1
00:00:00,010 --> 00:00:03,500
- Thank you, my friend.
- Pleasure. Take care.

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,490
You shouldn't watch scary movies
so close to bedtime.

3
00:00:08,500 --> 00:00:10,490
Kate? Jamie!

4
00:00:10,500 --> 00:00:13,500
Dad!

5
00:00:14,500 --> 00:00:16,490
- You're defending him.
- You know as well as I do,

6
00:00:16,500 --> 00:00:18,490
for good or bad,
everyone deserves a defence.

7
00:00:18,500 --> 00:00:20,490
Mr Burton will not be in court.

8
00:00:20,500 --> 00:00:22,490
As he's a witness, he cannot act
for the Crown in any way.

9
00:00:22,500 --> 00:00:24,490
So he just has to watch.

10
00:00:24,500 --> 00:00:27,490
Foyle had a storage unit.
Someone took it on after him.

11
00:00:27,500 --> 00:00:29,490
If something's not turning up,
look somewhere else.

12
00:00:29,500 --> 00:00:32,490
And what did you make for dinner
that night?

13
00:00:32,500 --> 00:00:33,490
Spaghetti carbonara!

14
00:00:33,500 --> 00:00:36,490
- I should've fought him harder.
- What are you saying?

15
00:00:36,500 --> 00:00:38,490
- I scratched his head.
- With your hands?

16
00:00:38,500 --> 00:00:40,490
- And then I hid.
- You moved?!

17
00:00:40,500 --> 00:00:43,490
- "The forensic team just found DNA
at the cottage."
- Foyle's?

18
00:00:43,500 --> 00:00:45,490
"They want to meet."

19
00:00:45,500 --> 00:00:48,490
In the trauma of finding your wife,
you look up and see a man

20
00:00:48,500 --> 00:00:51,490
whose absence from your life
would be very useful indeed,

21
00:00:51,500 --> 00:00:54,490
but it wasn't that man, was it,
Mr Burton?

22
00:00:54,500 --> 00:00:56,490
You just wanted it to be.

23
00:02:23,500 --> 00:02:26,490
Thanks. Morning!
Good morning, Doctor Lambert.

24
00:02:26,500 --> 00:02:28,490
Sorry I'm late. Remind me...

25
00:02:28,500 --> 00:02:31,490
Low-count DNA. Kate Burton.
Oh, yeah.

26
00:02:31,500 --> 00:02:35,490
They'll try and trip you on the
low count. Keep your answers simple.

27
00:02:35,500 --> 00:02:39,490
Thanks for the tip. I've only done
this three or 400 times.

28
00:02:39,500 --> 00:02:42,490
Did this analysis prove conclusively

29
00:02:42,500 --> 00:02:45,490
that the DNA
discovered in the cottage

30
00:02:45,500 --> 00:02:47,490
matches that
of a particular individual?

31
00:02:47,500 --> 00:02:50,490
It did.
Whose DNA did the sample match?

32
00:02:50,500 --> 00:02:54,490
We matched the sample
to the DNA of Mr Liam Foyle.

33
00:02:56,500 --> 00:03:01,490
We are very stringent
about our quality controls.
We take our job extremely seriously.

34
00:03:01,500 --> 00:03:02,490
That is very reassuring.

35
00:03:02,500 --> 00:03:08,490
Were you responsible for analysing
DNA samples in connection with
Crown vs Foyle last year?

36
00:03:08,500 --> 00:03:09,490
I believe so.

37
00:03:09,500 --> 00:03:12,490
You believe so?

38
00:03:12,500 --> 00:03:14,490
Yes, we were.

39
00:03:14,500 --> 00:03:16,490
And in order to do that,
samples of my client's DNA

40
00:03:16,500 --> 00:03:20,490
would've been sent to and processed
by your lab, is that correct?

41
00:03:20,500 --> 00:03:22,490
Well, yes, there's a - Thank you.

42
00:03:22,500 --> 00:03:25,490
So my client's DNA, at that time,

43
00:03:25,500 --> 00:03:30,490
would've been effectively
distributed throughout that lab
like dust through an old house?

44
00:03:30,500 --> 00:03:33,490
My Lord!
I take it this is leading somewhere?

45
00:03:33,500 --> 00:03:34,490
I'm just arriving now, My Lord.

46
00:03:34,500 --> 00:03:37,490
Dr Lambert, I have a sworn statement
from your laboratory

47
00:03:37,500 --> 00:03:42,490
that confirms a deep clean
was performed in all clean-room areas
on the 12th of this month.

48
00:03:42,500 --> 00:03:45,490
You brought the schedule forward.
Why was that? Oh, come on!

49
00:03:45,500 --> 00:03:46,490
Mr Mayfield...

50
00:03:46,500 --> 00:03:49,490
Dr Lambert, if you please...

51
00:03:49,500 --> 00:03:51,490
We conduct regular cleaning.

52
00:03:51,500 --> 00:03:56,490
We recently decided to increase
the number of cleans -
Why was it brought forward?

53
00:03:56,500 --> 00:04:01,490
Your cleaning schedule is normally
enacted on a regulated basis,
so something must've happened.

54
00:04:01,500 --> 00:04:05,490
It was necessary. Are you
or are you not in the process
of an internal investigation

55
00:04:05,500 --> 00:04:09,490
into the viability of contaminants
within the laboratory?

56
00:04:09,500 --> 00:04:12,490
Please answer yes or no.

57
00:04:12,500 --> 00:04:15,500
But you can't answer...

58
00:04:17,500 --> 00:04:18,490
Yes.

59
00:04:18,500 --> 00:04:20,490
Are you concerned
about your failure rate?

60
00:04:20,500 --> 00:04:23,490
Am I...? Everyone's concerned
about their failure rate!

61
00:04:23,500 --> 00:04:25,490
It's an industry-wide concern!
Thank you.

62
00:04:25,500 --> 00:04:29,490
My Lord, this is new information.
It should've been disclosed,
certainly.

63
00:04:29,500 --> 00:04:33,500
What's clear beyond doubt is,
this evidence is utterly compromised.

64
00:04:36,500 --> 00:04:39,490
You have to stop her.
It's a wee bit late for that.

65
00:04:39,500 --> 00:04:44,490
She's twisting the facts around
to make them wrong.
Doing a good job of it, too.

66
00:04:44,500 --> 00:04:47,500
If we don't have this DNA,
then what do we have?

