1
00:00:07,565 --> 00:00:10,676
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

2
00:00:26,141 --> 00:00:30,478
I don't mean to alarm you,
but I think you may have a mold problem.

3
00:00:31,513 --> 00:00:34,748
That sink with the standing water
seems especially concerning.

4
00:00:38,120 --> 00:00:39,612
<i>Just wait until the Interrogator gets here.</i>

5
00:00:39,663 --> 00:00:41,489
<i>He won't be smiling then.</i>

6
00:00:41,523 --> 00:00:44,459
Looking forward to it.

7
00:01:03,044 --> 00:01:04,677
You have the intel on you?

8
00:01:06,647 --> 00:01:08,482
They know.

9
00:01:08,516 --> 00:01:09,983
<i>They know?</i>

10
00:01:10,018 --> 00:01:11,918
We have three minutes, Agent Shaw.

11
00:01:18,759 --> 00:01:20,326
Time to go, agents.

12
00:01:20,360 --> 00:01:21,928
- Exit?
- Follow me.

13
00:01:25,733 --> 00:01:28,334
I was wondering what
you guys had been up to.

14
00:01:37,144 --> 00:01:39,545
- Go.
- All right.

15
00:01:47,954 --> 00:01:50,868
- Um, where are the dogs?
- Don't be ridiculous.

16
00:01:55,095 --> 00:01:57,597
<b>1x07 - The Hub</b>

17
00:02:00,503 --> 00:02:03,605
<i>I bet you're usually
the one holding something like this. </i>

18
00:02:03,640 --> 00:02:05,708
Don't worry.
She knows what she's doing.

19
00:02:05,742 --> 00:02:08,944
Whatever you do, don't breathe.

20
00:02:11,348 --> 00:02:12,314
That was a joke.

21
00:02:12,349 --> 00:02:14,534
You should, of course,
feel comfortable breathing

22
00:02:14,535 --> 00:02:16,719
if you need to, just
not through your nose.

23
00:02:16,753 --> 00:02:18,787
And very minimally through your mouth.

24
00:02:28,731 --> 00:02:32,100
Ah. There we are.

25
00:02:39,242 --> 00:02:41,676
<i>That's all the intel you recovered?</i>

26
00:02:41,710 --> 00:02:44,011
Ah. I certainly hope so.

27
00:02:44,045 --> 00:02:49,049
Well, thank you, Agent Shaw,
for keeping it safe up there.

28
00:02:49,084 --> 00:02:51,318
We'll push this through to the Hub.

29
00:02:51,353 --> 00:02:53,755
<i>In fact, we're headed
there now to drop you off.</i>

30
00:02:53,789 --> 00:02:55,857
Get you a change of
clothes, a proper meal ...

31
00:02:55,891 --> 00:02:57,358
you'll be good as new.

32
00:02:57,392 --> 00:03:02,196
The Hub? Really?
How exciting. It's been ages.

33
00:03:03,698 --> 00:03:06,433
Ah. Good. Done with that
paranasal extraction nonsense.

34
00:03:06,467 --> 00:03:09,370
- Do you need me to analyze the data?
- That won't be necessary.

35
00:03:09,404 --> 00:03:10,871
If it's encrypted, I can
mine the chip for him.

36
00:03:10,906 --> 00:03:14,040
I'm afraid this mission's classified.
Clearance level 8.

37
00:03:14,241 --> 00:03:15,675
- Uh...
- Ah.

38
00:03:15,710 --> 00:03:19,012
Wait. What? He can just shut
us out of the process like that?

39
00:03:19,046 --> 00:03:20,914
Well, he did say the mission is level 8.

40
00:03:20,948 --> 00:03:22,883
And we're not, so we
can't know about it.

41
00:03:22,917 --> 00:03:24,835
Right, but this is normally
the part where we all

42
00:03:24,836 --> 00:03:26,753
stand around the holocom
and we learn about stuff.

43
00:03:26,788 --> 00:03:28,221
I mean, aren't we all on the same team?

44
00:03:28,255 --> 00:03:30,556
No need to get started on
one of your socialist riffs.

45
00:03:30,590 --> 00:03:33,426
S.H.I.E.L.D.'s whole infrastructure
is based on the hierarchy

46
00:03:33,460 --> 00:03:35,028
and compartmentalization
of intelligence.

47
00:03:35,062 --> 00:03:37,563
Every agent can't have
the intel on every mission.

48
00:03:37,597 --> 00:03:39,698
Makes the entire
organization vulnerable.

49
00:03:39,733 --> 00:03:42,051
Okay, fine, but if I just fought
my way out of an underground

50
00:03:42,052 --> 00:03:44,370
Siberian prison, I'd kind
of want to know what for.

51
00:03:44,405 --> 00:03:47,773
Coulson's got you used to the plane,
the way we do missions here.

52
00:03:47,808 --> 00:03:49,942
The Hub is different.

53
00:03:49,976 --> 00:03:53,546
The Hub?
What's the Hub?

54
00:03:57,584 --> 00:03:59,585
<i>Wow.</i>

55
00:04:05,959 --> 00:04:08,927
<i>Didn't realize big brother was this big.</i>

56
00:04:08,962 --> 00:04:11,696
<i>Oh, this is nothing.
Wait until you see the triskelion.</i>

57
00:04:11,730 --> 00:04:15,600
Everyone's wearing the same suit.
Someone tell me why, please.

58
00:04:20,973 --> 00:04:24,609
- Do I get one?
- That's your badge,

59
00:04:24,643 --> 00:04:27,244
which means you've got a long
way to go to even make level 1.

60
00:04:27,279 --> 00:04:29,280
Copy that.

61
00:04:29,314 --> 00:04:33,417
Does that also mean no access
to any computers here whatsoever?

62
00:04:33,452 --> 00:04:34,619
I could run a search

63
00:04:34,653 --> 00:04:36,320
on the redacted S.H.I.E.L.D.
file on my parents.

64
00:04:36,355 --> 00:04:37,721
- Skye.
- But it just ...

65
00:04:37,755 --> 00:04:40,124
It seems like the place
they'd keep them, right?

66
00:04:40,158 --> 00:04:41,825
I'll look into it.

67
00:04:41,860 --> 00:04:43,660
But right now, we've got
more pressing matters at hand.

68
00:04:43,695 --> 00:04:46,797
- Agent Sitwell.
- Agent Coulson.

69
00:04:46,831 --> 00:04:48,332
Good to see you feeling better.

70
00:04:48,367 --> 00:04:50,167
Agent Hand's waiting for
you in the situation room.

71
00:04:50,202 --> 00:04:52,603
- And she doesn't like to wait.
- So you know her?

72
00:04:52,637 --> 00:04:54,771
Only her reputation.
After you.

73
00:04:54,806 --> 00:04:56,640
Your level 7s can join
us in the briefing.

74
00:04:56,674 --> 00:04:59,442
<i> Say cheese.</i>

75
00:05:01,913 --> 00:05:05,649
- Victoria Hand...
- Is here.

76
00:05:08,520 --> 00:05:10,420
Ouch.

77
00:05:13,957 --> 00:05:16,859
Is this your subtle way of
saying I can't come with?

78
00:05:16,894 --> 00:05:20,363
- We'll be back.
- Wha...

79
00:05:22,299 --> 00:05:24,567
We should probably head
over to the tech corridor.

