﻿1
00:00:00,051 --> 00:00:03,074
<i>Previously on AMC's
The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,511 --> 00:00:06,561
The fence keeps bending in like that,
those walkers are coming over it.

3
00:00:06,695 --> 00:00:07,998
That veterinary college...

4
00:00:08,081 --> 00:00:09,636
<i>The drugs are the same we need.</i>

5
00:00:09,731 --> 00:00:11,490
Bags, tubes, claps, connectors.

6
00:00:11,580 --> 00:00:12,641
<i>Everything on the list.</i>

7
00:00:12,753 --> 00:00:13,864
All right, let's roll.

8
00:00:14,077 --> 00:00:15,914
I can't let you do this.

9
00:00:16,044 --> 00:00:17,668
<i>There are
people in there suffering.</i>

10
00:00:17,760 --> 00:00:18,950
<i>( coughing )</i>

11
00:00:19,125 --> 00:00:21,082
<i>Did you kill Karen and David?</i>

12
00:00:21,191 --> 00:00:22,222
Yes.

13
00:00:23,508 --> 00:00:24,982
I won't have you there.

14
00:00:25,604 --> 00:00:27,462
<i>You're gonna survive out here.</i>

15
00:01:40,010 --> 00:01:42,211
( coughing )

16
00:01:50,604 --> 00:01:54,056
Henry, I need you to calm down.

17
00:01:54,057 --> 00:01:55,992
We're trying to help.

18
00:02:05,336 --> 00:02:07,203
No--!

19
00:02:14,545 --> 00:02:17,246
( air bag hissing )

20
00:02:25,139 --> 00:02:27,306
( coughing )

21
00:02:29,026 --> 00:02:32,695
Drink some of that.
Both of you.

22
00:02:32,696 --> 00:02:34,147
( coughing )

23
00:02:39,486 --> 00:02:42,605
Some council meeting, huh?

24
00:02:42,606 --> 00:02:44,907
We're two members short.

25
00:02:44,908 --> 00:02:48,711
Hershel: I think we should make some
new rules before they get back.

26
00:02:48,712 --> 00:02:52,298
I hereby declare we have
spaghetti Tuesdays

27
00:02:52,299 --> 00:02:54,283
every Wednesday.

28
00:02:57,388 --> 00:03:00,173
First we have to find
some spaghetti.

29
00:03:09,266 --> 00:03:11,067
You okay to take over?

30
00:03:15,656 --> 00:03:19,242
Every five to six
seconds, squeeze.

31
00:03:19,243 --> 00:03:21,644
You start feeling lightheaded,

32
00:03:21,645 --> 00:03:24,664
grab somebody else
to take over.

33
00:03:25,816 --> 00:03:28,000
<i>We'll take it in shifts.</i>

34
00:03:29,653 --> 00:03:31,671
You want to help me
go on my rounds?

35
00:03:31,672 --> 00:03:34,123
Yeah.

36
00:03:34,124 --> 00:03:35,925
Sure.

37
00:03:42,499 --> 00:03:44,934
How long will that
keep him alive?

38
00:03:47,855 --> 00:03:50,857
Just as long
as we're willing to do it.

39
00:03:52,025 --> 00:03:54,444
As long as it takes.

40
00:03:57,397 --> 00:03:59,365
<i>( coughing )</i>

41
00:04:01,819 --> 00:04:03,402
( hisses )

42
00:04:05,489 --> 00:04:07,657
<i>( scattered coughing )</i>

43
00:04:28,979 --> 00:04:31,481
( whispers )
No. Not here.

44
00:04:43,360 --> 00:04:45,528
Help me get him on this.

45
00:04:45,529 --> 00:04:49,081
Okay, but in a couple
of hours when Henry's dead--

46
00:04:49,082 --> 00:04:51,334
- Glenn.
- How are we gonna get his body

47
00:04:51,335 --> 00:04:54,086
down the stairs,
across the cell block

48
00:04:54,087 --> 00:04:55,922
and through those doors
without anyone noticing?

49
00:04:55,923 --> 00:04:59,675
If that happens-- if--
you're gonna help me.

50
00:05:00,928 --> 00:05:02,578
And what if I'm gone?

51
00:05:02,579 --> 00:05:05,414
Shut up and help me
get him on this.

52
00:05:14,358 --> 00:05:16,225
What are you doing?

53
00:05:18,595 --> 00:05:22,365
We're taking Mr. Jacobson
to a quieter place.

54
00:05:25,936 --> 00:05:29,989
Go get my copy of "Tom
Sawyer" from my room.

55
00:05:29,990 --> 00:05:32,542
I want you to
read it by tonight.

56
00:05:32,543 --> 00:05:35,044
- We all got jobs to do.
- ( coughs )

57
00:05:35,045 --> 00:05:37,547
- That one's yours.
- I won't finish it.

58
00:05:40,300 --> 00:05:42,117
Why?

59
00:05:42,118 --> 00:05:43,786
It's gonna get too dark.

60
00:05:43,787 --> 00:05:45,972
Well,

61
00:05:45,973 --> 00:05:48,257
give it your best try.

