1
00:00:01,756 --> 00:00:03,447
Dean: Reverend Buddy Boyle's
"Goin' For Glory Hour."
2
00:00:03,472 --> 00:00:05,472
When angels come a-knocking,
let 'em on in.
3
00:00:07,018 --> 00:00:09,134
Angels can't possess a human
without permission, right?
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,418
Yep.
So, what?
5
00:00:10,420 --> 00:00:11,969
They're using this guy
to find vessels?
6
00:00:11,971 --> 00:00:12,970
It's a willing audience.
7
00:00:12,972 --> 00:00:14,422
Abaddon:
Who put Crowley in charge?
8
00:00:14,424 --> 00:00:16,674
He's the king.
He's a salesman.
9
00:00:16,676 --> 00:00:18,809
[ Grunting ]
10
00:00:18,811 --> 00:00:22,046
Right now you and I are gonna
talk about a regime change.
11
00:00:22,048 --> 00:00:23,764
Dean: You're ours.
12
00:00:23,766 --> 00:00:27,518
Your demon ass is going to be
a mortal ass pretty damn quick.
13
00:00:27,520 --> 00:00:33,741
Where do I start
to even look for forgiveness?
14
00:00:33,743 --> 00:00:38,229
Sam:
How 'bout we start with this?
15
00:00:38,231 --> 00:00:40,064
You're human?
16
00:00:40,565 --> 00:00:41,565
Dean: Zeke?
17
00:00:41,567 --> 00:00:42,617
Sam: Castiel cannot stay here.
18
00:00:42,619 --> 00:00:44,535
He will bring the angels
down on all of us.
19
00:00:44,537 --> 00:00:45,486
He's warded.
20
00:00:45,488 --> 00:00:46,921
He was warded
when April found him.
21
00:00:46,923 --> 00:00:47,922
Castiel is in danger.
22
00:00:47,924 --> 00:00:50,424
And if he is here,
I am in danger.
23
00:00:50,426 --> 00:00:51,275
Wait, you're in danger?
24
00:00:51,277 --> 00:00:53,077
If he stays,
25
00:00:53,079 --> 00:00:55,046
I am afraid I will
have no choice but to leave.
26
00:00:55,048 --> 00:00:56,297
Cass, can we talk?
27
00:00:56,299 --> 00:00:57,798
You can't stay.
28
00:01:06,475 --> 00:01:07,475
Woman: Sir?
29
00:01:07,477 --> 00:01:08,943
Sir, can you hear me??
30
00:01:08,945 --> 00:01:11,479
Please --
please just say something.
31
00:01:11,481 --> 00:01:12,613
Are you still there?
32
00:01:12,615 --> 00:01:14,982
Keep talking,
and I can help you through this.
33
00:01:14,984 --> 00:01:18,736
Please, sir, if you can hear me,
stay on the phone.
34
00:01:18,738 --> 00:01:20,655
It may feel hopeless right now,
35
00:01:20,657 --> 00:01:22,240
but you called the hotline
for a reason.
36
00:01:22,242 --> 00:01:24,158
There's some part of you
that still wants to live --
37
00:01:24,160 --> 00:01:26,944
some part that knows suici--
38
00:01:53,689 --> 00:01:57,241
[ sobbing ]
39
00:02:00,579 --> 00:02:02,363
[ Floorboards creaking ]
40
00:02:06,835 --> 00:02:09,020
Who are you?
41
00:02:10,155 --> 00:02:11,956
Did the lady from the hotline
send you?
42
00:02:11,958 --> 00:02:14,208
No.
43
00:02:15,544 --> 00:02:17,011
You did.
44
00:02:24,636 --> 00:02:26,504
[ Screams ]
45
00:02:28,774 --> 00:02:32,774
♪ Supernatural 9x06 ♪
Heaven Can't Wait
Original Air Date on November 12, 2013
46
00:02:32,799 --> 00:02:37,799
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
47
00:02:43,789 --> 00:02:45,990
[ indistinct conversation ]
48
00:02:52,080 --> 00:02:54,031
Man: I know, and that play
in the second quarter?
49
00:02:54,033 --> 00:02:56,083
I mean, what team
is he playing for?
50
00:02:56,085 --> 00:02:57,701
Man #2: Not ours.
51
00:03:04,476 --> 00:03:06,894
High-five!
52
00:03:12,884 --> 00:03:14,018
[ Bell dings ]
53
00:03:14,020 --> 00:03:15,569
Morning, Steve.
Bill.
54
00:03:15,571 --> 00:03:16,737
High...
55
00:03:16,739 --> 00:03:19,223
Five.
56
00:03:24,562 --> 00:03:25,996
[ Bell dings ]
57
00:03:25,998 --> 00:03:27,064
Nora: Sorry I'm late.
58
00:03:27,066 --> 00:03:29,367
I had to drop the baby off
at daycare,
59
00:03:29,369 --> 00:03:31,502
then hit every red light
on the way here,
60
00:03:31,504 --> 00:03:34,205
but guess
I shouldn't have worried.
61
00:03:34,207 --> 00:03:35,790
Place looks great.
62
00:03:35,792 --> 00:03:36,757
Coffee urns.
63
00:03:36,759 --> 00:03:38,575
Uh, full.
Dairy case.
64
00:03:38,577 --> 00:03:39,543
Stocked.
65
00:03:39,545 --> 00:03:40,745
Okay, Steve,
last question --
66
00:03:40,747 --> 00:03:42,797
where have you been
all my life?
67
00:03:44,416 --> 00:03:46,583
You're not like
the other sales associates.
68
00:03:46,585 --> 00:03:49,437
There's...something different
about you.
69
00:03:49,439 --> 00:03:51,355
I can assure you
there's -- there's not.
70
00:03:51,357 --> 00:03:53,190
I know these things.
71
00:03:53,192 --> 00:03:55,893
You're...
72
00:03:55,895 --> 00:03:58,529
Mm. You're special.
73
00:04:03,285 --> 00:04:05,286
[ Door opens ]
74
00:04:05,288 --> 00:04:06,937
[ Door closes ]
75
00:04:11,609 --> 00:04:13,110
Sam: That's your "big news""
76
00:04:13,112 --> 00:04:15,546
is that you translated
the tablet into...
77
00:04:15,548 --> 00:04:16,630
Doodles?
78
00:04:16,632 --> 00:04:18,999
It's cuneiform.
79
00:04:19,001 --> 00:04:21,802
I-I hit a wall translating
the tablet into English.
80
00:04:21,804 --> 00:04:23,637
But I found
an ancient codex
81
00:04:23,639 --> 00:04:26,590
linking the Angel script
to proto-Elamite cuneiform,
82
00:04:26,592 --> 00:04:28,259
and I was able
to translate the tablet
83
00:04:28,261 --> 00:04:31,345
and the footnotes
into Elamite, which is --
84
00:04:31,347 --> 00:04:32,279
Doodles.
85
00:04:32,281 --> 00:04:33,647
It's extinct.
86
00:04:33,649 --> 00:04:35,299
Well,
can you read it?
87
00:04:35,301 --> 00:04:36,283
No one can.
88
00:04:36,285 --> 00:04:38,152
Scholars have tried
for centuries.
89
00:04:38,154 --> 00:04:40,438
So it's a dead end?
90
00:04:40,440 --> 00:04:41,638
N-not quite.
91
00:04:41,640 --> 00:04:45,476
Now, most proto-Elamite
is abstract,
92
00:04:45,478 --> 00:04:46,643
but I was able
to decipher
93
00:04:46,645 --> 00:04:48,529
one phrase
from Metatron's footnotes.
94
00:04:48,531 --> 00:04:49,864
"Falling angels."
95
00:04:51,032 --> 00:04:55,819
Okay, so, the footnotes
refer to Metatron's spell?
96
00:04:55,821 --> 00:04:58,489
Maybe.