80
00:05:24,601 --> 00:05:27,111
- Oh, I can't wait to see the new chem-kit.
- Yeah.

81
00:05:29,072 --> 00:05:30,806
I don't think it likes me here.

82
00:05:35,178 --> 00:05:38,714
- Agent Hand.
- Agent Coulson.

83
00:05:38,749 --> 00:05:41,017
Nice to finally put a face to the name.

84
00:05:41,051 --> 00:05:43,885
Likewise.
These are agents May and Ward.

85
00:05:43,920 --> 00:05:46,221
Well, now that we've
gotten that over with,

86
00:05:46,256 --> 00:05:47,856
<i>here's what you can know.</i>

87
00:05:49,025 --> 00:05:50,792
The intel you recovered from Agent Shaw

88
00:05:50,826 --> 00:05:52,994
tells us that a separatist
group from South Ossetia

89
00:05:53,029 --> 00:05:55,130
has built a weapon called
"ezbiitomet."

90
00:05:55,165 --> 00:05:58,900
- The overkill device?
- A little dramatic for my taste.

91
00:05:58,935 --> 00:06:01,102
I imagine something
was lost in translation.

92
00:06:01,136 --> 00:06:03,104
We've intercepted chatter that tells us

93
00:06:03,138 --> 00:06:05,473
they plan to use the
weapon in the next 24 hours

94
00:06:05,507 --> 00:06:08,109
to declare their independence
from Russia and Georgia.

95
00:06:09,946 --> 00:06:11,680
We believe it creates sonic vibrations

96
00:06:11,714 --> 00:06:14,215
<i>powerful enough to trigger
weapons from a great distance ...</i>

97
00:06:14,249 --> 00:06:17,085
anything from the
missiles on a helicopter

98
00:06:17,119 --> 00:06:19,153
to a nuclear warhead
sitting in its silo.

99
00:06:19,188 --> 00:06:20,321
So if we move on them,

100
00:06:20,355 --> 00:06:22,557
they could use our
own weapons against us.

101
00:06:22,591 --> 00:06:25,593
Exactly.
That's why I need a two-man team

102
00:06:25,627 --> 00:06:27,661
<i>to sneak across the
disputed border undetected,</i>

103
00:06:27,696 --> 00:06:29,663
<i>break into the separatist stronghold,</i>

104
00:06:29,698 --> 00:06:32,399
and disable the weapon
in the next 24 hours.

105
00:06:32,433 --> 00:06:34,767
And you have two people who fit my bill.

106
00:06:36,505 --> 00:06:37,638
Not a problem.

107
00:06:37,672 --> 00:06:39,873
I was in Georgia during
the incursion in '08.

108
00:06:39,908 --> 00:06:42,342
I still have contacts on
the South Ossetian border.

109
00:06:42,376 --> 00:06:45,112
And you'll have to use them.
But we don't have specs on the device,

110
00:06:45,146 --> 00:06:49,416
so I need someone on the team
who can identify and dismantle it on-site.

111
00:06:54,455 --> 00:06:57,591
- Do you mean...
- I think she does.

112
00:06:58,859 --> 00:07:02,028
I found a localized E.M.P.,
plus a few other party favors.

113
00:07:02,062 --> 00:07:04,864
Oh, come on. What the...
Open.

114
00:07:04,898 --> 00:07:08,200
<i>It's stuck!
The cart's stuck.</i>

115
00:07:12,706 --> 00:07:14,641
<i>That's unbelievable.</i>

116
00:07:14,675 --> 00:07:17,043
<i>What the hell?!
Who designed this?!</i>

117
00:07:17,077 --> 00:07:19,545
<i>In the Hub, of all places.</i>

118
00:07:25,752 --> 00:07:28,254
<i>Oh, that's...</i>

119
00:07:28,288 --> 00:07:30,222
Seriously?

120
00:07:37,310 --> 00:07:40,696
I just can't believe you're
going in dark, in hostile

121
00:07:40,697 --> 00:07:44,083
territory, without comms, lacking
any real physical strength.

122
00:07:44,117 --> 00:07:46,986
- I'll be fine.
- Did I give you an antivenin pack?

123
00:07:48,721 --> 00:07:51,155
The Caucasus have a plethora
of highly endemic spider species.

124
00:07:51,190 --> 00:07:54,058
Jemma, stop.
Stop worrying about me.

125
00:07:54,093 --> 00:07:56,681
I can do this.
Thank you.

126
00:07:57,262 --> 00:07:59,498
And don't you do anything
rash while I'm gone...

127
00:08:00,700 --> 00:08:02,801
...like jump out of an airplane.

128
00:08:07,272 --> 00:08:12,210
- Well, you'll be careful.
- Yeah, I've handled worse.

129
00:08:15,547 --> 00:08:18,716
Oh, I almost forgot!
I made you this.

130
00:08:20,819 --> 00:08:23,954
Your favorite sandvich.
Prosciutto and buffalo mozzarella.

131
00:08:23,989 --> 00:08:26,690
- With your homemade pesto Aioli?
- Just a hint.

132
00:08:26,725 --> 00:08:30,127
Hey, is this what you wanted?
Also, what is this?

133
00:08:30,161 --> 00:08:33,230
Oh, Fitz.
A full-sized mag pouch?

134
00:08:33,264 --> 00:08:36,567
Just one of the many tactical decisions
I've had to make already.

135
00:08:36,601 --> 00:08:40,570
- Hmm.
- And Ward said we needed it.

136
00:08:41,322 --> 00:08:44,607
You need to disable the
overkill device by 0600 tomorrow

137
00:08:44,612 --> 00:08:46,776
in order to prevent
the separatist attack.

138
00:08:46,810 --> 00:08:47,977
Once you signal S.H.I.E.L.D.,

139
00:08:48,012 --> 00:08:49,612
the extraction team
will get you both out.

140
00:08:49,647 --> 00:08:53,016
- Take care of him.
- Of course, sir.

141
00:08:53,051 --> 00:08:55,351
More moving, less talking, Agent Ward.

142
00:08:56,486 --> 00:08:58,054
Time's not on our side.

143
00:09:16,473 --> 00:09:20,976
Does this feel okay to you?
Shouldn't we be going with him?

144
00:09:21,010 --> 00:09:24,846
The people who put these ops together
are the best of the best.

145
00:09:24,881 --> 00:09:27,916
The know what they're doing.

146
00:09:36,793 --> 00:09:41,196
<i>So Simmons, by this point,
does not have a bloody clue.</i>

147
00:09:41,230 --> 00:09:43,765
<i>You know, we're in the back,
trying to contain our laughter.</i>

148
00:09:43,800 --> 00:09:46,875
<i>So Simmons goes into the
vacuum chamber wearing ...</i>

149
00:09:46,910 --> 00:09:48,403
<i>wearing a-a bunny suit.</i>

150
00:09:48,437 --> 00:09:50,638
<i>Um, we just call it that because it</i>

151
00:09:50,672 --> 00:09:52,574
<i>it covers your whole body.</i>

152
00:09:52,608 --> 00:09:54,642
<i>So she's in the vacuum chamber,</i>

153
00:09:54,676 --> 00:09:58,012
but when she takes her
mask off to speak to me,

154
00:09:58,046 --> 00:10:01,482
she sneezes
all over the Faraday cup...

155
00:10:04,252 --> 00:10:06,553
...which is funny.

