﻿1
00:00:03,894 --> 00:00:05,462
(oogah horn blows)

2
00:00:09,834 --> 00:00:11,501
(exclaiming)

3
00:00:16,607 --> 00:00:18,441
(school bell ringing)

4
00:00:20,711 --> 00:00:21,745
(Barney belches)

5
00:00:25,049 --> 00:00:26,015
D'oh!

6
00:00:26,050 --> 00:00:27,016
(tires screeching)

7
00:00:27,051 --> 00:00:28,718
(grunts)

8
00:00:30,821 --> 00:00:32,355
(angry shouting)

9
00:00:35,593 --> 00:00:38,128
(dramatic music plays)

10
00:00:39,163 --> 00:00:40,397
(cries out)

11
00:00:40,422 --> 00:00:44,422
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 25x05 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Labor Pains</font>
Original Air Date on November 17, 2013

12
00:00:44,447 --> 00:00:49,447
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

13
00:00:57,715 --> 00:00:59,282
(belches)

14
00:01:06,023 --> 00:01:06,956
MARGE:
<i>Oh!</i>

15
00:01:09,593 --> 00:01:12,228
Come on.
Just pick one.

16
00:01:13,964 --> 00:01:15,131
(sniffing)

17
00:01:19,303 --> 00:01:21,738
Oh. Fine, you can
have your old one.

18
00:01:21,772 --> 00:01:23,773
(Marge sighs)

19
00:01:30,181 --> 00:01:32,081
You can have one of these.

20
00:01:32,116 --> 00:01:33,183
(sniffing)

21
00:01:33,217 --> 00:01:34,951
Hmph!

22
00:01:34,985 --> 00:01:37,287
Did you know some historians
think American football

23
00:01:37,321 --> 00:01:39,556
is based on
an ancient Aztec game?

24
00:01:39,590 --> 00:01:42,225
It's not American football,
it's just football.

25
00:01:42,259 --> 00:01:44,427
Bart, you're not annoyed
that Milhouse asked me

26
00:01:44,462 --> 00:01:47,497
to go to the American football
game instead of you?

27
00:01:47,531 --> 00:01:50,099
Mom, Lisa's ruining football.
American football.

28
00:01:50,134 --> 00:01:53,503
No time for breakfast, Marge.
Just give me a banana.

29
00:01:53,537 --> 00:01:55,538
(humming)

30
00:01:57,308 --> 00:01:59,776
Now, listen. I have
to work late tonight.

31
00:02:03,347 --> 00:02:06,583
Again? I was hoping you could
spend some time with the kids.

32
00:02:06,617 --> 00:02:09,819
It's a tough economy.
Money doesn't grow on trees.

33
00:02:09,854 --> 00:02:12,689
It grows on threes.

34
00:02:12,723 --> 00:02:14,290
(laughs)

35
00:02:14,325 --> 00:02:15,358
Yeah, I'm out.

36
00:02:15,392 --> 00:02:16,359
Me, too.

37
00:02:16,393 --> 00:02:17,760
Too rich for my blood.

38
00:02:17,795 --> 00:02:19,496
I should not have
anted with my blood.

39
00:02:20,664 --> 00:02:21,865
Whew.

40
00:02:21,899 --> 00:02:23,500
You got the touch
tonight, Homer.

41
00:02:25,236 --> 00:02:26,302
(chuckles)

42
00:02:26,337 --> 00:02:28,638
Nice sunglasses, Lenny.

43
00:02:28,672 --> 00:02:30,340
<i>Homer Simpson.</i>

44
00:02:30,374 --> 00:02:32,876
<i>Do you really want to keep</i>
<i>cheating your friends,</i>

45
00:02:32,910 --> 00:02:34,878
<i>lying to your wife,</i>
<i>and avoiding your kids?</i>

46
00:02:34,912 --> 00:02:36,613
<i>What would Jesus do?</i>

47
00:02:36,647 --> 00:02:38,281
Hey, you gotta pay
to find out.

48
00:02:38,315 --> 00:02:39,449
You looking
for a tell?

49
00:02:39,483 --> 00:02:41,451
I don't have one,
my friend.

50
00:02:41,485 --> 00:02:43,786
What? What are you
lookin' at?

51
00:02:43,821 --> 00:02:45,522
I'd better
call it a night, guys.

52
00:02:45,556 --> 00:02:48,024
I don't want to take
any more of your money.

