1
00:00:03,436 --> 00:00:05,199
<i>Reverend Buddy Boyle's</i>
<i>"Going For Glory Hour."</i>

2
00:00:05,305 --> 00:00:08,832
<i>When angels come a-knocking,</i>
<i>let them on in.</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:08,942 --> 00:00:10,705
Angels can't possess a human
without permission, right?

4
00:00:10,810 --> 00:00:12,038
- Yep.
- So what,

5
00:00:12,145 --> 00:00:13,510
they're using this guy
to find vessels?

6
00:00:13,613 --> 00:00:14,671
It's a willing audience.

7
00:00:14,781 --> 00:00:15,839
WOMAN: Who put Crowley in charge?

8
00:00:15,949 --> 00:00:17,678
- He's the king.
- He's a salesman.

9
00:00:21,021 --> 00:00:23,854
Right now you and I are gonna
talk about a regime change.

10
00:00:23,957 --> 00:00:24,924
MAN: You're ours.

11
00:00:25,025 --> 00:00:29,257
<i>Your demon ass is going to be</i>
<i>a mortal ass pretty damn quick.</i>

12
00:00:29,362 --> 00:00:35,426
Where do I start
to even look for forgiveness?

13
00:00:35,535 --> 00:00:36,627
How about we start with this?

14
00:00:37,837 --> 00:00:38,804
Aah!

15
00:00:39,839 --> 00:00:40,806
You're human?

16
00:00:42,675 --> 00:00:44,233
- Zeke.
<i>- Castiel cannot stay here.</i>

17
00:00:44,344 --> 00:00:46,073
He will bring the angels
down on all of us.

18
00:00:46,179 --> 00:00:47,077
He's warded.

19
00:00:47,180 --> 00:00:48,545
<i>He was warded</i>
<i>when April found him.</i>

20
00:00:48,648 --> 00:00:49,580
Castiel is in danger.

21
00:00:49,682 --> 00:00:51,980
And if he is here,
I am in danger.

22
00:00:52,085 --> 00:00:52,983
Wait, you're in danger?

23
00:00:53,086 --> 00:00:54,781
If he stays,

24
00:00:54,888 --> 00:00:56,583
I am afraid I will have
no choice but to leave.

25
00:00:56,689 --> 00:00:57,883
Cass, can we talk?

26
00:00:57,991 --> 00:01:00,391
You can't stay.

27
00:01:08,401 --> 00:01:09,368
WOMAN: <i>Sir?</i>

28
00:01:09,469 --> 00:01:10,902
<i>Sir, can you hear me?</i>

29
00:01:11,004 --> 00:01:13,097
<i>Please,</i>
<i>please just say something.</i>

30
00:01:13,206 --> 00:01:14,104
<i>Are you still there?</i>

31
00:01:14,207 --> 00:01:15,105
<i>Keep talking,</i>

32
00:01:15,208 --> 00:01:16,971
<i>and I can help you</i>
<i>through this.</i>

33
00:01:17,077 --> 00:01:18,305
<i>Please, sir,</i>
<i>if you can hear me,</i>

34
00:01:18,411 --> 00:01:20,072
<i>stay on the phone.</i>

35
00:01:20,180 --> 00:01:21,306
<i>It may feel hopeless</i>
<i>right now,</i>

36
00:01:21,414 --> 00:01:23,882
<i>but you called the hotline</i>
<i>for a reason.</i>

37
00:01:23,983 --> 00:01:26,110
<i>There's some part of you</i>
<i>that still wants to live,</i>

38
00:01:26,219 --> 00:01:27,777
<i>some part that knows suici...</i>

39
00:01:37,097 --> 00:01:38,564
(SHUDDERING)

40
00:01:57,317 --> 00:01:59,785
(SOBBING)

41
00:02:01,354 --> 00:02:03,822
(CREAKING)

42
00:02:08,461 --> 00:02:09,519
Who are you?

43
00:02:11,831 --> 00:02:13,526
Did the lady from the hotline
send you?

44
00:02:13,633 --> 00:02:15,032
No.

45
00:02:17,237 --> 00:02:18,431
You did.

46
00:02:26,279 --> 00:02:27,712
MAN: Ahh!

47
00:02:28,281 --> 00:02:28,975
(SPLAT)

48
00:02:45,465 --> 00:02:47,558
MAN: You catch that game
last night?

49
00:02:47,667 --> 00:02:48,565
MAN 2: Almost had to turn it off.

50
00:02:48,635 --> 00:02:51,160
It was horrible.
Throw an interception?

51
00:02:51,304 --> 00:02:52,396
Who's he throwing to,
seriously?

52
00:02:52,505 --> 00:02:54,370
Yo, dude.

53
00:02:54,474 --> 00:02:56,499
MAN 2: I know. And that play
the second quarter? I mean...

54
00:02:56,609 --> 00:02:57,598
What team
is he playing for?

55
00:02:57,710 --> 00:02:58,677
MAN 1: Not ours.

56
00:03:06,519 --> 00:03:07,679
High-five.

57
00:03:15,828 --> 00:03:17,125
- Morning, Steve.
- Bill.

58
00:03:17,263 --> 00:03:19,458
Hi... five.

59
00:03:25,238 --> 00:03:26,830
(DOOR CHIME RINGS)

60
00:03:28,041 --> 00:03:29,133
Sorry I'm late.

61
00:03:29,242 --> 00:03:31,142
I had to drop the baby off
at daycare,

62
00:03:31,244 --> 00:03:34,042
then hit every red light
on the way here,

63
00:03:34,147 --> 00:03:36,115
but guess
I shouldn't have worried.

64
00:03:36,216 --> 00:03:37,308
Place looks great.

65
00:03:37,584 --> 00:03:38,346
Coffee urns.

66
00:03:38,451 --> 00:03:40,248
- Uh, full.
- Dairy case.

67
00:03:40,353 --> 00:03:42,344
- Stocked.
- Okay, Steve, last question,

68
00:03:42,455 --> 00:03:44,286
where have you been
all my life?

69
00:03:46,059 --> 00:03:48,152
You're not like
the other sales associates.

70
00:03:48,261 --> 00:03:51,059
There's something different
about you.

71
00:03:51,164 --> 00:03:52,859
I can assure you
there's... There's not.

72
00:03:52,966 --> 00:03:55,332
I know these things.

73
00:03:55,435 --> 00:03:56,265
You're...

74
00:03:57,870 --> 00:03:59,030
Mm. You're special.

75
00:04:05,545 --> 00:04:07,376
(DOOR OPENS, CLOSES)

76
00:04:13,286 --> 00:04:14,776
SAM: That's your "big news,"

77
00:04:14,887 --> 00:04:17,082
is that you translated
the tablet into

78
00:04:17,190 --> 00:04:18,179
doodles?

79
00:04:18,291 --> 00:04:19,451
It's cuneiform.

80
00:04:20,893 --> 00:04:23,293
I hit a wall translating
the tablet into English.

81
00:04:23,396 --> 00:04:24,886
But I found
an ancient codex

82
00:04:24,998 --> 00:04:28,365
linking the Angel script
to Proto-Elamite cuneiform,

83
00:04:28,468 --> 00:04:30,060
and I was able
to translate the tablet

84
00:04:30,169 --> 00:04:32,899
and the footnotes
into Elamite, which is...

85
00:04:33,006 --> 00:04:33,904
Doodles.

86
00:04:34,007 --> 00:04:35,998
It's extinct.

87
00:04:36,109 --> 00:04:37,303
Well, can you read it?

88
00:04:37,410 --> 00:04:38,308
No one can.

89
00:04:38,411 --> 00:04:39,708
Scholars have tried
for centuries.

90
00:04:39,812 --> 00:04:42,110
So it's a dead end?

91
00:04:42,215 --> 00:04:44,080
N-Not quite.

92
00:04:44,183 --> 00:04:46,811
Now most Proto-Elamite
is abstract,

93
00:04:46,919 --> 00:04:48,386
but I was able
to decipher

94
00:04:48,488 --> 00:04:50,422
one phrase
from Metatron's footnotes.