156
00:10:06,588 --> 00:10:09,690
- Do you have the beacon?
- Yeah.

157
00:10:09,725 --> 00:10:12,927
But it's funny because
vacuum chambers are so dry,

158
00:10:12,961 --> 00:10:16,296
and this instrument was actually
supposed to go into space.

159
00:10:18,266 --> 00:10:20,767
It had sensitive chemical components.

160
00:10:22,370 --> 00:10:25,071
Simmons actually tells
it a lot better than I do.

161
00:10:25,106 --> 00:10:27,608
Listen. My contact's Yuri Dubrovsky.

162
00:10:27,642 --> 00:10:29,576
<i>We'll pay him to get us across the border.</i>

163
00:10:29,611 --> 00:10:33,547
We go back, but he
doesn't like new people,

164
00:10:33,581 --> 00:10:36,049
so keep your mouth
shut and your head down.

165
00:10:38,218 --> 00:10:40,219
<i>Rossiya, Rossiya...</i>

166
00:10:47,710 --> 00:10:48,894
<i>Evening.</i>

167
00:10:48,895 --> 00:10:51,739
<i>Two vodkas, straight.</i>

168
00:10:51,911 --> 00:10:53,376
<i>One for me.</i>

169
00:10:53,757 --> 00:10:57,029
<i>And one for my friend, Yuri.</i>

170
00:11:02,676 --> 00:11:05,944
Um, can you ask what beers
that they have on tap?

171
00:11:05,979 --> 00:11:08,413
- Yuri is your friend?
- Yeah.

172
00:11:09,749 --> 00:11:11,817
Yuri's dead.

173
00:11:19,659 --> 00:11:21,727
You have no friends here.

174
00:11:22,996 --> 00:11:24,095
Oh!
No, no, no, no, no, no.

175
00:11:24,129 --> 00:11:26,064
Please be careful.

176
00:11:26,098 --> 00:11:27,699
<i>Can you imagine what Fitz would do</i>

177
00:11:27,733 --> 00:11:30,034
<i>if the night-night gun was
broken when he came back?</i>

178
00:11:31,136 --> 00:11:33,971
Surely he'll be okay out there, right?

179
00:11:34,006 --> 00:11:37,141
Well, Agent May is level 7.

180
00:11:37,176 --> 00:11:40,078
Maybe she can give us an
update on their mission.

181
00:11:41,947 --> 00:11:44,549
Does that mean that you
do know something and you

182
00:11:44,550 --> 00:11:47,151
<i>can't tell us, or that
you don't know anything?</i>

183
00:11:47,186 --> 00:11:51,488
- Which non-expression is this?
- We know what we're supposed to.

184
00:11:51,523 --> 00:11:53,958
When we have more
information, we'll react.

185
00:11:55,160 --> 00:11:56,260
All right, clear out.

186
00:11:56,294 --> 00:11:58,495
I need to run some
diagnostics, then reboot.

187
00:11:58,530 --> 00:12:00,598
That means you two. Off.

188
00:12:06,771 --> 00:12:08,239
You guys may be okay
with being in the dark,

189
00:12:08,273 --> 00:12:11,342
but I'm not into it.
I need answers.

190
00:12:11,376 --> 00:12:13,443
And I know just the person who has them.

191
00:12:14,846 --> 00:12:16,947
- Who?
- Coulson.

192
00:12:16,981 --> 00:12:19,750
I'm obviously talking about Coulson.

193
00:12:19,784 --> 00:12:22,552
<i>I'm going to need three more chalks
queued up at the border.</i>

194
00:12:22,586 --> 00:12:26,322
<i>- And a fourth standing by in Armenia?
- Great minds. </i>

195
00:12:26,357 --> 00:12:29,592
It must be nice to be off that plane.

196
00:12:29,627 --> 00:12:31,927
I understand you're almost
through your recovery.

197
00:12:31,962 --> 00:12:34,464
The plane has nothing
to do with my recovery.

198
00:12:34,498 --> 00:12:36,232
I only know what I've read.

199
00:12:36,267 --> 00:12:39,001
Seems Fury has a soft
spot for his favorites.

200
00:12:39,035 --> 00:12:44,006
- Not everyone gets sent to Tahiti.
- It's a magical... place.

201
00:12:44,040 --> 00:12:48,343
All I meant was it must feel good
to be back in the big leagues.

202
00:12:48,378 --> 00:12:51,046
Two of my agents are the
key to this operation.

203
00:12:51,081 --> 00:12:53,515
I never left the bigs.

204
00:12:53,549 --> 00:12:55,350
Let's hope they're as
good as you think they are.

205
00:12:58,955 --> 00:13:02,491
<i> What's happening?</i>

206
00:13:02,525 --> 00:13:03,958
<i>Why haven't they killed us yet?</i>

207
00:13:03,993 --> 00:13:05,761
<i>I mean, I'm glad that
they haven't killed us yet.</i>

208
00:13:05,795 --> 00:13:10,632
They're waiting for their boss,
so before he gets here, we need a plan.

209
00:13:10,667 --> 00:13:12,701
How long can you hold
your breath underwater?

210
00:13:12,735 --> 00:13:13,868
I don't know.

211
00:13:13,903 --> 00:13:16,037
You familiar with the
term "slam and cram"?

212
00:13:16,071 --> 00:13:18,173
No, and I d... I don't
think I want to be.

213
00:13:18,207 --> 00:13:20,041
How attached are you to your pinky?

214
00:13:20,075 --> 00:13:22,410
Very, very attached, and
before you ask another

215
00:13:22,411 --> 00:13:24,745
terrifyingly vague
question, let me be clear.

216
00:13:24,780 --> 00:13:26,214
- Any plan that involves
- Sss!

217
00:13:26,215 --> 00:13:28,917
even one of those scenarios
isn't going to work for me.

218
00:13:28,951 --> 00:13:30,685
As a matter of fact, I've ...

219
00:13:34,389 --> 00:13:36,424
I heard you were looking
for your friend Yuri.

220
00:13:36,458 --> 00:13:41,360
<i>And Yuri was friends with separatists.
Are you separatists?</i>

221
00:13:41,563 --> 00:13:46,367
- No. We're here to stop them.
- Definitely here to stop them.

222
00:13:46,401 --> 00:13:49,670
Trust me. If you could just
help us get across the border ...

223
00:13:49,705 --> 00:13:50,738
<i>Rossiya, Rossiya, Rossiya...

224
00:13:50,772 --> 00:13:53,673
<i>Ah, I'm missing the game!</i>

225
00:13:53,708 --> 00:13:57,044
You're wasting my time,
so let me be clear.

226
00:13:57,078 --> 00:13:59,746
You've given me
no reason to trust you.

227
00:13:59,780 --> 00:14:02,615
And trust is everything to me.

228
00:14:09,990 --> 00:14:13,025
- Hey. Fancy seeing you here.
- Skye, I told you

229
00:14:13,060 --> 00:14:15,495
I'd look into the file
about your parents.

230
00:14:15,529 --> 00:14:17,564
No, I know.
That's not why I'm here.

231
00:14:17,598 --> 00:14:19,699
I wanted to know more about
Ward and Fitz's mission.

232
00:14:19,734 --> 00:14:22,435
Simmons is seriously starting
to unravel without Fitz.