53
00:02:48,058 --> 00:02:51,528
Mm. Mm. Mm.

54
00:02:51,562 --> 00:02:53,463
Hmm.

55
00:02:53,497 --> 00:02:57,300
Who's president now,
Alexander Hamilton?

56
00:02:57,334 --> 00:02:58,868
I think it's Obama.

57
00:03:01,405 --> 00:03:03,139
Hold the door,
please.

58
00:03:03,173 --> 00:03:05,308
(breathes heavily)
Two minutes apart.

59
00:03:05,342 --> 00:03:06,643
Timing the elevators, eh?
Oh.

60
00:03:06,677 --> 00:03:08,144
Smart.
Oh.

61
00:03:08,178 --> 00:03:09,579
No, no.

62
00:03:09,613 --> 00:03:11,347
I'm timing
my contractions.

63
00:03:11,382 --> 00:03:12,749
I think
I'm in labor.

64
00:03:12,783 --> 00:03:14,484
<i>Deep</i> in labor.

65
00:03:14,518 --> 00:03:17,120
Okay, okay,
no worries.

66
00:03:17,154 --> 00:03:18,688
What the...? Oh!

67
00:03:18,722 --> 00:03:20,857
Do you have a cell phone?

68
00:03:20,891 --> 00:03:23,726
Everyone has a cell phone.
Mine's at home.

69
00:03:23,761 --> 00:03:26,896
The most beautiful moment
of my life is happening <i>now.</i>

70
00:03:29,266 --> 00:03:30,500
Everything will be fine.

71
00:03:30,534 --> 00:03:33,069
Um...Oh you, uh,
you like movies?

72
00:03:33,103 --> 00:03:35,057
This reminds me of
that scene in <i>Alien.</i>

73
00:03:35,082 --> 00:03:35,972
What?

74
00:03:35,973 --> 00:03:38,908
The scene where she escapes
with the cat at the end.

75
00:03:38,943 --> 00:03:40,743
Aw, well, that's sweet.

76
00:03:40,778 --> 00:03:43,413
Listen, I'm glad I'm not
going through this alone.

77
00:03:43,447 --> 00:03:45,415
I haven't seen
my boyfriend in months.

78
00:03:45,449 --> 00:03:48,551
Oh, uh, he was just here.

79
00:03:48,586 --> 00:03:49,919
No, he wasn't.

80
00:03:49,954 --> 00:03:51,120
But thanks for lying.

81
00:03:51,155 --> 00:03:52,922
You like lies?
Here's a few:

82
00:03:52,957 --> 00:03:55,725
College is expensive
but it's worth it.

83
00:03:55,759 --> 00:03:57,360
I think the baby's coming.

84
00:03:57,394 --> 00:03:59,729
Okay Homer, remember
your Lamaze training.

85
00:03:59,763 --> 00:04:02,599
Now, this next
position is fantastic

86
00:04:02,633 --> 00:04:05,702
for women who are
carrying especially big.

87
00:04:05,736 --> 00:04:07,470
Homer, can you demonstrate?

88
00:04:07,504 --> 00:04:09,105
Mm-hmm.

89
00:04:09,139 --> 00:04:10,373
Mm...

90
00:04:10,407 --> 00:04:13,876
Oh. Yeah, wow,
that does feel good.

91
00:04:13,911 --> 00:04:15,378
Oh, no, I think
it's coming.

92
00:04:15,412 --> 00:04:17,747
Oh, I haven't even
picked a name yet.

93
00:04:17,781 --> 00:04:20,049
You did this to me.

94
00:04:20,084 --> 00:04:21,050
No, I didn't.

95
00:04:21,085 --> 00:04:22,485
I'm talking to the baby.

96
00:04:22,519 --> 00:04:24,887
Here it comes.

97
00:04:24,922 --> 00:04:27,090
Um, I don't know
how to tell you this,

98
00:04:27,124 --> 00:04:30,126
but your baby doesn't have any legs.
What?

99
00:04:30,160 --> 00:04:31,327
Oh, wait, there's more.

100
00:04:31,362 --> 00:04:32,495
Mm. (grunts)

101
00:04:32,529 --> 00:04:34,063
(baby cries)

102
00:04:34,098 --> 00:04:35,331
It's a dude.

103
00:04:35,366 --> 00:04:37,133
And he's uncut.

104
00:04:37,167 --> 00:04:38,668
Very Euro.