95
00:04:50,523 --> 00:04:52,616
"Falling angels."

96
00:04:52,725 --> 00:04:57,321
Okay, so the footnotes
refer to Metatron's spell?

97
00:04:57,430 --> 00:04:58,692
Maybe.

98
00:05:01,534 --> 00:05:02,592
Okay.

99
00:05:02,702 --> 00:05:05,193
Well, maybe if we can
decipher the footnotes,

100
00:05:05,305 --> 00:05:07,637
then we can
reverse the spell and...

101
00:05:07,740 --> 00:05:09,640
Punt those winged dicks
back to heaven.

102
00:05:09,742 --> 00:05:10,936
Where do we start?

103
00:05:11,044 --> 00:05:12,272
Research.

104
00:05:14,247 --> 00:05:15,214
We comb through
the library,

105
00:05:15,315 --> 00:05:17,408
see if we can find
anything else on Elamite.

106
00:05:20,520 --> 00:05:23,853
<i>"Zimmerman's Encyclopedia</i>
<i>of Extinct Languages, Volume One:</i>

107
00:05:23,956 --> 00:05:26,857
<i>Adai to Atakapa."</i>

108
00:05:26,959 --> 00:05:28,256
How many volumes
are there?

109
00:05:28,361 --> 00:05:29,385
Twenty-four.

110
00:05:30,863 --> 00:05:32,763
Don't worry,
we've got them all.

111
00:05:32,865 --> 00:05:34,093
Awesome.

112
00:05:34,901 --> 00:05:35,799
Heh.

113
00:05:35,835 --> 00:05:37,063
(PHONE RINGS)

114
00:05:38,671 --> 00:05:39,638
There is a God.

115
00:05:42,075 --> 00:05:43,474
Hello.

116
00:05:43,576 --> 00:05:45,066
I may have a case for you.

117
00:05:45,178 --> 00:05:47,237
Four missing
in Rexford, Idaho.

118
00:05:47,347 --> 00:05:48,439
<i>Presumed dead,</i>

119
00:05:48,548 --> 00:05:50,675
<i>but no bodies have been</i>
<i>released to loved ones.</i>

120
00:05:50,783 --> 00:05:52,546
And there were reports

121
00:05:52,618 --> 00:05:54,677
of a strange substance
at the scenes.

122
00:05:54,787 --> 00:05:56,550
Oh, well,
hello to you too, Cass.

123
00:05:56,756 --> 00:05:57,620
<i>How are you?</i>

124
00:05:58,658 --> 00:06:01,491
I am busy.

125
00:06:01,594 --> 00:06:02,993
All right. So how do you
want to do this?

126
00:06:03,096 --> 00:06:03,994
<i>You want to meet up</i>
<i>at the latest scene?</i>

127
00:06:04,097 --> 00:06:05,997
<i>You want me to pick you up?</i>
<i>What?</i>

128
00:06:07,900 --> 00:06:10,562
Um, I've got my hands full
over here.

129
00:06:10,770 --> 00:06:12,101
I just... um...

130
00:06:12,205 --> 00:06:13,502
Cass? Hello?

131
00:06:13,606 --> 00:06:15,403
Thought you would want to know
about the case.

132
00:06:16,776 --> 00:06:18,266
Hey, are you sure
everything's...

133
00:06:18,344 --> 00:06:19,333
(LINE CLICKS)

134
00:06:20,279 --> 00:06:21,576
Okay.

135
00:06:21,681 --> 00:06:23,478
So he said nothing
about where he is or...

136
00:06:23,850 --> 00:06:25,010
Or what he's been doing?

137
00:06:25,118 --> 00:06:26,085
This is Cass.

138
00:06:26,185 --> 00:06:27,777
In case you forgot,
he's not exactly Chatty Cathy.

139
00:06:27,887 --> 00:06:29,582
And you're not even gonna
see him when you're in Idaho?

140
00:06:29,689 --> 00:06:31,623
Well, like I said, as long as
he's catnip for angels,

141
00:06:31,724 --> 00:06:33,715
he's keeping his distance.

142
00:06:34,827 --> 00:06:37,091
So then
what's the point, Dean?

143
00:06:37,196 --> 00:06:38,493
I mean,
it's barely even a case.

144
00:06:38,598 --> 00:06:41,226
That's why I'm just gonna
go have a little look-see,

145
00:06:41,334 --> 00:06:43,131
and we're not gonna waste
a whole lot of manpower

146
00:06:43,236 --> 00:06:44,328
on a big pile of nada.

147
00:06:44,437 --> 00:06:48,032
In other words, a perfect excuse
to bail out on research.

148
00:06:48,141 --> 00:06:49,199
You got me.

149
00:06:51,177 --> 00:06:52,576
(DOOR OPENS)

150
00:06:53,713 --> 00:06:54,941
Hey, Steve.

151
00:06:55,047 --> 00:06:56,844
I found this
in the supply closet.

152
00:06:56,949 --> 00:06:57,916
Do you know whose it is?

153
00:06:58,017 --> 00:06:59,609
Um...

154
00:07:02,355 --> 00:07:04,448
...that's mine.

155
00:07:04,557 --> 00:07:05,615
Thanks.

156
00:07:08,561 --> 00:07:10,859
I also found
a rolled-up sleeping bag

157
00:07:10,963 --> 00:07:12,760
behind the tool locker.

158
00:07:12,865 --> 00:07:15,356
Yes, I wanted to be thorough
with inventory,

159
00:07:15,468 --> 00:07:17,368
so I worked late last week,

160
00:07:17,470 --> 00:07:19,961
and taking a nap here
was easier than

161
00:07:20,072 --> 00:07:22,336
going back home to my bed.

162
00:07:22,442 --> 00:07:24,774
Which I have, of course,

163
00:07:24,877 --> 00:07:26,174
a bed and a home.

164
00:07:26,312 --> 00:07:27,779
Wow, Steve, you're so...

165
00:07:29,482 --> 00:07:30,881
...responsible.

166
00:07:33,986 --> 00:07:36,853
I've been afraid to ask.

167
00:07:36,956 --> 00:07:39,584
I don't want to take advantage
of you as my employee,

168
00:07:39,692 --> 00:07:42,252
and I certainly
don't want to jeopardize

169
00:07:42,361 --> 00:07:43,487
our working relationship.

170
00:07:43,596 --> 00:07:45,791
But as a working
single mom,

171
00:07:45,898 --> 00:07:47,661
it's hard enough
to get a date,

172
00:07:47,767 --> 00:07:49,997
let alone
meet a really great guy.

173
00:07:50,102 --> 00:07:54,971
And tomorrow's my night off,
and I know you're off, too,

174
00:07:55,074 --> 00:07:57,872
and I was just wondering
if there's any chance you're

175
00:07:57,977 --> 00:07:59,467
free tomorrow night?

176
00:08:01,214 --> 00:08:02,772
Yes?

177
00:08:05,518 --> 00:08:06,576
Yes.

178
00:08:08,287 --> 00:08:09,276
You're the best.

179
00:08:23,135 --> 00:08:24,602
MAN: So, uh, four missing?

180
00:08:24,704 --> 00:08:26,899
MAN 2: Four dead.
Just got confirmation.

181
00:08:28,741 --> 00:08:31,608
And, uh, any common threads
you can think of?

182
00:08:31,711 --> 00:08:34,111
Well, Joe in there

183
00:08:34,213 --> 00:08:37,444
had the suicide hotline
on speed dial.

184
00:08:37,550 --> 00:08:39,347
The gal before him
was a shut-in,

185
00:08:39,452 --> 00:08:41,750
had enough antidepressants
in her medicine cabinet

186
00:08:41,854 --> 00:08:43,446
to stock a pharmacy.

187
00:08:43,556 --> 00:08:44,523
The first victims,

188
00:08:44,624 --> 00:08:46,023
a married couple
out of Sugar City.

