:38,440 --> 00:20:41,842
And there's got to be at least
a hundred more soldiers in town.

283
00:20:41,920 --> 00:20:43,490
Why? What are they planning?

284
00:20:45,320 --> 00:20:47,004
Nothing good.

285
00:20:47,040 --> 00:20:50,010
Well, unless we can get Aaron
to charge through the wall

286
00:20:50,040 --> 00:20:53,089
Kool-Aid style,
I'm out of ideas.

287
00:20:53,160 --> 00:20:54,161
Porter: I can do it.

288
00:20:56,920 --> 00:20:58,046
I'll get him out.

289
00:20:58,120 --> 00:21:00,407
Cynthia too.

290
00:21:00,480 --> 00:21:04,007
Dad, I-- I think maybe
you should stay out of it.

291
00:21:06,040 --> 00:21:07,041
I know about Aaron.

292
00:21:09,040 --> 00:21:10,883
Porter: I've been listening
to y'all talk for weeks.

293
00:21:10,960 --> 00:21:13,611
You're not
as quiet as you think,

294
00:21:13,680 --> 00:21:16,047
and if these people
are as bad as you say...

295
00:21:17,960 --> 00:21:18,927
...we got to get them out.

296
00:21:23,160 --> 00:21:23,888
How you gonna do that?

297
00:21:27,480 --> 00:21:30,882
Porter: Once a week I head out
to pick up cottonwood,

298
00:21:30,960 --> 00:21:33,611
yarrow bark, some other meds,
and I store it...

299
00:21:33,720 --> 00:21:35,324
(DOOR CREAKING)

300
00:21:36,360 --> 00:21:38,567
...in here.

301
00:21:38,600 --> 00:21:39,806
Cozy.

302
00:21:41,080 --> 00:21:42,047
Miles: So what makes you think

303
00:21:42,080 --> 00:21:43,366
they're just gonna
let you out of here?

304
00:21:43,400 --> 00:21:44,401
Porter: The town still needs medicine.

305
00:21:44,480 --> 00:21:47,324
Troops do too.

306
00:21:47,400 --> 00:21:50,051
I can sneak Aaron past,
right out to Monroe.

307
00:21:54,120 --> 00:21:55,451
Absolutely not.

308
00:21:55,520 --> 00:21:56,726
What if they search
the wagon?

309
00:21:56,800 --> 00:21:58,450
- They won't.
- Security's tight as a drum.

310
00:21:58,520 --> 00:22:01,091
Rachel, I need to do this.

311
00:22:05,280 --> 00:22:07,089
I've turned a blind eye to
what these sons of bitches

312
00:22:07,120 --> 00:22:08,565
were doing for too long.

313
00:22:10,720 --> 00:22:14,327
People are dying,
and I've got to do something.

314
00:23:08,160 --> 00:23:10,128
I think we're okay--
(GUNFIRE)

315
00:23:41,520 --> 00:23:43,761
I am Cadet Jason Neville!
I'm captive!

316
00:23:43,840 --> 00:23:44,762
Allenford: Where are you going?

317
00:23:44,840 --> 00:23:48,049
I'm Patriot cadet Jason Neville!

318
00:23:48,120 --> 00:23:49,201
I'm a captive!

319
00:23:50,880 --> 00:23:52,530
I'm a Patriot! I'm coming in!

320
00:24:04,440 --> 00:24:05,441
Jason: <i>Come on out! It's safe.</i>

321
00:24:08,920 --> 00:24:10,001
Tom.

322
00:24:10,040 --> 00:24:11,530
No.

323
00:25:34,120 --> 00:25:35,406
You ready?

324
00:25:37,280 --> 00:25:41,126
I'm sorry to do this to you.
I know this is home.

325
00:25:44,440 --> 00:25:46,090
No, Aaron.

326
00:25:46,120 --> 00:25:50,091
Wherever we go, you and me,

327
00:25:50,120 --> 00:25:51,246
that's home.

328
00:26:05,560 --> 00:26:06,846
What's up, doc?

329
00:26:10,880 --> 00:26:13,008
Shaw.

330
00:26:13,040 --> 00:26:14,280
It's been a while, Gene.

331
00:26:18,840 --> 00:26:22,083
You look like hell,
if you don't mind my saying.

332
00:26:25,000 --> 00:26:26,411
Horn wants to see you.

333
00:26:34,760 --> 00:26:36,171
Horn: Dr. Porter.

334
00:26:39,080 --> 00:26:41,526
How can I help you, doctor?

335
00:26:41,600 --> 00:26:44,206
Well, you can start...

336
00:26:46,560 --> 00:26:48,369
...by telling me
everything you know

337
00:26:48,400 --> 00:26:49,606
about Aaron Pittman.

338
00:26:58,200 --> 00:27:00,601
Aaron Pittman?