67
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
A problem.

68
00:04:52,500 --> 00:04:54,490
Spaghetti carbonara

69
00:04:54,500 --> 00:04:57,490
and an Arctic roll for afters.

70
00:04:57,500 --> 00:05:00,490
Miss Morris,
that's a matter for defence counsel.

71
00:05:00,500 --> 00:05:03,490
All I want to ask you about
is the search of your storage unit,

72
00:05:03,500 --> 00:05:05,490
not the defence alibi,
such as it is.

73
00:05:05,500 --> 00:05:08,490
Please stick to the matter at hand.
My Lord!

74
00:05:08,500 --> 00:05:10,490
Get on with it, Mr Mayfield.

75
00:05:10,500 --> 00:05:14,490
Miss Morris, you maintain a contract
with this storage facility?

76
00:05:14,500 --> 00:05:15,490
I do, yes.

77
00:05:15,500 --> 00:05:18,490
And when these premises
were searched by the police
a few days ago,

78
00:05:18,500 --> 00:05:22,490
a pair of size-12 boots
was recovered from your unit,

79
00:05:22,500 --> 00:05:25,490
isn't that right?
Yes, er, the other unit.

80
00:05:25,500 --> 00:05:28,490
Are these your boots?
They seem rather large for you!

81
00:05:28,500 --> 00:05:29,490
What other unit?

82
00:05:29,500 --> 00:05:33,490
My Lord, this is new information!
Which was given to my learned friend
yesterday.

83
00:05:33,500 --> 00:05:36,490
Chain of continuity, My Lord...

84
00:05:36,500 --> 00:05:39,500
Usher.

85
00:05:40,500 --> 00:05:44,490
The warrant was for Eileen Morris's
possessions in the storage unit.

86
00:05:44,500 --> 00:05:47,490
They had no authority to search F38.
If... Only F37.

87
00:05:47,500 --> 00:05:50,490
The search of F38 was unlawful.

88
00:05:50,500 --> 00:05:54,490
If defence had a problem with the
evidence, they should've argued it
at the appropriate time.

89
00:05:54,500 --> 00:05:56,490
The issue has only just
come to light.

90
00:05:56,500 --> 00:06:00,490
Foyle's previous use of F37
connects him to it. It falls within
the chain of continuity.

91
00:06:00,500 --> 00:06:02,490
F38 was entirely separate!

92
00:06:02,500 --> 00:06:05,490
Judge, obviously I ask you to exclude
this evidence under Section 78.

93
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
It was the unit next door! It...

94
00:06:14,500 --> 00:06:18,500
And should you request,
I will no doubt accede.

95
00:06:19,500 --> 00:06:22,490
Then, I respectfully submit,
My Lord,

96
00:06:22,500 --> 00:06:25,490
there is no case to answer.

97
00:06:25,500 --> 00:06:30,500
In the absence
of any viable evidence -
There is compelling evidence!

98
00:06:34,500 --> 00:06:39,490
The eyewitness evidence
of a broken man,

99
00:06:39,500 --> 00:06:43,500
alone and devastated in the dark...

100
00:06:46,500 --> 00:06:49,490
Having heard arguments from counsel

101
00:06:49,500 --> 00:06:53,490
as to the strength of the evidence
at this stage of the trial,

102
00:06:53,500 --> 00:06:56,500
I have concluded the following...

103
00:06:57,500 --> 00:07:00,490
There is insufficient evidence

104
00:07:00,500 --> 00:07:04,490
for the case to continue
for your consideration.

105
00:07:04,500 --> 00:07:07,490
For that reason, on my direction,

106
00:07:07,500 --> 00:07:11,490
you will return a verdict
of not guilty.

107
00:07:11,500 --> 00:07:13,490
On His Lordship's direction,

108
00:07:13,500 --> 00:07:17,490
do you find the defendant
not guilty?

109
00:07:17,500 --> 00:07:18,490
Not guilty.

110
00:07:18,500 --> 00:07:22,490
And is that the verdict of you all?
Yes.

111
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
All rise.

112
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
Mr Foyle, you may leave the dock.

113
00:07:38,500 --> 00:07:41,490
Congratulations. Oh, thanks.

114
00:07:41,500 --> 00:07:43,490
Margaret...

115
00:07:43,500 --> 00:07:46,490
Thank you, my friend.

116
00:07:46,500 --> 00:07:48,500
Pleasure. Take care.

117
00:08:12,500 --> 00:08:14,490
Are you all right there, mate?
Sorry, my foot slipped.

118
00:08:14,500 --> 00:08:17,500
Are you all right? Yeah?

119
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
Jamie...

120
00:09:07,500 --> 00:09:10,490
Ah, she blows! Pull!

121
00:09:10,500 --> 00:09:14,490
A consummate performance.
First class.

122
00:09:14,500 --> 00:09:17,490
This is for you.

123
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
I believe you've earned it.

124
00:09:20,500 --> 00:09:22,490
Pretty juicy, too!

125
00:09:22,500 --> 00:09:25,500
Ooh! Thank you.

126
00:10:26,500 --> 00:10:29,490
Vadim! Excuse me.

127
00:10:29,500 --> 00:10:31,490
Mr Will.

128
00:10:31,500 --> 00:10:33,490
You're looking well.

129
00:10:33,500 --> 00:10:35,490
I'm sorry to hear about your wife.

130
00:10:35,500 --> 00:10:39,490
Thank you. If there is anything
I can do for you...

131
00:10:39,500 --> 00:10:42,500
What time do you finish work?

132
00:12:19,500 --> 00:12:21,500
I clone it fast.

133
00:12:42,500 --> 00:12:45,490
The name you wanted - Beinn Alligin.

134
00:13:01,500 --> 00:13:04,490
Hi. Look, sorry,
I just wanted to come and...

135
00:13:07,500 --> 00:13:10,500
I'm not sure why I came, actually.

136
00:13:11,500 --> 00:13:14,500
Was that who I think it was?

137
00:13:16,500 --> 00:13:18,490
I thought you'd be out celebrating.

138
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
No, just...

139
00:13:24,500 --> 00:13:26,490
I'm sorry.

140
00:13:26,500 --> 00:13:28,500
It's just... Your job.

141
00:13:30,500 --> 00:13:32,490
Look, no hard feelings.

142
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
By which I mean -
Watch yourself, Maggie.

143
00:14:36,500 --> 00:14:39,490
Can I...