189
00:08:46,125 --> 00:08:48,855
Pretty much a walking billboard
for no-fault divorce.

190
00:08:48,961 --> 00:08:50,622
Were they all basket cases?

191
00:08:50,730 --> 00:08:54,461
If you asked me to make a list
of this county's saddest sacks,

192
00:08:54,567 --> 00:08:57,229
these four would've been
right on top.

193
00:08:57,336 --> 00:08:58,564
All right, so
four unhappy people,

194
00:08:58,671 --> 00:08:59,968
one of them
definitely suicidal.

195
00:09:00,072 --> 00:09:01,096
But you've ruled out suicide.

196
00:09:03,943 --> 00:09:04,807
(CRUMPLING)

197
00:09:05,177 --> 00:09:06,439
You're gonna
want to put these on.

198
00:09:19,458 --> 00:09:20,823
(DOOR CLOSES)

199
00:09:23,095 --> 00:09:24,426
This look like suicide to you?

200
00:09:28,000 --> 00:09:28,694
Blood?

201
00:09:29,101 --> 00:09:31,865
If the tests come back
same as the others,

202
00:09:31,971 --> 00:09:33,370
it's everything.

203
00:09:33,472 --> 00:09:36,407
Blood, skin, hair, nails,
internal organs,

204
00:09:36,509 --> 00:09:37,498
even clothing fibers.

205
00:09:37,610 --> 00:09:38,872
Like these poor souls

206
00:09:38,978 --> 00:09:41,071
got a run through
the world's finest woodchipper.

207
00:09:41,180 --> 00:09:42,909
What about witnesses?

208
00:09:43,215 --> 00:09:43,909
Same as the rest.

209
00:09:44,116 --> 00:09:47,210
Neighbors reported
some kind of a pink flash.

210
00:09:47,320 --> 00:09:51,188
By the time we got here,
all that was left was... this.

211
00:09:53,993 --> 00:09:57,292
Yeah, we're almost
through the texts over here.

212
00:09:57,396 --> 00:09:58,385
We got nothing.

213
00:09:58,497 --> 00:09:59,987
Have you tried
Professor Morrison?

214
00:10:00,099 --> 00:10:01,532
Yeah, he's unreachable.

215
00:10:01,634 --> 00:10:02,726
He took a sabbatical

216
00:10:02,835 --> 00:10:06,293
to live amongst the Trobrianders
of Papua New Guinea.

217
00:10:06,405 --> 00:10:08,236
<i>Needless to say,</i>
<i>we're pretty burnt.</i>

218
00:10:08,507 --> 00:10:09,531
Well,
there's one guy there

219
00:10:09,642 --> 00:10:11,132
who is nothing
if not well-rested.

220
00:10:11,243 --> 00:10:12,733
- Crowley?
<i>- I'm just saying.</i>

221
00:10:12,845 --> 00:10:15,006
We're not keeping him chained up
for the one-liners.

222
00:10:15,114 --> 00:10:16,240
It's worth a shot,
I guess.

223
00:10:16,349 --> 00:10:17,247
<i>Just be careful, all right?</i>

224
00:10:17,350 --> 00:10:19,147
Don't fall for any of his
"quid pro quo" crap.

225
00:10:19,251 --> 00:10:21,151
Noted.
So what about you?

226
00:10:21,253 --> 00:10:22,914
How's Cass' lead
panning out?

227
00:10:23,022 --> 00:10:24,319
<i>Four victims</i>
<i>suddenly exploded.</i>

228
00:10:24,423 --> 00:10:25,754
I tried EMF.

229
00:10:25,858 --> 00:10:28,258
I've looked for hex bags,
sulfur, nada.

230
00:10:28,361 --> 00:10:29,328
<i>Spontaneous combustion?</i>

231
00:10:29,428 --> 00:10:30,452
Maybe the Thules?

232
00:10:30,563 --> 00:10:32,053
No, no, no. I already
ruled them out.

233
00:10:32,164 --> 00:10:33,927
The bodies were vaporized.
They weren't burned.

234
00:10:34,033 --> 00:10:35,762
That sounds
like a real case.

235
00:10:35,868 --> 00:10:36,835
Dean, I should be there.

236
00:10:36,936 --> 00:10:40,133
No, man. That's...
That's not necessary.

237
00:10:40,239 --> 00:10:41,137
<i>No, I, uh...</i>

238
00:10:41,240 --> 00:10:42,639
I got this one covered.

239
00:10:43,476 --> 00:10:44,909
(PHONE BEEPS)

240
00:10:52,084 --> 00:10:54,382
GIRL: He dumped me, Jace.

241
00:10:54,487 --> 00:10:56,182
In the cafeteria.

242
00:10:56,288 --> 00:10:57,778
In front of everyone.

243
00:10:57,890 --> 00:11:00,188
It's just like,
who does that, you know?

244
00:11:00,292 --> 00:11:02,192
Like, why couldn't
he just dump me on Facebook

245
00:11:02,294 --> 00:11:03,261
like a normal person?

246
00:11:05,898 --> 00:11:08,196
But I've been destroyed.

247
00:11:08,300 --> 00:11:11,064
Socially and romantically
totaled.

248
00:11:13,005 --> 00:11:15,565
I know.
Just so embarrassed, Jace.

249
00:11:17,977 --> 00:11:19,467
I could just die.

250
00:11:23,282 --> 00:11:24,510
I can help with that.

251
00:11:25,384 --> 00:11:26,112
What?

252
00:11:28,087 --> 00:11:28,746
Aah!

253
00:11:28,821 --> 00:11:29,617
(SPLAT)

254
00:11:34,193 --> 00:11:35,160
Thanks.

255
00:11:35,394 --> 00:11:36,622
(MACHINE BEEPS)

256
00:11:39,932 --> 00:11:41,900
Good day, ma'am.

257
00:11:42,001 --> 00:11:43,798
And good luck.

258
00:11:47,039 --> 00:11:50,236
I'll have some beefjerky
and a pack of menthols.

259
00:11:50,342 --> 00:11:52,037
What are you doing here?

260
00:11:52,144 --> 00:11:54,009
Gee, it's nice to see you, too,
Cass.

261
00:11:54,113 --> 00:11:56,138
It's Steve now.

262
00:11:56,248 --> 00:11:59,342
And, yeah,
you surprised me.

263
00:11:59,452 --> 00:12:00,851
Well, the feeling is mutual.

264
00:12:00,953 --> 00:12:03,046
I mean, I knew you had to
lay low from the angel threat,

265
00:12:03,155 --> 00:12:04,713
but, wow,
this is some cover.

266
00:12:08,427 --> 00:12:11,726
My grace is gone.
What did you expect?

267
00:12:11,831 --> 00:12:13,822
Do you have any idea
how hard it was?

268
00:12:13,933 --> 00:12:16,458
When I fell to earth,
I didn't just lose my powers.

269
00:12:16,569 --> 00:12:17,536
L...

270
00:12:19,371 --> 00:12:20,531
I had nothing.

271
00:12:22,174 --> 00:12:23,539
Now

272
00:12:23,642 --> 00:12:24,939
I'm a sales associate.

273
00:12:25,044 --> 00:12:25,942
A sales associate?

274
00:12:26,045 --> 00:12:27,342
DELIVERY MAN:
Hey, Steve. Just sign here.

275
00:12:29,281 --> 00:12:30,873
I'm responsible for inventory,

276
00:12:30,983 --> 00:12:34,578
sales, customer service.

277
00:12:34,687 --> 00:12:35,585
- I keep this place...
- Thank you.

278
00:12:35,688 --> 00:12:37,883
Thank you.
Clean and presentable.

279
00:12:37,990 --> 00:12:40,515
And when my manager's busy,
I even prepare the food.

280
00:12:42,094 --> 00:12:43,891
Wow.

281
00:12:43,996 --> 00:12:47,796
So you went from fighting
heavenly battles

282
00:12:47,900 --> 00:12:50,664
to nuking taquitos?

283
00:12:50,770 --> 00:12:52,294
Nachos, too.