339
00:27:00,720 --> 00:27:02,370
What about him?

340
00:27:02,400 --> 00:27:04,243
Well, he died.

341
00:27:04,320 --> 00:27:06,288
You were his doctor.
You declared him dead.

342
00:27:08,120 --> 00:27:11,567
It's a small town, doctor.
You hear things.

343
00:27:11,640 --> 00:27:15,042
Well, obviously,
I made a mistake.

344
00:27:15,120 --> 00:27:18,761
The way I heard it,
he came back to life,

345
00:27:18,840 --> 00:27:20,444
quite dramatically.

346
00:27:22,000 --> 00:27:23,331
So is he Jesus?

347
00:27:29,640 --> 00:27:32,405
Let's assume for argument's
sake he's not Jesus.

348
00:27:34,080 --> 00:27:37,402
Then how else could
he have been brought back,

349
00:27:37,440 --> 00:27:38,805
besides the thing,

350
00:27:38,880 --> 00:27:41,531
the exact thing
that I'm looking for?

351
00:27:44,440 --> 00:27:46,920
So how did she do it?

352
00:27:46,960 --> 00:27:47,961
Who?

353
00:27:50,600 --> 00:27:53,604
You think
Rachel brought him back?

354
00:27:55,640 --> 00:27:57,005
I'm only asking once.

355
00:27:58,640 --> 00:28:00,449
Where's Pittman?

356
00:28:00,480 --> 00:28:03,086
'Cause he's not at home
or at the school.

357
00:28:05,760 --> 00:28:07,603
Is your daughter hiding him?

358
00:28:07,640 --> 00:28:08,846
No.

359
00:28:09,960 --> 00:28:11,007
I don't know where he is.

360
00:28:18,360 --> 00:28:20,601
I must seem like a joke to you.

361
00:28:20,680 --> 00:28:24,730
Someone you can
laugh at and lie to.

362
00:28:24,800 --> 00:28:26,962
- No, that's not true.
- Horn: Then why are you lying?

363
00:28:27,000 --> 00:28:30,209
You know my reputation.
You know what I'll do to you.

364
00:28:33,920 --> 00:28:35,285
It doesn't have to be this way.

365
00:28:36,960 --> 00:28:39,008
You're one of us, aren't you?

366
00:28:40,800 --> 00:28:42,370
Horn: You've been with us for years.

367
00:28:45,000 --> 00:28:46,411
I thought--

368
00:28:48,200 --> 00:28:49,804
What, doctor?

369
00:28:52,600 --> 00:28:54,841
I thought
I was helping this town,

370
00:28:54,960 --> 00:28:58,328
helping the United States,

371
00:28:58,400 --> 00:28:59,640
but I was wrong.

372
00:29:02,160 --> 00:29:05,164
It's a little late to be
clutching your pearls, doctor.

373
00:29:05,240 --> 00:29:09,484
All those times you gave
a hand to Shaw here.

374
00:29:09,520 --> 00:29:10,806
I never killed anybody.

375
00:29:10,840 --> 00:29:13,161
No.

376
00:29:13,240 --> 00:29:15,368
You just watched.

377
00:29:15,480 --> 00:29:18,051
Never asked
too many questions,

378
00:29:18,120 --> 00:29:20,407
always looked the other way,

379
00:29:20,480 --> 00:29:23,086
so you can get your meds

380
00:29:23,160 --> 00:29:24,491
and be a big hero back in town.

381
00:29:27,720 --> 00:29:28,846
No.

382
00:29:31,840 --> 00:29:32,921
Don't forget...

383
00:29:35,360 --> 00:29:37,124
...you're the one
who opened the door

384
00:29:37,200 --> 00:29:39,407
and let us in.

385
00:29:39,480 --> 00:29:41,960
We're here because of you.

386
00:29:44,000 --> 00:29:45,161
So let me make this simple.

387
00:29:47,360 --> 00:29:50,523
You tell me
what I want to know,

388
00:29:50,600 --> 00:29:52,921
or I start killing
your precious town people,

389
00:29:53,000 --> 00:29:54,764
one after another
while you watch.

390
00:29:57,040 --> 00:29:58,883
We'll save
your granddaughter for last.

391
00:30:11,320 --> 00:30:12,321
Rachel...

392
00:30:13,880 --> 00:30:14,961
A little louder, doctor.

393
00:30:21,840 --> 00:30:25,925
Rachel isn't...

394
00:30:26,000 --> 00:30:28,002
controlling
those machines of yours.

395
00:30:31,480 --> 00:30:33,960
Aaron is.

396
00:30:34,040 --> 00:30:36,247
I don't know how, but he is.

397
00:30:40,320 --> 00:30:41,924
All right.

398
00:30:45,880 --> 00:30:47,848
(CHUCKLES SOFTLY)

399
00:30:50,640 --> 00:30:52,165
Where is he?