62
00:05:48,258 --> 00:05:50,726
- ( coughing )
- <i>And drink some tea.</i>

63
00:06:06,243 --> 00:06:08,778
You haven't had to do
this yet, have you?

64
00:06:10,831 --> 00:06:14,250
There was one late last night.

65
00:06:14,251 --> 00:06:16,335
Sasha did it.

66
00:06:16,336 --> 00:06:19,622
People don't need to see it.

67
00:06:19,623 --> 00:06:21,624
I don't want them to.

68
00:06:23,260 --> 00:06:25,327
( grunting )

69
00:06:35,005 --> 00:06:38,274
( theme music playing )

70
00:07:05,843 --> 00:07:10,252
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

71
00:07:14,211 --> 00:07:15,411
<i>( door opens )</i>

72
00:07:23,854 --> 00:07:26,689
Where's Glenn?
He said he would meet me.

73
00:07:26,690 --> 00:07:29,859
He's resting.

74
00:07:29,860 --> 00:07:31,360
Is he okay?

75
00:07:31,361 --> 00:07:32,611
He was helping me

76
00:07:32,612 --> 00:07:34,864
and he got tired, that's all.

77
00:07:34,865 --> 00:07:37,400
- If you need help, I can help you.
- I don't.

78
00:07:37,401 --> 00:07:40,119
I was just keeping
him occupied.

79
00:07:40,120 --> 00:07:42,371
Keeping his mind
on helping people.

80
00:07:42,372 --> 00:07:44,290
I can come in there
and help you.

81
00:07:44,291 --> 00:07:45,774
No, you don't need to.

82
00:07:45,775 --> 00:07:47,743
- You can rest, dad--
- No!

83
00:08:02,225 --> 00:08:04,260
How's Bethy?

84
00:08:05,262 --> 00:08:07,763
She's okay.

85
00:08:07,764 --> 00:08:09,982
Daddy, you look so tired.

86
00:08:09,983 --> 00:08:12,935
I am.
( chuckles )

87
00:08:12,936 --> 00:08:14,603
But I'm fine.

88
00:08:14,604 --> 00:08:17,273
They could return
any minute now.

89
00:08:18,641 --> 00:08:21,193
It's hard in here.

90
00:08:21,194 --> 00:08:23,579
But we're holding it together.

91
00:08:24,614 --> 00:08:26,782
We're gonna make it.

92
00:08:31,955 --> 00:08:34,090
Don't you believe that?

93
00:08:36,093 --> 00:08:38,961
Of course.

94
00:08:38,962 --> 00:08:42,264
Just hold it together
a little longer.

95
00:08:43,850 --> 00:08:45,184
Please?

96
00:08:47,604 --> 00:08:49,838
I love you, honey.

97
00:08:51,841 --> 00:08:54,560
I love you, too.

98
00:09:12,963 --> 00:09:15,548
Thank you for stopping her.

99
00:09:15,549 --> 00:09:18,751
We need someone out there
taking care of things.

100
00:09:20,554 --> 00:09:22,972
If she saw me,

101
00:09:22,973 --> 00:09:25,641
couldn't keep her out.

102
00:09:25,642 --> 00:09:28,210
I know you didn't
want to lie to her.

103
00:09:28,211 --> 00:09:29,645
I wasn't lying.

104
00:09:29,646 --> 00:09:31,213
Look at you.
You're resting.

105
00:09:31,214 --> 00:09:32,648
( chuckles )

106
00:09:32,649 --> 00:09:34,900
I'm almost done down here.

107
00:09:34,901 --> 00:09:37,570
Why don't you go lie down?

108
00:09:44,828 --> 00:09:47,096
( growling )

109
00:10:02,512 --> 00:10:04,630
( gate creaks )

110
00:10:18,128 --> 00:10:21,447
Carl, Judith, are they okay?

111
00:10:21,448 --> 00:10:22,931
Yeah.
Where's Carol?

112
00:10:22,932 --> 00:10:25,767
Glenn, Hershel, Sasha?

113
00:10:25,768 --> 00:10:28,237
Yeah, it's bad, but they're fighting it.
Daryl's not back yet.

114
00:10:28,238 --> 00:10:31,040
Rick.
Rick, where's Carol?

115
00:10:37,414 --> 00:10:39,798
It was her.

116
00:10:39,799 --> 00:10:42,418
She killed Karen and David.

117
00:10:46,473 --> 00:10:49,425
She was trying to stop
it from spreading.

118
00:10:49,426 --> 00:10:52,144
Tyreese is gonna
be back here soon,

119
00:10:52,145 --> 00:10:53,762
so I didn't think
she should be here.

120
00:10:55,298 --> 00:10:58,567
And I couldn't have her here.

121
00:10:58,568 --> 00:11:01,570
She has a car, supplies,

122
00:11:01,571 --> 00:11:03,472
she'll figure it out.

123
00:11:03,473 --> 00:11:06,575
I'll tell your dad.
Don't tell anyone else yet.