284
00:12:52,404 --> 00:12:56,397
I've been politely asking
for reading material for weeks,

285
00:12:56,509 --> 00:12:57,840
and this is
what you bring me?

286
00:13:01,480 --> 00:13:02,504
Pass.

287
00:13:02,615 --> 00:13:05,413
Can you read Elamite
or not?

288
00:13:05,518 --> 00:13:09,682
It's by no means my favorite
of the ancient tongues, but yes.

289
00:13:09,789 --> 00:13:11,279
Will you help us read it?

290
00:13:11,390 --> 00:13:13,881
Why on earth would I?

291
00:13:13,993 --> 00:13:16,086
Because I was there
that night.

292
00:13:16,195 --> 00:13:18,493
I saw what humanity
did to you.

293
00:13:18,597 --> 00:13:19,495
(SCOFFS)

294
00:13:20,499 --> 00:13:21,830
Like it or not, there's
still a little part of you

295
00:13:21,934 --> 00:13:23,299
that's not a douche.

296
00:13:23,402 --> 00:13:25,393
Sorry, moose.

297
00:13:25,571 --> 00:13:26,765
To the last drop.

298
00:13:27,339 --> 00:13:28,465
Heh.

299
00:13:34,046 --> 00:13:35,843
Crowley, the only reason
you're alive

300
00:13:35,948 --> 00:13:39,440
is because my brother
thought you would be useful.

301
00:13:39,552 --> 00:13:40,576
So far,
you've done jack.

302
00:13:41,387 --> 00:13:42,877
(SCOFFS)

303
00:13:44,156 --> 00:13:45,714
Back to plan B, I guess.

304
00:13:46,859 --> 00:13:48,224
Which is?

305
00:13:48,327 --> 00:13:50,659
Give you up to Abaddon.

306
00:13:50,763 --> 00:13:54,164
You think you can
threaten me with that hack?

307
00:13:54,266 --> 00:13:56,734
She's all fury,
no finesse.

308
00:13:58,237 --> 00:13:59,761
I'm not so sure.

309
00:13:59,872 --> 00:14:02,864
Our last encounter with Abaddon,
she was...

310
00:14:02,975 --> 00:14:04,442
she was pretty terrifying.

311
00:14:05,945 --> 00:14:08,470
Scarier than you've been
in years.

312
00:14:08,581 --> 00:14:09,548
Bring that to me.

313
00:14:35,574 --> 00:14:37,769
This is not you, man.
You are above this.

314
00:14:37,877 --> 00:14:39,105
Come on.

315
00:14:39,211 --> 00:14:41,008
No, Dean.

316
00:14:41,113 --> 00:14:42,671
I'm not.

317
00:14:42,781 --> 00:14:45,614
I failed
at being an angel.

318
00:14:45,718 --> 00:14:49,085
Everything I ever attempted
came out wrong.

319
00:14:49,188 --> 00:14:53,921
But here, at least, I have a
shot at getting things right.

320
00:14:54,026 --> 00:14:54,993
I guess
you can't see it,

321
00:14:55,094 --> 00:14:58,291
but there's a real dignity
in what I do,

322
00:14:58,397 --> 00:14:59,523
a human dignity.

323
00:14:59,632 --> 00:15:01,031
NORA: Hate to interrupt
you guys, but, Steve,

324
00:15:01,133 --> 00:15:02,794
a customer had an accident
in the men's room.

325
00:15:04,136 --> 00:15:05,034
I'm on it.

326
00:15:05,137 --> 00:15:06,536
Oh, and tonight,

327
00:15:06,639 --> 00:15:08,800
7:00 at my place
work for you?

328
00:15:08,908 --> 00:15:11,035
Great.

329
00:15:11,143 --> 00:15:12,201
You're the best.

330
00:15:15,047 --> 00:15:17,208
That's what this is about.

331
00:15:17,316 --> 00:15:19,250
What?

332
00:15:19,351 --> 00:15:20,249
The girl.

333
00:15:20,352 --> 00:15:23,150
No, Dean.
It's not.

334
00:15:23,255 --> 00:15:25,553
Nora,

335
00:15:25,758 --> 00:15:27,055
she's a very nice woman.

336
00:15:27,159 --> 00:15:30,856
I'm pretty sure she's not
a reaper intent on killing me,

337
00:15:30,963 --> 00:15:33,227
and she's asked me out.

338
00:15:33,332 --> 00:15:35,664
Going on dates, that's something
humans do, right?

339
00:15:35,768 --> 00:15:36,928
Yeah, I mean,
my dates usually end

340
00:15:37,036 --> 00:15:38,663
when I run out of singles,
but, yeah,

341
00:15:38,771 --> 00:15:40,932
yeah, that's something
that humans do.

342
00:15:41,106 --> 00:15:42,368
(PHONE RINGS)

343
00:15:44,977 --> 00:15:46,137
This is Agent Lee Ermey.

344
00:15:48,881 --> 00:15:50,542
I'll be right there.

345
00:15:50,649 --> 00:15:51,946
There was another kill
over at the high school.

346
00:15:52,051 --> 00:15:52,983
You coming?

347
00:15:53,085 --> 00:15:55,280
I wouldn't be much use.
I don't have my powers.

348
00:15:55,387 --> 00:15:57,378
So?
I've never had powers.

349
00:15:57,489 --> 00:15:58,683
You are a hunter.

350
00:15:58,791 --> 00:16:01,487
And you're a hunter-in-training,
remember?

351
00:16:01,593 --> 00:16:03,390
Yeah, I remember.
And you said I sucked.

352
00:16:03,495 --> 00:16:04,689
I didn't say that.

353
00:16:04,797 --> 00:16:06,389
I said that there was, uh...
uh, you know,

354
00:16:06,498 --> 00:16:07,590
room for improvement.

355
00:16:07,700 --> 00:16:09,998
Come on.

356
00:16:10,102 --> 00:16:12,093
All right, my shift's over
in five minutes,

357
00:16:12,204 --> 00:16:13,398
and my date's
not until later, so...

358
00:16:13,505 --> 00:16:15,166
Attaboy.
I'll go get the car.

359
00:16:15,274 --> 00:16:16,332
Not just yet.

360
00:16:17,977 --> 00:16:19,842
I have to clean
the bathroom.

361
00:16:23,415 --> 00:16:25,713
(POLICE CHATTER,
SIRENS CHIRP)

362
00:16:51,610 --> 00:16:54,044
One second we're talking,

363
00:16:54,146 --> 00:16:57,946
and the next,
she just... stops.

364
00:16:58,050 --> 00:17:01,042
And then everyone
in the cafeteria freaks,

365
00:17:01,153 --> 00:17:03,519
rushing and pointing out
the window, at...

366
00:17:08,127 --> 00:17:10,118
Could... could that
really be her?

367
00:17:12,231 --> 00:17:14,324
And nobody saw anybody else
at the scene,

368
00:17:14,433 --> 00:17:16,731
a man, a woman,
anything unusual?

369
00:17:18,971 --> 00:17:20,962
Your friend,
was she depressed?

370
00:17:21,073 --> 00:17:22,438
Depressed?

371
00:17:22,541 --> 00:17:23,599
Any thoughts of suicide?

372
00:17:25,477 --> 00:17:27,672
Ew. No.

373
00:17:27,780 --> 00:17:30,681
I mean,
she was kind of bummed

374
00:17:30,783 --> 00:17:32,774
that dick-bag Travis
broke up with her

375
00:17:32,885 --> 00:17:34,045
in front of the whole school.

376
00:17:34,153 --> 00:17:35,347
Kind of bummed?

377
00:17:35,454 --> 00:17:36,352
Yeah.

378
00:17:36,455 --> 00:17:40,186
Like more bummed than
when she got a "C" on a quiz,

379
00:17:40,292 --> 00:17:41,953
and

380
00:17:42,061 --> 00:17:44,154
less bummed
than when her parents split up.

381
00:17:44,263 --> 00:17:45,628
Kind of bummed.