233
00:14:22,470 --> 00:14:25,271
<i>I know it's hard to hear,
but you don't have the clearance.</i>

234
00:14:25,305 --> 00:14:27,606
But I have eyes.

235
00:14:27,640 --> 00:14:31,210
I saw six squads in full tactical gear,
three crates of RPGs,

236
00:14:31,245 --> 00:14:33,545
and a full crew of
analysts headin' to operations.

237
00:14:33,580 --> 00:14:34,747
Are you really telling me

238
00:14:34,781 --> 00:14:37,049
that has nothing to do with
ward and Fitz's mission?

239
00:14:37,084 --> 00:14:41,553
If I'm right, give me a
signal by not saying anything.

240
00:14:41,588 --> 00:14:44,155
Trust the system.

241
00:14:47,960 --> 00:14:50,863
- How did it go?
- Nothing.

242
00:14:50,897 --> 00:14:53,432
He's acting like a robot
version of himself right now.

243
00:14:54,467 --> 00:14:57,636
If we want the truth,
we've got to get it ourselves.

244
00:14:57,670 --> 00:14:59,771
Okay.
How would you suggest ...

245
00:15:00,706 --> 00:15:01,773
Oh, wait. No. No!

246
00:15:01,807 --> 00:15:03,041
- Yes.
- No!

247
00:15:03,075 --> 00:15:05,476
I can't be a part of
your bad-girl shenanigans.

248
00:15:05,511 --> 00:15:08,479
I like following the rules
and doing what's expected of me.

249
00:15:08,514 --> 00:15:11,849
- It makes me feel nice.
- Simmons, wake up!

250
00:15:11,884 --> 00:15:14,652
Ward and Fitz went on
a top-secret, two-man operation,

251
00:15:14,686 --> 00:15:16,987
and look.
There are more men.

252
00:15:17,022 --> 00:15:18,890
And either it's a bigger deal
and they're not telling us,

253
00:15:18,924 --> 00:15:20,291
or something went wrong out there.

254
00:15:20,325 --> 00:15:21,893
And maybe there's
nothing we can to do help,

255
00:15:21,927 --> 00:15:24,328
but we got to know if there is.
What if they're injured

256
00:15:24,362 --> 00:15:26,431
or being tortured somewhere right now?

257
00:15:26,465 --> 00:15:29,266
Fitz.
Tortured.

258
00:15:30,869 --> 00:15:35,339
What exactly do you have in mind?

259
00:15:35,373 --> 00:15:39,310
Okay! Enough!

260
00:15:40,511 --> 00:15:42,112
<i>Okay.</i>

261
00:15:42,147 --> 00:15:44,448
A little to the left, Vladimir.

262
00:15:44,482 --> 00:15:46,984
<i>Gentle!
Gentle.</i>

263
00:15:47,018 --> 00:15:49,319
That's it. Okay.

264
00:15:50,387 --> 00:15:52,722
<i>Can I get a little more
light down here, Marta?</i>

265
00:15:52,757 --> 00:15:53,790
<i>Of course, Mishka.</i>

266
00:15:53,825 --> 00:15:55,425
<i>Thank you, sweetheart.</i>

267
00:15:56,828 --> 00:15:58,628
Little bear?

268
00:15:59,964 --> 00:16:04,267
I like watching him work,
that little bear.

269
00:16:05,602 --> 00:16:08,171
Okay.

270
00:16:08,205 --> 00:16:10,706
<i>Ho-ho-ho!</i>

271
00:16:20,617 --> 00:16:23,819
It's nothing.
Really.

272
00:16:23,854 --> 00:16:29,024
- I'm just a man.
- Get this man a drink.

273
00:16:29,058 --> 00:16:31,760
Oh, no.
Here we go.

274
00:16:37,066 --> 00:16:38,367
Mmm.

275
00:16:38,401 --> 00:16:40,535
Salty.

276
00:16:43,139 --> 00:16:47,309
So...
let's talk business.

277
00:16:57,152 --> 00:17:00,121
<i>Two million rubles?</i>

278
00:17:00,155 --> 00:17:03,224
We need to work on
your negotiation skills.

279
00:17:03,258 --> 00:17:05,292
I thought they were like pesos.

280
00:17:05,327 --> 00:17:09,430
And anyway, you should be thanking me.

281
00:17:09,464 --> 00:17:12,233
I shorted the circuit breaker
with my localized E.M.P.

282
00:17:12,267 --> 00:17:13,467
when we were tied up.

283
00:17:14,736 --> 00:17:18,439
- Really?
- Yes, and my plan worked

284
00:17:18,473 --> 00:17:21,242
because we're over the
border now, aren't we?

285
00:17:24,146 --> 00:17:26,113
We're stopping. 
Why are we stopping?

286
00:17:26,148 --> 00:17:28,281
Quiet.

287
00:17:28,315 --> 00:17:29,416
Stay here. I'll check it out.

288
00:17:32,086 --> 00:17:34,487
Okay.
Maybe we'll both stay here.

289
00:17:52,721 --> 00:17:55,890
Fitz! More border patrol.

290
00:17:55,924 --> 00:17:58,994
<i>Already moving! Hurry up!</i>

291
00:18:12,391 --> 00:18:15,025
Sorry. Am I disturbing you?

292
00:18:19,665 --> 00:18:22,300
You know, I like this plane.

293
00:18:22,334 --> 00:18:24,135
I like the way we do things here.

294
00:18:24,169 --> 00:18:27,604
Everyone's on the
same page, no red tape.

295
00:18:27,639 --> 00:18:31,508
So far, it's working for us.

296
00:18:31,542 --> 00:18:36,881
Most of us.
And maybe I'm getting soft,

297
00:18:36,915 --> 00:18:40,284
<i>but I don't like keeping
things from our team.</i>

298
00:18:40,318 --> 00:18:42,852
<i>If you knew ...</i>

299
00:18:42,887 --> 00:18:47,391
No. You're right.
Level 8.

300
00:18:47,425 --> 00:18:48,825
<i>But ...</i>

301
00:18:51,496 --> 00:18:54,063
I know.

302
00:18:54,098 --> 00:18:56,566
Trust the system.

303
00:18:57,702 --> 00:19:01,537
May?
Thanks.

304
00:19:09,280 --> 00:19:10,579
<i>Say cheese.</i>

305
00:19:12,416 --> 00:19:14,383
Okay, you have the flash drive.

306
00:19:14,418 --> 00:19:17,420
I programmed it with a decoy crawler.

307
00:19:17,454 --> 00:19:20,589
<i>It'll use my browser history
to simulate my usual online activity,</i>

308
00:19:20,624 --> 00:19:23,292
<i>so while S.H.I.E.L.D. thinks
I'm trolling reddit and facebook</i>

309
00:19:23,327 --> 00:19:24,560
<i>with the laptop you gave me ...</i>

310
00:19:24,594 --> 00:19:25,795
You'll be hacking the files
for Ward and Fitz's mission.

311
00:19:25,829 --> 00:19:28,764
<i>Right. And remember, once you plug
it in, you'll only have about ...</i>

312
00:19:28,799 --> 00:19:30,065
Three minutes before
S.H.I.E.L.D. catches on.

313
00:19:30,099 --> 00:19:31,267
<i>Do you realize that you
keep finishing my sent...</i>

314
00:19:31,336 --> 00:19:34,042
Your sentences. I know.
I'm sorry. Bad habit.