400
00:31:14,440 --> 00:31:15,680
It's them.

401
00:31:39,680 --> 00:31:40,806
So where are they?

402
00:31:50,400 --> 00:31:52,528
I'm sorry.

403
00:31:52,600 --> 00:31:54,204
I did not want to be
right about this.

404
00:31:56,280 --> 00:31:57,327
He's one of them.

405
00:32:07,080 --> 00:32:09,208
Miles: They knew about
our plans with Texas.

406
00:32:09,600 --> 00:32:10,886
They knew where to grab Monroe.

407
00:32:13,240 --> 00:32:14,366
How else could they have known?

408
00:32:16,440 --> 00:32:18,010
When I looked in his eyes,
it just clicked.

409
00:32:20,640 --> 00:32:22,847
Trust me, I know what desperate
and guilty look like.

410
00:32:29,320 --> 00:32:30,526
Hey.

411
00:32:32,720 --> 00:32:34,961
I'm really sorry,

412
00:32:35,040 --> 00:32:36,371
but you can't do this
right now.

413
00:32:38,240 --> 00:32:39,765
We got to get Aaron out of here.

414
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
Staring at that fire like
it's got all the answers.

415
00:32:59,360 --> 00:33:01,408
I think I've got to go.

416
00:33:01,480 --> 00:33:03,289
Go?
(CHUCKLING)

417
00:33:03,360 --> 00:33:05,249
Go where?

418
00:33:05,280 --> 00:33:07,123
North.

419
00:33:07,200 --> 00:33:08,929
My son is stationed
near Cincinnati.

420
00:33:10,680 --> 00:33:13,524
So...

421
00:33:13,560 --> 00:33:14,641
You're a wanted fugitive.

422
00:33:15,960 --> 00:33:19,248
Any Patriots you see
will shoot you on sight.

423
00:33:23,280 --> 00:33:24,645
He's my son.

424
00:33:28,440 --> 00:33:30,010
Twenty-four hours ago,
your boy was trying

425
00:33:30,080 --> 00:33:31,923
to put a bullet in you,

426
00:33:32,000 --> 00:33:33,923
and look at him now.

427
00:33:34,000 --> 00:33:36,367
He just saved your life.

428
00:33:36,440 --> 00:33:38,363
If there's even a chance
that I could have that again

429
00:33:38,440 --> 00:33:39,726
with my son...

430
00:33:45,600 --> 00:33:47,841
I should have never
given up on him, you know?

431
00:33:47,960 --> 00:33:51,442
I feel, um--

432
00:33:51,480 --> 00:33:52,970
I feel-- I don't--

433
00:34:03,720 --> 00:34:04,721
What'd you give her?

434
00:34:16,960 --> 00:34:19,611
You got stood up.

435
00:34:19,640 --> 00:34:21,130
No, something
must have happened.

436
00:34:21,160 --> 00:34:23,527
Yeah, what clearly happened
is your cover got blown.

437
00:34:26,280 --> 00:34:28,169
I wonder what your daughter
will think of you now.

438
00:34:43,040 --> 00:34:45,361
Miles: Hey!

439
00:34:45,440 --> 00:34:46,407
Oh, you don't have it open yet?

440
00:34:46,520 --> 00:34:47,851
No, it's jammed.

441
00:34:47,880 --> 00:34:49,166
Well, un-jam it.

442
00:34:49,240 --> 00:34:50,287
What the hell happened?

443
00:34:50,320 --> 00:34:52,129
Why did we change the plan?

444
00:34:52,160 --> 00:34:53,730
Ran into some trouble.

445
00:34:53,800 --> 00:34:54,528
Is Grandpa okay?

446
00:34:54,840 --> 00:34:56,683
He's fine. Trust me.

447
00:34:58,880 --> 00:35:01,360
Miles,
this sewer could be caved in.

448
00:35:01,400 --> 00:35:02,731
It could be blocked.
We have no idea.

449
00:35:02,800 --> 00:35:05,690
That's why we call it plan B.

450
00:35:05,760 --> 00:35:07,888
Truman: And when I say everywhere,
I mean everywhere.

451
00:35:08,000 --> 00:35:11,641
Search every house,
every alley, every damn shed.

452
00:35:11,680 --> 00:35:12,886
Use all necessary force.

453
00:35:12,920 --> 00:35:16,163
Just keep Pittman
and Rachel Matheson alive.

454
00:35:16,200 --> 00:35:17,201
Well, what are you waiting for?

455
00:35:22,720 --> 00:35:24,290
Is this sewer line still open?

456
00:35:26,840 --> 00:35:27,762
No, I got it. I got it.

457
00:35:27,840 --> 00:35:28,762
You're gonna
get all macho on me now?

458
00:35:28,840 --> 00:35:29,921
You only got one hand.

459
00:35:33,000 --> 00:35:35,571
Mom, you all right?