382
00:17:56,275 --> 00:17:57,264
Excuse me.

383
00:18:04,583 --> 00:18:05,572
Cass, what's wrong?

384
00:18:08,720 --> 00:18:10,517
I've seen this before.

385
00:18:10,622 --> 00:18:11,520
What? Where?

386
00:18:11,623 --> 00:18:13,682
In heaven.

387
00:18:13,792 --> 00:18:16,124
What, you're saying
an angel did this?

388
00:18:16,228 --> 00:18:17,490
It's no ordinary angel.

389
00:18:19,431 --> 00:18:21,922
Dean, this is bad.

390
00:18:22,034 --> 00:18:23,296
This is very bad.

391
00:18:31,743 --> 00:18:33,506
On the battlefields of heaven,

392
00:18:33,612 --> 00:18:37,605
there was a special class
of angel, the Rit Zien.

393
00:18:37,716 --> 00:18:40,617
It's Enochian
for "Hands of Mercy."

394
00:18:40,719 --> 00:18:42,550
They functioned like medics.
They tended to the wounded.

395
00:18:42,654 --> 00:18:44,747
They healed those
who could be healed,

396
00:18:44,857 --> 00:18:48,020
but for the mortally wounded,
those who were past saving,

397
00:18:48,127 --> 00:18:49,958
the Rit Zien's job
was to put them down.

398
00:18:50,062 --> 00:18:51,757
By the granulated bodies?

399
00:18:51,864 --> 00:18:54,264
This was their special ability.

400
00:18:54,366 --> 00:18:58,132
They had this way of smiting
that was so quick and so total

401
00:18:58,237 --> 00:19:00,068
that it rendered death
virtually painless.

402
00:19:00,172 --> 00:19:02,072
Yeah, but these
aren't wounded angels

403
00:19:02,174 --> 00:19:03,573
that they're vaporizing,
they're people.

404
00:19:03,675 --> 00:19:05,666
Right.

405
00:19:05,777 --> 00:19:07,870
I don't know.

406
00:19:07,980 --> 00:19:11,677
The Rit Zien home in on pain,
it's like a beacon to them.

407
00:19:11,783 --> 00:19:14,843
So when this angel
fell to Earth,

408
00:19:14,953 --> 00:19:17,046
he heard the victims' cries,
their anguish,

409
00:19:19,291 --> 00:19:20,883
same as he'd hear
an angel's in heaven.

410
00:19:20,993 --> 00:19:23,757
He's continuing
his heavenly work down here,

411
00:19:23,862 --> 00:19:25,489
one suffering human
at a time.

412
00:19:25,597 --> 00:19:27,292
Yeah, but this last victim
was not suffering.

413
00:19:27,399 --> 00:19:29,162
She was just a normal,
moody kid.

414
00:19:29,268 --> 00:19:30,200
But he just got here.

415
00:19:30,302 --> 00:19:33,760
The ebb and flow
of human emotion.

416
00:19:33,872 --> 00:19:37,308
Dean, I've been on earth
for a few years,

417
00:19:37,409 --> 00:19:39,172
and I've only begun
to grasp it.

418
00:19:39,278 --> 00:19:41,610
To him, pain is pain.

419
00:19:41,713 --> 00:19:43,374
So everybody's fair game?

420
00:19:44,950 --> 00:19:45,712
(SCOFFS)

421
00:19:45,918 --> 00:19:48,148
All right, well,
we got to stop him.

422
00:19:48,353 --> 00:19:50,184
You have to stop him.

423
00:19:50,289 --> 00:19:51,813
(SIREN WAILS)

424
00:19:54,927 --> 00:19:56,417
You're scared.

425
00:19:56,528 --> 00:19:57,893
It's different now, Dean.

426
00:19:58,931 --> 00:20:00,296
Everything feels different.

427
00:20:03,735 --> 00:20:05,327
You're right.

428
00:20:05,437 --> 00:20:08,338
All right, I'll track down this
Kevorkian wannabe,

429
00:20:08,440 --> 00:20:09,600
and I'll put him down.

430
00:20:11,643 --> 00:20:12,803
Okay.

431
00:20:12,911 --> 00:20:14,344
You stay safe.

432
00:20:14,446 --> 00:20:15,936
Go on that date,
all right?

433
00:20:16,048 --> 00:20:17,982
Go live a normal life.

434
00:20:19,851 --> 00:20:21,011
Okay.

435
00:20:24,289 --> 00:20:26,223
(ENGINE STARTS)

436
00:20:28,961 --> 00:20:30,155
Well?

437
00:20:32,464 --> 00:20:33,590
I need a ride.

438
00:20:35,767 --> 00:20:36,734
Right.

439
00:20:47,679 --> 00:20:48,646
I'll do it.

440
00:20:50,048 --> 00:20:51,777
But I want
something in return.

441
00:20:51,984 --> 00:20:53,076
Yeah, what's that?

442
00:20:53,285 --> 00:20:54,843
Atelephone call.

443
00:20:55,053 --> 00:20:56,384
(SCOFFS)

444
00:20:59,992 --> 00:21:01,584
Come on, moose.

445
00:21:01,693 --> 00:21:04,890
Even Dahmer
got one telephone call.

446
00:21:04,997 --> 00:21:05,964
KEVIN: Seriously?

447
00:21:06,064 --> 00:21:08,157
You want to let Crowley
communicate with Abaddon?

448
00:21:08,267 --> 00:21:11,464
A king and a power-mad knight
of hell isn't enough for you?

449
00:21:11,570 --> 00:21:13,299
You want to throw a demonic
team-up into the mix?

450
00:21:13,405 --> 00:21:14,770
I don't think so.

451
00:21:14,873 --> 00:21:16,704
I mean,
I don't trust Crowley, either.

452
00:21:16,808 --> 00:21:19,572
But I can't honestly see him
working with Abaddon.

453
00:21:19,678 --> 00:21:20,804
He hates her too much.

454
00:21:20,912 --> 00:21:23,210
You said it.
You can't trust him.

455
00:21:23,315 --> 00:21:24,213
We don't have to.

456
00:21:24,316 --> 00:21:25,908
Look, Crowley's bound.

457
00:21:26,018 --> 00:21:27,781
We can end the call
whenever we want.

458
00:21:27,886 --> 00:21:30,286
Even if he wanted
to give Abaddon information,

459
00:21:30,389 --> 00:21:31,321
he has none to give her.

460
00:21:31,423 --> 00:21:32,685
He doesn't even know
where the bunker is.

461
00:21:32,791 --> 00:21:35,259
He says he can decrypt
the translation?

462
00:21:37,429 --> 00:21:38,794
What if he's lying?

463
00:21:41,233 --> 00:21:42,723
You're right.

464
00:21:43,402 --> 00:21:45,199
We're gonna need proof.

465
00:21:46,538 --> 00:21:47,505
What are these?

466
00:21:49,741 --> 00:21:50,639
Ingredients.

467
00:21:50,742 --> 00:21:52,141
More specific.

468
00:21:52,244 --> 00:21:55,509
Ingredients for a spell.

469
00:22:03,522 --> 00:22:04,420
Heart of a Nephilim.

470
00:22:04,523 --> 00:22:05,854
Cupid's bow.

471
00:22:05,957 --> 00:22:07,117
Grace of an angel.

472
00:22:08,293 --> 00:22:09,225
(PAPER FLAPS)

473
00:22:09,461 --> 00:22:10,428
And the rest of them.

474
00:22:12,931 --> 00:22:15,456
Phone call.

475
00:22:15,567 --> 00:22:17,330
You'll get the rest
when I get paid.

476
00:22:20,572 --> 00:22:23,803
Now who's gonna be a dear
and open up a vein?

477
00:22:30,982 --> 00:22:32,074
(ENGINE TURNS OFF)

478
00:22:32,317 --> 00:22:33,249
Okay.

479
00:22:35,153 --> 00:22:36,120
Thanks, Dean.

480
00:22:37,689 --> 00:22:38,656
Cass.