124
00:11:06,576 --> 00:11:08,694
Okay.

125
00:11:13,650 --> 00:11:16,051
Would you have
brought her back?

126
00:11:17,888 --> 00:11:21,040
- She said she did it?
- Yeah.

127
00:11:25,028 --> 00:11:28,430
Then you were right
to send her away.

128
00:11:28,431 --> 00:11:29,865
I don't know if I could have.

129
00:11:29,866 --> 00:11:32,384
You could have, Maggie.

130
00:11:32,385 --> 00:11:34,637
You've done harder things.

131
00:11:34,638 --> 00:11:38,140
Don't doubt yourself.
We don't get to anymore.

132
00:11:40,076 --> 00:11:42,478
Rick, the cluster's getting bigger
than the one that took the fence down.

133
00:11:42,479 --> 00:11:45,481
- We need to do something.
- We will.

134
00:11:47,083 --> 00:11:49,151
Carl?

135
00:11:50,687 --> 00:11:52,354
Carl.

136
00:11:53,856 --> 00:11:56,075
Carl?

137
00:11:56,076 --> 00:11:57,960
You okay?

138
00:11:57,961 --> 00:12:00,329
I was gonna ask you that.

139
00:12:00,330 --> 00:12:02,581
- We're fine.
- No one's sick?

140
00:12:02,582 --> 00:12:04,133
You didn't have to do anything?

141
00:12:04,134 --> 00:12:07,086
Haven't had to use my gun, Dad.

142
00:12:07,087 --> 00:12:09,371
And Judith?

143
00:12:09,372 --> 00:12:10,973
She's with Beth.

144
00:12:10,974 --> 00:12:12,675
Good.

145
00:12:12,676 --> 00:12:15,511
Found some food on the run.

146
00:12:15,512 --> 00:12:17,846
There's a bunch of
fruit leather in there.

147
00:12:17,847 --> 00:12:19,848
Have everybody brush
their teeth after.

148
00:12:21,685 --> 00:12:24,886
- Can we come out soon?
- Not just yet.

149
00:12:24,887 --> 00:12:28,524
Dad, I was around you when you
were in the middle of it.

150
00:12:28,525 --> 00:12:31,944
And I was around Patrick.

151
00:12:31,945 --> 00:12:34,663
I didn't get it.
I can help you.

152
00:12:34,664 --> 00:12:38,233
Thanks, but I need
you to stay here.

153
00:12:38,234 --> 00:12:40,402
I will.

154
00:12:40,403 --> 00:12:45,040
But, Dad, you can't
keep me from it.

155
00:12:46,075 --> 00:12:49,378
From what?

156
00:12:49,379 --> 00:12:51,246
From what always happens.

157
00:12:52,966 --> 00:12:54,850
Yeah.

158
00:12:54,851 --> 00:12:56,852
Maybe.

159
00:12:56,853 --> 00:12:59,138
But I think it's my job to try.

160
00:13:00,423 --> 00:13:02,891
<i>( door closes )</i>

161
00:13:15,104 --> 00:13:16,538
Thank you.

162
00:13:18,658 --> 00:13:20,409
No problem.

163
00:13:29,085 --> 00:13:31,787
( raspy breathing )

164
00:13:33,840 --> 00:13:35,924
Let's have a look at you.

165
00:13:43,900 --> 00:13:46,352
Doctors make
the worst patients.

166
00:13:47,354 --> 00:13:50,606
Not everyone gets to live.

167
00:13:52,975 --> 00:13:55,694
( sniffles )
End stage

168
00:13:55,695 --> 00:13:58,080
is a point that no one
comes back from

169
00:13:58,081 --> 00:14:00,949
or they--
or they can't.

170
00:14:01,951 --> 00:14:04,787
That's where I am.

171
00:14:04,788 --> 00:14:08,990
No, you need to focus on
the ones that can make it.

172
00:14:10,326 --> 00:14:12,878
I made some more IVs.

173
00:14:14,464 --> 00:14:17,299
If you're not ready
to lose one,

174
00:14:17,300 --> 00:14:18,767
you're gonna lose them all.

175
00:14:18,768 --> 00:14:20,769
It's like turning
off a light--

176
00:14:20,770 --> 00:14:23,222
it'll happen one
after the other.

177
00:14:24,224 --> 00:14:26,108
And they don't just die.

178
00:14:26,109 --> 00:14:28,343
We can hold on.

179
00:14:29,846 --> 00:14:31,847
Caleb.

180
00:14:31,848 --> 00:14:33,816
Caleb.

181
00:14:33,817 --> 00:14:36,568
After what happened
in the other cell block,

182
00:14:36,569 --> 00:14:39,521
when I came in here,
I brought these.

183
00:14:39,522 --> 00:14:42,524
Get back in bed now.
We're not that bad off.

184
00:14:45,662 --> 00:14:47,746
When we are,

185
00:14:47,747 --> 00:14:50,165
it'll be too late.

186
00:14:50,166 --> 00:14:52,584
You don't understand.

187
00:14:52,585 --> 00:14:55,254
You have a chance.