144
00:14:39,500 --> 00:14:42,490
Can I come round tonight, please?

145
00:14:42,500 --> 00:14:44,490
I'm freaking out!

146
00:14:44,500 --> 00:14:46,490
"I think this is
most inappropriate."

147
00:14:46,500 --> 00:14:49,490
Oh, come on, think...!

148
00:14:49,500 --> 00:14:52,490
How did he know?
There's no way he could've known!

149
00:14:52,500 --> 00:14:57,490
"If you're that concerned, I suggest
you call the police." Oh, God!

150
00:14:57,500 --> 00:15:01,490
Oh, God, I've just completely...

151
00:15:21,500 --> 00:15:22,490
We have a window for appeal.

152
00:15:22,500 --> 00:15:26,500
Ohh! Maybe not now, but... Come on!

153
00:15:29,500 --> 00:15:33,500
No, optimism was never...
Forget it. We lost.

154
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
It's over.

155
00:16:30,500 --> 00:16:32,500
Will!

156
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
Are you coming?

157
00:17:08,500 --> 00:17:13,490
I never knew about this place.
Yeah, Kate's cousin lets us
use it every now and again.

158
00:17:13,500 --> 00:17:17,500
Cracking bottle of wine inside,
if you're interested?

159
00:17:23,500 --> 00:17:26,490
It took some real sleuthing to find
you. You know my methods, Watson.

160
00:17:26,500 --> 00:17:29,490
Red or white? Er... You chose.

161
00:17:29,500 --> 00:17:31,490
Huhh! How are you, Danny?!

162
00:17:31,500 --> 00:17:33,490
All the better for seeing you, mate!

163
00:17:33,500 --> 00:17:36,490
Pop those in the pot, would you?
That's alive, alive-O.

164
00:17:36,500 --> 00:17:39,490
Now you're talking.

165
00:17:39,500 --> 00:17:42,500
Ah, here! You pasta, me sauce.

166
00:17:45,500 --> 00:17:51,490
Don't you need a permit for those?
Public right to fish in tidal waters
- Malcomson v O'Dea, 1863,

167
00:17:51,500 --> 00:17:52,490
before that, the Magna Carta.

168
00:17:52,500 --> 00:17:56,490
To be fair, it's not mentioned
at all in the Magna Carta,
everyone just thinks it was.

169
00:17:56,500 --> 00:17:59,490
So strictly speaking, right now,
we just broke the law.

170
00:17:59,500 --> 00:18:02,490
Well, to be precise, you did!
Except now, you're an accessory.

171
00:18:02,500 --> 00:18:04,490
What about me?

172
00:18:04,500 --> 00:18:07,490
Probably just a caution. Thanks!
You're very welcome!

173
00:18:07,500 --> 00:18:09,500
Stop crying and pour some wine.

174
00:18:11,500 --> 00:18:13,490
Not even a civil suit!

175
00:18:13,500 --> 00:18:16,490
We're not going in that direction.

176
00:18:16,500 --> 00:18:19,490
Even if we get him, no-one wins.

177
00:18:19,500 --> 00:18:23,500
It's not going to bring her back.
So, we're just going to sit here,
then?

178
00:18:30,500 --> 00:18:32,490
Are you keeping busy?

179
00:18:32,500 --> 00:18:36,500
I've been offered Chambers Manager
at Citadel.

180
00:18:38,500 --> 00:18:39,490
Manchester.

181
00:18:39,500 --> 00:18:43,490
You do know what they do
to QPR supporters there, don't you?!

182
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
I'm sorry you had to take that fall,
Danny.

183
00:18:52,500 --> 00:18:56,490
You had us all worried for a minute,
disappearing like that.

184
00:18:56,500 --> 00:18:57,490
Why's that?

185
00:18:57,500 --> 00:19:00,490
You always seem so planned.

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,490
You haven't seen the school run.

187
00:19:02,500 --> 00:19:05,490
I mean, it's not like you to do
anything on the fly.

188
00:19:05,500 --> 00:19:09,490
Well, that's me all over, Danny.

189
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
I'm just full of surprises.

190
00:19:32,500 --> 00:19:36,500
How long does it take
to get to Edinburgh?
Ten minutes, the way you drive.

191
00:19:40,500 --> 00:19:43,500
Try not to take off, OK.

192
00:19:44,500 --> 00:19:49,500
I'll be back as soon as I can.
Look after Granny for me.

193
00:19:50,500 --> 00:19:52,490
Dad... Yeah?

194
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
You're shaking.

195
00:20:28,500 --> 00:20:31,490
Look, I mean, if you really were
thinking of coming here,

196
00:20:31,500 --> 00:20:37,490
we'd, obviously, be very interested
in having you join the set.

197
00:20:37,500 --> 00:20:41,490
No, I'm actively looking. My family
needs a change of scene so...

198
00:20:41,500 --> 00:20:45,490
Oh, well, for families,
it's a lovely place!

199
00:20:45,500 --> 00:20:48,490
You should rent a car and drive
around a bit while you're here,

200
00:20:48,500 --> 00:20:52,500
see the scenery.
I might just do that.

201
00:21:59,500 --> 00:22:02,490
What would you like?
Hi. Do you mind if I use your loo?

202
00:22:02,500 --> 00:22:04,500
Thanks.

203
00:27:20,500 --> 00:27:25,490
What's the law on home invasion
these days? I'm a little cloudy.

204
00:27:25,500 --> 00:27:31,500
What's a proportionate response
to someone surprised in their home
by a stranger?

205
00:27:39,500 --> 00:27:41,490
I need to ask you something.

206
00:27:41,500 --> 00:27:44,490
I'm on Facebook.

207
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
I know.

208
00:27:47,500 --> 00:27:49,490
Well,

209
00:27:49,500 --> 00:27:51,490
you're here now,

210
00:27:51,500 --> 00:27:55,500
so you can ask me whatever you like.

211
00:28:06,500 --> 00:28:09,500
When did you decide to kill my wife?

212
00:28:16,500 --> 00:28:19,490
Please, I need to know.

213
00:28:19,500 --> 00:28:21,490
When you killed her,

214
00:28:21,500 --> 00:28:24,500
did she die quickly?

215
00:28:26,500 --> 00:28:30,490
Are you playing a character?
Are you?

216
00:28:30,500 --> 00:28:35,490
Are you all the way up there,
looking all the way down here?

217
00:28:35,500 --> 00:28:39,500
And do you think
I'm a little bit stupid?