315
00:19:39,309 --> 00:19:42,044
This is actually a bit thrilling.

316
00:19:42,078 --> 00:19:43,378
<i>Ah, good. I'm glad.</i>

317
00:19:43,412 --> 00:19:46,715
<i>Now we've just got to figure
out a way to get the panel open.</i>

318
00:19:46,749 --> 00:19:48,950
Don't worry.
I made a special something.

319
00:19:48,984 --> 00:19:50,752
It's what we do.

320
00:19:55,991 --> 00:19:56,958
All done.

321
00:19:56,992 --> 00:19:59,594
<i>Really? Wow. Okay.</i>

322
00:19:59,628 --> 00:20:01,730
<i>Uh, now just find a USB port.</i>

323
00:20:01,764 --> 00:20:04,732
- Okay.
- Agent Simmons?

324
00:20:05,800 --> 00:20:07,969
<i>It's fine. Just play it cool.</i>

325
00:20:08,003 --> 00:20:12,073
Hello, Mr. Agent Sitwell, sir.

326
00:20:12,107 --> 00:20:15,076
<i>May I help you? </i>

327
00:20:15,110 --> 00:20:19,180
<i>Drainage pipe.
We'll wait them out over there.</i>

328
00:20:19,214 --> 00:20:21,114
<i> We can't wait too long.</i>

329
00:20:21,148 --> 00:20:24,685
If they use the overkill device,
everyone on the border's in danger.

330
00:20:24,719 --> 00:20:27,654
- I'm aware.
- And that includes Marta and Vlad.

331
00:20:27,689 --> 00:20:29,656
Oh, you're on a first-name basis now?

332
00:20:31,092 --> 00:20:32,713
Yeah, well, I'm just saying,
their lives are on the line, too,

333
00:20:32,789 --> 00:20:35,098
so let's not get too comfortable.

334
00:20:41,335 --> 00:20:46,006
- Call me Jasper.
- Um, what brings you

335
00:20:46,040 --> 00:20:49,842
to this restricted
hallway so late at night?

336
00:20:49,877 --> 00:20:53,679
- I could ask you the same thing.
- No. Don't.

337
00:20:53,714 --> 00:20:57,049
<i>Simmons, focus.
Just make up an excuse.</i>

338
00:20:58,218 --> 00:21:00,319
I was just on my way to the loo.

339
00:21:00,353 --> 00:21:03,355
I could swear it was two rights
and a left, but is that it here?

340
00:21:03,390 --> 00:21:06,659
That's a wall panel.
Why are you accessing it?

341
00:21:06,693 --> 00:21:10,162
<i>Don't spiral. Just say
something. Anything.</i>

342
00:21:11,731 --> 00:21:16,635
You certainly have a
gorgeous head, don't you?

343
00:21:16,636 --> 00:21:17,636
<i>What?!</i>

344
00:21:17,904 --> 00:21:21,173
I like men that are about my height,
but heavier than me.

345
00:21:21,207 --> 00:21:23,008
<i>Stop talking. Stop.</i>

346
00:21:23,043 --> 00:21:24,310
Agent Simmons,

347
00:21:24,344 --> 00:21:25,844
<i>do you have authorization
to access that panel?</i>

348
00:21:25,878 --> 00:21:27,178
<i>Say yes. Say you do.</i>

349
00:21:27,212 --> 00:21:29,881
Oh!
Y... of course.

350
00:21:29,916 --> 00:21:31,316
<i>- Great. Yeah.
- Of course.</i>

351
00:21:31,350 --> 00:21:34,486
<i>Um, I certainly have
it right here in my bag.</i>

352
00:21:34,520 --> 00:21:35,720
He's onto me.

353
00:21:35,755 --> 00:21:37,923
<i>Stop talking to me!
He can hear you!</i>

354
00:21:37,957 --> 00:21:39,658
Are you on comms with someone?

355
00:21:39,692 --> 00:21:42,928
This is Agent Sitwell.
I need an escort.

356
00:21:42,962 --> 00:21:45,163
- Aah!
- I'm sorry!

357
00:21:45,197 --> 00:21:46,997
<i>Oh, my god. Oh, my god.</i>

358
00:21:47,031 --> 00:21:48,098
<i>Oh.</i>

359
00:21:48,132 --> 00:21:51,502
Ha! Oh.

360
00:21:52,144 --> 00:21:54,572
<i>Alright. </i>

361
00:21:54,606 --> 00:21:56,474
<i>Okay. Okay.</i>

362
00:21:56,508 --> 00:21:58,442
Oof.

363
00:21:58,477 --> 00:22:01,479
<i>I've shot agent Sitwell.
Good, good, good.</i>

364
00:22:01,513 --> 00:22:04,081
- Was that all right?
- That was terrible!

365
00:22:04,115 --> 00:22:06,083
You are terrible at this.
That was a total meltdown.

366
00:22:06,117 --> 00:22:07,617
The night-night gun was
right there, and I ...

367
00:22:07,651 --> 00:22:09,186
We need help.
You need to go get May.

368
00:22:09,220 --> 00:22:11,725
- May?! No!
- Listen.

369
00:22:11,784 --> 00:22:13,905
That flash drive will only give
me a few minutes of access to

370
00:22:13,906 --> 00:22:16,026
the Hub's mainframe to find
out what happened to our boys...

371
00:22:16,060 --> 00:22:17,727
...so just go get May, okay?

372
00:22:17,761 --> 00:22:19,129
Just tell her it was an accident.

373
00:22:19,163 --> 00:22:21,798
<i> I'm going to be court-martialed.</i>

374
00:22:21,832 --> 00:22:24,601
<i>I hope this works.</i>

375
00:22:26,637 --> 00:22:30,072
Why do you think S.H.I.E.L.D.
sent in just the two of us?

376
00:22:30,107 --> 00:22:31,741
I don't know.

377
00:22:31,775 --> 00:22:35,378
They said they needed a guy
like you and a guy like me.

378
00:22:43,086 --> 00:22:47,956
- Mmm.
- Is that a sandwich?

379
00:22:49,726 --> 00:22:52,161
Simmons made it.
My favorite.

380
00:22:52,195 --> 00:23:00,848
Prosciutto and buffalo mozzarella
with a hint of pesto Aioli.

381
00:23:03,006 --> 00:23:05,173
Here. You can have half.

382
00:23:10,012 --> 00:23:13,129
What the hell?

383
00:23:13,282 --> 00:23:17,785
There are dogs tracking us,
and you bring a prosciutto sandwich.

384
00:23:17,819 --> 00:23:21,489
- I can't believe you just did that.
- This is a mission, not a picnic!

385
00:23:21,524 --> 00:23:24,825
Oh, I'm well aware it's not "a picnic",
Mr. Save the Day.

386
00:23:24,860 --> 00:23:27,461
- What's that supposed to mean?
- Oh, come on.

387
00:23:27,495 --> 00:23:28,996
You obviously get off on it, being the guy

388
00:23:29,031 --> 00:23:30,865
who always gets to throw the last punch,

389
00:23:30,899 --> 00:23:32,767
who always swoops in to save the girl.

390
00:23:32,801 --> 00:23:36,303
And now you've destroyed the
world's most dangerous sandwich.

391
00:23:36,337 --> 00:23:38,405
Congratulations.

392
00:23:38,440 --> 00:23:39,934
Well, I'll tell you something.