481
00:22:38,757 --> 00:22:39,724
Wait.

482
00:22:42,994 --> 00:22:44,894
I can't let you do this.

483
00:22:44,996 --> 00:22:46,896
What?

484
00:22:46,998 --> 00:22:50,399
You're gonna wear that
on a date?

485
00:22:50,502 --> 00:22:52,163
This is all I have, Dean.

486
00:22:52,270 --> 00:22:55,501
Okay.
Uh, lose the vest.

487
00:22:55,607 --> 00:22:56,972
- What are you...
- Lose the vest.

488
00:22:57,075 --> 00:22:59,509
Come on.

489
00:22:59,611 --> 00:23:01,135
That's a little better.
All right.

490
00:23:03,482 --> 00:23:04,813
There we go.
All right.

491
00:23:04,916 --> 00:23:05,883
And now your buttons.

492
00:23:05,984 --> 00:23:07,713
Why don't you
unbutton it?

493
00:23:07,819 --> 00:23:08,717
Okay.

494
00:23:08,820 --> 00:23:11,414
That's far enough,
Tony Manero.

495
00:23:11,523 --> 00:23:12,490
Um...

496
00:23:14,793 --> 00:23:16,818
Yeah. Good.
All right.

497
00:23:16,928 --> 00:23:18,020
Listen to me.

498
00:23:18,130 --> 00:23:20,428
Always open the door
for her, okay?

499
00:23:20,532 --> 00:23:22,227
Ask a lot of questions.

500
00:23:22,334 --> 00:23:23,301
They like that.

501
00:23:23,402 --> 00:23:26,803
And, oh, if she says
she's happy to go Dutch,

502
00:23:26,905 --> 00:23:28,702
she's lying.

503
00:23:28,807 --> 00:23:30,536
All right?

504
00:23:30,642 --> 00:23:32,109
Go get him, tiger.

505
00:23:52,764 --> 00:23:54,425
(SIGHS)

506
00:24:03,041 --> 00:24:04,030
Ow.

507
00:24:15,687 --> 00:24:17,211
Nice touch.

508
00:24:21,860 --> 00:24:23,225
(ENGINE STARTS)

509
00:24:28,099 --> 00:24:29,930
What are you doing,
jackass?

510
00:24:32,904 --> 00:24:34,132
Hey.

511
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
(BRAKES SQUEAK)

512
00:24:50,388 --> 00:24:52,379
Steve.
I'm so glad you're here.

513
00:24:52,491 --> 00:24:53,788
Come in.

514
00:24:57,229 --> 00:24:58,890
I thought
I was gonna be late.

515
00:24:58,997 --> 00:25:00,021
Late for what?

516
00:25:00,131 --> 00:25:01,029
My date.

517
00:25:01,132 --> 00:25:03,191
Bowling,
would you believe it?

518
00:25:03,301 --> 00:25:05,929
But damned
if I'm not dressing fancy,

519
00:25:06,037 --> 00:25:07,436
even for bowling.

520
00:25:07,539 --> 00:25:10,804
Haven't had an excuse
to doll up since Tanya was born.

521
00:25:10,909 --> 00:25:13,537
And there she is,
my little angel.

522
00:25:13,645 --> 00:25:15,010
Now
she's already been fed,

523
00:25:15,113 --> 00:25:16,944
she'll probably sleep
the whole time,

524
00:25:17,048 --> 00:25:19,016
and I'll only be gone
a couple of hours.

525
00:25:19,117 --> 00:25:20,641
I just couldn't get
my usual sitter,

526
00:25:20,752 --> 00:25:23,016
and I needed somebody here
just in case she wakes up

527
00:25:23,121 --> 00:25:26,318
and starts crying,
which she won't, I promise.

528
00:25:26,424 --> 00:25:27,914
Baby Tanya never cries.

529
00:25:28,026 --> 00:25:29,118
Wish me luck.

530
00:25:33,532 --> 00:25:34,863
Oh, and thank you.

531
00:25:34,966 --> 00:25:36,433
You really are the best.

532
00:25:47,078 --> 00:25:48,443
Babysitting.

533
00:25:48,647 --> 00:25:50,615
(TANYA CRIES)

534
00:25:58,857 --> 00:25:59,881
A-bup-bup-bup.

535
00:25:59,991 --> 00:26:01,151
What?

536
00:26:01,259 --> 00:26:03,727
Not yours. His.

537
00:26:05,397 --> 00:26:06,887
What difference
does it make?

538
00:26:06,998 --> 00:26:08,260
I've had yours.

539
00:26:08,366 --> 00:26:09,799
Stuck in here,

540
00:26:09,901 --> 00:26:12,768
you can't fault me
for wanting a little variety.

541
00:26:12,871 --> 00:26:13,769
No way.

542
00:26:13,872 --> 00:26:16,102
What's wrong,
Short Round?

543
00:26:16,207 --> 00:26:17,105
Afraid of needles?

544
00:26:17,208 --> 00:26:18,573
No,

545
00:26:18,677 --> 00:26:21,271
I just have a policy
of not giving blood

546
00:26:21,379 --> 00:26:24,109
to anyone
who's murdered my mother.

547
00:26:24,215 --> 00:26:27,309
I have nothing but time.

548
00:26:27,452 --> 00:26:28,544
(SCOFFS)

549
00:26:28,687 --> 00:26:29,881
You're a dick.

550
00:26:31,723 --> 00:26:33,281
Good luck
with that translation.

551
00:26:46,671 --> 00:26:49,037
(KEVIN GRUNTING, GROANING)

552
00:27:08,059 --> 00:27:12,621
<i>Inferni sectatores,</i>
<i>nunc audite regem.</i>

553
00:27:13,698 --> 00:27:14,995
(WHOOSHING, HISSING)

554
00:27:15,233 --> 00:27:16,461
This is Crowley.

555
00:27:16,568 --> 00:27:18,468
Connect me to...

556
00:27:18,570 --> 00:27:19,537
Crowley.

557
00:27:22,273 --> 00:27:23,240
Bad connection.

558
00:27:25,243 --> 00:27:27,734
Crowley. Your king.

559
00:27:30,048 --> 00:27:32,676
If you don't connect me
to Abaddon right away,

560
00:27:32,784 --> 00:27:34,115
I will be forced to...

561
00:27:35,787 --> 00:27:38,381
What?
What happened?

562
00:27:38,490 --> 00:27:39,855
I've been placed on hold.

563
00:27:40,892 --> 00:27:42,519
(TANYA CRYING)

564
00:27:42,861 --> 00:27:43,828
Hello?

565
00:27:46,398 --> 00:27:47,365
Um...

566
00:27:50,168 --> 00:27:52,864
Please, please don't.

567
00:27:53,638 --> 00:27:55,265
(CRYING CONTINUES)

568
00:28:03,415 --> 00:28:04,439
Okay.

569
00:28:06,017 --> 00:28:08,383
Okay, okay.
How about...

570
00:28:08,486 --> 00:28:09,817
how about a lullaby?

571
00:28:09,921 --> 00:28:11,115
Um.

572
00:28:12,657 --> 00:28:14,124
Okay. Shh. Shh.

573
00:28:14,292 --> 00:28:16,283
(SINGING <i>BELIEVE IT OR NOT</i>)

574
00:28:17,962 --> 00:28:19,691
(CRYING CONTINUES)

575
00:28:38,516 --> 00:28:40,484
(CRYING STOPS)

576
00:28:59,370 --> 00:29:01,565
(STOPS SINGING)

577
00:29:02,474 --> 00:29:03,907
(TANYA STARTS CRYING)

578
00:29:07,412 --> 00:29:09,107
(PHONE RINGS)

579
00:29:11,282 --> 00:29:12,249
Sheriff?

580
00:29:12,350 --> 00:29:13,612
SHERIFF: <i>Now here's a wrinkle.</i>

581
00:29:13,718 --> 00:29:15,481
Our first crime scene,
married couple?

582
00:29:15,587 --> 00:29:19,114
Full analysis of the spray
came in from the lab.