105
00:04:38,702 --> 00:04:40,303
Now, hug your mommy.

106
00:04:40,337 --> 00:04:43,272
For unto you is born
this day, in this elevator,

107
00:04:43,307 --> 00:04:45,742
inspected in August 2009,

108
00:04:45,776 --> 00:04:47,377
a baby.

109
00:04:47,411 --> 00:04:48,611
(elevator motor humming)

110
00:04:48,646 --> 00:04:49,779
(relieved sigh)

111
00:04:49,813 --> 00:04:52,448
Well, it was nice
to share this moment

112
00:04:52,483 --> 00:04:53,916
with someone who cared.

113
00:04:53,951 --> 00:04:56,653
Yeah, that guy didn't
even look over once.

114
00:04:56,687 --> 00:04:58,554
Lobby please.

115
00:05:00,824 --> 00:05:02,025
(grunts)

116
00:05:02,059 --> 00:05:04,193
(moans)
How was work?

117
00:05:04,228 --> 00:05:05,628
Miraculous.

118
00:05:05,663 --> 00:05:06,663
Mm?

119
00:05:06,697 --> 00:05:09,165
Mothers are so awesome.

120
00:05:09,199 --> 00:05:10,366
Oh.

121
00:05:11,902 --> 00:05:13,603
These are great seats.

122
00:05:13,637 --> 00:05:15,505
You can hear the players
swear from up here.

123
00:05:15,539 --> 00:05:18,341
PLAYER:
I'll kick your ass, Milhouse.

124
00:05:18,375 --> 00:05:21,044
ANNOUNCER: And now, to take your minds
off the massive concussion

125
00:05:21,078 --> 00:05:23,346
and subdural hematoma
you just witnessed,

126
00:05:23,380 --> 00:05:28,051
please welcome
the Springfield Atomettes.

127
00:05:28,085 --> 00:05:31,187
Now, for this routine,
we need the help

128
00:05:31,221 --> 00:05:33,423
of a junior Atomette.

129
00:05:37,194 --> 00:05:39,195
They're picking me, Dad.

130
00:05:39,229 --> 00:05:41,664
Don't call me "Dad." If
people think peanut vendors

131
00:05:41,699 --> 00:05:43,332
have families,
it's too sad.

132
00:05:43,367 --> 00:05:45,401
ANNOUNCER: Looks like we've
got a volunteer...

133
00:05:45,436 --> 00:05:48,438
right there.
(gasps)

134
00:05:50,941 --> 00:05:52,642
Look, while I'd like to help,

135
00:05:52,676 --> 00:05:55,311
I'm kind of pessimistic
about the team's chances.

136
00:05:55,345 --> 00:05:57,880
They're gonna
get creamed.

137
00:05:57,915 --> 00:06:00,049
Go, go, go!

138
00:06:02,152 --> 00:06:03,720
Mm?

139
00:06:03,754 --> 00:06:04,954
(crowd cheering)

140
00:06:04,988 --> 00:06:07,023
Uh...

141
00:06:07,057 --> 00:06:09,058
♪

142
00:06:10,294 --> 00:06:12,562
(crowd cheering, whooping)

143
00:06:14,298 --> 00:06:16,365
I'm dating a cheerleader.

144
00:06:16,400 --> 00:06:17,867
LISA (in the distance):
No, you're not.

145
00:06:17,901 --> 00:06:20,470
PLAYER:
Burned again, Milhouse.

146
00:06:20,504 --> 00:06:22,472
(crowd chatter)

147
00:06:23,574 --> 00:06:26,209
Wow, that
was great.

148
00:06:26,243 --> 00:06:28,711
Can I have my regular
clothes back, please?

149
00:06:28,746 --> 00:06:31,347
No... problem.

150
00:06:31,381 --> 00:06:32,615
Great job,
ladies.

151
00:06:32,649 --> 00:06:34,584
Now here's your
50 bucks each

152
00:06:34,618 --> 00:06:37,954
which should just about
cover your parking.

153
00:06:37,988 --> 00:06:40,056
I can't believe
he pays you so little.

154
00:06:40,090 --> 00:06:42,391
The crowd was crazy about you.

155
00:06:42,426 --> 00:06:44,727
I know, but what are we
gonna do about it?

156
00:06:44,762 --> 00:06:47,096
If we pipe up they'll
put us in the mascot costume.