218
00:28:53,500 --> 00:28:57,500
You're going about this all wrong.

219
00:28:59,500 --> 00:29:03,490
Well, you're the expert.

220
00:29:03,500 --> 00:29:05,490
"When did you decide
to kill my wife?"

221
00:29:05,500 --> 00:29:07,490
You and your brain!

222
00:29:07,500 --> 00:29:10,490
Have you ever seen a brain up close?
It looks like a cauliflower.

223
00:29:10,500 --> 00:29:14,490
The neural cortex looks like icing.

224
00:29:14,500 --> 00:29:17,490
They say it's what separates us
from the animals.

225
00:29:17,500 --> 00:29:21,490
But we are animals. We're mammals.
Like a lion.

226
00:29:21,500 --> 00:29:25,490
You wouldn't blame a lion
for being a lion, would you, Will?

227
00:29:25,500 --> 00:29:28,500
Especially if you were the one
who let him out.

228
00:29:29,500 --> 00:29:32,500
How do you live with yourself?

229
00:29:33,500 --> 00:29:37,490
I forgive myself.

230
00:29:37,500 --> 00:29:40,490
How do you live with yourself?

231
00:30:08,500 --> 00:30:10,500
You're very clever!

232
00:30:19,500 --> 00:30:21,490
My pen...

233
00:30:21,500 --> 00:30:24,490
Get the pen!

234
00:30:58,500 --> 00:31:01,490
Ambulance.

235
00:31:01,500 --> 00:31:04,490
"It's an oval tube."
Oval tube! Yes! Yes!

236
00:31:04,500 --> 00:31:07,490
It's sort of grey
with an orange end. "That's it."

237
00:31:07,500 --> 00:31:09,490
I'm putting you on speaker.

238
00:31:09,500 --> 00:31:13,490
Can you still hear me? "Yes.
Are you holding the tube?" Yeah.

239
00:31:13,500 --> 00:31:15,490
"Now put your fist around the tube."

240
00:31:15,500 --> 00:31:18,490
OK.
"Hold the orange tip near the thigh."

241
00:31:18,500 --> 00:31:21,490
He has his trousers on!
"The needle will go through.

242
00:31:21,500 --> 00:31:23,490
"Hold the orange tip near his thigh,

243
00:31:23,500 --> 00:31:26,490
"with your other hand, pull off
the blue safety release." Done it.

244
00:31:26,500 --> 00:31:31,490
"Now, swing and firmly push the tip
against the thigh until it clicks.

245
00:31:31,500 --> 00:31:34,490
"Hold it there for ten seconds.
Did you get that?"

246
00:31:34,500 --> 00:31:36,490
Swing, click, wait. OK. Here goes.

247
00:31:36,500 --> 00:31:38,490
What was that?

248
00:31:38,500 --> 00:31:42,490
"You probably heard the needle
mechanism. It's spring-loaded."

249
00:31:42,500 --> 00:31:47,490
OK. "The drug in the EpiPen
should keep him steady
till the ambulance gets to you.

250
00:31:47,500 --> 00:31:51,490
"Are you still with me?" Yeah.
I'm here. "You're doing great."

251
00:31:51,500 --> 00:31:53,490
What now? "OK, you can take it out.

252
00:31:53,500 --> 00:31:57,490
"Look at the barrel. Is there
a red strip visible on the barrel?

253
00:31:57,500 --> 00:32:01,490
"That will tell you
that the drug went in." Er, hang on.

254
00:32:01,500 --> 00:32:02,490
Hang on.

255
00:32:02,500 --> 00:32:04,490
I can't see it!

256
00:32:04,500 --> 00:32:07,490
"Just above the writing,
there's a window."

257
00:32:07,500 --> 00:32:09,490
Oh, yes! Yes, yes, yes, it's there!

258
00:32:09,500 --> 00:32:12,490
"Is the patient responding?"

259
00:32:17,500 --> 00:32:19,490
"Sir? Sir? Hello?

260
00:32:19,500 --> 00:32:20,490
"Anybody hear me?

261
00:32:20,500 --> 00:32:22,490
"Hello?

262
00:32:22,500 --> 00:32:24,490
"Anybody there?

263
00:32:24,500 --> 00:32:26,490
"Hello, sir?

264
00:32:26,500 --> 00:32:28,490
"Can you hear me?"

265
00:33:00,500 --> 00:33:02,490
Are you all right?
Yeah, just a bit of smoke.

266
00:33:02,500 --> 00:33:04,490
Just the two of you up there? Yeah.

267
00:33:04,500 --> 00:33:07,490
Showing vasodilation.
Capillary leak.

268
00:33:07,500 --> 00:33:09,490
Is he going to be OK?
Bad shoulder bleed here.

269
00:33:09,500 --> 00:33:12,490
Let's concentrate on his breathing.
Here we go.

270
00:33:12,500 --> 00:33:14,490
You're going to be all right.
We're the paramedics.

271
00:33:14,500 --> 00:33:16,490
You'd better come with us.
No, my car's -

272
00:33:16,500 --> 00:33:20,490
No, mate, we can't leave you.
You're going to come with us.

273
00:33:20,500 --> 00:33:22,490
Bring that green bag, please.

274
00:33:22,500 --> 00:33:25,490
One, two, three, lift!

275
00:33:25,500 --> 00:33:28,500
OK, let's go. Let's go.

276
00:33:44,500 --> 00:33:48,490
Lucky your friend was there.
He used your EpiPen.
We've got some more adrenalin ready.

277
00:33:48,500 --> 00:33:52,490
Everything is OK. I know
your breathing's not that easy,

278
00:33:52,500 --> 00:33:56,490
but we'll be in the hospital
in five minutes. Hang on there.
Just open your eyes.

279
00:33:56,500 --> 00:33:58,490
Chest compressions!

280
00:33:58,500 --> 00:34:02,490
OK, we've got one milligram
of adrenalin.

281
00:34:02,500 --> 00:34:06,490
OK, well done. All right, mate...

282
00:34:06,500 --> 00:34:09,490
Mind if I open a window?
I think I'm going to be sick.
He's arrested in the back!

283
00:34:35,500 --> 00:34:37,500
Arrested!

284
00:35:29,500 --> 00:35:32,490
William Burton?

285
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
Will you come with me, please?

286
00:35:38,500 --> 00:35:41,490
Did you and Mr Foyle
have any interactions?