188
00:14:55,255 --> 00:14:56,972
This is it after this.

189
00:14:56,973 --> 00:14:59,207
I'm not giving up on anyone.

190
00:14:59,208 --> 00:15:01,427
Not yet.

191
00:15:01,428 --> 00:15:04,880
Just make sure everyone's
doors are shut.

192
00:15:08,435 --> 00:15:10,269
Caleb...

193
00:15:11,938 --> 00:15:14,189
Just make sure!

194
00:15:14,190 --> 00:15:16,558
( coughing )

195
00:15:19,446 --> 00:15:22,114
Caleb, you've got
to let me look at you.

196
00:15:25,535 --> 00:15:28,086
Okay, Hershel.

197
00:15:28,087 --> 00:15:30,506
Have a look.

198
00:15:36,820 --> 00:15:39,104
Drink the tea I left you.

199
00:15:39,105 --> 00:15:41,774
Gonna be back to check
on you in an hour.

200
00:15:41,775 --> 00:15:44,743
( coughing, gagging )

201
00:15:55,622 --> 00:15:58,674
( gurgling )

202
00:15:58,675 --> 00:16:00,426
( gurgling stops )

203
00:16:14,891 --> 00:16:17,359
<i>( distant coughing )</i>

204
00:16:24,784 --> 00:16:27,602
Everyone,

205
00:16:27,603 --> 00:16:29,822
get back in your cells.

206
00:16:34,494 --> 00:16:37,796
Go on, get back in your cells.

207
00:16:43,887 --> 00:16:45,721
Let's get him on this.

208
00:17:03,973 --> 00:17:06,191
( grunting )

209
00:17:06,192 --> 00:17:08,827
( panting )

210
00:17:11,281 --> 00:17:13,332
Go rest.

211
00:17:13,333 --> 00:17:15,834
Can you make it to your cell?

212
00:17:27,097 --> 00:17:31,633
<i>♪ Go your way ♪</i>

213
00:17:33,687 --> 00:17:37,106
<i>♪ I'll take</i>
<i>the long way around ♪</i>

214
00:17:37,107 --> 00:17:40,842
<i>♪ I'll find my own way down ♪</i>

215
00:17:40,843 --> 00:17:43,979
<i>♪ As I should ♪</i>

216
00:17:49,486 --> 00:17:54,656
<i>♪ And hold your gaze ♪</i>

217
00:17:56,292 --> 00:17:59,828
<i>♪ There's coke</i>
<i>in the Midas touch ♪</i>

218
00:17:59,829 --> 00:18:03,865
<i>♪ A joke in the way</i>
<i>that we rust ♪</i>

219
00:18:03,866 --> 00:18:06,835
<i>♪ And breathe again... ♪</i>

220
00:18:06,836 --> 00:18:08,003
( crunches )

221
00:18:10,373 --> 00:18:12,707
Rick:
<i>Hershel.</i>

222
00:18:19,182 --> 00:18:22,101
Third one we've lost.

223
00:18:22,102 --> 00:18:24,653
We're burning them
behind the blocks.

224
00:18:24,654 --> 00:18:27,106
Burning them.

225
00:18:28,691 --> 00:18:30,859
That's what it's come to.

226
00:18:32,996 --> 00:18:35,280
Are you okay?

227
00:18:36,833 --> 00:18:39,901
I talked to him yesterday
about Steinbeck.

228
00:18:39,902 --> 00:18:42,421
He told me a quote.

229
00:18:42,422 --> 00:18:45,174
"A sad soul

230
00:18:45,175 --> 00:18:48,544
can kill quicker
than a germ."

231
00:18:50,346 --> 00:18:54,249
That's exactly why I didn't want
them all to see what happens.

232
00:18:55,685 --> 00:18:58,720
I know they know,

233
00:18:58,721 --> 00:19:02,057
but I didn't want them
to see it right now.

234
00:19:03,059 --> 00:19:05,811
They're seeing you, Hershel.

235
00:19:07,930 --> 00:19:09,931
They see you

236
00:19:09,932 --> 00:19:12,034
keep going.

237
00:19:12,035 --> 00:19:15,204
Even after all the choices
keep getting taken away.

238
00:19:22,712 --> 00:19:25,780
When we get past this thing...

239
00:19:27,050 --> 00:19:29,951
it's not gonna be like
how it was, is it?

240
00:19:29,952 --> 00:19:32,454
No.

241
00:19:36,125 --> 00:19:39,645
Was that denial?

242
00:19:39,646 --> 00:19:41,513
Not seeing things
for how they were?

243
00:19:41,514 --> 00:19:43,298
No.

244
00:19:43,299 --> 00:19:45,517
You just caught a break.

245
00:19:45,518 --> 00:19:49,188
You needed some time.
You got some.

246
00:19:49,189 --> 00:19:51,306
You got lucky.

247
00:19:51,307 --> 00:19:53,692
We all did.

248
00:19:53,693 --> 00:19:57,079
I still think there's a plan.

249
00:19:58,281 --> 00:20:00,532
I still believe
there's a reason.