97
00:04:58,491 --> 00:04:59,540
[ Sighs ]
98
00:04:59,542 --> 00:05:01,008
Okay.
99
00:05:01,010 --> 00:05:03,511
Well, maybe if we can
decipher the footnotes,
100
00:05:03,513 --> 00:05:05,329
then we can
reverse the spell and...
101
00:05:05,331 --> 00:05:08,132
Punt those winged dicks
back to heaven.
102
00:05:08,134 --> 00:05:09,383
Where do we start?
103
00:05:09,385 --> 00:05:12,269
Research.
104
00:05:12,271 --> 00:05:13,670
We comb through
the library,
105
00:05:13,672 --> 00:05:16,006
see if we can find
anything else on Elamite.
106
00:05:18,176 --> 00:05:22,229
"Zimmerman's encyclopedia
of extinct languages volume 1:
107
00:05:22,231 --> 00:05:25,065
Adai to Atakapa."
108
00:05:25,067 --> 00:05:26,784
How many volumes
are there?
109
00:05:26,786 --> 00:05:27,902
24.
110
00:05:29,154 --> 00:05:31,205
Don't worry,
we've got them all.
111
00:05:31,207 --> 00:05:33,290
Awesome.
112
00:05:33,292 --> 00:05:34,241
[ Scoffs ]
113
00:05:34,243 --> 00:05:36,994
[ Cellphone ringing ]
114
00:05:36,996 --> 00:05:39,196
There is a God.
115
00:05:40,415 --> 00:05:41,365
Hello.
116
00:05:41,367 --> 00:05:42,833
Castiel:
I may have a case for you.
117
00:05:42,835 --> 00:05:45,503
Four missing
in Rexford, Idaho.
118
00:05:45,505 --> 00:05:46,637
Presumed dead,
119
00:05:46,639 --> 00:05:49,423
but no bodies have been released
to loved ones.
120
00:05:49,425 --> 00:05:50,758
And there were reports
121
00:05:50,760 --> 00:05:53,143
of a strange substance
at the scenes.
122
00:05:53,145 --> 00:05:54,995
Oh, well,
hello to you too, Cass.
123
00:05:54,997 --> 00:05:55,996
How are you?
124
00:05:55,998 --> 00:05:58,599
I...am busy.
125
00:05:58,601 --> 00:06:01,385
All right. So, how do you
want to do this?
126
00:06:01,387 --> 00:06:02,473
You want to meet up at
the latest scene?
127
00:06:02,498 --> 00:06:04,239
You want me to pick you up?
What?
128
00:06:04,240 --> 00:06:05,573
[ Liquid splashing ]
129
00:06:05,575 --> 00:06:09,093
Um, I've got my hands full
over here.
130
00:06:09,095 --> 00:06:10,511
I just -- um...
131
00:06:10,513 --> 00:06:11,912
Cass? Hello?
132
00:06:11,914 --> 00:06:13,948
...thought you would want
to know about the case.
133
00:06:15,066 --> 00:06:16,584
Hey, are you sure
everything's --
134
00:06:16,586 --> 00:06:18,402
[ click ]
135
00:06:18,404 --> 00:06:19,753
Okay.
136
00:06:19,755 --> 00:06:21,738
So, he said nothing
about where he is
137
00:06:21,740 --> 00:06:23,340
or -- or
what he's been doing?
138
00:06:23,342 --> 00:06:24,575
This is Cass.
139
00:06:24,577 --> 00:06:26,210
In case you forgot,
he's not exactly chatty Cathy.
140
00:06:26,212 --> 00:06:27,962
And you're not even gonna
see him when you're in Idaho?
141
00:06:27,964 --> 00:06:30,714
Well, like I said, as long as
he's catnip for angels,
142
00:06:30,716 --> 00:06:32,016
he's keeping his distance.
143
00:06:32,018 --> 00:06:35,419
So -- then what's
the point, Dean?
144
00:06:35,421 --> 00:06:36,887
I mean,
it's barely even a case.
145
00:06:36,889 --> 00:06:39,423
That's why I'm just gonna
go have a little look-see,
146
00:06:39,425 --> 00:06:41,475
and we're not gonna waste
a whole lot of manpower
147
00:06:41,477 --> 00:06:42,810
on a big pile of nada.
148
00:06:42,812 --> 00:06:45,529
In other words, a perfect excuse
to bail out on research.
149
00:06:45,531 --> 00:06:48,282
You got me.
150
00:06:49,150 --> 00:06:51,151
[ door opens, closes ]
151
00:06:51,153 --> 00:06:52,620
Nora: Hey, Steve?
152
00:06:52,622 --> 00:06:54,905
I found this
in the supply closet.
153
00:06:54,907 --> 00:06:56,373
Do you know whose it is?
154
00:06:56,375 --> 00:06:58,208
Um...
155
00:06:59,628 --> 00:07:01,912
That's mine.
156
00:07:01,914 --> 00:07:03,664
Thanks.
157
00:07:05,550 --> 00:07:09,203
I also found
a rolled-up sleeping bag
158
00:07:09,205 --> 00:07:10,688
behind the tool locker.
159
00:07:10,690 --> 00:07:14,008
Yes, I wanted to be thorough
with inventory,
160
00:07:14,010 --> 00:07:16,260
so I worked late
last week,
161
00:07:16,262 --> 00:07:20,598
and taking a nap here was easier
than going back home to my bed.
162
00:07:20,600 --> 00:07:22,799
Which I-I have, of course --
163
00:07:22,801 --> 00:07:24,435
a bed...and a home.
164
00:07:24,437 --> 00:07:25,519
Wow, Steve.
165
00:07:25,521 --> 00:07:27,688
You're so...
166
00:07:27,690 --> 00:07:30,140
responsible.
167
00:07:31,910 --> 00:07:33,410
I've been afraid to ask.
168
00:07:35,080 --> 00:07:37,981
I-I don't want to take advantage
of you as my employee,
169
00:07:37,983 --> 00:07:40,317
and I certainly don't
want to jeopardize
170
00:07:40,319 --> 00:07:41,885
our working
relationship.
171
00:07:41,887 --> 00:07:43,504
But as a working
single mom,
172
00:07:43,506 --> 00:07:45,956
it's hard enough
to get a date,
173
00:07:45,958 --> 00:07:49,259
let alone
meet a really great guy.
174
00:07:49,261 --> 00:07:52,513
And tomorrow's my night off,
and I know you're off, too,
175
00:07:52,515 --> 00:07:56,166
and I was just wondering
if there's any chance you're...
176
00:07:56,168 --> 00:07:58,302
free tomorrow night?
177
00:07:58,304 --> 00:08:00,471
Um...
178
00:08:00,473 --> 00:08:01,838
Yes?
179
00:08:03,058 --> 00:08:05,025
Yes.
180
00:08:05,027 --> 00:08:06,443
[ Chuckles ]
181
00:08:06,445 --> 00:08:08,395
You're the best!
182
00:08:21,159 --> 00:08:22,626
Dean:
So, uh, four missing?
183
00:08:22,628 --> 00:08:26,080
Four dead.
Just got confirmation.
184
00:08:27,048 --> 00:08:30,050
And, uh, any common threads
you can think of?
185
00:08:30,052 --> 00:08:31,868
Well, Joe in there
186
00:08:31,870 --> 00:08:34,588
had the suicide hotline
on speed dial.
187
00:08:34,590 --> 00:08:37,641
The gal before him
was a shut-in.
188
00:08:37,643 --> 00:08:40,010
Had enough antidepressants
in her medicine cabinet
189
00:08:40,012 --> 00:08:41,228
to stock a pharmacy.
190
00:08:41,230 --> 00:08:42,429
The first victims --
191
00:08:42,431 --> 00:08:44,448
a married couple
out of Sugar City.
192
00:08:44,450 --> 00:08:47,317
Pretty much a walking billboard
for no-fault divorce.