287
00:35:41,500 --> 00:35:42,490
Yes.

288
00:35:42,500 --> 00:35:46,500
He attacked me and I stabbed him.

289
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
With this...

290
00:36:13,500 --> 00:36:15,490
Quite a shock, don't you think?

291
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
What is?

292
00:36:20,500 --> 00:36:22,490
He's dead?

293
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
Keep reading.

294
00:37:33,500 --> 00:37:37,500
Excuse me. Erm, does Vadim Kumarin
still work here?

295
00:37:39,500 --> 00:37:43,490
Do you know where he might be?
Do you know...

296
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
OK.

297
00:37:59,500 --> 00:38:01,500
Thank you.

298
00:38:02,500 --> 00:38:04,490
Welcome to Scotland.

299
00:38:04,500 --> 00:38:07,490
Oh, is that where I am?! I wondered
why everyone was Scottish.

300
00:38:07,500 --> 00:38:09,490
Some good news from the Fiscal.

301
00:38:09,500 --> 00:38:14,490
They'd recommend acceptance
if you offered a Section 76 plea
of culpable homicide.

302
00:38:14,500 --> 00:38:17,490
Probably a 30 percent discount
on sentence.

303
00:38:17,500 --> 00:38:21,490
That's nine years at most.
Out in six.

304
00:38:21,500 --> 00:38:24,490
And that's good news because...?

305
00:38:24,500 --> 00:38:28,490
Because you're in serious trouble.

306
00:38:28,500 --> 00:38:31,490
If you're thinking of going
not guilty, that's a murder trial!

307
00:38:31,500 --> 00:38:34,490
The Crown's going to be all out
for your blood.

308
00:38:34,500 --> 00:38:38,500
Look, I typed up a draft plea offer
for you.

309
00:38:39,500 --> 00:38:41,490
This is a choice.

310
00:38:41,500 --> 00:38:44,490
You've got life, with a minimum
of 20 years for murder,

311
00:38:44,500 --> 00:38:49,490
or sign the offer, do six years
and see your son finish school,

312
00:38:49,500 --> 00:38:51,490
instead of missing the whole thing.

313
00:38:51,500 --> 00:38:54,490
I'm not missing a single second!

314
00:38:54,500 --> 00:38:57,490
Don't be like this. Come on.

315
00:38:57,500 --> 00:38:59,490
You need to seriously consider this.

316
00:38:59,500 --> 00:39:02,490
Do you think I did it? No!

317
00:39:02,500 --> 00:39:04,490
No.

318
00:39:04,500 --> 00:39:07,500
Of course I don't.

319
00:39:10,500 --> 00:39:12,490
Make sure you recycle that.

320
00:39:12,500 --> 00:39:15,490
I appreciate you coming down, Jen,
but I think I'll do it myself.

321
00:39:15,500 --> 00:39:18,490
You can't. I can.
In fact, I can do all of it myself.

322
00:39:18,500 --> 00:39:21,490
No, you can't!
This is Scots law, idiot.

323
00:39:21,500 --> 00:39:24,490
There's a thousand differences.
Renton Brown, right?

324
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
That's a punchy read.

325
00:39:30,500 --> 00:39:35,490
You've always been there for me,
and I'm sorry,
but this isn't going to work out.

326
00:39:35,500 --> 00:39:38,490
What do you think you are doing?
Eh?

327
00:39:38,500 --> 00:39:40,490
I'm trying to help you here! I know.

328
00:39:40,500 --> 00:39:42,490
Thank you,

329
00:39:42,500 --> 00:39:45,500
but I'll take it from here.

330
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
Court!

331
00:40:47,500 --> 00:40:50,490
Ladies and gentlemen,

332
00:40:50,500 --> 00:40:54,490
the charge on the indictment is that,
on the 23rd of March,

333
00:40:54,500 --> 00:40:58,490
at a house near Kielder Forest
in Scotland,

334
00:40:58,500 --> 00:41:02,490
William Burton
did assault Liam Michael Foyle

335
00:41:02,500 --> 00:41:07,490
and did stab on the body with a knife
containing thereon a substance,

336
00:41:07,500 --> 00:41:11,490
knowing that this would cause
severe injury, anaphylaxis

337
00:41:11,500 --> 00:41:13,490
and death to the recipient,

338
00:41:13,500 --> 00:41:16,490
and he did murder him.

339
00:41:16,500 --> 00:41:19,490
Call the diet
of Her Majesty's advocate

340
00:41:19,500 --> 00:41:21,490
against William Burton.

341
00:41:21,500 --> 00:41:25,490
We have no opening speeches
in Scottish courts, Mr Burton,

342
00:41:25,500 --> 00:41:29,490
just in case you were planning on
making one at this stage.

343
00:41:29,500 --> 00:41:31,490
Oh. Really?

344
00:41:31,500 --> 00:41:36,490
Mr Burton, you know you have
been strongly advised
against representing yourself.

345
00:41:36,500 --> 00:41:38,490
It's been made very clear, My Lord.

346
00:41:38,500 --> 00:41:40,490
Very well.

347
00:41:40,500 --> 00:41:43,490
Er, can I move my papers
to the table?

348
00:41:43,500 --> 00:41:45,490
No.

349
00:41:45,500 --> 00:41:48,490
I can't very well run my case
from the dock, can I?

350
00:41:48,500 --> 00:41:52,500
That, Mr Burton,
is exactly what you are going to do.

351
00:41:53,500 --> 00:41:56,490
What are you doing?

352
00:41:56,500 --> 00:41:58,490
Is this a common allergy?
Not really.

353
00:41:58,500 --> 00:42:03,490
It's an allergy to a particular
gastropod. Specifically, limpets.

354
00:42:03,500 --> 00:42:06,490
He was deathly allergic to limpets?

355
00:42:06,500 --> 00:42:10,490
More specifically, an active protein
known as tropomyosin.

356
00:42:10,500 --> 00:42:12,490
And where was this allergen?

357
00:42:12,500 --> 00:42:15,490
How did Mr Foyle come into contact
with it?

358
00:42:15,500 --> 00:42:17,490
Localised swelling at the wound site

359
00:42:17,500 --> 00:42:21,490
suggest it may have been present
on the weapon used to injure him
before he died.

360
00:42:21,500 --> 00:42:24,500
Thank you, Doctor.

361
00:42:25,500 --> 00:42:27,500
Mr Burton?

362
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
No, thank you, My Lord.

363
00:42:32,500 --> 00:42:35,490
Mr Burton, you are aware, of course,

364
00:42:35,500 --> 00:42:38,490
that once you give evidence
on your own behalf,

365
00:42:38,500 --> 00:42:43,490
you are opening yourself up
to cross-examination by the Crown?

366
00:42:43,500 --> 00:42:46,490
Very well aware, My Lord.

367
00:42:46,500 --> 00:42:48,490
"What now?"
"OK, you can take it out.

368
00:42:48,500 --> 00:42:52,490
"Look at the barrel. Is there
a red strip visible on the barrel?

369
00:42:52,500 --> 00:42:55,490
"That will tell you
that the drug went in."

370
00:42:55,500 --> 00:42:57,490
"Er, hang on. Hang on.

371
00:42:57,500 --> 00:42:59,490
"I can't see it!"

372
00:42:59,500 --> 00:43:02,490
"Just above the writing,
there's a window."

373
00:43:02,500 --> 00:43:04,490
"Oh, yes!
Yes, yes, yes, it's there!"

374
00:43:04,500 --> 00:43:06,490
"Is the patient responding?"

375
00:43:08,500 --> 00:43:11,490
"Sir? Sir? Hello? Anybody hear me?"

376
00:43:16,500 --> 00:43:19,490
You appear to be very calm
during this interaction.

377
00:43:19,500 --> 00:43:22,500
Were you? I was trying to be.

378
00:43:23,500 --> 00:43:25,490
What were you doing
in Kielder Forest, Mr Burton?

379
00:43:25,500 --> 00:43:28,490
I had a job interview in Carlisle.

380
00:43:28,500 --> 00:43:30,490
The person I spoke to suggested
I tour around a bit.

381
00:43:30,500 --> 00:43:34,490
Do you normally conduct
job interviews with a knife?

382
00:43:34,500 --> 00:43:36,490
I got married with a knife.

383
00:43:36,500 --> 00:43:40,490
Every Scotsman worth his kilt
gets married with a knife.

384
00:43:40,500 --> 00:43:42,490
You bumped into Mr Foyle
by pure chance?

385
00:43:42,500 --> 00:43:46,490
Yes. I saw him in a pub and I felt
compelled to confront him.

386
00:43:46,500 --> 00:43:49,490
You sought him out
to force a confession.

387
00:43:49,500 --> 00:43:51,490
Isn't that correct?

388
00:43:51,500 --> 00:43:53,490
Yes.

389
00:43:53,500 --> 00:43:56,490
Yes? Yes, that's right.

390
00:43:56,500 --> 00:43:58,490
Double jeopardy law,
pertaining to new evidence.

391
00:43:58,500 --> 00:44:01,490
I believe Mr Burton
has answered the question.

392
00:44:01,500 --> 00:44:04,490
My Lord.

393
00:44:04,500 --> 00:44:05,490
A confession -

394
00:44:05,500 --> 00:44:08,490
something that you would've desired
very much.

395
00:44:08,500 --> 00:44:09,490
Yes.

396
00:44:09,500 --> 00:44:11,490
And yet when he denied you
this request,

397
00:44:11,500 --> 00:44:13,490
you took his life.

398
00:44:13,500 --> 00:44:18,490
No. You flew into a rage
and attacked him with a knife,
didn't you?

399
00:44:18,500 --> 00:44:20,490
When was this, sorry?
When you slashed him with the knife,

400
00:44:20,500 --> 00:44:23,490
as you've said clearly
in your statement!

401
00:44:23,500 --> 00:44:26,490
Oh, yes, before I carried him
out of a burning building.

402
00:44:26,500 --> 00:44:30,490
Mr Burton!
Just being clear on chronology.

403
00:44:30,500 --> 00:44:33,500
Flying close to the sun.

404
00:44:34,500 --> 00:44:37,490
A gastropod allergy,

405
00:44:37,500 --> 00:44:41,490
a specific kind of shellfish -

406
00:44:41,500 --> 00:44:45,490
not exactly easy information
to find out.

407
00:44:45,500 --> 00:44:46,490
No, I'd imagine not.

408
00:44:46,500 --> 00:44:50,490
Have you ever had cause to access
a client's medical records?

409
00:44:50,500 --> 00:44:53,490
Yes, though only if pertinent
to the case.

410
00:44:53,500 --> 00:44:56,490
In the case of Sandra Mullins,

411
00:44:56,500 --> 00:44:59,490
you were lead counsel
for Mr Foyle's defence. I was.

412
00:44:59,500 --> 00:45:04,490
Did you ever request any medical
information regarding Mr Foyle?

413
00:45:04,500 --> 00:45:08,490
No. You did not?

414
00:45:08,500 --> 00:45:10,490
No, I did not access his files.

415
00:45:10,500 --> 00:45:12,490
I believe his "no" was sufficient.

416
00:45:12,500 --> 00:45:16,490
My Lord. You cannot prove this,
of course.

417
00:45:16,500 --> 00:45:17,490
He was your client.

418
00:45:17,500 --> 00:45:21,490
You were intimately acquainted
with his information.

419
00:45:21,500 --> 00:45:22,490
No. Erm...

420
00:45:22,500 --> 00:45:26,490
Confidential medical files
are all digitised and kept securely
at the solicitors,

421
00:45:26,500 --> 00:45:30,490
or, presumably, equally securely
at his doctors or hospital.

422
00:45:30,500 --> 00:45:33,490
Which is a long-winded way of saying
no, I did not access his files,

423
00:45:33,500 --> 00:45:37,500
and, yes, I can prove it.

424
00:45:54,500 --> 00:45:59,490
What Mr Burton is asking of you is
very simple, ladies and gentlemen.

425
00:45:59,500 --> 00:46:02,490
He wants you to believe
his little story.

426
00:46:02,500 --> 00:46:06,490
He wants you to believe that,
through an ironic twist of fate,

427
00:46:06,500 --> 00:46:08,490
this was the wrong knife,

428
00:46:08,500 --> 00:46:12,490
in the wrong hand,
at the wrong time.

429
00:46:12,500 --> 00:46:15,490
I respectfully submit to you

430
00:46:15,500 --> 00:46:18,490
that this is pure fabrication.

431
00:46:18,500 --> 00:46:20,490
This was foreknowledge,

432
00:46:20,500 --> 00:46:22,490
with malicious intent.

433
00:46:22,500 --> 00:46:26,490
He will tell you otherwise,
but I ask only this question -

434
00:46:26,500 --> 00:46:28,490
he tells a good story,

435
00:46:28,500 --> 00:46:32,490
but do we really believe him?

436
00:46:32,500 --> 00:46:35,500
I'm a lawyer.

437
00:46:36,500 --> 00:46:41,500
I have lived and believed in the law
all my life.

438
00:46:43,500 --> 00:46:46,490
But until the law happens to you,

439
00:46:46,500 --> 00:46:49,500
believe me, you don't know which way
you're going to go.

440
00:46:51,500 --> 00:46:54,490
The man I faced in that cabin

441
00:46:54,500 --> 00:46:59,500
is the man I know, beyond all doubt,
murdered my wife.

442
00:47:01,500 --> 00:47:04,500
I could've done a lot of things
to him.

443
00:47:05,500 --> 00:47:07,490
Instead,

444
00:47:07,500 --> 00:47:10,500
I saw him suffer
and I called an ambulance.

445
00:47:11,500 --> 00:47:14,500
I removed him from danger.

446
00:47:15,500 --> 00:47:19,490
I did what any decent human being
should do.

447
00:47:19,500 --> 00:47:22,490
But make no mistake,
I did those things

448
00:47:22,500 --> 00:47:26,500
out of nothing more than a sincere
duty to our common decency.

449
00:47:27,500 --> 00:47:32,500
I did so because
that's what's expected
when you're a person in the world.

450
00:47:35,500 --> 00:47:40,500
I risked my life to save the man
who took away my heart...

451
00:47:43,500 --> 00:47:45,490
..my compass,

452
00:47:45,500 --> 00:47:47,490
my anchor,

453
00:47:47,500 --> 00:47:49,500
my best friend.

454
00:47:52,500 --> 00:47:57,500
I faced him down with a knife
in my hand, I could've let him burn!

455
00:47:58,500 --> 00:48:04,500
In the circumstances,
I believe I exerted an extraordinary
amount of restraint.

456
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
Liam Foyle is dead.

457
00:48:13,500 --> 00:48:16,500
I rejoice in his passing.

458
00:48:19,500 --> 00:48:23,490
But you should not convict me
of his murder.

459
00:48:36,500 --> 00:48:38,490
Will! That's your one.

460
00:48:38,500 --> 00:48:39,490
Will.

461
00:48:39,500 --> 00:48:42,490
Oh, hi!

462
00:48:42,500 --> 00:48:44,490
OK, interesting...

463
00:48:44,500 --> 00:48:48,490
I wanted to talk to you.
I'd hurry up if I were you,
you know what juries can be like.

464
00:48:48,500 --> 00:48:50,490
They can't deliberate forever.

465
00:48:50,500 --> 00:48:52,490
How are you feeling?

466
00:48:52,500 --> 00:48:55,490
How am I feeling?
When you heard what happened.

467
00:48:55,500 --> 00:48:57,490
Come on,
you weren't just a wee bit relieved?

468
00:48:57,500 --> 00:48:59,490
I need to talk to you.

469
00:48:59,500 --> 00:49:03,490
Moral support? Legal advice.

470
00:49:03,500 --> 00:49:08,500
I've been grappling with a case
that's been bothering me,
and wondered if you could help.

471
00:49:10,500 --> 00:49:12,490
Be right back.

472
00:49:12,500 --> 00:49:14,500
Shoot.

473
00:49:17,500 --> 00:49:19,490
Something occurred to me
the other day...

474
00:49:19,500 --> 00:49:24,490
If you wanted to break into a safe,
the first person you'd call
is a locksmith, and, um,

475
00:49:24,500 --> 00:49:28,490
if you wanted to commit murder
and get away with it,

476
00:49:28,500 --> 00:49:32,490
you might just want to talk
to a criminal barrister.

477
00:49:32,500 --> 00:49:34,490
That's an interesting idea.

478
00:49:34,500 --> 00:49:38,490
I see enough cases turn on discovery
to know that a perfect crime
only stays perfect

479
00:49:38,500 --> 00:49:41,490
if it's done in plain sight,
wouldn't you say?

480
00:49:41,500 --> 00:49:43,490
Could be.

481
00:49:43,500 --> 00:49:49,490
Everyone would have all the facts
and still have no idea
how he really did it.

482
00:49:50,500 --> 00:49:54,490
Step one -
he'd find the Achilles heel.

483
00:49:54,500 --> 00:49:57,490
A deathly allergy, say. A rare one.

484
00:49:57,500 --> 00:49:59,490
How did this person find out
something like that?

485
00:49:59,500 --> 00:50:01,490
What does a criminal barrister do
all day long?

486
00:50:01,500 --> 00:50:04,490
Chase invoices. Talk to criminals.

487
00:50:04,500 --> 00:50:07,490
Wouldn't that give him an address
book, full of potential contacts?

488
00:50:07,500 --> 00:50:09,490
For example,
on the case that I'm working on,

489
00:50:09,500 --> 00:50:11,490
the man was seen
talking to a known criminal.

490
00:50:11,500 --> 00:50:16,490
How would the person be sure
it was him? The criminal, I mean.

491
00:50:16,500 --> 00:50:18,490
Presuming it was a he, of course...

492
00:50:18,500 --> 00:50:22,490
He was well-known to the eyewitness.
Yeah, but was it day or night?
Was he on foot, in a vehicle?

493
00:50:22,500 --> 00:50:26,490
Was the observer
under any stress at all?

494
00:50:26,500 --> 00:50:29,490
Step two -

495
00:50:29,500 --> 00:50:35,490
what if he found a natural-occurring
source for the allergen,
somewhere innocent and every day?

496
00:50:35,500 --> 00:50:39,490
If they argue self-defence,
they might load up a weapon
with that allergen

497
00:50:39,500 --> 00:50:41,490
to administer the dose.

498
00:50:41,500 --> 00:50:43,490
I'm with you so far.

499
00:50:43,500 --> 00:50:48,490
But to put so much weight on one
dose of allergen might not be enough,
don't you think?

500
00:50:48,500 --> 00:50:51,490
I wouldn't know the first thing
about it.

501
00:50:51,500 --> 00:50:52,490
Step three -

502
00:50:52,500 --> 00:50:57,490
these people with allergies of such
severity that they cause anaphylaxis,

503
00:50:57,500 --> 00:51:02,490
they carry these little
life-saving pens with them,
don't they, called EpiPens?

504
00:51:02,500 --> 00:51:06,490
Do you think it might be possible
to repurpose a pen as a poison pen?

505
00:51:06,500 --> 00:51:10,490
By replacing the carrier solution
with a solution of allergen,

506
00:51:10,500 --> 00:51:14,490
a person might sabotage
the very thing
that would save a person's life.

507
00:51:14,500 --> 00:51:17,500
That sounds diabolical.
It does, doesn't it?

508
00:51:18,500 --> 00:51:22,490
You mentioned a legal question.
And if that person called 999,

509
00:51:22,500 --> 00:51:26,490
and they talked them through
administering that pen to the victim,

510
00:51:26,500 --> 00:51:28,490
it's almost collusion in the crime.

511
00:51:28,500 --> 00:51:31,490
They'd be walking that person,
step by step, through the murder.

512
00:51:31,500 --> 00:51:36,490
Oh, you mean they'd have
a public record of the conversation.

513
00:51:36,500 --> 00:51:38,490
Yes. Ah, that might fly.

514
00:51:38,500 --> 00:51:42,490
But I really don't think anyone
would seriously attempt it.

515
00:51:42,500 --> 00:51:44,490
Why not?
I think murder's against the law!

516
00:51:44,500 --> 00:51:46,490
I mean, last time I looked...

517
00:51:46,500 --> 00:51:48,490
Will... You're drawing a line.
A big red one.

518
00:51:48,500 --> 00:51:52,490
There's a huge difference
between knowing where that line is
and stepping over it.

519
00:51:52,500 --> 00:51:54,490
I know I couldn't.

520
00:51:54,500 --> 00:51:56,490
Why not?

521
00:51:56,500 --> 00:51:58,490
I'd be scared of getting caught.

522
00:51:58,500 --> 00:52:02,490
You just said it was
the perfect crime. Oh, it is!

523
00:52:02,500 --> 00:52:05,500
It is.

524
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
Except for three things...

525
00:52:11,500 --> 00:52:12,490
Three?

526
00:52:12,500 --> 00:52:14,500
Really?

527
00:52:16,500 --> 00:52:18,490
One -

528
00:52:18,500 --> 00:52:20,490
disposing the weapon.

529
00:52:20,500 --> 00:52:23,490
There'd be two EpiPens, the innocent
one and the murder weapon.

530
00:52:23,500 --> 00:52:27,490
The killer would have to discharge
the innocent EpiPen at the locus

531
00:52:27,500 --> 00:52:32,490
so it looked like he'd done what
he talked to the emergency services
about.

532
00:52:32,500 --> 00:52:36,490
Then I imagine he'd have to chuck
the poisoned EpiPen
into the sharps disposal bags.

533
00:52:36,500 --> 00:52:41,490
But there's a chance it could
be found before being incinerated
if the police do a search.

534
00:52:41,500 --> 00:52:43,490
Ah! Very clever.

535
00:52:43,500 --> 00:52:47,490
Two -
obtaining the pen in the first place.

536
00:52:47,500 --> 00:52:51,490
He'd have to know someone with a...
with a prescription already.

537
00:52:51,500 --> 00:52:53,490
Hm... Good point.

538
00:52:53,500 --> 00:52:56,490
Oh, and then there's number three...

539
00:52:58,500 --> 00:53:00,490
"Patient suffered
IgE phylum Mollusca allergy,

540
00:53:00,500 --> 00:53:03,490
"severe bronchospasm and anaphylaxis
and..."

541
00:53:03,500 --> 00:53:08,490
under 'Additional Observations',
hidden away in the footnotes,

542
00:53:08,500 --> 00:53:12,500
"..some local swelling at wound...

543
00:53:13,500 --> 00:53:15,500
"..and injection site".

544
00:53:16,500 --> 00:53:20,490
But, you know, they don't test
for epinephrine after death,

545
00:53:20,500 --> 00:53:24,490
so there's no way of knowing
if the EpiPen had been used or not,

546
00:53:24,500 --> 00:53:27,500
except for the puncture wound.

547
00:53:28,500 --> 00:53:31,490
So my number three is this -

548
00:53:31,500 --> 00:53:35,500
risk of a follow-up histology
on local puncture site.

549
00:53:36,500 --> 00:53:39,490
You have a very creative mind.

550
00:53:39,500 --> 00:53:42,490
But would that person
be able to sleep soundly,

551
00:53:42,500 --> 00:53:46,490
knowing that at any moment,
there might be another post-mortem

552
00:53:46,500 --> 00:53:48,490
that identified allergen

553
00:53:48,500 --> 00:53:50,500
at the EpiPen site?

554
00:53:58,500 --> 00:54:00,490
Well, I guess that depends...

555
00:54:00,500 --> 00:54:02,500
On what?

556
00:54:03,500 --> 00:54:08,490
On whether the body's
been cremated...

557
00:54:22,500 --> 00:54:26,490
Can the foreman stand, please?

558
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
Have you reached a verdict?
- We have.

559
00:54:31,500 --> 00:54:36,490
In the case of Her Majesty's Advocate
against William Burton,

560
00:54:36,500 --> 00:54:41,500
how do you find the accused
on the charge of murder?

561
00:54:46,500 --> 00:54:48,490
Not proven.

562
00:54:48,500 --> 00:54:49,490
Yes!

563
00:54:49,500 --> 00:54:51,490
Silence, please!

564
00:54:51,500 --> 00:54:55,490
Silence, please!

565
00:55:03,500 --> 00:55:07,490
Mr Burton! Mr Burton!
Any comments, Mr Burton?

566
00:55:07,500 --> 00:55:10,490
Not proven, of course, the third
verdict available in Scottish law.

567
00:55:10,500 --> 00:55:15,490
Effectively an acquittal,
but one which suggests
a suspicion of guilt...

568
00:55:15,500 --> 00:55:19,490
Do you think you would've got away
with it in an English court of law?
Mr Burton!

569
00:55:19,500 --> 00:55:23,490
Take care.
What have you got to say, Mr Burton?

570
00:55:27,500 --> 00:55:30,490
Maybe some comment?

571
00:55:30,500 --> 00:55:33,500
Do you think you'll sleep at night,
Mr Burton?

572
00:55:45,500 --> 00:55:47,500
OK...

573
00:55:48,500 --> 00:55:51,490
..hold it down.