157
00:06:47,131 --> 00:06:48,598
WOMEN:
Ew.

158
00:06:48,632 --> 00:06:51,667
After you wear that, you need
to be hosed down for bedbugs.

159
00:06:53,570 --> 00:06:55,705
Good game, everyone.
I never dreamed

160
00:06:55,739 --> 00:06:57,640
a night where you
discovered I was cheating

161
00:06:57,674 --> 00:07:00,743
and beat the crap out of me
could end on such an up note.

162
00:07:00,778 --> 00:07:01,944
See you next week.

163
00:07:02,980 --> 00:07:04,380
WOMAN:
Homer.

164
00:07:04,414 --> 00:07:06,482
Hmm? Hey, Gretchen.

165
00:07:06,517 --> 00:07:08,451
I had your
jacket cleaned.

166
00:07:08,485 --> 00:07:10,386
Good as new.
And thanks for loaning me

167
00:07:10,420 --> 00:07:12,054
your sweater
for the ride home.

168
00:07:12,089 --> 00:07:14,290
It may be a little
stretched out.

169
00:07:14,324 --> 00:07:16,626
Geez, that was a
pregnancy sweater.

170
00:07:16,660 --> 00:07:19,629
So, you want to hold
little Homer?

171
00:07:19,663 --> 00:07:22,965
Wow, so nw there's
two things named after me--

172
00:07:23,000 --> 00:07:27,170
a baby, and a law banning
air horns after 3:00 a.m.

173
00:07:28,205 --> 00:07:31,073
(nasally):
Aw that's sweet.

174
00:07:35,148 --> 00:07:36,548
(tires screech)

175
00:07:38,218 --> 00:07:39,685
MOE:
<i>Read 'em and weep.</i>

176
00:07:39,719 --> 00:07:41,787
<i>The novels of Charlotte Bronte.</i>

177
00:07:41,821 --> 00:07:44,356
CARL: <i>Um, I thought we were</i>
<i>playing cards.</i>

178
00:07:47,660 --> 00:07:48,961
Uh, hey.

179
00:07:48,995 --> 00:07:50,629
I was just driving by

180
00:07:50,663 --> 00:07:53,198
with some baby stuff
we didn't need

181
00:07:53,233 --> 00:07:56,301
and, uh, well, here's some
diapers Maggie's too big for,

182
00:07:56,336 --> 00:08:01,039
and an <i>incredible</i> educational
toy I forgot to give Bart.

183
00:08:01,074 --> 00:08:04,409
Thanks. Hey, could you
babysit for an hour?

184
00:08:04,444 --> 00:08:06,311
I've been alone
with the baby for days.

185
00:08:06,346 --> 00:08:07,980
Wow, I'd love to help,

186
00:08:08,014 --> 00:08:10,916
but I did kind of have
plans for tonight.

187
00:08:10,950 --> 00:08:12,985
MOE: No, you can't leave.
I'm dealin' you in.

188
00:08:13,019 --> 00:08:14,586
(grunts)
(screams)

189
00:08:14,621 --> 00:08:15,754
Full house?

190
00:08:15,788 --> 00:08:18,390
You win again?

191
00:08:18,424 --> 00:08:21,460
I think I'll be good tonight
and stay in with you.

192
00:08:22,862 --> 00:08:27,866
♪ Baby, baby,
please let me hold him ♪

193
00:08:27,900 --> 00:08:29,568
Where's Hoju?

194
00:08:29,602 --> 00:08:31,336
Where's Hoju?

195
00:08:31,371 --> 00:08:33,572
(screams)
Where's Hoju?

196
00:08:33,606 --> 00:08:35,574
Where's Hoju?

197
00:08:35,608 --> 00:08:37,342
<i>Where's Hoju?!</i>

198
00:08:37,377 --> 00:08:39,311
(sobbing) ♪ We want to make him
stay up all night ♪

199
00:08:39,345 --> 00:08:41,179
♪ Yeah, we do.

200
00:08:41,214 --> 00:08:43,215
♪

201
00:08:47,587 --> 00:08:48,887
(song ends)

202
00:08:48,921 --> 00:08:51,223
♪ Itchy and Scratchy show.