193
00:08:47,319 --> 00:08:49,069
Were they all basket cases?
194
00:08:49,071 --> 00:08:52,723
If you asked me to make a list
of this county's saddest sacks,
195
00:08:52,725 --> 00:08:54,525
these four would've been
right on top.
196
00:08:54,527 --> 00:08:56,944
All right, so,
four unhappy people,
197
00:08:56,946 --> 00:08:58,412
one of them
definitely suicidal.
198
00:08:58,414 --> 00:09:00,948
But you've
ruled out suicide?
199
00:09:02,167 --> 00:09:05,002
You're gonna
want to put these on.
200
00:09:21,302 --> 00:09:22,970
This look like suicide to you?
201
00:09:26,357 --> 00:09:27,424
Blood?
202
00:09:27,426 --> 00:09:30,277
If the tests come back
same as the others,
203
00:09:30,279 --> 00:09:31,474
it's everything.
204
00:09:31,499 --> 00:09:34,649
Blood, skin, hair, nails.
Internal organs.
205
00:09:34,650 --> 00:09:36,033
Even clothing fibers --
206
00:09:36,035 --> 00:09:37,167
like these poor souls
207
00:09:37,169 --> 00:09:39,536
got run through
the world's finest wood-chipper.
208
00:09:39,538 --> 00:09:41,138
What about witnesses?
209
00:09:41,140 --> 00:09:42,372
Same as the rest.
210
00:09:42,374 --> 00:09:45,709
Neighbors reported
some kind of a pink flash.
211
00:09:45,711 --> 00:09:48,629
By the time we got here,
all that was left was...
212
00:09:48,631 --> 00:09:49,797
this.
213
00:09:52,283 --> 00:09:55,552
Yeah, we're almost
through the texts over here.
214
00:09:55,554 --> 00:09:56,804
We got nothing.
215
00:09:56,806 --> 00:09:58,255
Have you tried
Professor Morrison?
216
00:09:58,257 --> 00:09:59,306
Yeah, he's unreachable.
217
00:09:59,308 --> 00:10:00,841
He took a sabbatical
218
00:10:00,843 --> 00:10:04,678
to live amongst the Trobrianders
of Papua New Guinea.
219
00:10:04,680 --> 00:10:06,797
Needless to say,
we're pretty burnt.
220
00:10:06,799 --> 00:10:07,815
Well,
there's one guy there
221
00:10:07,817 --> 00:10:09,500
who's nothing if
not well-rested
222
00:10:09,502 --> 00:10:11,151
Crowley?
I'm just saying.
223
00:10:11,153 --> 00:10:13,253
We're not keeping him chained up
for the one-liners.
224
00:10:13,255 --> 00:10:14,404
It's worth a shot,
I guess.
225
00:10:14,406 --> 00:10:15,689
Just be careful,
all right?
226
00:10:15,691 --> 00:10:17,140
Don't fall for any of his
"quid pro quo" crap.
227
00:10:17,142 --> 00:10:18,108
Noted.
228
00:10:18,110 --> 00:10:19,126
So, what about you?
229
00:10:19,128 --> 00:10:20,911
How's Cass' lead
panning out?
230
00:10:20,913 --> 00:10:22,780
Four victims
suddenly exploded.
231
00:10:22,782 --> 00:10:23,980
I tried EMF.
232
00:10:23,982 --> 00:10:26,450
I've looked for hex bags,
sulfur -- nada.
233
00:10:26,452 --> 00:10:27,734
Spontaneous combustion?
234
00:10:27,736 --> 00:10:28,786
Maybe the Thules?
235
00:10:28,788 --> 00:10:30,237
No, no, no. I already
ruled them out.
236
00:10:30,239 --> 00:10:32,673
The bodies were vaporized.
They weren't burned.
237
00:10:32,675 --> 00:10:33,990
That sounds
like a real case.
238
00:10:33,992 --> 00:10:35,209
Dean,
I should be there.
239
00:10:35,211 --> 00:10:37,928
No, man. That's -- that's
uh...not necessary.
240
00:10:37,930 --> 00:10:39,596
No, I, uh --
241
00:10:39,598 --> 00:10:42,132
I got this one covered.
242
00:10:42,134 --> 00:10:44,501
[ Cellphone beeps ]
243
00:10:50,475 --> 00:10:52,726
Trudi: He dumped me, Jace.
244
00:10:52,728 --> 00:10:54,344
In the cafeteria.
245
00:10:54,346 --> 00:10:55,612
In front of everyone.
246
00:10:55,614 --> 00:10:58,065
It's just like...
Who does that, you know?
247
00:10:58,067 --> 00:11:00,567
Like, why couldn't he
just dump me on Facebook
248
00:11:00,569 --> 00:11:04,187
like a normal person?
249
00:11:04,189 --> 00:11:06,323
I've been destroyed.
250
00:11:06,325 --> 00:11:09,576
Socially and romantically
totaled.
251
00:11:10,912 --> 00:11:16,116
I know.
Just so embarrassed, Jace.
252
00:11:16,118 --> 00:11:18,051
I could just die.
253
00:11:21,222 --> 00:11:22,990
I can help with that.
254
00:11:22,992 --> 00:11:24,558
What?
255
00:11:25,793 --> 00:11:27,344
[ Screams ]
256
00:11:33,314 --> 00:11:35,198
[ Bell dings ]
Thanks.
257
00:11:39,980 --> 00:11:42,047
Good day, ma'am.
258
00:11:42,049 --> 00:11:44,066
And good luck!
259
00:11:46,904 --> 00:11:50,389
I'll have some beef jerky
and a pack of menthols.
260
00:11:50,391 --> 00:11:52,191
What are you doing here?
261
00:11:52,193 --> 00:11:54,160
Gee, it's nice
to see you, too, Cass.
262
00:11:54,162 --> 00:11:56,245
It's Steve now.
263
00:11:56,247 --> 00:11:59,415
And...you --
you surprised me.
264
00:11:59,417 --> 00:12:00,666
Well, the feeling is mutual.
265
00:12:00,668 --> 00:12:02,935
I mean, I knew you had to
lay low from the angel threat,
266
00:12:02,937 --> 00:12:04,954
but, uh, wow!
This is some cover.
267
00:12:08,375 --> 00:12:09,575
My Grace is gone.
268
00:12:09,577 --> 00:12:10,843
What did you expect?
269
00:12:10,845 --> 00:12:13,212
Do you have any idea
how hard it was?
270
00:12:13,214 --> 00:12:16,248
When I fell to earth,
I didn't just lose my powers.
271
00:12:16,250 --> 00:12:17,266
I --
272
00:12:19,436 --> 00:12:21,604
I had nothing.
273
00:12:21,606 --> 00:12:23,306
Now...
274
00:12:23,308 --> 00:12:25,024
I'm a sales associate.
275
00:12:25,026 --> 00:12:27,610
A sales associate?
Hey, Steve. Sign here?
276
00:12:28,979 --> 00:12:34,150
I'm responsible for inventory,
sales, customer service.
277
00:12:34,152 --> 00:12:35,535
I keep this place --
278
00:12:35,537 --> 00:12:36,602
thank you --
thank you.
279
00:12:36,604 --> 00:12:37,904
Clean and presentable.
280
00:12:37,906 --> 00:12:41,157
And when my manager's busy,
I even prepare the food.
281
00:12:41,159 --> 00:12:43,776
Wow.
282
00:12:43,778 --> 00:12:46,963
So you went from fighting
heavenly battles
283
00:12:46,965 --> 00:12:49,632
to nuking taquitos?
284
00:12:50,584 --> 00:12:52,468
Nachos too.
285
00:12:52,470 --> 00:12:56,305
I've been politely asking
for reading material for weeks,
286
00:12:56,307 --> 00:12:58,057
and this is
what you bring me?
287
00:13:01,562 --> 00:13:02,645
Pass.