250
00:20:03,119 --> 00:20:05,587
You think it's all a test?

251
00:20:07,090 --> 00:20:09,591
Life was always a test, Rick.

252
00:20:15,298 --> 00:20:17,766
I need to talk
to you about Carol.

253
00:20:35,401 --> 00:20:37,536
( rattles )

254
00:20:41,708 --> 00:20:43,858
( rattles )

255
00:20:59,542 --> 00:21:01,593
Come on.

256
00:21:01,594 --> 00:21:03,762
Come on, Sasha.

257
00:21:05,815 --> 00:21:07,683
You know how to fight.

258
00:21:09,068 --> 00:21:11,219
<i>Just hold on.</i>

259
00:21:15,275 --> 00:21:18,777
<i>Just hold on.</i>
<i>Don't give up on me, now.</i>

260
00:21:25,971 --> 00:21:27,538
( growling )

261
00:21:36,614 --> 00:21:38,549
I just talked to your dad.

262
00:21:38,550 --> 00:21:41,902
He looks good,
all things considered.

263
00:21:43,571 --> 00:21:45,906
If Carl were sick, would
you be up there with him?

264
00:21:47,242 --> 00:21:49,994
If I thought I could help.

265
00:21:49,995 --> 00:21:51,795
You don't think I can help?

266
00:21:56,367 --> 00:21:58,469
( yelps )

267
00:21:58,470 --> 00:22:00,304
- ( grunts )
- Damn.

268
00:22:04,976 --> 00:22:07,344
I'm just glad
you're out here with me.

269
00:22:20,608 --> 00:22:23,027
Welcome back.

270
00:22:24,996 --> 00:22:27,114
I passed out?

271
00:22:27,115 --> 00:22:29,616
You were dehydrated.

272
00:22:29,617 --> 00:22:31,502
Being a hero takes
a lot out of you.

273
00:22:32,504 --> 00:22:34,571
You should know.

274
00:22:37,292 --> 00:22:40,711
I thought you were an
idiot to come in here.

275
00:22:40,712 --> 00:22:43,130
I mean, I was sure
you were just gonna be

276
00:22:43,131 --> 00:22:45,716
a dead foolish man.

277
00:22:45,717 --> 00:22:48,218
I can't tell
if that's a compliment.

278
00:22:48,219 --> 00:22:50,804
I don't know what I'm saying.

279
00:22:50,805 --> 00:22:53,924
I must have hit my head.

280
00:22:59,481 --> 00:23:02,282
I don't believe in magic

281
00:23:02,283 --> 00:23:04,485
or luck.

282
00:23:06,454 --> 00:23:08,989
I do the math

283
00:23:08,990 --> 00:23:11,458
and I don't gamble.

284
00:23:13,578 --> 00:23:16,630
But I don't know
if I'd be here right now

285
00:23:16,631 --> 00:23:19,500
if you weren't so damn stupid.

286
00:23:19,501 --> 00:23:21,802
You know what?

287
00:23:21,803 --> 00:23:24,755
I'm gonna take that
as a compliment.

288
00:23:30,261 --> 00:23:32,930
( hissing )

289
00:23:55,203 --> 00:23:57,320
( air hissing )

290
00:24:08,299 --> 00:24:10,350
Hersh--
( coughs )

291
00:24:10,351 --> 00:24:13,637
Hershel--
( coughing )

292
00:24:15,723 --> 00:24:18,192
( retching )

293
00:24:24,232 --> 00:24:26,366
( rattling )

294
00:24:26,367 --> 00:24:28,952
I'll check on you
in a little while.

295
00:24:33,074 --> 00:24:34,741
How is he?

296
00:24:34,742 --> 00:24:36,493
He's sleeping.

297
00:24:36,494 --> 00:24:39,163
You should get
some rest yourself.

298
00:24:39,164 --> 00:24:42,883
I don't want to leave him
in case he wakes up.

299
00:24:44,052 --> 00:24:46,086
( rattling )

300
00:24:46,087 --> 00:24:48,338
- Want me to take a look at him?
- No.

301
00:24:49,757 --> 00:24:51,425
Just let him sleep.

302
00:24:51,426 --> 00:24:54,094
( wheezing )

303
00:24:57,048 --> 00:24:59,816
- ( growling )
- Hershel!

304
00:24:59,817 --> 00:25:01,602
Hershel!

305
00:25:01,603 --> 00:25:04,221
( growling )

306
00:25:08,493 --> 00:25:11,328
Everyone stay in your cells.

307
00:25:15,867 --> 00:25:17,567
No.

308
00:25:17,568 --> 00:25:19,119
( crunches )

309
00:25:22,406 --> 00:25:23,957
<i>( woman screams )</i>

310
00:25:23,958 --> 00:25:26,310
- ( screams )
- ( gunshot echoes )

311
00:25:30,548 --> 00:25:32,516
<i>Go.</i>

312
00:25:32,517 --> 00:25:34,851
The fence is more important.
We need to keep it standing.