460
00:35:35,640 --> 00:35:36,721
I'm okay.

461
00:35:40,440 --> 00:35:41,521
Open it.

462
00:35:43,240 --> 00:35:44,241
And that would be for us.

463
00:35:49,920 --> 00:35:53,083
So that's what 15-year-old
crap smells like.

464
00:35:53,160 --> 00:35:54,161
Get in. Go.

465
00:36:12,240 --> 00:36:13,605
Aaron?
(PANTING)

466
00:36:13,680 --> 00:36:14,761
You're doing great.

467
00:36:24,040 --> 00:36:25,565
Somebody get me a crowbar.

468
00:36:31,600 --> 00:36:32,761
I can see light.

469
00:36:35,200 --> 00:36:36,281
Is this it?

470
00:36:38,560 --> 00:36:39,561
It better be.

471
00:36:49,280 --> 00:36:50,281
They were in here.

472
00:36:52,000 --> 00:36:53,286
Find out where that thing goes.

473
00:37:05,280 --> 00:37:07,567
(GUN COCKING)
(PANTING)

474
00:37:17,040 --> 00:37:18,280
Get out, let's go!

475
00:37:18,320 --> 00:37:21,483
Okay, okay, easy--
just take it easy.

476
00:37:21,520 --> 00:37:22,646
Okay.

477
00:37:43,320 --> 00:37:45,004
(GASPING)

478
00:37:51,720 --> 00:37:54,087
I think I-- I need to--

479
00:37:54,160 --> 00:37:56,003
sit down just for a moment.

480
00:37:59,160 --> 00:38:00,685
(GUNFIRE)

481
00:38:06,520 --> 00:38:08,329
- Don't move!
- Don't shoot!

482
00:38:08,360 --> 00:38:10,283
No! I'm Aaron Pittman!
I'm Aaron Pittman!

483
00:38:10,360 --> 00:38:11,521
- Aaron!
- It's me you want, right?

484
00:38:11,600 --> 00:38:13,409
I'll come quietly!
Just let her go!

485
00:38:13,480 --> 00:38:15,687
Let her go!
(CYNTHIA SHRIEKS)

486
00:38:15,800 --> 00:38:17,325
- Don't touch her!
- Aaron!

487
00:38:17,360 --> 00:38:19,044
Cynthia!

488
00:38:19,080 --> 00:38:21,401
Leave her alone! Stop!

489
00:38:27,640 --> 00:38:29,449
(SCREAMING)

490
00:39:23,360 --> 00:39:25,408
(GASPING, SCREAMING)

491
00:39:32,320 --> 00:39:35,164
Tom: See, you were so worried
about trusting my son,

492
00:39:35,240 --> 00:39:37,242
when you should have been
worried about trusting me.

493
00:39:39,160 --> 00:39:40,730
You son of a bitch.

494
00:39:40,800 --> 00:39:43,724
You said your husband
was Patriot High Command.

495
00:39:43,800 --> 00:39:44,722
Am I right?

496
00:39:44,800 --> 00:39:46,802
What do you want?

497
00:39:49,880 --> 00:39:51,689
Where is the old ball and chain?

498
00:40:00,480 --> 00:40:03,131
Aaron, you have got to tell me
how you do that.

499
00:40:06,920 --> 00:40:08,888
It's okay. You don't have
to be afraid of him.

500
00:40:15,480 --> 00:40:17,721
But it's not him
you're afraid of, is it?

501
00:40:31,840 --> 00:40:34,366
I'm feeling frustrated,
Dr. Porter.

502
00:40:36,000 --> 00:40:38,367
I'm feeling upset.

503
00:40:38,440 --> 00:40:40,522
Porter: I don't know
where Aaron Pittman is...

504
00:40:42,440 --> 00:40:43,441
...but I'll find him.

505
00:40:45,640 --> 00:40:48,564
I hope so.

506
00:40:48,640 --> 00:40:51,086
Because if I find
your daughter first,

507
00:40:51,160 --> 00:40:52,241
feeling the way I feel...

508
00:40:56,760 --> 00:40:58,922
I'm worried I won't be
able to control myself.

509
00:41:14,200 --> 00:41:15,201
We can't stay here long.

510
00:41:15,240 --> 00:41:16,287
They're searching
every building.

511
00:41:19,200 --> 00:41:20,008
Miles.

512
00:41:21,760 --> 00:41:22,761
She needs a minute.

513
00:41:24,880 --> 00:41:26,564
Will one of you tell me
what's going on, please?

514
00:41:26,800 --> 00:41:28,245
(SOBS QUIETLY)

515
00:41:41,120 --> 00:41:43,088
(CRYING)

516
00:42:49,000 --> 00:42:51,241
(English US - SDH)
<b><font color="#ff0000">Ripped By mstoll</font></b>