288
00:13:02,647 --> 00:13:05,565
Can you read Elamite
or not?
289
00:13:05,567 --> 00:13:08,834
It's by no means my favorite
of the ancient tongues,
290
00:13:08,836 --> 00:13:09,819
but yes.
291
00:13:09,821 --> 00:13:11,437
Will you help us read it?
292
00:13:11,439 --> 00:13:13,973
Why on earth would I?
293
00:13:13,975 --> 00:13:16,141
Because I was there
that night.
294
00:13:16,143 --> 00:13:18,744
I saw what humanity
did to you.
295
00:13:20,197 --> 00:13:22,048
Like it or not,
there's a little part of you
296
00:13:22,050 --> 00:13:23,482
that's not a douche.
297
00:13:23,484 --> 00:13:25,368
Sorry, moose.
298
00:13:25,370 --> 00:13:26,953
To the last drop.
299
00:13:26,955 --> 00:13:29,321
[ Chuckles lightly ]
300
00:13:33,677 --> 00:13:36,178
Crowley, the only reason
you're alive
301
00:13:36,180 --> 00:13:38,314
is because my brother
thought you would be useful.
302
00:13:38,316 --> 00:13:40,833
So far,
you've done Jack.
303
00:13:43,804 --> 00:13:46,355
Back to plan "B," I guess.
304
00:13:46,357 --> 00:13:47,890
Which is?
305
00:13:47,892 --> 00:13:50,393
Give you up to Abaddon.
306
00:13:50,395 --> 00:13:53,362
You think you can
threaten me with that hack?!
307
00:13:53,364 --> 00:13:57,016
She's all fury,
no finesse.
308
00:13:57,868 --> 00:13:59,268
I'm not so sure.
309
00:13:59,270 --> 00:14:02,121
Our last encounter with Abaddon,
she was, uh --
310
00:14:02,123 --> 00:14:04,724
she was pretty terrifying.
311
00:14:05,525 --> 00:14:08,210
Scarier than you've been
in years.
312
00:14:08,212 --> 00:14:09,795
Bring that to me.
313
00:14:35,221 --> 00:14:37,907
This is not you, man.
You are above this.
314
00:14:37,909 --> 00:14:38,941
Come on.
315
00:14:38,943 --> 00:14:40,743
No, Dean.
316
00:14:40,745 --> 00:14:42,728
I'm not.
317
00:14:42,730 --> 00:14:45,247
I failed
at being an angel.
318
00:14:45,249 --> 00:14:48,901
Everything I ever attempted
came out wrong.
319
00:14:48,903 --> 00:14:53,039
But here, at least I have a shot
at getting things right.
320
00:14:53,041 --> 00:14:54,924
I guess
you can't see it,
321
00:14:54,926 --> 00:14:58,177
but there's a real dignity
in what I do --
322
00:14:58,179 --> 00:14:59,345
a human dignity.
323
00:14:59,347 --> 00:15:01,130
Nora: Hate to interrupt
you guys, but, Steve?
324
00:15:01,132 --> 00:15:02,965
Customer had an accident
in the men's room.
325
00:15:02,967 --> 00:15:05,434
I'm on it.
326
00:15:05,436 --> 00:15:06,435
Oh, and tonight --
327
00:15:06,437 --> 00:15:08,220
7:00 at my place
work for you?
328
00:15:08,222 --> 00:15:09,855
Great.
329
00:15:10,974 --> 00:15:13,025
You're the best!
330
00:15:14,695 --> 00:15:17,363
That's what
this is about!
331
00:15:17,365 --> 00:15:18,314
What?
332
00:15:18,316 --> 00:15:20,316
The girl.
333
00:15:20,318 --> 00:15:23,319
No, Dean.
It's not.
334
00:15:23,321 --> 00:15:25,821
Nora --
335
00:15:25,823 --> 00:15:27,206
she's a very nice woman,
336
00:15:27,208 --> 00:15:30,793
I'm pretty sure she's not
a reaper intent on killing me,
337
00:15:30,795 --> 00:15:33,112
and she's asked me out.
338
00:15:33,114 --> 00:15:34,080
Going on dates --
339
00:15:34,082 --> 00:15:35,464
that's something
humans do, right?
340
00:15:35,466 --> 00:15:36,499
Yeah. I mean,
my dates usually end
341
00:15:36,501 --> 00:15:37,833
when I run out
of singles,
342
00:15:37,835 --> 00:15:38,834
but, uh, yeah.
343
00:15:38,836 --> 00:15:40,720
Yeah, that's something
that humans do.
344
00:15:40,722 --> 00:15:44,924
[ Cellphone ringing ]
345
00:15:44,926 --> 00:15:48,594
This is Agent Lee Ermey.
346
00:15:48,596 --> 00:15:50,262
I'll be right there.
347
00:15:50,264 --> 00:15:52,064
There was another kill --
over at the high school.
348
00:15:52,066 --> 00:15:53,099
You comin'?
349
00:15:53,101 --> 00:15:54,266
I wouldn't be much use.
350
00:15:54,268 --> 00:15:55,401
I don't have my powers.
351
00:15:55,403 --> 00:15:56,936
So?
I've never had powers.
352
00:15:56,938 --> 00:15:58,904
You are a hunter.
353
00:15:58,906 --> 00:16:01,073
And you're a hunter
in training, remember?
354
00:16:01,075 --> 00:16:02,074
Yeah, I remember.
355
00:16:02,076 --> 00:16:03,275
You said I sucked.
356
00:16:03,277 --> 00:16:04,410
I didn't say that.
357
00:16:04,412 --> 00:16:06,311
I said that there was, uh,
uh, you know,
358
00:16:06,313 --> 00:16:07,446
"room for improvement."
359
00:16:07,448 --> 00:16:08,748
Come on.
360
00:16:08,750 --> 00:16:09,832
[ Sighs ]
361
00:16:09,834 --> 00:16:11,333
All right, my shift's over
in five minutes,
362
00:16:11,335 --> 00:16:13,085
and my date's
not until later, so...
363
00:16:13,087 --> 00:16:14,286
Attaboy!
364
00:16:14,288 --> 00:16:15,371
I'll go get the car.
365
00:16:15,373 --> 00:16:17,006
Not just yet.
366
00:16:17,008 --> 00:16:20,843
I have to clean
the bathroom.
367
00:16:22,979 --> 00:16:25,131
[ Police radio chatter,
sirens wailing ]
368
00:16:25,133 --> 00:16:26,682
[ Indistinct conversations ]
369
00:16:51,691 --> 00:16:53,909
One second we're talking,
370
00:16:53,911 --> 00:16:57,830
and the next, she just...stops.
371
00:16:57,832 --> 00:17:00,666
And then everyone
in the cafeteria freaks,
372
00:17:00,668 --> 00:17:03,586
rushing and pointing
out the window, at --
373
00:17:03,588 --> 00:17:04,804
[ sobbing ]
374
00:17:07,891 --> 00:17:10,392
Could -- could that
really be her?
375
00:17:11,428 --> 00:17:14,180
And nobody saw anybody else
at the scene --
376
00:17:14,182 --> 00:17:16,982
a man, woman,
anything unusual?
377
00:17:18,819 --> 00:17:21,153
Your friend,
was she, uh, depressed?
378
00:17:21,155 --> 00:17:22,321
Depressed?
379
00:17:22,323 --> 00:17:24,240
Any thoughts of suicide?
380
00:17:24,242 --> 00:17:27,743
Ew. No.
381
00:17:27,745 --> 00:17:30,663
I mean,
she was kind of bummed
382
00:17:30,665 --> 00:17:32,731
that dick-bag Travis
broke up with her
383
00:17:32,733 --> 00:17:34,200
in front of the whole school.
384
00:17:34,202 --> 00:17:35,234
Kind of bummed?
385
00:17:35,236 --> 00:17:36,568
Yeah.