313
00:25:34,852 --> 00:25:36,970
I got this.

314
00:25:38,856 --> 00:25:42,159
- You can't do this alone.
- I know. Go.

315
00:25:51,602 --> 00:25:54,371
- ( gunshot )
- ( screaming )

316
00:26:00,411 --> 00:26:02,496
Lizzy:
<i>Just follow me, Henry.</i>

317
00:26:02,497 --> 00:26:05,448
Down here, away from Glenn.
Come on.

318
00:26:07,168 --> 00:26:09,253
<i>Come on, Henry.</i>
<i>Here we go. This way.</i>

319
00:26:09,254 --> 00:26:11,088
( growling )

320
00:26:14,592 --> 00:26:16,626
( snarling )

321
00:26:22,433 --> 00:26:26,236
Come on, boy.
Come on, Henry.

322
00:26:26,237 --> 00:26:28,939
Just a little more.

323
00:26:28,940 --> 00:26:30,640
<i>Keep coming.</i>

324
00:26:30,641 --> 00:26:32,693
<i>Come on, boy.</i>
<i>Let's go. Come on.</i>

325
00:26:38,558 --> 00:26:40,442
Carl?

326
00:26:44,614 --> 00:26:46,315
( softly )
Carl...?

327
00:26:47,317 --> 00:26:49,485
Carl.

328
00:26:49,486 --> 00:26:51,287
I heard gunshots.

329
00:26:51,288 --> 00:26:53,072
I need your help.

330
00:26:56,076 --> 00:26:58,744
Lizzie: Come on.
Down here, Henry.

331
00:26:58,745 --> 00:27:00,913
Keep following me.
Come here.

332
00:27:00,914 --> 00:27:03,916
A little further.

333
00:27:03,917 --> 00:27:06,135
Henry, come on--
( gasps )

334
00:27:06,136 --> 00:27:08,870
( screaming )

335
00:27:18,898 --> 00:27:21,216
- You okay?
- I called him nice.

336
00:27:21,217 --> 00:27:24,052
He didn't scratch Glenn.
I thought maybe he listens.

337
00:27:24,053 --> 00:27:26,555
- Lizzy, where is Glenn?
- His cell.

338
00:27:27,490 --> 00:27:29,742
( panting )

339
00:27:31,077 --> 00:27:32,695
Dad!

340
00:27:32,696 --> 00:27:35,114
Dad! Open the door!

341
00:27:37,917 --> 00:27:39,501
( thumps )

342
00:27:42,038 --> 00:27:43,622
( clanks )

343
00:27:45,508 --> 00:27:47,042
( screams )

344
00:27:47,043 --> 00:27:49,211
Get back in there.

345
00:27:50,513 --> 00:27:53,048
You two stay put in here.

346
00:27:54,050 --> 00:27:55,184
( rattles )

347
00:27:55,185 --> 00:27:57,303
( gasping, wheezing )

348
00:28:02,392 --> 00:28:05,527
Hold on, Glenn.
Hold on.

349
00:28:07,647 --> 00:28:09,598
( snaps )

350
00:28:10,600 --> 00:28:12,151
( woman whimpers )
Hershel!

351
00:28:19,942 --> 00:28:22,544
( snarling )

352
00:28:22,545 --> 00:28:24,613
Caleb.
Caleb, we need the gun.

353
00:28:24,614 --> 00:28:26,999
( growling )

354
00:28:29,669 --> 00:28:31,220
( cracks )

355
00:28:37,394 --> 00:28:38,594
( rattles )

356
00:28:38,595 --> 00:28:41,347
Think they're okay?

357
00:28:41,348 --> 00:28:43,515
If things were going bad, we
would have heard more shots.

358
00:28:43,516 --> 00:28:45,317
Maggie would have gotten us.

359
00:28:45,318 --> 00:28:47,236
We have to do this.

360
00:28:47,237 --> 00:28:49,071
Let's do it.

361
00:28:50,940 --> 00:28:54,026
- I got it.
- Let me help.

362
00:28:59,199 --> 00:29:01,283
All right, set it down.
All right.

363
00:29:02,285 --> 00:29:04,986
( fence rattling )

364
00:29:04,987 --> 00:29:07,656
( creaking )

365
00:29:11,057 --> 00:29:12,351
Wait!

366
00:29:12,929 --> 00:29:15,047
Run!

367
00:29:23,223 --> 00:29:26,058
Dad, come on!
Come on!

368
00:29:37,537 --> 00:29:39,688
( growling, snarling )

369
00:29:50,867 --> 00:29:52,301
( walkers growling, snarling )

370
00:29:52,302 --> 00:29:54,369
Dad, what do we do?

371
00:29:54,370 --> 00:29:56,889
Maybe I could back the bus
up against the fence.

372
00:29:56,890 --> 00:29:59,374
Will it hold?

373
00:30:00,376 --> 00:30:03,262
<i>( fence rattling )</i>

374
00:30:05,148 --> 00:30:06,982
Come on.

375
00:30:10,720 --> 00:30:13,355
( growling )

376
00:30:25,168 --> 00:30:27,336
Pockets.