583
00:29:19,224 --> 00:29:21,920
Turns out it only contains
the wife's DNA.

584
00:29:23,128 --> 00:29:24,356
The husband's
still out there.

585
00:29:26,831 --> 00:29:28,423
Nobody told you.

586
00:29:28,533 --> 00:29:31,434
Nobody explained.

587
00:29:31,536 --> 00:29:35,370
You're just shoved out

588
00:29:35,473 --> 00:29:38,738
kicking and screaming
into this human life,

589
00:29:38,843 --> 00:29:44,577
without any idea why any of it
feels the way it feels,

590
00:29:44,682 --> 00:29:47,048
or why this confusion,

591
00:29:47,152 --> 00:29:48,050
which feels like

592
00:29:48,153 --> 00:29:52,852
it's a hair's breadth
from terror or pain.

593
00:29:55,293 --> 00:29:57,090
You know, just when you
think you do understand,

594
00:29:57,195 --> 00:29:58,321
it'll turn out you're wrong.

595
00:29:59,798 --> 00:30:01,993
You didn't understand
anything at all.

596
00:30:02,100 --> 00:30:04,330
Guess that's just how it is
when you're new at this.

597
00:30:06,504 --> 00:30:08,563
You know,
it wasn't that long ago

598
00:30:08,673 --> 00:30:11,767
when all I'd need to do
to ease your pain was touch you.

599
00:30:15,280 --> 00:30:18,215
You're very warm.

600
00:30:18,316 --> 00:30:19,544
Is that normal?

601
00:30:22,720 --> 00:30:25,018
Oh. Shh. Shh. Shh. Shh.

602
00:30:25,123 --> 00:30:28,422
He was already a bit screwy,
then he found religion.

603
00:30:28,526 --> 00:30:32,018
She was a hard-line atheist,
no peach herself.

604
00:30:32,130 --> 00:30:34,928
When he got himself obsessed
with this Buddy Boyle whack job,

605
00:30:35,033 --> 00:30:37,228
an already bad marriage
got worse.

606
00:30:37,335 --> 00:30:39,132
Kept telling her
to "Let God in."

607
00:30:39,237 --> 00:30:41,000
Buddy Boyle.
That explains it.

608
00:30:41,105 --> 00:30:42,094
Explains what?

609
00:30:42,207 --> 00:30:45,404
Never mind. Let's see.

610
00:30:48,947 --> 00:30:50,915
- Is that his truck?
- Yep.

611
00:30:54,652 --> 00:30:55,641
Cass.

612
00:30:55,753 --> 00:30:58,153
Nora, she's hot.
She's really hot.

613
00:30:58,256 --> 00:31:01,157
Please just call... Call me.
Call... Call back.

614
00:31:01,259 --> 00:31:04,092
If I don't hear back,
I'm taking her to the hospital.

615
00:31:04,162 --> 00:31:06,130
(CRYING CONTINUES)

616
00:31:18,776 --> 00:31:21,006
Okay, Tanya,
we're taking a little walk.

617
00:31:29,087 --> 00:31:30,349
Hello, Castiel.

618
00:31:38,796 --> 00:31:39,854
Squalid little dump.

619
00:31:39,964 --> 00:31:41,693
No wonder she cries.

620
00:31:41,799 --> 00:31:45,997
It's a fever, Ephraim.
It will pass.

621
00:31:46,104 --> 00:31:47,901
You remember my name?

622
00:31:48,006 --> 00:31:49,997
I was just a nobody
when we met,

623
00:31:50,108 --> 00:31:54,477
but you...
you were a legend.

624
00:31:54,579 --> 00:31:55,671
You've been here before.

625
00:31:55,780 --> 00:31:59,079
This is my first time,
and it's

626
00:31:59,183 --> 00:32:00,275
intense.

627
00:32:00,385 --> 00:32:01,682
You know, there's a lot
you don't understand

628
00:32:01,786 --> 00:32:04,220
about humanity at first.

629
00:32:04,322 --> 00:32:05,619
If you would just stop...

630
00:32:05,723 --> 00:32:06,747
Stop?

631
00:32:08,192 --> 00:32:10,023
I won't stop

632
00:32:10,128 --> 00:32:13,393
until I wash the planet clean
of all suffering.

633
00:32:13,498 --> 00:32:15,932
(CRYING CONTINUES)

634
00:32:17,201 --> 00:32:18,168
Allow me.

635
00:32:19,904 --> 00:32:23,032
Don't touch her.

636
00:32:23,141 --> 00:32:25,302
You think I came for her?

637
00:32:26,644 --> 00:32:28,236
No, Castiel.

638
00:32:28,346 --> 00:32:30,007
I came for you.

639
00:32:34,852 --> 00:32:37,047
How long does it take to
transfer a demonic phone call?

640
00:32:37,155 --> 00:32:38,622
Can it, moose.

641
00:32:41,025 --> 00:32:43,323
- Crowley, you got your call.
- Yeah, it's time.

642
00:32:43,428 --> 00:32:45,862
It's time when I bloody well
say it's time.

643
00:32:45,964 --> 00:32:48,228
Hello, Abaddon.

644
00:32:48,333 --> 00:32:50,927
Crowley,
how in the hell are you?

645
00:32:55,673 --> 00:32:58,938
EPHRAIM: So much pain and despair,

646
00:32:59,043 --> 00:33:02,171
so many voices
begging out for relief.

647
00:33:02,280 --> 00:33:03,247
How'd you find me?

648
00:33:05,283 --> 00:33:07,683
Because you're warded.

649
00:33:07,785 --> 00:33:10,379
The same way
I find all my patients,

650
00:33:10,488 --> 00:33:12,718
I just followed
the sound of your pain.

651
00:33:14,592 --> 00:33:17,493
You have no idea
how loud it is.

652
00:33:17,595 --> 00:33:20,291
I could hear you
for miles.

653
00:33:20,398 --> 00:33:21,296
Do you really think

654
00:33:21,399 --> 00:33:22,991
you're doing heaven's
work down here?

655
00:33:23,101 --> 00:33:24,159
I know I am.

656
00:33:24,268 --> 00:33:25,496
You're wrong.

657
00:33:25,603 --> 00:33:28,697
Earth, it can be a hard place.

658
00:33:28,806 --> 00:33:31,502
But these humans,
they can get better.

659
00:33:31,609 --> 00:33:33,201
They're just doing
the best they can.

660
00:33:33,311 --> 00:33:35,905
Is that what you think
you're doing, Castiel,

661
00:33:36,014 --> 00:33:37,879
the best you can?

662
00:33:37,982 --> 00:33:39,779
Well, I'm sorry.

663
00:33:39,884 --> 00:33:42,478
But if this is the best
that the famed Castiel can do,

664
00:33:42,587 --> 00:33:44,817
you're a more urgent case
than I thought.

665
00:33:44,922 --> 00:33:47,516
I used to admire you.

666
00:33:47,625 --> 00:33:50,526
You failed more often
than you succeeded.

667
00:33:50,628 --> 00:33:52,789
But at least you played big.

668
00:33:56,968 --> 00:33:58,265
Ugh!

669
00:34:01,339 --> 00:34:02,704
Now what are you doing?

670
00:34:03,908 --> 00:34:05,637
Burying your head
in the sand

671
00:34:05,743 --> 00:34:08,576
right when your kind
needs you the most.

672
00:34:10,314 --> 00:34:11,804
And how are the numbers?

673
00:34:11,883 --> 00:34:13,578
ABADDON: You mean souls?

674
00:34:13,718 --> 00:34:16,118
I've managed to double
on your projections.

675
00:34:16,220 --> 00:34:18,620
Now how did
I ever pull off

676
00:34:18,723 --> 00:34:20,020
such a feat?

677
00:34:20,124 --> 00:34:22,718
You're taking souls
before their time.

678
00:34:24,762 --> 00:34:27,128
Voiding my contracts.

679
00:34:27,231 --> 00:34:28,163
That's right.