393
00:23:40,017 --> 00:23:41,609
I don't need to be rescued
by anyone, Grant Ward.

394
00:23:52,420 --> 00:23:55,122
<i>Yeah. Oh, and listen.</i>

395
00:23:55,156 --> 00:23:58,892
Before we left,
Coulson told me to take care of you.

396
00:23:58,926 --> 00:24:02,928
That is what I am doing.
Nothing more, nothing less.

397
00:24:07,201 --> 00:24:09,955
Here.
If you're hungry, eat this.

398
00:24:12,273 --> 00:24:14,873
It's odorless.

399
00:24:18,778 --> 00:24:21,747
All right, boys.

400
00:24:21,781 --> 00:24:23,015
Let's find out where you really are.

401
00:24:31,858 --> 00:24:33,558
<i>"Redacted documents."</i>

402
00:24:45,138 --> 00:24:47,639
<i> 0, 4, 26, 89.</i>

403
00:24:49,108 --> 00:24:50,642
<i>Okay.</i>

404
00:25:00,252 --> 00:25:03,688
<i>There it is... if I could
just access the raw file.</i>

405
00:25:05,657 --> 00:25:07,891
<i>Oh, crap. I don't have any time.</i>

406
00:25:32,282 --> 00:25:34,450
<i>Oh, my god.</i>

407
00:25:36,120 --> 00:25:38,421
<i>No extraction?</i>

408
00:25:39,956 --> 00:25:43,626
- What did I tell you?
- You told me to trust the system.

409
00:25:44,595 --> 00:25:48,452
And the system sent Ward
and Fitz in there to die.

410
00:25:52,772 --> 00:25:56,293
Good day to be a rat.

411
00:25:56,327 --> 00:25:59,895
I mean, there you are,
minding your own business,

412
00:25:59,930 --> 00:26:03,433
spreading filth and disease,
scavenging for grub worms

413
00:26:03,467 --> 00:26:05,668
or rotten fruit,

414
00:26:05,703 --> 00:26:09,138
When lo and behold, you see it ...

415
00:26:09,172 --> 00:26:12,508
a prosciutto and buffalo
mozzarella sandwich...

416
00:26:12,543 --> 00:26:16,879
- Fitz.
- ...with just a hint of pesto Aioli.

417
00:26:16,913 --> 00:26:18,814
Quiet.

418
00:26:21,852 --> 00:26:23,324
Feel that?

419
00:26:25,021 --> 00:26:28,224
A truck.
It's coming. Zip up the mag pouch!

420
00:26:42,321 --> 00:26:44,422
<i>I told you I'd get
answers about your family.</i>

421
00:26:44,456 --> 00:26:47,092
That's not what I was looking for!
I was trying to find out

422
00:26:47,126 --> 00:26:48,792
what was happening with Ward and Fitz.

423
00:26:48,827 --> 00:26:52,196
- That's a classified operation.
- It's a suicide mission!

424
00:26:52,231 --> 00:26:54,665
I saw it all ... the troop
placements, the aerial assault.

425
00:26:54,699 --> 00:26:56,501
Once Ward and Fitz disable that device,

426
00:26:56,535 --> 00:26:58,669
there's going to be a huge
attack on that compound,

427
00:26:58,703 --> 00:27:01,705
with no extraction plan,
and you hid that from us!

428
00:27:05,043 --> 00:27:06,844
I didn't hide anything from you.

429
00:27:06,878 --> 00:27:08,879
You don't have the
clearance to know that.

430
00:27:08,913 --> 00:27:10,848
Is that really what
S.H.I.E.L.D.'s all about?

431
00:27:10,882 --> 00:27:13,083
Level 5s are more
expendable than level 8?

432
00:27:13,118 --> 00:27:14,484
Is that all we are,
just a number to you?

433
00:27:14,519 --> 00:27:17,169
- Are you done?
- I don't know. Am I?

434
00:27:17,204 --> 00:27:19,189
If S.H.I.E.L.D. keeps a secret
from you, it's for a good reason.

435
00:27:19,223 --> 00:27:21,324
- So they can hold all the
secrets. - Don't interrupt!

436
00:27:21,359 --> 00:27:23,726
You just hacked a level-8 secure server,

437
00:27:23,761 --> 00:27:26,163
saw operational plans that
you have no context for.

438
00:27:26,197 --> 00:27:28,898
If details get out, the whole
operation could be compromised,

439
00:27:28,932 --> 00:27:30,967
lives could be lost,
Ward and Fitz among them.

440
00:27:31,001 --> 00:27:32,735
I know. Those are two
people we care about.

441
00:27:32,770 --> 00:27:35,355
On the plane, you're always
telling me to think outside the box,

442
00:27:35,356 --> 00:27:37,940
so I went off book 'cause I
was trying to watch their backs.

443
00:27:37,975 --> 00:27:40,910
Our team can go off book
because there is a book.

444
00:27:40,944 --> 00:27:43,813
<i>A Hub.
An organization watching our backs.</i>

445
00:27:43,847 --> 00:27:45,514
<i>You claim that you want
to be a part of that,</i>

446
00:27:45,549 --> 00:27:47,717
a S.H.I.E.L.D. agent.
Do you?

447
00:27:48,919 --> 00:27:51,520
- Yes.
- Because someday,

448
00:27:51,555 --> 00:27:54,256
I may have to trust you with a secret,

449
00:27:54,291 --> 00:27:56,725
<i>and I need to know that you can keep it.</i>

450
00:27:58,828 --> 00:28:00,995
Can I ask you one question?

451
00:28:04,567 --> 00:28:05,966
What?

452
00:28:06,001 --> 00:28:11,254
Did you know there was no
extraction plan for Ward and Fitz?

453
00:28:12,774 --> 00:28:15,431
That's classified.

454
00:28:37,398 --> 00:28:39,199
<i>Okay. Go. Go. Go.</i>

455
00:28:41,936 --> 00:28:44,371
<i>Shh, shh, shh.
Go, go, go.</i>

456
00:28:48,876 --> 00:28:51,577
- I'll signal extraction.
- Okay.

457
00:28:51,612 --> 00:28:54,580
Simmons calls it "the magic window."

458
00:28:54,615 --> 00:28:57,183
<i>You'd probably guess,
"is that X-ray technology?"</i>

459
00:28:57,218 --> 00:29:00,987
<i>There are actually
s-band microwave antennae</i>

460
00:29:01,021 --> 00:29:05,824
<i>embedded in this sheet.
But it's more like a radar system really.</i>

461
00:29:09,195 --> 00:29:12,732
<i>Okay. Let's see. </i>

462
00:29:13,567 --> 00:29:14,567
<i>Okay.</i>

463
00:29:14,601 --> 00:29:18,371
Okay, we have two
guards on the West wall.

464
00:29:18,405 --> 00:29:22,841
Both carrying automatic weapons.

465
00:29:22,876 --> 00:29:25,677
Correction. Make that three guards.
We have three guards now.

466
00:29:25,711 --> 00:29:27,412
Oh, my god.

467
00:29:27,446 --> 00:29:30,048
Oh, my god, Ward.
He's attacking the others!

468
00:29:30,083 --> 00:29:33,218
He's coming straight for us.
Ward.

469
00:29:33,253 --> 00:29:36,288
- Ward?!
- Hurry. Inside.

470
00:29:36,322 --> 00:29:39,190
Ah. That makes sense now.