377
00:30:28,755 --> 00:30:30,339
Here.

378
00:30:30,340 --> 00:30:31,757
- Got it?
- Yep.

379
00:30:31,758 --> 00:30:34,075
( fence creaking )

380
00:30:42,852 --> 00:30:44,419
- All right, listen to me.
- Carl: All right.

381
00:30:44,420 --> 00:30:47,389
Magazine goes in here.
Release is here.

382
00:30:47,390 --> 00:30:49,024
Make sure it latches.

383
00:30:50,560 --> 00:30:52,594
Pull back the operating rod

384
00:30:52,595 --> 00:30:54,429
- and rounds feed up.
- ( clicks )

385
00:30:54,430 --> 00:30:57,366
Keep squeezing the trigger
for rapid fire, okay?

386
00:30:57,367 --> 00:30:59,535
- All right.
- You shoot or you run.

387
00:30:59,536 --> 00:31:01,653
Don't let 'em get close, okay?

388
00:31:02,655 --> 00:31:04,206
( rattling )

389
00:31:15,585 --> 00:31:17,803
( gunfire rattles )

390
00:31:32,969 --> 00:31:34,570
( clicks )

391
00:31:40,577 --> 00:31:43,412
- ( snarls )
- ( tapping )

392
00:31:51,287 --> 00:31:53,622
<i>( gunfire continues )</i>

393
00:31:59,462 --> 00:32:01,496
Back off!

394
00:32:10,506 --> 00:32:12,441
( pops )

395
00:32:18,147 --> 00:32:19,948
( gunfire rattles )

396
00:32:21,183 --> 00:32:23,318
( panting )

397
00:32:28,791 --> 00:32:30,792
( crashing )

398
00:32:31,911 --> 00:32:34,046
( snarling )

399
00:32:35,865 --> 00:32:38,667
( shotgun clicks )

400
00:32:38,668 --> 00:32:41,753
( gunshot blasts )

401
00:32:41,754 --> 00:32:43,472
( shotgun clicks )

402
00:32:43,473 --> 00:32:45,507
<i>( blasts )</i>

403
00:32:45,508 --> 00:32:46,875
<i>( shotgun clicks )</i>

404
00:32:52,482 --> 00:32:56,184
( gasping )

405
00:32:56,185 --> 00:32:57,269
<i>( Hershel slapping )</i>

406
00:32:57,270 --> 00:32:59,187
Hold on, Glenn.

407
00:32:59,188 --> 00:33:02,658
- We have something.
- <i>( Glenn wheezing )</i>

408
00:33:02,659 --> 00:33:04,326
We still have it.

409
00:33:11,167 --> 00:33:12,868
Son of a bitch.

410
00:33:18,574 --> 00:33:21,093
- ( snarling )
- ( gunshot )

411
00:33:21,094 --> 00:33:22,961
Daddy!

412
00:33:22,962 --> 00:33:25,047
( Henry snarling )

413
00:33:26,049 --> 00:33:27,466
( groans )

414
00:33:29,852 --> 00:33:33,555
No! You could hit the bag.
We need it for Glenn.

415
00:33:39,929 --> 00:33:42,114
( gunshot )

416
00:33:44,934 --> 00:33:48,603
- Where is he?
- He's up here. Cell 100.

417
00:33:52,608 --> 00:33:55,110
( Glenn gasping )

418
00:33:55,111 --> 00:33:57,245
He's turning blue!

419
00:33:57,246 --> 00:33:59,881
<i>Clear his airway.</i>
<i>I'm on the way.</i>

420
00:34:03,920 --> 00:34:06,121
- Dad.
- Roll him on his back.

421
00:34:06,122 --> 00:34:08,090
( gasping )

422
00:34:09,726 --> 00:34:13,228
- Dad.
- ( gurgling )

423
00:34:13,229 --> 00:34:16,297
Hold his arms down.

424
00:34:22,638 --> 00:34:23,989
Come on, son.

425
00:34:23,990 --> 00:34:26,274
Come on.
You know how this works.

426
00:34:28,828 --> 00:34:30,829
Just relax.

427
00:34:33,166 --> 00:34:35,584
Stay with us.

428
00:34:37,787 --> 00:34:40,622
<i>Stay with us...</i>

429
00:34:40,623 --> 00:34:43,375
<i>stay with us.</i>

430
00:34:43,376 --> 00:34:45,594
( gasping stops )

431
00:34:51,267 --> 00:34:53,435
You're gonna be okay.

432
00:34:53,436 --> 00:34:55,854
We're gonna be okay.

433
00:35:03,029 --> 00:35:05,697
I didn't want you in here.

434
00:35:07,150 --> 00:35:09,451
I know.

435
00:35:09,452 --> 00:35:11,870
I had to.

436
00:35:13,623 --> 00:35:16,024
Just like you.

437
00:35:21,330 --> 00:35:23,465
Daddy.

438
00:35:34,010 --> 00:35:36,144
I told you to stay put.

439
00:35:39,899 --> 00:35:42,383
Is it over?