680
00:34:28,266 --> 00:34:32,100
I'm taking it all down,
brick by brick.

681
00:34:32,236 --> 00:34:33,362
It's over.

682
00:34:33,471 --> 00:34:36,634
The days of Crowley,
the king of bureaucrats,

683
00:34:36,741 --> 00:34:38,038
are done.

684
00:34:39,877 --> 00:34:41,674
Shh. Shh. Shh.

685
00:34:41,779 --> 00:34:43,041
It'll be over soon.

686
00:34:43,147 --> 00:34:44,671
I'll take the pain away.

687
00:34:44,782 --> 00:34:46,272
I want to live.

688
00:34:46,384 --> 00:34:47,874
But as what, Castiel?

689
00:34:47,985 --> 00:34:51,443
As an angel... or a man?

690
00:34:51,522 --> 00:34:53,080
(DOOR BUSTS OPEN)

691
00:34:55,993 --> 00:34:57,585
(TANYA CRYING)

692
00:34:59,397 --> 00:35:00,295
You

693
00:35:00,398 --> 00:35:01,695
ganky

694
00:35:01,799 --> 00:35:03,391
putrescent

695
00:35:03,501 --> 00:35:04,661
skanger.

696
00:35:04,769 --> 00:35:06,669
It may look like
bean-counting to you,

697
00:35:06,771 --> 00:35:10,002
it may lack a certain
adolescent flair, but my way

698
00:35:10,108 --> 00:35:12,269
works!

699
00:35:12,376 --> 00:35:17,006
You think you can control hell
with chaos alone,

700
00:35:17,115 --> 00:35:21,609
without the support of those
who are still loyal to me!

701
00:35:21,719 --> 00:35:23,914
No one's seen you in weeks,
and last I saw you,

702
00:35:24,021 --> 00:35:27,650
Howdy and Doody had you tied up
nice and tight.

703
00:35:29,293 --> 00:35:30,225
Seems to reason,

704
00:35:30,328 --> 00:35:31,761
they've turned you
into a kennel dog.

705
00:35:33,931 --> 00:35:35,421
How does it feel, Crowley,

706
00:35:35,533 --> 00:35:37,694
to be the Winchesters' bitch?

707
00:35:37,802 --> 00:35:40,327
It's been fun
indulging in your bluffs,

708
00:35:40,438 --> 00:35:44,841
but we both know
you have no real authority left,

709
00:35:44,942 --> 00:35:45,840
no leverage,

710
00:35:45,943 --> 00:35:48,537
you have nothing
to offer me.

711
00:35:48,646 --> 00:35:50,443
You have nothing.

712
00:35:50,548 --> 00:35:53,278
Your way will backfire.

713
00:35:55,653 --> 00:35:58,520
You will burn.

714
00:35:59,557 --> 00:36:02,025
I can't wait.

715
00:36:03,361 --> 00:36:04,953
(WHOOSH)

716
00:36:15,273 --> 00:36:16,968
Crowley?

717
00:36:17,074 --> 00:36:19,008
Bring me the translations.

718
00:36:22,680 --> 00:36:24,511
I keep my agreements.

719
00:36:39,797 --> 00:36:41,196
"Obtain the ingredients,

720
00:36:41,299 --> 00:36:44,200
heart, bow, grace."

721
00:36:44,302 --> 00:36:45,291
Blah, blah, blah.

722
00:36:45,403 --> 00:36:48,497
"Mix until the smoke
shall rise from the ashes,

723
00:36:48,606 --> 00:36:51,200
casting the angels
from heaven."

724
00:36:51,309 --> 00:36:54,574
Blah, blah... Oh.

725
00:36:54,679 --> 00:36:55,646
Hm.

726
00:36:58,182 --> 00:36:59,581
It's irreversible.

727
00:37:01,619 --> 00:37:02,586
What?

728
00:37:04,222 --> 00:37:07,157
The spell can't be undone.

729
00:37:08,426 --> 00:37:10,291
The new world order,

730
00:37:10,394 --> 00:37:11,588
we're stuck with it.

731
00:37:16,200 --> 00:37:17,599
You say you want to live.

732
00:37:18,936 --> 00:37:21,370
But you can't see
what I see.

733
00:37:22,039 --> 00:37:25,099
By choosing a human life,
you've already given up.

734
00:37:26,444 --> 00:37:29,607
You chose death.

735
00:37:31,916 --> 00:37:33,406
Aah!

736
00:37:47,865 --> 00:37:50,026
DEAN: <i>Well, there's no way.</i>
<i>Crowley's lying.</i>

737
00:37:50,134 --> 00:37:52,364
No, Dean,
not this time.

738
00:37:52,470 --> 00:37:54,233
Look, Metatron
built the spell

739
00:37:54,338 --> 00:37:56,169
to withstand any attempt
to reverse it.

740
00:37:56,274 --> 00:37:58,367
There is no putting the angels
back in heaven.

741
00:37:58,476 --> 00:37:59,602
It's done.

742
00:38:02,580 --> 00:38:04,104
Are you gonna tell Cass?

743
00:38:11,355 --> 00:38:14,085
I'm... sorry, I overreacted.

744
00:38:14,191 --> 00:38:16,250
My friend gave me a tip.

745
00:38:16,360 --> 00:38:19,295
A low dose of acetaminophen
brought the fever right down.

746
00:38:19,397 --> 00:38:21,194
Oh, that's okay.

747
00:38:21,299 --> 00:38:23,164
Date was a bust anyway.

748
00:38:28,706 --> 00:38:30,196
Steve?

749
00:38:31,375 --> 00:38:33,809
The part of you
that overreacted,

750
00:38:33,911 --> 00:38:36,072
that cares so much,

751
00:38:37,515 --> 00:38:39,574
that's what makes you special.

752
00:38:53,431 --> 00:38:54,489
I got to go.

753
00:39:02,807 --> 00:39:03,899
Where to, Cass?

754
00:39:07,511 --> 00:39:09,809
(OPENS CAR DOOR)

755
00:39:12,350 --> 00:39:13,408
(CAR DOOR CLOSES)

756
00:40:07,705 --> 00:40:10,196
Listen, Cass,

757
00:40:10,307 --> 00:40:11,899
back at the bunker,

758
00:40:12,009 --> 00:40:13,340
I, uh...

759
00:40:14,712 --> 00:40:16,577
Sorry I told you to go.

760
00:40:19,116 --> 00:40:22,085
I know it's been hard on you,
you know, on your own.

761
00:40:22,186 --> 00:40:24,381
Somehow you're adapting.

762
00:40:24,488 --> 00:40:25,455
I'm proud of you.

763
00:40:27,191 --> 00:40:28,852
Thank you, Dean.

764
00:40:33,230 --> 00:40:35,994
But there's something
Ephraim said.

765
00:40:37,635 --> 00:40:39,227
The angels,
they need help.

766
00:40:39,336 --> 00:40:41,304
Can I really
sit this out?

767
00:40:41,405 --> 00:40:44,135
Shouldn't I be searching
for a way to get them home?

768
00:40:44,241 --> 00:40:46,300
Me and Sam, we'll take care
of the angels.

769
00:40:48,245 --> 00:40:50,270
You're human now.

770
00:40:52,349 --> 00:40:53,611
It's not
your problem anymore.

771
00:41:20,644 --> 00:41:22,339
(VEHICLE DRIVES AWAY)

772
00:41:32,156 --> 00:41:34,954
MAN: <i>It's been weeks</i>
<i>since the massive meteor storm,</i>

773
00:41:35,059 --> 00:41:36,458
<i>yet Idaho falls astronomers...</i>

774
00:41:37,294 --> 00:41:38,386
<i>still have</i>
<i>unanswered questions.</i>

775
00:41:38,496 --> 00:41:39,588
<i>NASA and Washington</i>

776
00:41:39,697 --> 00:41:41,961
<i>are both continuing to study</i>
<i>the phenomenon.</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

777
00:42:19,236 --> 00:42:20,931
(English - SDH)