471
00:29:44,863 --> 00:29:46,030
This must be it.

472
00:29:54,273 --> 00:29:57,074
Weird.

473
00:30:01,213 --> 00:30:05,149
Core must be inside here.
That's what's important.

474
00:30:05,184 --> 00:30:07,819
The piping around it just serves
to amplify and direct the sound,

475
00:30:07,853 --> 00:30:10,888
to trigger munitions from a distance.

476
00:30:10,923 --> 00:30:13,424
Doesn't look like it could
take a jet out of the sky.

477
00:30:13,458 --> 00:30:15,559
Well, you should know
by now, Agent Ward,

478
00:30:15,593 --> 00:30:17,160
that looks can be deceiving.

479
00:30:25,770 --> 00:30:27,738
Yeah.

480
00:30:35,646 --> 00:30:37,981
This is gonna take a while.

481
00:30:38,015 --> 00:30:39,349
You have 10 minutes.

482
00:30:39,383 --> 00:30:41,084
I thought you'd say five.

483
00:30:48,925 --> 00:30:50,259
Agent Sitwell is in the infirmary.

484
00:30:50,293 --> 00:30:52,729
Apparently, a member of your team
rendered him unconscious.

485
00:30:52,763 --> 00:30:55,365
A misunderstanding.
I'll handle the matter internally.

486
00:30:55,399 --> 00:30:58,167
Tranquilizing an agent does not
qualify as a misunderstanding.

487
00:30:58,201 --> 00:31:00,069
You're right.
But being told there's

488
00:31:00,070 --> 00:31:03,272
an extraction team in place when,
in fact, there isn't, that does.

489
00:31:03,306 --> 00:31:05,774
I'm level 8.
I'm entitled to information

490
00:31:05,808 --> 00:31:07,509
regarding the welfare of my team.

491
00:31:07,543 --> 00:31:10,612
- You should have told me.
- Seemed I didn't have to.

492
00:31:10,646 --> 00:31:12,381
And what would that have
changed, Agent Coulson?

493
00:31:12,415 --> 00:31:15,584
You yourself have designed
dozens of operations like this.

494
00:31:15,618 --> 00:31:18,286
- You know how this works.
- Usually with an extraction plan.

495
00:31:18,320 --> 00:31:20,789
Barton, Romanoff ...
they never have an extraction plan.

496
00:31:20,823 --> 00:31:22,123
They know that going in!

497
00:31:22,157 --> 00:31:25,494
Agent Fitz is unproven in the field,
and knowing would have caused him

498
00:31:25,528 --> 00:31:28,730
- to lose focus or courage.
- That should have been my call.

499
00:31:28,765 --> 00:31:31,132
I wasn't sure you'd comply.
Your team includes

500
00:31:31,166 --> 00:31:32,934
an electronically tagged non-agent

501
00:31:32,968 --> 00:31:36,137
who is notorious for leaking secrets,
which reminds me ...

502
00:31:36,171 --> 00:31:37,738
How did you get this information again?

503
00:31:37,773 --> 00:31:40,241
I know what the safety of
a thousand men is worth.

504
00:31:40,276 --> 00:31:43,912
I know the importance of taking
the overkill device out of play.

505
00:31:43,946 --> 00:31:48,749
But I also know my men...
and what they're worth!

506
00:31:48,784 --> 00:31:52,352
The decision to go in
should have been theirs to make.

507
00:31:52,387 --> 00:31:57,157
Perhaps. But you need to trust
the system, Agent Coulson.

508
00:32:02,074 --> 00:32:02,663
<i>All right.</i>

509
00:32:02,697 --> 00:32:05,966
Show me the final steps to disable
this thing. I'll get it done.

510
00:32:06,000 --> 00:32:09,436
No, we stick to the extraction plan.
I'll be done in a minute.

511
00:32:11,239 --> 00:32:15,475
- The extraction plan's a bust.
- What?

512
00:32:15,509 --> 00:32:19,879
Exfil team didn't make contact.
Once you take that thing apart

513
00:32:19,914 --> 00:32:23,111
<i>and I set off the remote
beacon, we're on our own.</i>

514
00:32:23,112 --> 00:32:25,442
<i>You should go.</i>

515
00:32:26,587 --> 00:32:27,987
I'm not leaving.

516
00:32:27,988 --> 00:32:31,458
- Fitz, there's no time to argue.
- You don't think I can't handle this?

517
00:32:31,492 --> 00:32:34,694
- No, I am trying to protect ...
- Ah, you think I'm a coward. Is that it?

518
00:32:34,728 --> 00:32:36,195
What? No.

519
00:32:37,674 --> 00:32:41,400
I am every bit the
S.H.I.E.L.D. agent that you are.

520
00:32:43,337 --> 00:32:45,171
Whoa.

521
00:32:47,240 --> 00:32:49,541
You don't have anything to prove.

522
00:32:49,576 --> 00:32:52,578
What you said about me
always needing to swoop in ...

523
00:32:52,612 --> 00:32:55,614
I know you would have jumped
out of the plane to save Simmons,

524
00:32:55,648 --> 00:32:57,549
and she knows that, too.

525
00:32:57,584 --> 00:33:00,452
I'm not trying to prove
anything to anyone.

526
00:33:01,921 --> 00:33:04,556
Okay?
Before we left, you're not the only one

527
00:33:04,591 --> 00:33:08,827
that Coulson talked to, okay?
He told me to take care of you, too.

528
00:33:08,862 --> 00:33:13,131
And that's exactly what I'm gonna do.

529
00:33:13,165 --> 00:33:15,034
I'm not going anywhere.

530
00:33:17,503 --> 00:33:19,404
You understand?

531
00:33:25,777 --> 00:33:27,612
And I'm bloody starving.

532
00:33:31,683 --> 00:33:34,752
<i>You got the information.
Now we react.</i>

533
00:33:34,786 --> 00:33:37,154
<i>- We're gonna get our guys.
- Somebody has to.</i>

534
00:33:37,188 --> 00:33:39,423
- What about the S.H.I.E.L.D. assault?
- We won't interfere.

535
00:33:39,457 --> 00:33:41,792
You don't need a battalion for an
extraction. Three can pull it off.

536
00:33:41,827 --> 00:33:42,994
<i>Four's better.</i>

537
00:33:44,496 --> 00:33:47,697
You're in? I thought we all had
to be level 8 to discuss this.

538
00:33:47,732 --> 00:33:50,230
We're not discussing anything.

539
00:33:57,042 --> 00:33:58,975
<i>Ah-ah.
Last chance, Fitz.</i>

540
00:33:59,010 --> 00:34:00,710
Are you sure you don't
want a head start?

541
00:34:00,745 --> 00:34:03,112
Because the second you
pull that final wire ...

542
00:34:03,147 --> 00:34:05,114
Your turn.

543
00:34:13,724 --> 00:34:18,028
Beacon's hot. The device is disabled.
Mission's a go.

544
00:34:19,930 --> 00:34:21,064
<i>Okay Fitz. Let's go.</i>

545
00:34:21,098 --> 00:34:24,374
We need to slip out of here before
they notice the device is powered down.

546
00:34:24,409 --> 00:34:26,335
Got it.

547
00:34:27,637 --> 00:34:29,738
<i> We need a new plan. </i>

548
00:34:32,860 --> 00:34:36,462
- Are you sure this is gonna work?
- Yes. Theoretically.

549
00:34:40,467 --> 00:34:42,310
Okay. Finished.

550
00:34:47,339 --> 00:34:49,040
What was that?

551
00:34:49,074 --> 00:34:52,043
 S.H.I.E.L.D.
They've started their attack,

552
00:34:52,077 --> 00:34:54,312
which means we don't have much time
before they crush the compound.

553
00:34:54,346 --> 00:34:55,646
Get up there and take out

554
00:34:55,680 --> 00:34:57,715
as many of their weapons
as you can with that thing.

555
00:35:01,586 --> 00:35:03,821
Fitz!

556
00:35:28,079 --> 00:35:29,479
Behind you!

557
00:35:40,123 --> 00:35:42,224
- I just did that.
- Yeah.

558
00:35:42,259 --> 00:35:44,427
Okay. Let's go.

559
00:36:01,845 --> 00:36:06,148
You said they needed a guy like
me and a guy like you, right?

560
00:36:06,183 --> 00:36:07,216
Right.

561
00:36:12,021 --> 00:36:14,590
It's the extraction team!

562
00:36:16,292 --> 00:36:20,228
Better.
It's the cavalry.

563
00:36:29,805 --> 00:36:32,740
Never get tired of seeing that.

564
00:36:47,756 --> 00:36:52,359
- Are Coulson's people clear?
- They are.

565
00:36:52,394 --> 00:36:54,461
I thought there wasn't
gonna be an extraction.

566
00:36:54,496 --> 00:36:57,999
All our resources were needed elsewhere.

567
00:36:58,033 --> 00:37:02,102
And it's Agent Coulson's team.
They didn't need one.

568
00:37:02,137 --> 00:37:04,071
Okay. Let's mop up.

569
00:37:14,315 --> 00:37:18,652
- Thanks for coming to get us, sir.
- We take care of our own.

570
00:37:24,825 --> 00:37:26,726
Well done, Fitz.

571
00:37:26,761 --> 00:37:29,996
<i>- So glad you're all right.
- Yep.</i>

572
00:37:30,031 --> 00:37:32,732
Good to see you, too.

573
00:37:33,725 --> 00:37:36,202
Oh!
The sandwich ... how was it?

574
00:37:37,438 --> 00:37:39,272
Too much Aioli?

575
00:37:40,541 --> 00:37:42,341
It was delicious.

576
00:37:47,314 --> 00:37:48,647
You know, for a second there,

577
00:37:48,682 --> 00:37:51,183
I thought I'd have to find
a new supervising officer.

578
00:37:51,217 --> 00:37:53,719
Sorry to disappoint.

579
00:37:53,753 --> 00:37:57,990
Truth is, I was in good hands.

580
00:38:05,031 --> 00:38:06,966
I had Ward's back the whole time.

581
00:38:07,000 --> 00:38:08,633
Yeah.

582
00:38:08,667 --> 00:38:11,136
Pretty much saved him from
a gang of Russian mobsters

583
00:38:11,170 --> 00:38:12,737
and kicked a few guys' heads in.

584
00:38:14,773 --> 00:38:16,741
But enough mission talk already.

585
00:38:16,775 --> 00:38:23,178
- Um, anything exciting happen at the Hub?
- I shot a superior officer in the chest.

586
00:38:28,453 --> 00:38:32,389
Hey. I was thinking about today,
and I'm really sorry ...

587
00:38:32,424 --> 00:38:34,892
I just wanted to let you
know that I didn't forget

588
00:38:34,927 --> 00:38:38,029
about what you asked me
back at the Hub.

589
00:38:38,063 --> 00:38:40,431
Uh, what do you mean?

590
00:38:40,465 --> 00:38:44,684
The un-redacted file about your past.
I found it.

591
00:38:44,836 --> 00:38:50,274
Oh.
Uh, w-what did it say?

592
00:38:52,310 --> 00:38:54,645
The document wasn't about you directly.

593
00:38:54,679 --> 00:38:58,381
<i>It was about the person who
dropped you off at the orphanage.</i>

594
00:38:58,415 --> 00:39:00,984
Turns out, it was a S.H.I.E.L.D. agent.

595
00:39:02,453 --> 00:39:05,155
A S.H.I.E.L.D. agent?

596
00:39:05,189 --> 00:39:07,758
Why? I mean, who? What
does that mean? I ...

597
00:39:07,792 --> 00:39:11,795
The agent was unidentified.
We don't know if she was your mother

598
00:39:11,829 --> 00:39:15,231
or if she just found you on a doorstep.

599
00:39:15,266 --> 00:39:19,702
Mother?
It was a woman?

600
00:39:21,272 --> 00:39:24,074
I put in a request to
dig further into the files

601
00:39:24,075 --> 00:39:28,278
for any related materials, but
right now, that's all I have.

602
00:39:28,312 --> 00:39:30,012
I'm sorry.

603
00:39:30,047 --> 00:39:35,517
<i>Sorry?
Thank you.</i>

604
00:39:35,552 --> 00:39:40,923
<i>Thank you so much. </i>

605
00:39:54,937 --> 00:39:58,973
- You finish reading it yet?
- Mm. What did you tell her?

606
00:39:59,008 --> 00:40:04,212
The truth.
I told her a S.H.I.E.L.D. agent

607
00:40:04,246 --> 00:40:05,980
dropped her off at the orphanage.

608
00:40:07,405 --> 00:40:10,919
- But you didn't tell her why.
- I can't.

609
00:40:13,089 --> 00:40:16,825
Some secrets are meant to stay secret.

610
00:40:20,429 --> 00:40:24,798
Will you help me find
out what really happened?

611
00:40:24,833 --> 00:40:27,435
Dangerous waters.

612
00:40:39,413 --> 00:40:43,399
- But I can try.
- Thank you.

613
00:40:48,823 --> 00:40:51,458
<i>Poor girl.</i>

614
00:40:56,380 --> 00:40:59,063
<i>"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.
will return in a moment... </i>

615
00:41:12,616 --> 00:41:14,917
<i>Company. </i>

616
00:41:14,951 --> 00:41:17,152
Yes, I need access to a restricted file.

617
00:41:17,187 --> 00:41:21,123
Bravo Charlie Yankee 307604.

618
00:41:21,157 --> 00:41:23,238
<i>Authorization code?</i>

619
00:41:23,239 --> 00:41:24,626
X-ray 2896.

620
00:41:24,660 --> 00:41:27,329
<i>You're looking for a death
and recovery report, sir?</i>

621
00:41:27,364 --> 00:41:31,033
Yes, for a S.H.I.E.L.D. agent.
Mostly interested in his recovery.

622
00:41:31,067 --> 00:41:34,370
It took place in Tahiti.

623
00:41:34,404 --> 00:41:37,839
<i>I'm sorry, but you don't have
access to that document, sir.</i>

624
00:41:37,874 --> 00:41:40,341
There must be some mistake.
I'm level 8.

625
00:41:40,376 --> 00:41:42,277
I have clearance for that file.

626
00:41:42,311 --> 00:41:44,413
<i>The system indicates that you don't.</i>

627
00:41:44,447 --> 00:41:48,983
<i>Would you like me to submit
a formal request to Director Fury, sir?</i>

628
00:41:51,387 --> 00:41:54,289
No. Thank you.

629
00:41:58,698 --> 00:42:01,887
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