203
00:08:52,625 --> 00:08:56,428
♪ A child arrived
just the other day ♪

204
00:08:56,462 --> 00:08:57,763
♪ He came to the world
in the usual way ♪

205
00:08:57,797 --> 00:09:00,532
♪ But there were planes
to catch ♪

206
00:09:00,566 --> 00:09:01,767
♪ And bills to pay

207
00:09:01,801 --> 00:09:04,403
♪ He learned to walk
while I was away ♪

208
00:09:04,437 --> 00:09:07,539
♪ And he was talking
'fore I knew it ♪

209
00:09:07,573 --> 00:09:11,310
♪ And as he grew, he'd say,
"I'm gonna be like you, Dad" ♪

210
00:09:11,344 --> 00:09:13,945
♪ "You know I'm gonna be
like you" ♪

211
00:09:16,516 --> 00:09:18,617
♪ And the cat's
in the cradle... ♪

212
00:09:18,651 --> 00:09:20,285
(explosion, music stops)

213
00:09:20,320 --> 00:09:23,055
Kids blow up so fast.

214
00:09:23,089 --> 00:09:25,624
(Homer humming)

215
00:09:25,658 --> 00:09:27,826
Oh!
Homie?

216
00:09:27,860 --> 00:09:30,395
Aw, you're shopping
ahead for Maggie.

217
00:09:30,430 --> 00:09:32,097
Oh, no, I'm shopping
for Homer Jr.,

218
00:09:32,131 --> 00:09:33,765
a baby I delivered
in an elevator

219
00:09:33,800 --> 00:09:35,634
the night I pretended
to go to work

220
00:09:35,668 --> 00:09:36,968
but was really playing poker.

221
00:09:37,003 --> 00:09:38,236
What?!

222
00:09:38,271 --> 00:09:40,105
(grunting)

223
00:09:40,139 --> 00:09:42,307
This simulation has been brought
to you by your brain,

224
00:09:42,342 --> 00:09:44,242
a subsidiary of your penis.

225
00:09:44,277 --> 00:09:48,246
Oh, yes, I'm shopping
for Maggie, our baby together,

226
00:09:48,281 --> 00:09:50,148
so this looks
perfectly innocent.

227
00:09:50,183 --> 00:09:51,950
Why are you saying that?

228
00:09:51,984 --> 00:09:54,186
Oh, you know how
the first few weeks are:

229
00:09:54,220 --> 00:09:56,922
sleep deprived,
walking around in a fog.

230
00:09:56,956 --> 00:09:59,091
First few weeks
of what?

231
00:09:59,125 --> 00:10:00,492
Um, November.

232
00:10:00,526 --> 00:10:01,927
(groans)

233
00:10:01,961 --> 00:10:03,662
(grunting, low chatter)

234
00:10:03,696 --> 00:10:05,430
Hey, Atomette.

235
00:10:05,465 --> 00:10:07,199
I want to say... Caitlin?

236
00:10:07,233 --> 00:10:09,101
Lisa. Guys, do you realize

237
00:10:09,135 --> 00:10:11,036
you're being exploited
by this team?

238
00:10:11,070 --> 00:10:12,838
ALL:
Wha...?

239
00:10:12,872 --> 00:10:14,439
They sell your posters,

240
00:10:14,474 --> 00:10:15,607
workout DVDs,

241
00:10:15,641 --> 00:10:16,775
and all of your practices

242
00:10:16,809 --> 00:10:18,410
are broadcast on a webcam.

243
00:10:24,150 --> 00:10:25,784
And some of the angles

244
00:10:25,818 --> 00:10:28,120
are low.

245
00:10:28,154 --> 00:10:30,021
But don't worry,
collective bargaining

246
00:10:30,056 --> 00:10:32,290
will enable us
to secure concessions.

247
00:10:33,559 --> 00:10:36,528
Uh, we're gonna push 'em back,

248
00:10:36,562 --> 00:10:39,464
push 'em back,
push 'em way, way back.

249
00:10:39,499 --> 00:10:41,199
All the way to a new contract.

250
00:10:41,234 --> 00:10:43,168
'Cause union power is a fact.

251
00:10:43,202 --> 00:10:44,870
And we're...

252
00:10:44,904 --> 00:10:46,338
Okay, okay, we get it.

253
00:10:46,372 --> 00:10:48,306
Well, look who's here.

254
00:10:48,341 --> 00:10:51,309
You been hit by the cheerleading
bug, little lady?

255
00:10:51,344 --> 00:10:55,046
Actually, I've been hit by
the unfair labor practices bug.

256
00:10:55,081 --> 00:10:58,350
What? