1
00:00:00,000 --> 00:00:01,513
Stefan: Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:01,526 --> 00:00:02,843
- I'm Elena.
- I'm Stefan.
3
00:00:03,026 --> 00:00:04,652
Love brought me
to Mystic Falls,
4
00:00:05,042 --> 00:00:06,124
love drove me away.
5
00:00:06,126 --> 00:00:07,893
I love you, Damon.
6
00:00:07,895 --> 00:00:08,910
Silas.
7
00:00:08,912 --> 00:00:11,429
Hello,
my shadow self.
8
00:00:11,431 --> 00:00:12,764
Bonnie's dead, Elena.
9
00:00:12,766 --> 00:00:14,599
I can't believe
she's gone.
10
00:00:14,601 --> 00:00:16,184
Stefan: We'll do anything to
protect the people we love...
11
00:00:16,186 --> 00:00:19,137
Nadia: Katherine, he needs your blood
to cure himself.
12
00:00:19,139 --> 00:00:20,555
No.
13
00:00:20,557 --> 00:00:22,757
Aah!
14
00:00:22,759 --> 00:00:24,442
Elena: Silas, you said
that now you're a witch again
15
00:00:24,444 --> 00:00:26,094
you would bring Bonnie
back from the other side.
16
00:00:26,096 --> 00:00:27,762
I did.
17
00:00:27,764 --> 00:00:29,815
She's a freaky carbon copy
of my one true love Amara.
18
00:00:29,817 --> 00:00:31,766
I have to be cured.
19
00:00:31,768 --> 00:00:34,252
Damon: Amara's been cured,
so the fate of the other side,
20
00:00:34,254 --> 00:00:35,954
rests on a living,
breathing human being
21
00:00:35,956 --> 00:00:37,889
that we now need to protect.
22
00:00:37,891 --> 00:00:40,625
[Screams]
23
00:00:40,627 --> 00:00:43,278
Silas: You ever been in love?
24
00:00:43,280 --> 00:00:46,581
Love. Hello, you two.
25
00:00:46,583 --> 00:00:48,834
Yeah. We're together, in love.
26
00:00:48,836 --> 00:00:51,553
Aw, that's so adorable.
27
00:00:51,555 --> 00:00:56,675
- I love love. I do.
- Yeah.
28
00:00:56,677 --> 00:00:58,459
I have a soul mate, too,
29
00:00:58,461 --> 00:00:59,811
you know, that
love at first sight,
30
00:00:59,813 --> 00:01:01,596
want to live forever,
31
00:01:01,598 --> 00:01:03,631
love is eternal
kind of love?
32
00:01:03,633 --> 00:01:06,985
Amara. That's
her name.
33
00:01:06,987 --> 00:01:08,603
See, the problem is
when I first met Amara,
34
00:01:08,605 --> 00:01:11,273
I was with another woman,
so I kind of cheated on her,
35
00:01:11,275 --> 00:01:12,991
which to be honest
with you,
36
00:01:12,993 --> 00:01:15,694
it really wouldn't have
been that big of a deal
37
00:01:15,696 --> 00:01:19,915
except it turned out that the other
woman was a raging lunatic,
38
00:01:19,917 --> 00:01:22,650
so when she found out
that I cheated on her,
39
00:01:22,652 --> 00:01:25,787
she freaked out,
turned Amara into stone,
40
00:01:25,789 --> 00:01:30,342
like, literally,
Medusa style.
41
00:01:30,344 --> 00:01:33,628
Dude, are you,
like, ok?
42
00:01:33,630 --> 00:01:35,797
What do you mean?
You think I'm crazy?
43
00:01:35,799 --> 00:01:37,215
Why do you think
I'm crazy?
44
00:01:37,217 --> 00:01:38,666
All I've wanted
for the last 2,000 years.
45
00:01:38,668 --> 00:01:41,219
Is to be reunited
with the love of my life.
46
00:01:41,221 --> 00:01:42,520
How's that crazy?
47
00:01:42,522 --> 00:01:44,973
Maybe the turned
her to stone part.
48
00:01:44,975 --> 00:01:46,841
Or the 2,000 years part.
49
00:01:46,843 --> 00:01:50,645
No. Guys, we were both immortal,
and now we're not.
50
00:01:50,647 --> 00:01:53,999
Hello?
51
00:01:54,001 --> 00:01:55,850
Look. The point is
I finally had the chance
52
00:01:55,852 --> 00:01:58,653
to hold Amara in my arms,
and what does she do?
53
00:01:58,655 --> 00:02:01,573
She jams a chunk of glass
into my carotid artery.
54
00:02:01,575 --> 00:02:02,874
Look, look.
55
00:02:02,876 --> 00:02:05,744
No, thanks.
56
00:02:05,746 --> 00:02:08,129
Listen, you two.
Here's my advice.
57
00:02:08,131 --> 00:02:10,999
Live it up. You know,
enjoy this love while it lasts
58
00:02:11,001 --> 00:02:12,334
because let me
tell you something.
59
00:02:12,336 --> 00:02:14,552
Just a couple days ago,
I was psychic,
60
00:02:14,554 --> 00:02:16,671
I was immortal,
I was in love.
61
00:02:16,673 --> 00:02:19,540
Now my neck hurts,
my soul is crushed,
62
00:02:19,542 --> 00:02:22,260
I'm sitting in a bus stop
in frigging Delaware.
63
00:02:22,262 --> 00:02:23,595
You're in Philly.
64
00:02:23,597 --> 00:02:25,230
I'm in Philly?
65
00:02:25,232 --> 00:02:29,550
Ohh! God, it's
even worse.
66
00:02:29,552 --> 00:02:30,652
Ow!
67
00:02:30,654 --> 00:02:31,736
What's going on,
babe?
68
00:02:31,738 --> 00:02:33,104
Hey.
What's going on?
69
00:02:33,106 --> 00:02:35,556
Hey. Talk to me.
70
00:02:35,558 --> 00:02:37,225
Oh, my God.
What's happening ?
71
00:02:37,227 --> 00:02:39,694
What are you
doing to him?
72
00:02:39,696 --> 00:02:42,781
I think I'm liquefying
his internal organs.
73
00:02:42,783 --> 00:02:44,666
Did I fail to mention
that I'm a witch?
74
00:02:44,668 --> 00:02:46,918
Please stop.
Please just stop.
75
00:02:46,920 --> 00:02:49,237
No! I'm pissed off
at the world,
76
00:02:49,239 --> 00:02:52,590
and I'm taking it out
on your so-called lover.
77
00:02:52,592 --> 00:02:54,075
Oh, my God!
78
00:02:54,077 --> 00:02:57,045
And I'm thinking
you might be my next victim.
79
00:02:57,047 --> 00:02:58,579
[Retching]
80
00:02:58,581 --> 00:03:01,049
Oh, my God!
81
00:03:01,051 --> 00:03:03,768
Look at that.
Unbelievable.
82
00:03:03,770 --> 00:03:06,554
Love is so damn fickle.
83
00:03:06,556 --> 00:03:07,772
Incredible.
84
00:03:07,774 --> 00:03:09,274
Here you go, buddy.
Come on up.
85
00:03:09,276 --> 00:03:12,260
Come on up, come on up,
come on up. Up you go.
86
00:03:12,262 --> 00:03:16,781
That's good, good.
Buses, however...
87
00:03:16,783 --> 00:03:19,951
[Horn honks]
88
00:03:19,953 --> 00:03:21,119
Tried and true.
89
00:03:21,121 --> 00:03:23,288
[Music playing]
90
00:03:30,111 --> 00:03:34,111
♪The Vampire Diaries 05x07 ♪
Death and the Maiden
Original Air Date on November 14, 2013
91
00:03:34,112 --> 00:03:39,112
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
92
00:03:39,138 --> 00:03:41,423
Silas: Hello,
my shadow self.
93
00:03:41,425 --> 00:03:43,992
Unh!
94
00:03:43,994 --> 00:03:45,310
Stefan: Silas.
95
00:03:47,697 --> 00:03:49,297
Stop!
96
00:03:51,851 --> 00:03:54,769
Aah!
97
00:03:54,771 --> 00:03:56,271
Elena: Stefan.
98
00:03:58,491 --> 00:04:01,159
Morning.
99
00:04:01,161 --> 00:04:02,861
I made coffee.
100
00:04:02,863 --> 00:04:04,162
How did you sleep?
101
00:04:04,164 --> 00:04:06,981
Ohh...not great.
102
00:04:06,983 --> 00:04:09,650
First night back
in your own bed.
103
00:04:09,652 --> 00:04:11,786
Not as comfy as
Tessa's couch, huh?
104
00:04:11,788 --> 00:04:12,954
If we're gonna talk
about Tessa,
105
00:04:12,956 --> 00:04:14,873
I think I need
that caffeine.
106
00:04:18,844 --> 00:04:23,515
So, uh, what's
with the wakeup call?
107
00:04:23,517 --> 00:04:26,101
I miss you.
108
00:04:26,103 --> 00:04:30,171
I feel like when you lost
your memories
109
00:04:30,173 --> 00:04:33,942
I lost a friend,
and I was thinking
110
00:04:33,944 --> 00:04:36,144
instead
of describing
111
00:04:36,146 --> 00:04:37,362
how much we meant
to each other,
112
00:04:37,364 --> 00:04:42,183
maybe we can just
start fresh
113
00:04:42,185 --> 00:04:46,037
Hi. I'm Elena.
114
00:04:46,039 --> 00:04:48,540
I was driving
to Portland.
115
00:04:48,542 --> 00:04:50,542
What?
116
00:04:50,544 --> 00:04:54,996
The night I took Silas
to the quarry,
117
00:04:54,998 --> 00:04:56,908
I said good-bye to Lexi,
118
00:04:56,933 --> 00:04:58,933
and then I decided to
keep driving west.
119
00:04:59,202 --> 00:05:02,537
Wait. Hang on.
How do you remember that?
120
00:05:02,539 --> 00:05:05,873
Because my memories
are back.
121
00:05:05,875 --> 00:05:08,009
Really?
122
00:05:08,011 --> 00:05:10,395
Are you serious?
How?
123
00:05:10,397 --> 00:05:12,597
Tessa came here
last night,
124
00:05:12,599 --> 00:05:15,483
and she undid whatever spell
fried my brain,
125
00:05:15,485 --> 00:05:18,386
and it's all back.
126
00:05:18,388 --> 00:05:21,406
I can remember
everything.
127
00:05:21,408 --> 00:05:23,741
Stefan, this is
great!
128
00:05:27,079 --> 00:05:29,030
This is amazing.
129
00:05:29,032 --> 00:05:31,866
Damon: October 1852.
130
00:05:31,868 --> 00:05:34,041
You broke my nose
131
00:05:34,066 --> 00:05:35,738
trying to teach me how
to throw a right hook.
132
00:05:35,739 --> 00:05:39,007
But not on purpose
just to be clear.
133
00:05:39,009 --> 00:05:42,010
How much did you pay for that
hunk of junk motorcycle that you ride?
134
00:05:42,012 --> 00:05:43,578
That's a trick question.
135
00:05:43,580 --> 00:05:45,413
You bought me
that motorcycle,
136
00:05:45,415 --> 00:05:48,550
although I'm guessing
it was pretty expensive.
137
00:05:48,552 --> 00:05:51,386
So Tessa just gave you back
your memories, no strings attached.
138
00:05:51,388 --> 00:05:54,022
Well, it wasn't
exactly a gift.
139
00:05:54,024 --> 00:05:56,024
It was a lot to take in
all at once,
140
00:05:56,026 --> 00:05:57,892
everything from
blowing out the candles
141
00:05:57,894 --> 00:06:01,095
on my first birthday cake
to...
142
00:06:01,097 --> 00:06:06,117
drowning in a safe.
143
00:06:06,119 --> 00:06:08,153
Elena: Stefan.
144
00:06:08,155 --> 00:06:11,939
Whoa! Easy there, buddy.
145
00:06:15,628 --> 00:06:21,616
Stefan, where
did you go?
146
00:06:21,618 --> 00:06:27,422
Uh...all of that, and I still can't
remember my own strength.
147
00:06:27,424 --> 00:06:28,973
Hmm.
148
00:06:28,975 --> 00:06:31,092
[Thud]
149
00:06:31,094 --> 00:06:32,293
What was that noise?
150
00:06:32,295 --> 00:06:33,761
Uh, well that is--
151
00:06:33,763 --> 00:06:34,946
We have a situation.
152
00:06:34,948 --> 00:06:36,347
Of the doppelganger
variety.
153
00:06:36,349 --> 00:06:38,132
Yeah.
154
00:06:38,134 --> 00:06:39,400
Katherine?
155
00:06:39,402 --> 00:06:42,153
No, nope,
not Katherine.
156
00:06:42,155 --> 00:06:43,855
Amara: I don't know!
157
00:06:43,857 --> 00:06:47,158
[Clattering]
158
00:06:47,160 --> 00:06:48,159
I don't know.
159
00:06:48,161 --> 00:06:49,294
What's wrong
with her?
160
00:06:49,296 --> 00:06:51,312
Tessa turned her
into a block of rock,
161
00:06:51,314 --> 00:06:53,014
left her in a box
for 2,000 years,
162
00:06:53,016 --> 00:06:54,415
probably went
a little stir crazy
163
00:06:54,417 --> 00:06:55,816
like those
deserted island guys
164
00:06:55,818 --> 00:06:57,285
who talk
to volleyballs.
165
00:06:57,287 --> 00:06:59,003
I said I don't know!
166
00:06:59,005 --> 00:07:00,821
So you're telling me
that this girl
167
00:07:00,823 --> 00:07:03,124
is the only thing holding together
the other side?
168
00:07:03,126 --> 00:07:06,327
Yep. She's the anchor.
169
00:07:06,329 --> 00:07:07,795
Leave me alone.
170
00:07:07,797 --> 00:07:09,297
As long as she's alive,
the other side exists,
171
00:07:09,299 --> 00:07:11,182
and we can keep trying to get Bonnie
from over there.
172
00:07:11,184 --> 00:07:13,334
I said I don't know!
173
00:07:13,336 --> 00:07:14,686
Well, considering
she's immortal,
174
00:07:14,688 --> 00:07:16,671
I'd say we
have plenty of opportunity.
175
00:07:16,673 --> 00:07:18,339
You'd think,
176
00:07:18,341 --> 00:07:20,007
except last night
she stuck a hole in Silas' neck,
177
00:07:20,009 --> 00:07:21,192
sucked the cure
right out of him,
178
00:07:21,194 --> 00:07:22,677
so now she's
not only nuts,
179
00:07:22,679 --> 00:07:24,312
but she's mortal,
which means
180
00:07:24,314 --> 00:07:26,297
we have to keep her ordinary little
human heart beating
181
00:07:26,299 --> 00:07:27,682
until we get
Bonnie back.
182
00:07:27,684 --> 00:07:29,550
How would you plan
to do that?
183
00:07:29,552 --> 00:07:31,135
Silas made a pinky promise
that he'd do a spell
184
00:07:31,137 --> 00:07:32,870
to bring her back.
185
00:07:32,872 --> 00:07:34,021
Unfortunately, he's
taking his sweet time
186
00:07:34,023 --> 00:07:36,991
coming back
to Mystic Falls.
187
00:07:36,993 --> 00:07:38,910
[Crunching]
188
00:07:38,912 --> 00:07:40,861
[Amara groaning]
189
00:07:40,863 --> 00:07:43,531
Eh, Amara, stop!
190
00:07:45,384 --> 00:07:48,536
No! No!
191
00:07:48,538 --> 00:07:52,724
Let me die.
I want to die!
192
00:07:52,726 --> 00:07:54,709
Let's hope love
is blind
193
00:07:54,711 --> 00:07:56,928
or at least deaf.
194
00:07:56,930 --> 00:07:58,346
[Moans]
195
00:08:03,852 --> 00:08:07,071
It turns out that
it's not gonna be that easy
196
00:08:07,073 --> 00:08:08,489
to keep Amara alive.
197
00:08:08,491 --> 00:08:10,692
I wonder what
will happen
198
00:08:10,694 --> 00:08:12,994
if she dies and the other side
gets destroyed.
199
00:08:12,996 --> 00:08:14,412
Think there will be, like,
a white light
200
00:08:14,414 --> 00:08:16,063
and then nothing?
201
00:08:16,065 --> 00:08:18,199
It won't hurt,
will it?
202
00:08:18,201 --> 00:08:20,084
Oh, it'd suck
if it hurt.
203
00:08:20,086 --> 00:08:24,122
Bon, there's something
I want to tell you.
204
00:08:24,124 --> 00:08:27,292
Actually, there are
3 things that I want to tell you.
205
00:08:27,294 --> 00:08:30,345
Don't you dare give me
a good-bye speech.
206
00:08:30,347 --> 00:08:31,746
This is not
a good-bye.
207
00:08:31,748 --> 00:08:33,765
That's
the first thing.
208
00:08:33,767 --> 00:08:35,233
I know one way
or another
209
00:08:35,235 --> 00:08:38,436
that you will
always be here.
210
00:08:38,438 --> 00:08:41,522
The second is
thank you
211
00:08:41,524 --> 00:08:44,225
for giving your
life up for me.
212
00:08:44,227 --> 00:08:45,259
Jer.
213
00:08:45,261 --> 00:08:46,244
And the third is--
214
00:08:46,246 --> 00:08:47,812
Wait.
215
00:08:47,814 --> 00:08:49,564
Don't tell me.
216
00:08:49,566 --> 00:08:50,931
If you don't tell me,
we'll have to wait
217
00:08:50,933 --> 00:08:52,233
until another time,
218
00:08:52,235 --> 00:08:55,987
which means there
will be another time.
219
00:08:55,989 --> 00:08:58,790
I'm not sure it
works like that.
220
00:08:58,792 --> 00:09:03,611
Just go with it, ok?
221
00:09:16,124 --> 00:09:19,310
Katherine: So what am I
looking at here, hmm,
222
00:09:19,312 --> 00:09:21,562
blood clot, tumor, what?
223
00:09:21,564 --> 00:09:24,632
I did a full workup
on your blood, Katherine.
224
00:09:24,634 --> 00:09:25,800
It's clean.
225
00:09:25,802 --> 00:09:26,818
My hair is going gray,
226
00:09:26,820 --> 00:09:28,152
and my teeth are
falling out.
227
00:09:28,154 --> 00:09:29,303
I'm not sure what
that suggests,
228
00:09:29,305 --> 00:09:31,105
but it's definitely
not health.
229
00:09:31,107 --> 00:09:32,473
Patient is irritable.
230
00:09:32,475 --> 00:09:35,643
Not sure if this is
a symptom or personality.
231
00:09:37,279 --> 00:09:39,480
Personality.
Now tell me exactly
232
00:09:39,482 --> 00:09:41,499
what the hell is
going on with me.
233
00:09:41,501 --> 00:09:44,168
- You're aging.
- What?
234
00:09:44,170 --> 00:09:45,286
You said you were turned
into a vampire
235
00:09:45,288 --> 00:09:47,872
500 years ago,
give or take,
236
00:09:47,874 --> 00:09:49,674
and now that
you're human,
237
00:09:49,676 --> 00:09:52,493
let's just say time
is catching up with you.
238
00:09:57,349 --> 00:10:01,769
Ok. Ok. Well,
how do we stop it?
239
00:10:01,771 --> 00:10:05,139
We don't. It's just life
running its course
240
00:10:05,141 --> 00:10:07,341
quicker than normal.
241
00:10:07,343 --> 00:10:09,360
How much quicker?
242
00:10:09,362 --> 00:10:11,195
If it continues
at this rate,
243
00:10:11,197 --> 00:10:14,031
you have a few months.
244
00:10:14,033 --> 00:10:15,566
I'm sorry.
245
00:10:25,939 --> 00:10:26,972
[Cell phone ringing]
246
00:10:26,974 --> 00:10:28,307
Hello, Damon.
247
00:10:28,309 --> 00:10:30,029
Well, look who
decided to pick up his phone.
248
00:10:30,444 --> 00:10:31,777
Is your secretary
out sick?
249
00:10:31,779 --> 00:10:33,979
They prefer
administrative assistants now,
250
00:10:33,981 --> 00:10:35,447
thank you very much.
251
00:10:35,449 --> 00:10:36,648
I learned that
on the bus.
252
00:10:36,650 --> 00:10:37,983
Very nice people on here
by the way.
253
00:10:37,985 --> 00:10:39,451
You're taking a bus?
254
00:10:39,453 --> 00:10:41,120
Not to sound like
a dick, man,
255
00:10:41,122 --> 00:10:42,671
but we're in a little bit of
a rush over here.
256
00:10:42,673 --> 00:10:44,290
Yeah, but you know
what's great about the bus?
257
00:10:44,292 --> 00:10:47,259
Open road, Damon.
There's all this time to think,
258
00:10:47,261 --> 00:10:48,761
watch everyday
human beings
259
00:10:48,763 --> 00:10:50,662
in their normal
environment.
260
00:10:50,664 --> 00:10:54,466
Did you know that gas
is over $3.00 a gallon at the moment?
261
00:10:54,468 --> 00:10:56,435
That seems to really
concern a lot of people.
262
00:10:56,437 --> 00:10:58,670
This is not a time to
have an everyman crisis.
263
00:10:58,672 --> 00:11:00,139
We need you back here
to resurrect Bonnie
264
00:11:00,141 --> 00:11:01,774
before your
nutter butter soul mate
265
00:11:01,776 --> 00:11:04,176
offs herself an destroys
the other side.
266
00:11:04,178 --> 00:11:06,061
Yeah. I been thinking
about that.
267
00:11:06,063 --> 00:11:08,230
Amara needs to die.
268
00:11:08,232 --> 00:11:09,648
Pardon me?
269
00:11:09,650 --> 00:11:12,484
My poor Amara,
all those years trapped in stone
270
00:11:12,486 --> 00:11:14,486
clearly left her
unhinged,
271
00:11:14,488 --> 00:11:16,739
so look, if she doesn't want to spend
another moment on this earth,
272
00:11:16,741 --> 00:11:19,024
then I'm more than
happy to put her out of her misery
273
00:11:19,026 --> 00:11:21,076
and spend the rest of eternity
in the afterlife with her,
274
00:11:21,078 --> 00:11:23,045
but listen, if you want
to go ahead and kill her
275
00:11:23,047 --> 00:11:25,664
and save me the trouble,
then please by all means.
276
00:11:25,666 --> 00:11:27,583
Not till you bring
Bonnie back, remember?
277
00:11:27,585 --> 00:11:30,669
Promises made
metaphorical hands shook.
278
00:11:30,671 --> 00:11:32,421
I've been thinking
about that, too, Damon.
279
00:11:32,423 --> 00:11:34,840
Remember when I told you
that the universe is working
280
00:11:34,842 --> 00:11:36,141
to draw our
doppelgangers together
281
00:11:36,143 --> 00:11:37,927
and you laughed
in my face?
282
00:11:37,929 --> 00:11:39,895
Well, if you don't bring Bonnie back
from the other side,
283
00:11:39,897 --> 00:11:42,064
then you'll be breaking
your promise to Elena,
284
00:11:42,066 --> 00:11:45,717
and the idea of jeopardizing
your relationship
285
00:11:45,719 --> 00:11:48,570
brings me this perverse
amount of joy,
286
00:11:48,572 --> 00:11:51,023
so I've decided
not to help you, Damon,
287
00:11:51,025 --> 00:11:52,908
and I will see you soon.
288
00:11:52,910 --> 00:11:56,612
I'm looking forward
to all this being over. Bye.
289
00:12:01,952 --> 00:12:03,752
Gah!
290
00:12:03,754 --> 00:12:07,456
Hey, Jesse. You missed
our study session again.
291
00:12:07,458 --> 00:12:08,958
Where are you?
Look. I'm really worried.
292
00:12:08,960 --> 00:12:10,909
Just call me.
293
00:12:10,911 --> 00:12:14,579
Nadia: Well...
that was pathetic.
294
00:12:14,581 --> 00:12:16,748
Um, I'm sorry?
295
00:12:16,750 --> 00:12:19,134
Leaving a message
for a boy who--
296
00:12:19,136 --> 00:12:20,886
what's
the American phrase--
297
00:12:20,888 --> 00:12:24,807
oh--is just not
that into you?
298
00:12:24,809 --> 00:12:26,591
And who are you?
299
00:12:26,593 --> 00:12:29,261
I'm looking
for Katherine Pierce.
300
00:12:29,263 --> 00:12:30,946
I heard she was
living here,
301
00:12:30,948 --> 00:12:32,231
so I checked your room.
302
00:12:32,233 --> 00:12:34,116
What? You went
into my room?
303
00:12:34,118 --> 00:12:36,118
Do you know
where she is or not?
304
00:12:36,120 --> 00:12:39,371
Great. Even Katherine's friends
are bitches.
305
00:12:39,373 --> 00:12:41,273
I'm not her friend.
306
00:12:42,993 --> 00:12:44,109
Are you kidding me?
307
00:12:44,111 --> 00:12:45,794
I need to speak
with you.
308
00:12:45,796 --> 00:12:47,296
Um, how do you two
know each other?
309
00:12:47,298 --> 00:12:48,414
Katherine is my--
310
00:12:48,416 --> 00:12:50,799
She's my stylist. Ahem.
311
00:12:50,801 --> 00:12:52,584
She cuts my hair.
312
00:12:52,586 --> 00:12:56,171
Ok. Whatever.
313
00:12:57,924 --> 00:13:00,292
So...
314
00:13:00,294 --> 00:13:01,477
What do you want?
315
00:13:01,479 --> 00:13:03,812
Sit. You've been
avoiding me.
316
00:13:03,814 --> 00:13:08,600
Yeah. I've been
a busy girl doing busy things.
317
00:13:08,602 --> 00:13:09,634
Sit.
318
00:13:09,636 --> 00:13:13,453
[Cracking]
319
00:13:15,109 --> 00:13:17,809
We need to buy
some more time, protect Amara.
320
00:13:17,811 --> 00:13:19,528
Maybe we should move
her somewhere else.
321
00:13:19,530 --> 00:13:21,697
Silas is a witch.
He's a living, breathing
322
00:13:21,699 --> 00:13:23,699
GPS tracking device.
323
00:13:23,701 --> 00:13:25,084
He'll track her
wherever we take her.
324
00:13:25,086 --> 00:13:26,168
We can't let him
anywhere near her
325
00:13:26,170 --> 00:13:27,652
until he brings
Bonnie back.
326
00:13:27,654 --> 00:13:29,204
Stefan: Weren't you
listening to anything?
327
00:13:29,206 --> 00:13:30,672
He's not gonna
bring her back.
328
00:13:30,674 --> 00:13:33,008
So, what, I should
just give up?
329
00:13:33,010 --> 00:13:34,159
Come on, Stefan.
330
00:13:34,161 --> 00:13:36,328
You got your
memory back.
331
00:13:36,330 --> 00:13:38,964
You know me probably better
than anyone else.
332
00:13:38,966 --> 00:13:40,799
Do you really think that I'm
gonna give up?
333
00:13:40,801 --> 00:13:42,748
You know what?
You're right. I do know you.
334
00:13:42,773 --> 00:13:44,783
You put your hope
in all the wrong places.
335
00:13:44,805 --> 00:13:47,339
And sometimes
in the wrong people.
336
00:13:47,341 --> 00:13:48,941
Silas needs to die
337
00:13:48,943 --> 00:13:50,842
and put us all out
of our misery.
338
00:13:50,844 --> 00:13:52,778
So long as he's alive, I'm
holding out hope
339
00:13:52,780 --> 00:13:54,229
that he can
still help us.
340
00:13:54,231 --> 00:13:56,398
Well, as someone who
just spent the last 3 months
341
00:13:56,400 --> 00:13:58,117
at the bottom of a quarry
because of the guy,
342
00:13:58,119 --> 00:14:00,852
I wouldn't hold
your breath, pun intended.
343
00:14:00,854 --> 00:14:02,354
Silas needs to die,
344
00:14:02,356 --> 00:14:05,657
and I need to be
the one to kill him, end of story.
345
00:14:16,603 --> 00:14:19,704
How's our mental
patient doing?
346
00:14:19,706 --> 00:14:21,423
I guess all
those years alone
347
00:14:21,425 --> 00:14:23,509
sent her over the edge.
348
00:14:29,182 --> 00:14:33,068
Relax. I'm--I'm just
bringing dinner.
349
00:14:36,189 --> 00:14:37,889
I know you.
350
00:14:37,891 --> 00:14:40,892
I don't think so.
351
00:14:40,894 --> 00:14:43,912
You're the hunter.
352
00:14:43,914 --> 00:14:46,715
I never forget
a face,
353
00:14:46,717 --> 00:14:49,234
but Silas killed you.
354
00:14:49,236 --> 00:14:51,203
You're dead.
355
00:14:51,205 --> 00:14:56,475
I was. I came back.
356
00:14:56,477 --> 00:14:59,128
How?
357
00:14:59,130 --> 00:15:03,749
I said how?
358
00:15:03,751 --> 00:15:05,150
It was you,
wasn't it?
359
00:15:05,152 --> 00:15:06,702
You're a witch.
360
00:15:06,704 --> 00:15:08,153
You brought him
back.
361
00:15:08,155 --> 00:15:09,388
You can see me?
362
00:15:09,390 --> 00:15:10,539
Of course I can see you.
363
00:15:10,541 --> 00:15:14,476
I'm not blind.
I have eyes.
364
00:15:14,478 --> 00:15:17,062
Or are you dead?
365
00:15:17,064 --> 00:15:18,930
I get so mixed up.
I can't tell the difference
366
00:15:18,932 --> 00:15:20,365
between the living
or the dead.
367
00:15:20,367 --> 00:15:22,117
Can you see people
on the other side?
368
00:15:22,119 --> 00:15:25,487
I am the anchor
to the other side.
369
00:15:25,489 --> 00:15:27,656
I can see everything.
370
00:15:29,492 --> 00:15:31,910
Gah! Don't touch me!
371
00:15:31,912 --> 00:15:33,945
Please don't--
don't touch me.
372
00:15:33,947 --> 00:15:35,998
I can touch her.
373
00:15:36,000 --> 00:15:43,788
Ok. That's weird.
Jer, I think I got an idea.
374
00:15:46,976 --> 00:15:48,293
Amara could
see Bonnie,
375
00:15:48,295 --> 00:15:49,761
and Bonnie could
touch her.
376
00:15:49,763 --> 00:15:51,963
They made
physical contact.
377
00:15:51,965 --> 00:15:54,733
It's like Amara's got foot on each
side or something.
378
00:15:54,735 --> 00:15:56,935
Amara exists
in both places at once,
379
00:15:56,937 --> 00:15:58,987
here and the other side?
380
00:15:58,989 --> 00:16:01,190
Then she's not
crazy crazy,
381
00:16:01,192 --> 00:16:02,824
she's just talking
to dead supernatural beings
382
00:16:02,826 --> 00:16:04,193
roaming around
in our basement.
383
00:16:04,195 --> 00:16:05,827
That's not
the point.
384
00:16:05,829 --> 00:16:07,829
The point is is
if Silas isn't gonna help us
385
00:16:07,831 --> 00:16:09,981
what if Bonnie could
be the same thing?
386
00:16:09,983 --> 00:16:12,484
What if she existed
on both sides at once?
387
00:16:12,486 --> 00:16:14,920
What if she
became the anchor?
388
00:16:14,922 --> 00:16:18,490
You're right.
Jeremy, you're right.
389
00:16:18,492 --> 00:16:20,926
So all we would need is someone
who could do that spell.
390
00:16:20,928 --> 00:16:23,028
Oh, please don't say
who I think you're gonna say.
391
00:16:23,030 --> 00:16:25,597
Think about it.
Silas wants Amara to die,
392
00:16:25,599 --> 00:16:27,432
and Amara wants
Amara to die,
393
00:16:27,434 --> 00:16:30,769
so who besides us
is the one person
394
00:16:30,771 --> 00:16:33,472
with the biggest stake
against letting that happen?
395
00:16:36,442 --> 00:16:37,976
I was hoping
we could talk.
396
00:16:37,978 --> 00:16:40,529
And I was hoping you
were my Chinese food.
397
00:16:40,531 --> 00:16:42,013
Good-bye.
398
00:16:43,533 --> 00:16:44,849
You remember Amara,
right,
399
00:16:44,851 --> 00:16:46,235
brunette,
brown eyes,
400
00:16:46,237 --> 00:16:48,687
I'm surprisingly not
in love with her?
401
00:16:48,689 --> 00:16:50,355
What about her?
402
00:16:50,357 --> 00:16:53,191
Well, she took
the cure,
403
00:16:53,193 --> 00:16:56,745
she wants to die,
and we have her.
404
00:16:56,747 --> 00:16:57,862
But she's alive?
405
00:16:57,864 --> 00:16:59,030
For now. Silas is
406
00:16:59,032 --> 00:17:00,716
literally on his way
to kill her.
407
00:17:00,718 --> 00:17:02,217
He's completely
obsessed with destroying
408
00:17:02,219 --> 00:17:04,386
the other side
so that he and Amara
409
00:17:04,388 --> 00:17:05,870
can live
happily ever after
410
00:17:05,872 --> 00:17:07,839
in the great beyond.
411
00:17:07,841 --> 00:17:09,341
Man, you were
right about these doppelgangers.
412
00:17:09,343 --> 00:17:11,843
They do always
end up together.
413
00:17:11,845 --> 00:17:14,846
So how does it feel to say,
"I told you so"?
414
00:17:14,848 --> 00:17:16,732
Like I want to shoot
fireballs at Silas
415
00:17:16,734 --> 00:17:18,267
and drown him in acid.
416
00:17:18,269 --> 00:17:19,952
See? That's
what I thought.
417
00:17:19,954 --> 00:17:23,288
So how would you
feel about us making a deal?
418
00:17:24,725 --> 00:17:25,859
Elena: Haven't you heard
it's bad luck
419
00:17:25,861 --> 00:17:27,427
to kill your
doppelganger?
420
00:17:29,016 --> 00:17:34,319
Yeah? Well, if I
don't kill him, he wins.
421
00:17:34,321 --> 00:17:37,873
And what if he
kills you first?
422
00:17:37,875 --> 00:17:41,193
Witches aren't exactly
easy to take down.
423
00:17:41,195 --> 00:17:43,796
We just got you
back, Stefan.
424
00:17:43,798 --> 00:17:46,865
Don't do anything crazy.
425
00:17:46,867 --> 00:17:49,385
You and I have been
down the revenge road,
426
00:17:49,387 --> 00:17:52,204
and it's not worth it.
427
00:17:52,206 --> 00:17:57,543
You know, there
were these moments in that safe,
428
00:17:57,545 --> 00:18:00,946
a stillness in time
when I was dead
429
00:18:00,948 --> 00:18:04,450
right before I was
about to come back to life,
430
00:18:04,452 --> 00:18:06,285
I would think
about things in the past
431
00:18:06,287 --> 00:18:08,887
that made me happy,
432
00:18:08,889 --> 00:18:13,242
things that gave
me hope.
433
00:18:13,244 --> 00:18:17,729
All these things
kept me sane.
434
00:18:17,731 --> 00:18:20,165
They pushed me
to hang on
435
00:18:20,167 --> 00:18:22,234
when all I wanted
to do was give up
436
00:18:22,236 --> 00:18:25,904
and turn off
my humanity,
437
00:18:25,906 --> 00:18:27,489
but eventually,
the pain took
438
00:18:27,491 --> 00:18:30,926
those moments
away from me, too.
439
00:18:30,928 --> 00:18:34,346
I'm so sorry.
440
00:18:34,348 --> 00:18:37,082
Every time
I close my eyes,
441
00:18:37,084 --> 00:18:40,886
I can see Silas
stabbing me,
442
00:18:40,888 --> 00:18:42,921
I can feel
myself drowning,
443
00:18:42,923 --> 00:18:45,974
and I need to
make it stop.
444
00:18:45,976 --> 00:18:47,943
If I don't kill him,
I'm gonna lose my mind,
445
00:18:47,945 --> 00:18:51,930
or I'm gonna turn off
my humanity...
446
00:18:51,932 --> 00:18:54,599
or both.
447
00:18:54,601 --> 00:18:55,901
So here's my pitch.
448
00:18:55,903 --> 00:18:57,402
In order to keep
the other side in place,
449
00:18:57,404 --> 00:18:59,738
you need something to
anchor the spell, right,
450
00:18:59,740 --> 00:19:02,708
something powerful,
like an immortal being powerful.
451
00:19:02,710 --> 00:19:04,460
Now Amara was obviously
a great choice
452
00:19:04,462 --> 00:19:06,111
until she downed
the cure,
453
00:19:06,113 --> 00:19:08,046
so would you consider
someone who's dead
454
00:19:08,048 --> 00:19:10,615
but stuck on the other side
a viable candidate?
455
00:19:10,617 --> 00:19:12,334
An anchor swap?
456
00:19:12,336 --> 00:19:15,420
Because I've got
a volunteer.
457
00:19:15,422 --> 00:19:17,222
I'd be making a ghost
a human toll booth
458
00:19:17,224 --> 00:19:19,057
between our side
and the other side,
459
00:19:19,059 --> 00:19:20,425
giving her the power
to interact
460
00:19:20,427 --> 00:19:21,894
with our physical world
461
00:19:21,896 --> 00:19:23,946
and the supernatural
Purgatory.
462
00:19:23,948 --> 00:19:25,130
So what's
the problem?
463
00:19:25,132 --> 00:19:26,665
I need a massive
amount of power
464
00:19:26,667 --> 00:19:28,634
to do a transfer spell
like that.
465
00:19:28,636 --> 00:19:29,818
Fine. Name your poison.
466
00:19:29,820 --> 00:19:31,904
I need something
to draw on.
467
00:19:31,906 --> 00:19:33,322
The moon's not full,
468
00:19:33,324 --> 00:19:34,490
I don't think there's
a worthy comet
469
00:19:34,492 --> 00:19:36,141
for another couple
billion years.
470
00:19:36,143 --> 00:19:38,160
Think hard. I have
a girlfriend at home
471
00:19:38,162 --> 00:19:39,644
who misses
her best friend
472
00:19:39,646 --> 00:19:41,830
and a wacky stowaway
on suicide watch.
473
00:19:41,832 --> 00:19:42,981
It's ridiculous.
474
00:19:42,983 --> 00:19:44,816
Doppelgangers.
475
00:19:44,818 --> 00:19:47,152
They're powerful, mystical,
naturally recurring.
476
00:19:47,154 --> 00:19:48,620
You want
doppelganger blood?
477
00:19:48,622 --> 00:19:51,006
I got doppelgangers
coming out of my ears.
478
00:19:51,008 --> 00:19:52,791
How many do you want?
479
00:19:52,793 --> 00:19:55,460
You hate junk food.
480
00:19:55,462 --> 00:19:57,262
You call it
toxic poison.
481
00:19:57,264 --> 00:20:00,766
Yeah? Well, I've decided to
live a little.
482
00:20:00,768 --> 00:20:02,100
Now may I
be excused,
483
00:20:02,102 --> 00:20:04,186
scary vampire
daughter?
484
00:20:04,188 --> 00:20:05,721
You've been avoiding me.
485
00:20:05,723 --> 00:20:06,838
I don't like it.
486
00:20:06,840 --> 00:20:08,173
Clearly.
487
00:20:10,193 --> 00:20:12,611
We had a moment,
you and I.
488
00:20:12,613 --> 00:20:15,397
There was a bond.
I felt it,
489
00:20:15,399 --> 00:20:17,950
and then nothing.
490
00:20:17,952 --> 00:20:19,851
You abandoned me
all over again.
491
00:20:19,853 --> 00:20:21,954
Ok. First of all,
492
00:20:21,956 --> 00:20:23,521
I never
abandoned you.
493
00:20:23,523 --> 00:20:25,824
You were snatched
out of my arms at birth
494
00:20:25,826 --> 00:20:27,026
because my father
thought I was
495
00:20:27,027 --> 00:20:28,911
a knocked-up,
shameful slut,
496
00:20:28,913 --> 00:20:31,997
and second of all,
it's been 500 years.
497
00:20:31,999 --> 00:20:33,198
Do we really have
to do this whole
498
00:20:33,200 --> 00:20:35,167
mother-daughter
bonding thing?
499
00:20:35,169 --> 00:20:38,887
Estrangement is
so much easier, don't think?
500
00:20:38,889 --> 00:20:40,973
Sorry to interrupt
the world's weirdest lunch,
501
00:20:40,975 --> 00:20:45,010
but, you with the doppelganger
blood, duty calls.
502
00:20:45,012 --> 00:20:48,263
Wonderful. Now that
Katherine's a human and fragile,
503
00:20:48,265 --> 00:20:52,184
everyone thinks that
they can just boss her around.
504
00:20:52,186 --> 00:20:53,885
Hands off, ok?
I'm going.
505
00:20:53,887 --> 00:20:55,053
We're not done.
506
00:20:55,055 --> 00:20:56,855
Oh, yes, we are.
507
00:21:01,527 --> 00:21:03,996
So you live
in this giant mansion
508
00:21:03,998 --> 00:21:08,566
with two doppelgangers
that are destined to end up together?
509
00:21:08,568 --> 00:21:11,119
I swear there's a sitcom
in there somewhere.
510
00:21:11,121 --> 00:21:15,073
So where's the ancient
boyfriend-stealing bitch?
511
00:21:15,075 --> 00:21:16,959
This way.
512
00:21:23,516 --> 00:21:25,267
That'll be all.
513
00:21:35,044 --> 00:21:37,362
Well, if it
isn't the face that launched
514
00:21:37,364 --> 00:21:42,451
a thousand
doppelgangers.
515
00:21:42,453 --> 00:21:45,287
A little birdie
told me you aren't enjoying
516
00:21:45,289 --> 00:21:49,541
your immortal life.
517
00:21:49,543 --> 00:21:53,161
2,000 years, you have nothing
to say to me?
518
00:21:53,163 --> 00:21:55,113
No apology?
519
00:21:58,468 --> 00:22:00,469
I'm sorry.
520
00:22:00,471 --> 00:22:02,287
What was that?
521
00:22:02,289 --> 00:22:05,007
I'm sorry.
522
00:22:05,009 --> 00:22:07,092
Oh.
523
00:22:07,094 --> 00:22:09,444
That is what you
want to hear, isn't it,
524
00:22:09,446 --> 00:22:12,431
how I have suffered,
how every moment
525
00:22:12,433 --> 00:22:14,816
of my life has been
a living a hell?
526
00:22:14,818 --> 00:22:18,070
It has!
527
00:22:18,072 --> 00:22:20,439
My sin was falling
in love,
528
00:22:20,441 --> 00:22:23,008
and I've learned
my lesson.
529
00:22:23,010 --> 00:22:24,642
You win.
530
00:22:26,946 --> 00:22:29,998
You win.
Now please kill me.
531
00:22:30,000 --> 00:22:32,284
Please.
532
00:22:32,286 --> 00:22:35,787
Please kill me!
533
00:22:35,789 --> 00:22:37,990
Don't worry.
534
00:22:37,992 --> 00:22:41,877
When I make someone
else the anchor, I will,
535
00:22:41,879 --> 00:22:43,178
and since you're
nothing more than
536
00:22:43,180 --> 00:22:44,963
a non-supernatural
human,
537
00:22:44,965 --> 00:22:48,383
you'll pass on while
Silas is trapped on the other side,
538
00:22:48,385 --> 00:22:52,371
and then you
and Silas,
539
00:22:52,373 --> 00:22:57,275
you're gonna spend
eternity apart...
540
00:22:57,277 --> 00:23:00,862
And that is gonna be
kind of fantastic
541
00:23:00,864 --> 00:23:02,531
for me.
542
00:23:04,650 --> 00:23:06,201
Selfishly speaking.
543
00:23:10,123 --> 00:23:12,374
The cute one's here.
544
00:23:13,692 --> 00:23:15,494
She's all yours.
545
00:23:15,496 --> 00:23:17,996
Let me guess.
You must be...
546
00:23:17,998 --> 00:23:19,531
Who now?
547
00:23:19,533 --> 00:23:20,999
Let's be clear.
548
00:23:21,001 --> 00:23:22,501
I don't care
about Bonnie Bennett
549
00:23:22,503 --> 00:23:24,169
or the other side
going away
550
00:23:24,171 --> 00:23:26,888
or Elena getting
her best friend back.
551
00:23:26,890 --> 00:23:30,375
You want something?
I'm shocked.
552
00:23:30,377 --> 00:23:33,345
I had the cure you created running
through my veins,
553
00:23:33,347 --> 00:23:36,398
and when Silas
sucked it out of me,
554
00:23:36,400 --> 00:23:40,602
I started aging
faster than normal.
555
00:23:40,604 --> 00:23:42,404
So basically,
I'm dying,
556
00:23:42,406 --> 00:23:44,740
and I need you
to fix me.
557
00:23:44,742 --> 00:23:45,991
You made the cure.
558
00:23:45,993 --> 00:23:49,244
Now make something
that stops the aging.
559
00:23:49,246 --> 00:23:52,914
Otherwise,
no blood for you.
560
00:23:52,916 --> 00:23:55,400
Fine. When
the ritual's finished
561
00:23:55,402 --> 00:23:57,569
and Bonnie is
the anchor,
562
00:23:57,571 --> 00:23:59,588
we'll find a way to
stop you from dying.
563
00:23:59,590 --> 00:24:01,239
Thank you.
564
00:24:01,241 --> 00:24:02,958
Now where's tweedledee
and tweedledum?
565
00:24:10,967 --> 00:24:12,384
What is that?
566
00:24:12,386 --> 00:24:13,485
It's Bonnie's
grimoire.
567
00:24:13,487 --> 00:24:15,253
A grim--what?
568
00:24:15,255 --> 00:24:18,056
Katherine: It's
a magic spell book.
569
00:24:18,058 --> 00:24:19,191
Idiot.
570
00:24:19,193 --> 00:24:20,308
Tessa: It's a talisman.
571
00:24:20,310 --> 00:24:21,526
Since Bonnie can't
be here,
572
00:24:21,528 --> 00:24:23,779
here grimoire
will have to do.
573
00:24:23,781 --> 00:24:25,947
Hands in, palms up.
574
00:24:34,106 --> 00:24:37,325
Sorry, love.
Did that hurt?
575
00:24:37,327 --> 00:24:39,110
I've been
through worse.
576
00:24:39,112 --> 00:24:42,357
Katherine: Easy, ok?
I'm fragile these days.
577
00:24:48,288 --> 00:24:49,454
Unh!
578
00:25:00,433 --> 00:25:02,184
Showoff.
579
00:25:03,319 --> 00:25:05,937
Tessa: Inah ahpran
koh sahtee ha jem.
580
00:25:05,939 --> 00:25:09,324
Ay pahta kay rasa tahn.
581
00:25:12,111 --> 00:25:14,279
Inah ahpran
koh sahtee ha jem.
582
00:25:14,281 --> 00:25:17,282
Ay pahta kay rasa tahn.
583
00:25:17,284 --> 00:25:19,868
Inah ahpran
koh sahtee ha jem.
584
00:25:19,870 --> 00:25:24,339
Ay pahta kay rasa tahn.
585
00:25:24,341 --> 00:25:25,990
No.
586
00:25:25,992 --> 00:25:27,092
Is it done?
587
00:25:27,094 --> 00:25:28,326
No, it's not done.
588
00:25:39,605 --> 00:25:41,056
What's happening?
589
00:25:41,058 --> 00:25:43,058
Silas is happening.
590
00:25:43,060 --> 00:25:45,527
Show yourself, bastard!
591
00:25:50,663 --> 00:25:53,081
I can't see anything.
Can you?
592
00:25:54,048 --> 00:25:55,848
Electricity's out
in the whole house.
593
00:25:55,850 --> 00:25:56,999
What happened?
594
00:25:57,001 --> 00:25:58,351
Silas is here.
595
00:25:58,353 --> 00:26:01,437
Well, Silas owes me
a fuse box.
596
00:26:01,439 --> 00:26:04,390
Hang on. I only count
two doppelgangers.
597
00:26:04,392 --> 00:26:06,175
Where's crazy pants?
598
00:26:06,177 --> 00:26:08,177
And where's
the other crazy?
599
00:26:18,705 --> 00:26:20,590
That was quite
the show, Silas.
600
00:26:20,592 --> 00:26:22,241
Thank you.
601
00:26:22,243 --> 00:26:23,859
You haven't seen
the love of my life
602
00:26:23,861 --> 00:26:25,528
running around here
by any chance, have you?
603
00:26:25,530 --> 00:26:27,029
Nope. Maybe you
shouldn't have
604
00:26:27,031 --> 00:26:29,198
turned the lights
off, genius.
605
00:26:30,667 --> 00:26:33,869
You've had 2,000 years
to watch us suffer.
606
00:26:33,871 --> 00:26:36,038
You've had your fun.
607
00:26:36,040 --> 00:26:37,223
Why can't you just
let it go?
608
00:26:37,225 --> 00:26:39,592
Maybe I'm just not
wired that way.
609
00:26:42,479 --> 00:26:44,914
Honestly, I feel
sorry for you.
610
00:26:44,916 --> 00:26:46,265
Hateful vengeance
is for people
611
00:26:46,267 --> 00:26:48,217
without real love.
612
00:26:51,438 --> 00:26:52,905
Unh!
613
00:26:52,907 --> 00:26:54,557
Ugh!
614
00:26:54,559 --> 00:26:58,027
You spent 2,000 years
waiting for me to die
615
00:26:58,029 --> 00:26:59,562
just so you could
be with me
616
00:26:59,564 --> 00:27:01,030
when all along
the universe knew
617
00:27:01,032 --> 00:27:03,566
I belonged
to somebody else.
618
00:27:03,568 --> 00:27:06,302
Doesn't that make
your whole existence,
619
00:27:06,304 --> 00:27:10,456
like, I don't know,
a total waste?
620
00:27:10,458 --> 00:27:12,074
I loved you.
621
00:27:12,076 --> 00:27:14,293
Yeah? Well, get in line.
622
00:27:14,295 --> 00:27:16,712
[Cell phone rings]
623
00:27:16,714 --> 00:27:18,297
Sucky timing, Stefan.
624
00:27:18,299 --> 00:27:19,599
I disagree.
625
00:27:19,601 --> 00:27:21,417
I have Amara just
beyond the property line.
626
00:27:21,419 --> 00:27:22,969
You have 10 minutes
to come find us.
627
00:27:22,971 --> 00:27:24,520
Well, I'm a little
busy right now
628
00:27:24,522 --> 00:27:26,422
watching my nemesis
bite it.
629
00:27:26,424 --> 00:27:28,641
Plus I have no interest
in saving Amara's life.
630
00:27:28,643 --> 00:27:30,943
I know that, which is why
I'm gonna take her away,
631
00:27:30,945 --> 00:27:32,562
and I'm gonna keep her alive
by any means possible
632
00:27:32,564 --> 00:27:35,764
while everyone else
hunts you down like an animal.
633
00:27:35,766 --> 00:27:37,600
You now have 9 minutes.
634
00:27:42,906 --> 00:27:45,941
Katherine?
635
00:27:45,943 --> 00:27:47,743
What are you doing?
636
00:27:47,745 --> 00:27:52,465
Tessa's stupid nonsurgical incision
won't stop bleeding.
637
00:27:52,467 --> 00:27:54,100
Here.
638
00:27:54,102 --> 00:27:56,002
Heal.
639
00:27:58,505 --> 00:27:59,672
[Gagging]
640
00:27:59,674 --> 00:28:02,558
[Coughing]
641
00:28:02,560 --> 00:28:04,560
What's wrong?
642
00:28:04,562 --> 00:28:07,179
Nothing. Just another
tragic side effect
643
00:28:07,181 --> 00:28:08,814
from taking that cure.
644
00:28:08,816 --> 00:28:10,483
Apparently the universe
just doesn't want me
645
00:28:10,485 --> 00:28:12,435
to heal
from vampire blood.
646
00:28:12,437 --> 00:28:14,236
Stupid universe.
647
00:28:14,238 --> 00:28:17,607
Find me that damn witch
so she can finish that spell!
648
00:28:18,975 --> 00:28:21,310
[Tessa groaning]
649
00:28:24,147 --> 00:28:25,498
No way.
650
00:28:28,652 --> 00:28:31,037
Can't a witch
rest in peace?
651
00:28:31,039 --> 00:28:33,155
It's a flesh wound.
Get up.
652
00:28:33,157 --> 00:28:34,823
Unh!
653
00:28:34,825 --> 00:28:36,509
You're not done yet.
654
00:28:36,511 --> 00:28:37,710
Ohh!
655
00:28:49,172 --> 00:28:50,690
Amara.
656
00:29:00,484 --> 00:29:02,368
I loved you.
657
00:29:04,538 --> 00:29:06,706
I still do...
658
00:29:09,526 --> 00:29:13,162
But I can't live
any longer.
659
00:29:16,750 --> 00:29:18,384
Please understand.
660
00:29:33,383 --> 00:29:35,518
I understand.
661
00:29:38,054 --> 00:29:40,106
I love you.
662
00:29:48,231 --> 00:29:49,615
[Knife opens]
663
00:30:05,248 --> 00:30:08,851
Silas, please.
664
00:30:08,853 --> 00:30:10,636
I'm ready.
665
00:30:22,098 --> 00:30:23,449
Do you remember me?
666
00:30:23,451 --> 00:30:25,267
[Groaning]
667
00:30:25,269 --> 00:30:27,436
I remember you.
668
00:30:27,905 --> 00:30:31,183
Oh, I'm sorry.
Is it hard to breathe?
669
00:30:31,919 --> 00:30:34,036
Is your throat closing?
670
00:30:34,038 --> 00:30:37,172
Did the fear of dying
start to creep in yet?
671
00:30:42,045 --> 00:30:44,713
[Groaning]
672
00:30:46,483 --> 00:30:50,269
I hear every emotion
is heightened for a vampire.
673
00:30:50,271 --> 00:30:53,939
All those memories must be
eating you alive right now, Stefan.
674
00:30:53,941 --> 00:30:55,608
What's it like to die?
675
00:30:55,610 --> 00:30:57,326
I've never done it.
676
00:30:57,328 --> 00:30:59,561
You must have done it, what, a
thousand times over the summer?
677
00:30:59,563 --> 00:31:00,729
Stop it.
678
00:31:00,731 --> 00:31:03,098
Stop? I spent
2,000 years alone
679
00:31:03,100 --> 00:31:05,167
in a tomb.
680
00:31:05,169 --> 00:31:07,620
You were locked up
for, what, 3 months?
681
00:31:07,622 --> 00:31:10,956
Look at you.
You're a mess.
682
00:31:10,958 --> 00:31:13,259
The safe was
the easy part, wasn't it?
683
00:31:13,261 --> 00:31:14,843
Being forgotten about,
684
00:31:14,845 --> 00:31:17,212
that's the real torture,
isn't it?
685
00:31:20,583 --> 00:31:22,268
Unh!
686
00:31:22,270 --> 00:31:24,103
Silas! Aah!
687
00:31:28,775 --> 00:31:33,095
Aah! Aah!
688
00:31:33,097 --> 00:31:36,265
Stefan and Amara
are not inside.
689
00:31:36,267 --> 00:31:37,866
That's because Stefan
took her.
690
00:31:37,868 --> 00:31:39,685
You have to go find
him before he gets himself killed.
691
00:31:39,687 --> 00:31:41,937
No. He's luring Silas away
so he can finish this.
692
00:31:41,939 --> 00:31:43,122
It's typical Stefan.
He'll be fine.
693
00:31:43,124 --> 00:31:46,292
He's hurting.
694
00:31:46,294 --> 00:31:48,077
Damon, he's not
thinking clearly.
695
00:31:48,079 --> 00:31:50,445
Ok. Silas may have been
the one that put him in that safe,
696
00:31:50,447 --> 00:31:53,281
but we were supposed to
get him out of it.
697
00:31:53,283 --> 00:31:55,834
Please go find him.
698
00:31:55,836 --> 00:31:59,338
We can't lose him again.
699
00:31:59,340 --> 00:32:00,556
Ok.
700
00:32:00,558 --> 00:32:01,840
Tessa: Inah ahpran
koh sahtee ha jem.
701
00:32:01,842 --> 00:32:04,460
Ay pahta kay rasa tahn.
702
00:32:22,028 --> 00:32:24,363
Our journey starts now.
703
00:32:29,652 --> 00:32:30,652
Unh!
704
00:32:30,654 --> 00:32:31,954
No!
705
00:32:31,956 --> 00:32:36,825
Amara. No.
Amara, Amara.
706
00:32:36,827 --> 00:32:39,995
Drink this. Drink.
More.
707
00:32:39,997 --> 00:32:42,464
[Coughing]
708
00:32:42,466 --> 00:32:43,849
No, no, no. Ok.
709
00:32:43,851 --> 00:32:46,668
No. Hey.
Stay with me.
710
00:32:46,670 --> 00:32:48,003
Look at me,
look at me.
711
00:32:48,005 --> 00:32:51,690
Amara, Amara.
Hey! Look at me.
712
00:32:55,145 --> 00:32:59,031
I've been in hell
for 2,000 years.
713
00:32:59,033 --> 00:33:01,016
What's another
5 minutes, huh?
714
00:33:01,018 --> 00:33:02,901
Hey!
715
00:33:02,903 --> 00:33:04,236
Let me die.
716
00:33:04,238 --> 00:33:06,321
No! Amara!
717
00:33:06,323 --> 00:33:08,991
Come on. Please.
718
00:33:08,993 --> 00:33:13,045
Ay pahta kay rasa tahn.
719
00:33:15,498 --> 00:33:18,867
I came to say
good-bye.
720
00:33:18,869 --> 00:33:20,052
What are you
talking about?
721
00:33:20,054 --> 00:33:21,637
Tessa's doing the spell.
722
00:33:21,639 --> 00:33:23,922
Amara's dying, Jer.
723
00:33:23,924 --> 00:33:27,676
No. That's impossible.
Damon--
724
00:33:27,678 --> 00:33:30,846
Stop. We don't have
much time.
725
00:33:30,848 --> 00:33:34,433
Ay pahta kay rasa tahn.
726
00:33:36,019 --> 00:33:39,387
Ay pahta kay rasa tahn.
727
00:33:39,389 --> 00:33:41,840
Amara, Amara!
728
00:33:41,842 --> 00:33:44,443
Please, Amara!
729
00:33:44,445 --> 00:33:48,363
[Music playing]
730
00:33:48,365 --> 00:33:51,450
Tell me
the third thing.
731
00:33:51,452 --> 00:33:52,735
Bon.
732
00:33:52,737 --> 00:33:56,905
Tell me, please.
733
00:33:56,907 --> 00:33:59,875
Ay pahta kay rasa tahn.
734
00:34:01,961 --> 00:34:03,979
I love you.
735
00:34:03,981 --> 00:34:06,414
I love you, too.
736
00:34:06,416 --> 00:34:09,051
I'm not ready
to let you go.
737
00:34:14,474 --> 00:34:16,975
I can feel you!
738
00:34:16,977 --> 00:34:19,978
I can feel you.
739
00:34:19,980 --> 00:34:21,563
Elena: Bonnie?
740
00:34:26,569 --> 00:34:28,937
Please tell me
this is real.
741
00:34:30,773 --> 00:34:32,991
You guys can see me?
742
00:34:32,993 --> 00:34:34,460
Bonnie, it worked.
743
00:34:34,462 --> 00:34:37,629
It worked! Oh!
744
00:34:37,631 --> 00:34:38,831
You're here!
745
00:34:38,833 --> 00:34:39,882
Thank you.
746
00:34:39,884 --> 00:34:41,616
Oh, my God!
Oh, my God!
747
00:34:41,618 --> 00:34:43,218
And we can be
roommates
748
00:34:43,220 --> 00:34:44,470
because we have
an extra bed,
749
00:34:44,472 --> 00:34:45,804
and we can clear out
half the closet!
750
00:34:45,806 --> 00:34:48,307
Both: Caroline.
751
00:34:48,309 --> 00:34:51,626
I can't believe
you're really here!
752
00:34:51,628 --> 00:34:53,128
I'm here.
753
00:34:56,149 --> 00:34:57,449
I'm back.
754
00:35:03,913 --> 00:35:05,880
I miss this.
755
00:35:06,015 --> 00:35:10,768
I miss
feeling warm.
756
00:35:10,770 --> 00:35:13,688
I never felt warm
on the other side.
757
00:35:13,690 --> 00:35:15,639
I miss this...
758
00:35:17,693 --> 00:35:22,029
Holding your hand.
759
00:35:22,031 --> 00:35:25,015
I'm never gonna
let you go again.
760
00:35:39,731 --> 00:35:42,550
Ok. I'm ready.
761
00:35:42,552 --> 00:35:44,719
Let's do this.
762
00:35:44,721 --> 00:35:47,505
You. Right.
763
00:35:47,507 --> 00:35:49,590
You want me to
stop the aging?
764
00:35:49,592 --> 00:35:52,560
I'd find
a drug store cream.
765
00:35:52,562 --> 00:35:54,211
Hilarious,
but see the thing is,
766
00:35:54,213 --> 00:35:55,679
I'm not getting
any younger,
767
00:35:55,681 --> 00:35:58,399
so spell away.
768
00:35:58,401 --> 00:36:00,017
Altering someone's
lifespan is what
769
00:36:00,019 --> 00:36:02,787
started this whole
mess in the first place.
770
00:36:02,789 --> 00:36:05,172
I've learned my lesson.
771
00:36:05,174 --> 00:36:06,890
I'm not saving
your life.
772
00:36:06,892 --> 00:36:10,261
Excuse me?
773
00:36:10,263 --> 00:36:12,563
I won.
774
00:36:12,565 --> 00:36:14,999
Amara's gone,
775
00:36:15,001 --> 00:36:16,600
and Silas is
waiting for me
776
00:36:16,602 --> 00:36:18,252
on the other side.
777
00:36:26,378 --> 00:36:29,380
No. No!
778
00:36:29,382 --> 00:36:31,465
Help. Help!
Somebody, help her!
779
00:36:31,467 --> 00:36:33,217
She's dying!
Don't die.
780
00:36:33,219 --> 00:36:34,301
I need you.
781
00:36:34,303 --> 00:36:37,605
True love prevails...
782
00:36:37,607 --> 00:36:40,107
The universe be damned.
783
00:36:40,109 --> 00:36:41,425
No!
784
00:36:48,283 --> 00:36:51,168
You're the anchor now.
785
00:36:51,170 --> 00:36:53,404
Tessa.
786
00:36:53,406 --> 00:36:55,322
Where did you
just come from?
787
00:36:55,324 --> 00:36:58,275
I'm dead.
788
00:36:58,277 --> 00:37:00,377
As I pass through you,
789
00:37:00,379 --> 00:37:03,497
you'll feel my death.
790
00:37:03,499 --> 00:37:05,216
You'll feel
every death.
791
00:37:05,218 --> 00:37:08,803
Every supernatural being
that passes over to the other side
792
00:37:08,805 --> 00:37:12,173
will pass through you.
793
00:37:12,175 --> 00:37:14,291
Sorry.
794
00:37:14,293 --> 00:37:16,977
That's gonna hurt
like a bit bitch.
795
00:37:19,431 --> 00:37:21,932
[Moaning]
796
00:37:28,773 --> 00:37:32,243
Elena: So he's dead?
It's over?
797
00:37:32,245 --> 00:37:34,178
Yeah, it's over.
798
00:37:34,180 --> 00:37:36,664
Are you ok?
799
00:37:36,666 --> 00:37:38,148
I'm fine.
800
00:37:38,150 --> 00:37:40,918
Look at me and tell
me that killing Silas worked,
801
00:37:40,920 --> 00:37:42,953
that you'll be
ok now.
802
00:37:42,955 --> 00:37:45,206
Why is this
so important to you?
803
00:37:45,208 --> 00:37:47,374
Because I know
how much he stole from you.
804
00:37:47,376 --> 00:37:48,492
Yeah, and he's dead.
805
00:37:48,494 --> 00:37:50,427
And because while
you were suffering
806
00:37:50,429 --> 00:37:54,014
in that safe,
grasping onto hope,
807
00:37:54,016 --> 00:37:56,350
fighting
every second
808
00:37:56,352 --> 00:37:59,836
so that you wouldn't
lose your humanity,
809
00:37:59,838 --> 00:38:02,189
I was happy.
810
00:38:02,191 --> 00:38:06,510
I got everything that
I wanted, Stefan.
811
00:38:06,512 --> 00:38:07,945
I got to be in love,
812
00:38:07,947 --> 00:38:09,647
I got the summer
of my dreams,
813
00:38:09,649 --> 00:38:12,950
I got Bonnie back.
814
00:38:12,952 --> 00:38:16,904
So I need to know
that this worked.
815
00:38:16,906 --> 00:38:21,759
I need to know that it's gonna
take away all of your suffering.
816
00:38:21,761 --> 00:38:24,528
I need to know that
you're gonna be ok.
817
00:38:27,365 --> 00:38:31,519
I wanted it
to be you.
818
00:38:31,521 --> 00:38:33,254
When that safe
finally opened
819
00:38:33,256 --> 00:38:37,391
and somebody found me,
820
00:38:37,393 --> 00:38:39,376
I wanted it to be you.
821
00:38:44,366 --> 00:38:46,901
I wanted it to be
both of you.
822
00:38:59,897 --> 00:39:01,898
Hey.
823
00:39:01,900 --> 00:39:04,868
Um...now that
Bonnie's back...
824
00:39:04,870 --> 00:39:07,738
Your room's full.
Got it.
825
00:39:07,740 --> 00:39:09,373
I'll just get
my stuff.
826
00:39:09,375 --> 00:39:11,792
Thank you for what
you did today.
827
00:39:11,794 --> 00:39:15,879
Enough. I killed you once,
don't forget.
828
00:39:15,881 --> 00:39:18,415
We still hate
each other, ok?
829
00:39:18,417 --> 00:39:22,536
Yes, you did,
and, yes, we do.
830
00:39:28,610 --> 00:39:32,613
Where the hell
is my bag?
831
00:39:32,615 --> 00:39:34,381
Already packed.
832
00:39:37,452 --> 00:39:38,819
You again.
833
00:39:41,289 --> 00:39:43,123
I'm leaving, Katherine.
834
00:39:43,125 --> 00:39:45,442
I'm heading
back to Prague,
835
00:39:45,444 --> 00:39:49,129
and I'd really like it
if you came with me.
836
00:39:49,131 --> 00:39:52,633
We can go to Bulgaria,
retrace our lives.
837
00:39:52,635 --> 00:39:54,918
I don't know what
kind of twisted fantasy you have
838
00:39:54,920 --> 00:40:00,758
about us, but that's all
it is, a fantasy.
839
00:40:00,760 --> 00:40:02,843
I would rather rip
my own heart out
840
00:40:02,845 --> 00:40:05,846
than do more mother-daughter
bonding with you,
841
00:40:05,848 --> 00:40:07,348
and I'm human now,
842
00:40:07,350 --> 00:40:11,185
so it wouldn't
really be that easy.
843
00:40:11,187 --> 00:40:13,771
I don't want
to know you.
844
00:40:13,773 --> 00:40:16,657
Caroline: Mother-daughter?
She's your--
845
00:40:16,659 --> 00:40:20,527
Oh. Wow.
846
00:40:20,529 --> 00:40:26,817
I'm doing you
a favor, Nadia, ok?
847
00:40:26,819 --> 00:40:30,954
I can't be
there for you,
848
00:40:30,956 --> 00:40:34,425
so take a good look
849
00:40:34,427 --> 00:40:37,011
because you are
never gonna see me again.
850
00:40:37,013 --> 00:40:39,847
[Music playing]
851
00:40:57,014 --> 00:40:59,199
Silas, voice-over:
Hello, my shadow self.
852
00:41:02,654 --> 00:41:04,071
Elena, voice-over:
Look at me and tell me
853
00:41:04,073 --> 00:41:05,389
that you'll be ok now.
854
00:41:05,391 --> 00:41:07,791
Aah!
855
00:41:07,793 --> 00:41:10,193
He's dead?
It's over?
856
00:41:14,249 --> 00:41:15,666
It's over?
857
00:41:26,428 --> 00:41:27,711
No.
858
00:41:30,231 --> 00:41:32,900
No.
859
00:41:32,902 --> 00:41:34,735
It's over.
860
00:41:34,737 --> 00:41:36,653
It's supposed to be over.
861
00:41:36,678 --> 00:41:41,678
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man