386
00:17:36,570 --> 00:17:40,206
Like more bummed than when
she got a "C" on a quiz,
387
00:17:40,208 --> 00:17:41,740
and...
388
00:17:41,742 --> 00:17:43,709
less bummed
than when her parents split up.
389
00:17:43,711 --> 00:17:46,578
Kind of...bummed.
390
00:17:56,139 --> 00:17:58,357
Excuse me.
391
00:18:03,730 --> 00:18:05,814
Dean: Cass, what's wrong?
392
00:18:08,318 --> 00:18:09,869
I've seen this before.
393
00:18:09,871 --> 00:18:11,704
What? Where?
394
00:18:11,706 --> 00:18:13,405
In heaven.
395
00:18:13,407 --> 00:18:15,991
What, you're saying
an angel did this?
396
00:18:15,993 --> 00:18:17,793
It's no ordinary angel.
397
00:18:19,162 --> 00:18:21,797
Dean, this is bad.
398
00:18:21,799 --> 00:18:23,465
This is very bad.
399
00:18:32,430 --> 00:18:34,647
On the battlefields
of Heaven,
400
00:18:34,648 --> 00:18:39,100
there was a special class
of angel, the Rit Zien.
401
00:18:39,102 --> 00:18:41,135
It's Enochian
for "Hands of Mercy."
402
00:18:41,137 --> 00:18:42,970
They functioned
like medics.
403
00:18:42,972 --> 00:18:44,022
They tended to the wounded.
404
00:18:44,024 --> 00:18:45,806
They healed those
who could be healed,
405
00:18:45,808 --> 00:18:48,910
but for the mortally wounded,
those who were past saving,
406
00:18:48,912 --> 00:18:51,246
the Rit Zien's job
was to put them down.
407
00:18:51,248 --> 00:18:52,697
But the granulated bodies?
408
00:18:52,699 --> 00:18:55,300
This was
their special ability.
409
00:18:55,302 --> 00:18:59,420
They had this way of smiting
that was so quick and so total
410
00:18:59,422 --> 00:19:01,356
that it rendered death
virtually painless.
411
00:19:01,358 --> 00:19:02,957
Yeah, but these
aren't wounded angels
412
00:19:02,959 --> 00:19:03,925
that they're vaporizing,
413
00:19:03,927 --> 00:19:04,926
they're people.
414
00:19:04,928 --> 00:19:07,512
Right.
I don't know.
415
00:19:08,931 --> 00:19:13,351
The Rit Zien home in on pain,
it's like a beacon to them.
416
00:19:13,353 --> 00:19:15,937
So, when this angel
fell to earth,
417
00:19:15,939 --> 00:19:19,107
he heard the victims' cries,
their anguish,
418
00:19:19,109 --> 00:19:22,160
same as he'd hear an angel's
in heaven.
419
00:19:22,162 --> 00:19:24,812
He's continuing
his heavenly work down here.
420
00:19:24,814 --> 00:19:26,731
One suffering human
at a time.
421
00:19:26,733 --> 00:19:28,433
Yeah, but this last victim
was not suffering.
422
00:19:28,435 --> 00:19:30,401
She was just a normal,
moody kid.
423
00:19:30,403 --> 00:19:31,486
But he just got here.
424
00:19:31,488 --> 00:19:34,539
The ebb and flow
of human emotion --
425
00:19:34,541 --> 00:19:38,326
Dean, I've been on earth
for a few years,
426
00:19:38,328 --> 00:19:40,094
and I've only begun
to grasp it.
427
00:19:40,096 --> 00:19:42,914
To him,
pain is pain.
428
00:19:42,916 --> 00:19:44,849
So everybody's fair game?
429
00:19:45,867 --> 00:19:49,420
[ Scoffs ] All right, well,
we got to stop him.
430
00:19:49,422 --> 00:19:51,489
You have to stop him.
431
00:19:51,491 --> 00:19:53,091
[ Siren wails ]
432
00:19:55,010 --> 00:19:57,762
You're scared.
433
00:19:57,764 --> 00:20:01,783
It's different now, Dean.
Everything feels different.
434
00:20:04,520 --> 00:20:06,220
You're right.
435
00:20:06,222 --> 00:20:09,574
All right, I'll track down
this, uh, Kevorkian wannabe,
436
00:20:09,576 --> 00:20:11,058
and I'll put him down.
437
00:20:12,695 --> 00:20:14,162
Okay.
438
00:20:14,164 --> 00:20:15,330
You stay safe.
439
00:20:15,332 --> 00:20:17,231
Go on that date,
all right?
440
00:20:17,233 --> 00:20:19,450
Go live a normal life.
441
00:20:20,953 --> 00:20:23,871
Okay.
442
00:20:25,174 --> 00:20:27,325
[ Engine turns over ]
443
00:20:30,078 --> 00:20:32,013
Well?
444
00:20:33,599 --> 00:20:34,983
I need a ride.
445
00:20:36,852 --> 00:20:39,620
Right.
446
00:20:45,911 --> 00:20:48,196
[ Sighs ]
447
00:20:48,198 --> 00:20:49,981
I'll do it.
448
00:20:49,983 --> 00:20:53,084
But I want something in return.
449
00:20:53,086 --> 00:20:54,502
Yeah, what's that?
450
00:20:54,504 --> 00:20:56,154
A telephone call.
451
00:20:56,156 --> 00:20:59,290
[ Scoffs ]
452
00:21:01,160 --> 00:21:02,610
Come on, moose.
453
00:21:02,612 --> 00:21:05,296
Even Dahmer
got one telephone call.
454
00:21:05,998 --> 00:21:07,231
Kevin: Seriously?
455
00:21:07,233 --> 00:21:09,384
You want to let Crowley
communicate with Abaddon?
456
00:21:09,386 --> 00:21:12,587
A king and a power-mad knight
of hell isn't enough for you?
457
00:21:12,589 --> 00:21:14,639
Want to throw a demonic team-up
into the mix?
458
00:21:14,641 --> 00:21:15,640
I don't think so.
459
00:21:15,642 --> 00:21:17,975
I mean,
I don't trust Crowley, either.
460
00:21:17,977 --> 00:21:20,895
But I can't honestly see him
working with Abaddon.
461
00:21:20,897 --> 00:21:22,163
He hates her too much.
462
00:21:22,165 --> 00:21:24,482
You said it.
You can't trust him.
463
00:21:24,484 --> 00:21:25,600
We don't have to.
464
00:21:25,602 --> 00:21:27,151
Look, Crowley's bound.
465
00:21:27,153 --> 00:21:28,969
We can end the call
whenever we want.
466
00:21:28,971 --> 00:21:31,639
Even if he wanted
to give Abaddon information,
467
00:21:31,641 --> 00:21:32,707
he has none
to give her.
468
00:21:32,709 --> 00:21:33,941
He doesn't even know
where the bunker is.
469
00:21:33,943 --> 00:21:36,694
He says he can decrypt
the translation?
470
00:21:38,113 --> 00:21:40,198
What if he's lying?
471
00:21:41,950 --> 00:21:43,101
You're right.
472
00:21:44,653 --> 00:21:46,671
We're gonna need proof.
473
00:21:47,673 --> 00:21:50,708
What are these?
474
00:21:50,710 --> 00:21:51,926
Ingredients.
475
00:21:51,928 --> 00:21:53,511
More specific.
476
00:21:53,513 --> 00:21:57,515
Ingredients for a spell.
477
00:22:04,473 --> 00:22:05,973
Heart of a Nephilim.
478
00:22:05,975 --> 00:22:06,991
Cupid's bow.
479
00:22:06,993 --> 00:22:08,509
Grace of an angel.
480
00:22:09,695 --> 00:22:11,846
And the rest of them.
481
00:22:13,882 --> 00:22:15,533
Phone call.
482
00:22:16,685 --> 00:22:19,487
You'll get the rest
when I get paid.
483
00:22:22,324 --> 00:22:26,694
Now, who's gonna be a dear
and open up a vein?
484
00:22:32,200 --> 00:22:33,384
[ Engine shuts off ]
485
00:22:33,386 --> 00:22:35,720
Okay.
486
00:22:35,722 --> 00:22:37,538
Thanks, Dean.
487
00:22:38,557 --> 00:22:39,841
Cass.
488
00:22:39,843 --> 00:22:42,293
Wait.
489
00:22:43,912 --> 00:22:46,230
I can't let you
do this.
490
00:22:46,232 --> 00:22:47,231
What?
491
00:22:48,016 --> 00:22:50,568
You're gonna wear that
on a date?
492
00:22:51,653 --> 00:22:53,371
This is all I have, Dean.
493
00:22:53,373 --> 00:22:56,741
Okay.
Uh, lose the vest.
494
00:22:56,743 --> 00:22:58,109
What are you --
Lose the vest.
495
00:22:58,111 --> 00:23:00,661
Come on.
496
00:23:00,663 --> 00:23:03,698
That's a little better.
All right.
497
00:23:03,700 --> 00:23:05,783
There we go.
All right.
498
00:23:05,785 --> 00:23:07,067
And now your buttons --
499
00:23:07,069 --> 00:23:09,086
why don't you
unbutton it?
500
00:23:09,088 --> 00:23:10,254
Okay.
501
00:23:10,256 --> 00:23:12,239
Th-that's far enough,
Tony Manero.
502
00:23:12,241 --> 00:23:15,793
Um...
503
00:23:15,795 --> 00:23:17,912
Yeah. Good. All right.
504
00:23:17,914 --> 00:23:19,247
Listen to me.
505
00:23:19,249 --> 00:23:21,215
Always open the door
for her, okay?
506
00:23:21,217 --> 00:23:23,100
Ask a lot of
questions.
507
00:23:23,102 --> 00:23:24,385
They like that.
508
00:23:24,387 --> 00:23:28,255
And, uh...oh, if she says
she's happy to go Dutch,
509
00:23:28,257 --> 00:23:29,256
she's lying.
510
00:23:29,258 --> 00:23:31,759
All right?
511
00:23:31,761 --> 00:23:34,445
Go get 'em, tiger.
512
00:23:53,615 --> 00:23:56,417
[ Sighs ]
513
00:24:16,855 --> 00:24:18,606
Nice touch.
514
00:24:24,079 --> 00:24:26,931
[ Engine turns over ]
515
00:24:29,150 --> 00:24:31,285
What are you doing,
jackass?
516
00:24:33,956 --> 00:24:36,307
Hey!
517
00:24:51,506 --> 00:24:53,674
Steve!
I'm so glad you're here.
518
00:24:53,676 --> 00:24:55,175
Come in.
519
00:24:58,313 --> 00:25:00,114
I thought
I was gonna be late!
520
00:25:00,116 --> 00:25:01,198
Late for what?
521
00:25:01,200 --> 00:25:02,149
My date.
522
00:25:02,151 --> 00:25:04,151
Bowling,
would you believe it?
523
00:25:04,153 --> 00:25:06,988
But damned if I'm not
dressing fancy,
524
00:25:06,990 --> 00:25:08,239
even for bowling.
525
00:25:08,241 --> 00:25:11,826
Haven't had an excuse
to doll up since Tanya was born.
526
00:25:11,828 --> 00:25:14,879
And there she is,
my little angel.
527
00:25:14,881 --> 00:25:16,363
Now,
she's already been fed,
528
00:25:16,365 --> 00:25:18,432
she'll probably sleep
the whole time,
529
00:25:18,434 --> 00:25:20,334
and I'll only be gone
a couple of hours.
530
00:25:20,336 --> 00:25:22,253
I just couldn't get
my usual sitter,
531
00:25:22,255 --> 00:25:24,972
and I needed somebody here
just in case she wakes up
532
00:25:24,974 --> 00:25:27,508
and starts crying,
which she won't, I promise.
533
00:25:27,510 --> 00:25:29,343
Baby Tanya never cries.
534
00:25:29,345 --> 00:25:31,646
Wish me luck.
535
00:25:34,816 --> 00:25:38,218
Oh, and thank you.
You really are the best.
536
00:25:48,246 --> 00:25:50,414
Babysitting.
537
00:25:50,416 --> 00:25:52,566
[ Tanya cries ]
538
00:25:59,491 --> 00:26:01,375
A-bup-bup-bup.
539
00:26:01,377 --> 00:26:02,576
What?
540
00:26:02,578 --> 00:26:05,046
Not yours. His.
541
00:26:05,048 --> 00:26:07,381
What difference
does it make?
542
00:26:07,383 --> 00:26:09,600
I've had yours.
543
00:26:09,602 --> 00:26:11,135
Stuck in here,
544
00:26:11,137 --> 00:26:14,105
you can't fault me
for wanting a little variety.
545
00:26:14,107 --> 00:26:15,022
No way!
546
00:26:15,024 --> 00:26:17,441
What's wrong,
Short Round?
547
00:26:17,443 --> 00:26:18,526
Afraid of needles?
548
00:26:18,528 --> 00:26:22,530
No, I just have a policy
of not giving blood
549
00:26:22,532 --> 00:26:24,315
to anyone
who's murdered my mother.
550
00:26:24,317 --> 00:26:28,869
I have nothing
but time.
551
00:26:29,988 --> 00:26:32,573
You're a dick.
552
00:26:32,575 --> 00:26:35,609
Good luck
with that translation.
553
00:27:09,277 --> 00:27:14,115
Inferni sectatores,
nunc audite regem.
554
00:27:16,284 --> 00:27:17,618
This is Crowley.
555
00:27:17,620 --> 00:27:20,137
Connect me to --
556
00:27:20,139 --> 00:27:22,807
Crowley.
557
00:27:22,809 --> 00:27:24,792
Bad connection.
558
00:27:26,461 --> 00:27:31,215
Crowley.
Your king.
559
00:27:31,217 --> 00:27:34,001
If you don't connect me
to Abaddon right away,
560
00:27:34,003 --> 00:27:37,138
I will be forced to --
561
00:27:37,140 --> 00:27:38,456
What? What happened?
562
00:27:38,458 --> 00:27:42,193
I've been placed on hold.
563
00:27:42,195 --> 00:27:44,095
[ Tanya crying, screaming ]
564
00:27:44,097 --> 00:27:47,498
Hello?
565
00:27:47,500 --> 00:27:48,866
Um...
566
00:27:48,868 --> 00:27:51,351
[ Crying continues ]
567
00:27:51,353 --> 00:27:54,455
Please -- please don't.
568
00:28:04,249 --> 00:28:06,417
Okay.
569
00:28:06,419 --> 00:28:09,804
Okay, okay.
How 'bout --
570
00:28:09,806 --> 00:28:11,472
how 'bout a lullaby?
571
00:28:11,474 --> 00:28:12,640
Um...
572
00:28:12,642 --> 00:28:15,476
Okay. Shh. Shh!
573
00:28:15,478 --> 00:28:19,480
♪ Look at what's happenin'
to me ♪
574
00:28:19,482 --> 00:28:23,717
♪ I can't believe it myself
575
00:28:23,719 --> 00:28:29,106
♪ suddenly I'm up on top
of the world ♪
576
00:28:29,108 --> 00:28:33,861
♪ it should've been
somebody else ♪
577
00:28:33,863 --> 00:28:36,530
♪ oh, believe it or not
578
00:28:36,532 --> 00:28:39,033
♪ I'm walkin' on air
579
00:28:39,035 --> 00:28:43,403
[ crying stops ] ♪ I never thought
I would feel so free-e-e ♪
580
00:28:43,405 --> 00:28:48,209
♪ flyin' away
on a wing and a prayer ♪
581
00:28:48,211 --> 00:28:51,512
♪ who could it be?