440
00:35:44,020 --> 00:35:46,054
I hope so, honey.

441
00:36:00,920 --> 00:36:03,038
( growling )

442
00:36:08,594 --> 00:36:10,295
<i>( growling )</i>

443
00:36:10,296 --> 00:36:11,746
<i>( growling stops )</i>

444
00:36:12,748 --> 00:36:15,383
( faint snarling )

445
00:36:22,225 --> 00:36:24,526
<i>( faint snarling )</i>

446
00:36:31,450 --> 00:36:34,236
( panting )

447
00:36:38,574 --> 00:36:40,742
<i>( car approaching )</i>

448
00:36:43,612 --> 00:36:45,446
Dad...

449
00:36:45,447 --> 00:36:47,966
everything's gonna be okay.

450
00:36:55,141 --> 00:36:58,093
<i>( gate creaks )</i>

451
00:37:04,466 --> 00:37:06,134
( screeches, rattling )

452
00:37:12,158 --> 00:37:15,243
- Sasha? How's Sasha?
- I don't know. I'm sorry.

453
00:37:15,244 --> 00:37:17,779
Daryl: Well, get in there.
We got this.

454
00:37:22,001 --> 00:37:24,819
( wheezing )

455
00:37:45,107 --> 00:37:47,275
<i>( footsteps clanging )</i>

456
00:38:11,834 --> 00:38:14,052
Dad...?

457
00:38:15,471 --> 00:38:18,006
They're back now.
Go rest.

458
00:38:26,933 --> 00:38:29,351
<i>( music playing )</i>

459
00:38:41,614 --> 00:38:46,401
<i>♪ Go your way ♪</i>

460
00:38:47,870 --> 00:38:51,623
<i>♪ I'll take</i>
<i>the long way around ♪</i>

461
00:38:51,624 --> 00:38:55,260
<i>♪ I'll find my own way down ♪</i>

462
00:38:55,261 --> 00:38:58,179
<i>♪ As I should ♪</i>

463
00:39:00,383 --> 00:39:05,353
<i>♪ And hold your gaze ♪</i>

464
00:39:06,772 --> 00:39:10,141
<i>♪ There's coke</i>
<i>in the Midas touch ♪</i>

465
00:39:10,142 --> 00:39:14,145
<i>♪ A joke in the way</i>
<i>that we rust ♪</i>

466
00:39:14,146 --> 00:39:16,398
<i>♪ And breathe again ♪</i>

467
00:39:22,571 --> 00:39:25,273
<i>♪ And you'll find loss ♪</i>

468
00:39:25,274 --> 00:39:28,877
<i>♪ And you'll fear</i>
<i>what you found ♪</i>

469
00:39:30,112 --> 00:39:32,630
<i>♪ When weather comes ♪</i>

470
00:39:32,631 --> 00:39:34,799
<i>♪ tearing down... ♪</i>

471
00:39:40,389 --> 00:39:43,058
( sobbing )

472
00:39:53,881 --> 00:39:56,149
( rumbles, bangs )

473
00:40:17,205 --> 00:40:19,256
Need some help with that?

474
00:40:19,257 --> 00:40:22,542
No.
Do your thing.

475
00:40:32,720 --> 00:40:34,587
Hey.

476
00:40:34,588 --> 00:40:36,823
You didn't wake me up.

477
00:40:36,824 --> 00:40:39,259
I thought I'd let you sleep in.

478
00:40:39,260 --> 00:40:42,095
- I should help.
- Good.

479
00:40:42,096 --> 00:40:43,780
I've got to go talk to Daryl.

480
00:40:43,781 --> 00:40:46,466
Right now?

481
00:40:46,467 --> 00:40:48,435
No.

482
00:40:48,436 --> 00:40:50,454
Soon. Soon.

483
00:41:01,082 --> 00:41:03,984
- How's Glenn doing?
- He made it through the night.

484
00:41:03,985 --> 00:41:05,552
He's breathing on his own now.

485
00:41:05,553 --> 00:41:07,954
Maggie and Bob are with him.

486
00:41:07,955 --> 00:41:10,957
He seems stable enough
for me to get some air.

487
00:41:10,958 --> 00:41:13,960
- He's a tough son of a bitch.
- He is.

488
00:41:13,961 --> 00:41:16,730
You're a tough son of a bitch.

489
00:41:16,731 --> 00:41:19,966
- I am.
- How about Carol?

490
00:41:19,967 --> 00:41:21,985
<i>She up in A block with Lizzy?</i>

491
00:41:21,986 --> 00:41:24,821
No. Talk to Rick
about her.

492
00:41:24,822 --> 00:41:28,024
She's okay, just talk to him.

493
00:41:37,151 --> 00:41:39,035
<i>You heading out?</i>

494
00:41:39,036 --> 00:41:41,321
You want to come?

495
00:41:41,322 --> 00:41:43,656
Hell, yeah.

496
00:41:52,700 --> 00:41:54,401
( engine starts )

497
00:42:45,198 --> 00:42:48,536
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