582
00:28:51,514 --> 00:28:56,433
♪ Believe it or not,
it's just me ♪
583
00:28:56,435 --> 00:29:01,639
♪ believe it or not,
it's just me ♪
584
00:29:01,641 --> 00:29:02,940
Shh.
585
00:29:02,942 --> 00:29:05,776
[ Crying resumes ]
586
00:29:05,778 --> 00:29:08,779
I know, I know.
587
00:29:08,781 --> 00:29:11,765
[ Cellphone ringing ]
588
00:29:11,767 --> 00:29:13,400
Sheriff?
589
00:29:13,402 --> 00:29:14,935
Sheriff:
Now, here's a wrinkle.
590
00:29:14,937 --> 00:29:16,871
Our first crime scene,
married couple?
591
00:29:16,873 --> 00:29:20,457
Full analysis of the spray
came in from the lab.
592
00:29:20,459 --> 00:29:23,160
Turns out it only contains
the wife's DNA.
593
00:29:23,162 --> 00:29:28,082
The husband's
still out there.
594
00:29:28,084 --> 00:29:31,438
Nobody told you.
Nobody explained.
595
00:29:32,621 --> 00:29:36,674
You're just shoved out
596
00:29:36,676 --> 00:29:40,060
kicking and screaming
into this human life,
597
00:29:40,062 --> 00:29:44,815
without any idea why any of it
feels the way it feels,
598
00:29:44,817 --> 00:29:49,236
or why this confusion,
which feels like
599
00:29:49,238 --> 00:29:55,309
it's a hair's breadth
from terror or pain.
600
00:29:56,361 --> 00:29:58,412
You know, just when
you think you do understand,
601
00:29:58,414 --> 00:30:00,831
it'll turn out you're wrong.
602
00:30:00,833 --> 00:30:03,000
You didn't
understand anything at all.
603
00:30:03,002 --> 00:30:05,869
Guess that's just how it is
when you're new at this.
604
00:30:07,706 --> 00:30:09,907
You know,
it wasn't that long ago
605
00:30:09,909 --> 00:30:13,294
when all I'd need to do to
ease your pain was touch you.
606
00:30:17,098 --> 00:30:19,499
You're very warm.
607
00:30:19,501 --> 00:30:21,051
Is that normal?
608
00:30:22,670 --> 00:30:26,440
Oh. Shh. Shh. Shh. Shh.
609
00:30:26,442 --> 00:30:29,810
He was already a bit screwy,
but then he found religion.
610
00:30:29,812 --> 00:30:32,679
She was a hard-line atheist,
no peach herself.
611
00:30:32,681 --> 00:30:36,283
When he got himself obsessed
with this Buddy Boyle whack job,
612
00:30:36,285 --> 00:30:38,452
an already bad marriage
got worse.
613
00:30:38,454 --> 00:30:40,404
Kept telling her
to "Let God in."
614
00:30:40,406 --> 00:30:42,406
Buddy Boyle.
That explains it.
615
00:30:42,408 --> 00:30:43,407
Explains what?
616
00:30:43,409 --> 00:30:47,578
Never mind.
Let's see.
617
00:30:49,381 --> 00:30:51,298
Is that his truck?
618
00:30:51,300 --> 00:30:52,532
Yep.
619
00:30:55,620 --> 00:30:57,137
Cass.
620
00:30:57,139 --> 00:30:59,640
Nora, she's hot.
She's really hot.
621
00:30:59,642 --> 00:31:02,542
Please just call -- call me.
Call -- call back.
622
00:31:02,544 --> 00:31:06,380
If I don't hear back,
I'm taking her to the hospital.
623
00:31:08,549 --> 00:31:11,151
[ Tanya cries ]
624
00:31:19,911 --> 00:31:23,447
Okay, Tanya,
we're taking a little walk.
625
00:31:30,455 --> 00:31:32,673
Hello, Castiel.
626
00:31:40,523 --> 00:31:41,690
Squalid little dump.
627
00:31:41,692 --> 00:31:43,608
No wonder she cries.
628
00:31:43,610 --> 00:31:47,662
It's a fever, Ephraim.
It will pass.
629
00:31:47,664 --> 00:31:49,664
You remember my name?
630
00:31:49,666 --> 00:31:52,083
I was just a nobody
when we met,
631
00:31:52,085 --> 00:31:55,086
but you --
you were a legend.
632
00:31:55,088 --> 00:31:57,472
You've been here before.
633
00:31:57,474 --> 00:32:00,709
This is my first time,
and it's...
634
00:32:00,711 --> 00:32:02,010
Intense.
635
00:32:02,012 --> 00:32:03,428
You know, there's a lot
you don't understand
636
00:32:03,430 --> 00:32:05,964
about humanity
at first.
637
00:32:05,966 --> 00:32:07,466
If you would just stop --
638
00:32:07,468 --> 00:32:09,935
Stop?
639
00:32:09,937 --> 00:32:11,853
I won't stop
640
00:32:11,855 --> 00:32:15,190
until I wash the planet clean
of all suffering.
641
00:32:15,192 --> 00:32:17,642
[ Tanya fusses ]
642
00:32:18,844 --> 00:32:20,145
Allow me.
643
00:32:21,564 --> 00:32:24,900
Don't...touch...her.
644
00:32:24,902 --> 00:32:28,053
You think I came for her?
645
00:32:28,055 --> 00:32:32,507
No, Castiel.
I came for you.
646
00:32:36,546 --> 00:32:38,914
How long's it take to transfer
a demonic phone call?
647
00:32:38,916 --> 00:32:40,565
Can it, moose.
648
00:32:42,034 --> 00:32:45,053
Crowley, you got your call.
Yeah, it's time.
649
00:32:45,055 --> 00:32:47,722
It's time when I bloody well
say it's time!
650
00:32:47,724 --> 00:32:50,008
Hello, Abaddon.
651
00:32:50,010 --> 00:32:53,711
Crowley,
how in the hell are you?
652
00:32:56,065 --> 00:33:00,552
Ephraim:
So much pain and despair,
653
00:33:00,554 --> 00:33:03,505
so many voices
begging out for relief.
654
00:33:03,507 --> 00:33:05,223
How'd you find me?
655
00:33:07,043 --> 00:33:08,443
Because you're warded?
656
00:33:09,328 --> 00:33:11,780
The same way
I find all my patients --
657
00:33:11,782 --> 00:33:14,633
I just followed
the sound of your pain.
658
00:33:15,952 --> 00:33:19,037
You have no idea
how loud it is.
659
00:33:19,039 --> 00:33:22,090
I could hear you
for miles.
660
00:33:22,092 --> 00:33:24,826
Do you really think you're doing
Heaven's work down here?
661
00:33:24,828 --> 00:33:26,127
I know I am.
662
00:33:26,129 --> 00:33:27,379
You're wrong.
663
00:33:27,381 --> 00:33:30,432
Earth can be a hard place.
664
00:33:30,434 --> 00:33:32,750
But these humans,
they can get better.
665
00:33:32,752 --> 00:33:35,053
They're just doing
the best they can.
666
00:33:35,055 --> 00:33:37,522
Is that what you think
you're doing, Castiel --
667
00:33:37,524 --> 00:33:39,107
the best you can?
668
00:33:39,109 --> 00:33:40,559
Well, I'm sorry.
669
00:33:40,561 --> 00:33:44,212
But if this is the best
that the famed Castiel can do,
670
00:33:44,214 --> 00:33:46,698
you're a more urgent case
than I thought.
671
00:33:46,700 --> 00:33:49,317
I used to admire you.
672
00:33:49,319 --> 00:33:52,237
You failed more often
than you succeeded.
673
00:33:52,239 --> 00:33:54,772
But at least
you played big.
674
00:34:02,965 --> 00:34:04,449
Now what are you doing?
675
00:34:04,451 --> 00:34:06,801
Burying your head
in the sand.
676
00:34:06,803 --> 00:34:10,255
Right when your kind
needs you the most.
677
00:34:12,091 --> 00:34:13,391
How are the numbers?
678
00:34:13,393 --> 00:34:15,427
Abaddon:
You mean souls?
679
00:34:15,429 --> 00:34:17,963
I've managed to double
on your projections.
680
00:34:17,965 --> 00:34:21,799
Now, how did I ever
pull off such a feat?
681
00:34:21,801 --> 00:34:24,653
You're taking souls
before their time.
682
00:34:26,489 --> 00:34:28,740
Voiding my contracts.
683
00:34:28,742 --> 00:34:29,941
That's right.
684
00:34:29,943 --> 00:34:33,912
I'm taking it all down,
brick by brick.
685
00:34:33,914 --> 00:34:35,246
It's over.
686
00:34:35,248 --> 00:34:39,984
The days of Crowley, the king
of bureaucrats, are done.
687
00:34:41,203 --> 00:34:45,156
Shhh.
It'll be over soon.
688
00:34:45,158 --> 00:34:46,524
I'll take the pain away.
689
00:34:46,526 --> 00:34:47,826
I want to live.
690
00:34:47,828 --> 00:34:53,298
But as what, Castiel?
As an angel or a man?
691
00:34:53,300 --> 00:34:54,799
[ Crash ]
692
00:34:57,436 --> 00:34:59,003
[ Tanya crying ]
693
00:35:01,223 --> 00:35:02,474
You...
694
00:35:02,476 --> 00:35:03,692
Ganky...
695
00:35:03,694 --> 00:35:05,393
Putrescent...
696
00:35:05,395 --> 00:35:06,444
Skanger.
697
00:35:06,446 --> 00:35:08,446
It may look like
bean-counting to you,
698
00:35:08,448 --> 00:35:10,348
it may lack a certain
adolescent flair,
699
00:35:10,350 --> 00:35:13,068
but my way...
Works!
700
00:35:14,120 --> 00:35:19,124
You think you can control Hell
with chaos alone,
701
00:35:19,126 --> 00:35:23,428
without the support of those
who are still loyal to me?!
702
00:35:23,430 --> 00:35:25,747
No one's seen you in weeks,
and last I saw you,
703
00:35:25,749 --> 00:35:30,752
Howdy and Doody had you tied up
nice and tight.
704
00:35:30,754 --> 00:35:35,423
Seems to reason, they've
turned you into a kennel dog.
705
00:35:35,425 --> 00:35:37,308
How does it feel, Crowley,
706
00:35:37,310 --> 00:35:39,260
to be the Winchesters' bitch?
707
00:35:39,262 --> 00:35:42,180
It's been fun
indulging in your bluffs,
708
00:35:42,182 --> 00:35:46,568
but we both know
you have no real authority left,
709
00:35:46,570 --> 00:35:50,105
no leverage,
you have nothing to offer me.
710
00:35:50,107 --> 00:35:52,240
You have nothing.
711
00:35:52,242 --> 00:35:55,193
Your way will backfire.
712
00:35:57,163 --> 00:36:01,366
You will burn.
713
00:36:01,368 --> 00:36:04,753
I can't wait.
714
00:36:16,966 --> 00:36:18,883
Crowley?
715
00:36:18,885 --> 00:36:20,918
Bring me the translations.
716
00:36:24,440 --> 00:36:26,441
I keep my agreements.
717
00:36:41,273 --> 00:36:45,943
"Obtain the ingredients --
heart, bow, Grace."
718
00:36:45,945 --> 00:36:47,111
Blah, blah, blah.
719
00:36:47,113 --> 00:36:50,281
"Mix until the smoke
shall rise from the ashes
720
00:36:50,283 --> 00:36:52,950
casting the angels
from heaven."
721
00:36:52,952 --> 00:36:56,121
Blah, blah -- oh.
722
00:36:56,123 --> 00:36:57,555
Hm.
723
00:37:00,125 --> 00:37:01,476
It's irreversible.
724
00:37:03,262 --> 00:37:06,014
What?
725
00:37:06,016 --> 00:37:08,933
The spell can't be undone.
726
00:37:08,935 --> 00:37:12,136
The new world order --
727
00:37:12,138 --> 00:37:14,489
we're stuck with it.
728
00:37:17,910 --> 00:37:19,527
You say you want to live.
729
00:37:20,646 --> 00:37:23,815
But you can't see
what I see.
730
00:37:23,817 --> 00:37:27,018
By choosing a human life,
you've already given up.
731
00:37:27,986 --> 00:37:30,822
You chose death.
732
00:37:50,582 --> 00:37:53,283
Dean: Well, there's no way.
Crowley's lying.
733
00:37:53,284 --> 00:37:55,934
Sam: No, Dean,
not this time.
734
00:37:56,061 --> 00:37:57,994
Look, Metatron
built the spell
735
00:37:57,996 --> 00:38:00,330
to withstand any attempt
to reverse it.
736
00:38:00,332 --> 00:38:02,698
There is no putting the angels
back in Heaven.
737
00:38:02,700 --> 00:38:03,900
It's done.
738
00:38:06,654 --> 00:38:08,388
Are you gonna tell Cass?
739
00:38:15,229 --> 00:38:17,238
I'm, uh,
sorry I overreacted.
740
00:38:17,239 --> 00:38:18,822
My friend gave me a tip.
741
00:38:18,824 --> 00:38:22,376
A low dose of acetaminophen
brought the fever right down.
742
00:38:22,378 --> 00:38:26,830
Oh, that's okay.
Date was a bust anyway.
743
00:38:31,535 --> 00:38:34,204
Steve?
744
00:38:34,206 --> 00:38:36,673
The part of you
that overreacted,
745
00:38:36,675 --> 00:38:39,376
that cares so much?
746
00:38:40,478 --> 00:38:42,879
That's what
makes you special.
747
00:38:55,576 --> 00:38:58,745
I got to go.
748
00:39:05,837 --> 00:39:07,637
Where to, Cass?
749
00:39:15,546 --> 00:39:16,746
[ Car door closes ]
750
00:40:10,718 --> 00:40:11,685
[ Engine shuts off ]
751
00:40:11,687 --> 00:40:15,372
Listen, Cass,
back at the bunker,
752
00:40:15,374 --> 00:40:17,858
I, uh...
753
00:40:17,860 --> 00:40:19,826
Sorry I told you to go.
754
00:40:22,146 --> 00:40:25,248
I know it's been hard on you,
you know, on your own.
755
00:40:25,250 --> 00:40:26,833
Somehow you're adapting.
756
00:40:26,835 --> 00:40:29,669
I'm proud of you.
757
00:40:29,671 --> 00:40:32,122
Thank you, Dean.
758
00:40:35,960 --> 00:40:40,497
But there's something
Ephraim said.
759
00:40:40,499 --> 00:40:42,349
The angels --
they need help.
760
00:40:42,351 --> 00:40:44,434
Can I really
sit this out?
761
00:40:44,436 --> 00:40:46,803
Shouldn't I be searching
for a way to get them home?
762
00:40:46,805 --> 00:40:49,556
Me and Sam, we'll take care
of the angels.
763
00:40:51,342 --> 00:40:53,527
You're human now.
764
00:40:55,346 --> 00:40:57,581
It's not
your problem anymore.
765
00:41:18,702 --> 00:41:21,555
[ Engine turns over ]
766
00:41:21,580 --> 00:41:26,580
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
767
00:41:35,052 --> 00:41:37,521
Anchorman: It's been weeks
since the massive meteor storm,
768
00:41:37,523 --> 00:41:39,156
yet Idaho falls astronomers
769
00:41:39,158 --> 00:41:41,525
still have
unanswered questions.
770
00:41:41,527 --> 00:41:42,742
NASA and Washington
771
00:41:42,744 --> 00:41:45,111
are both continuing to study
the phenomenon.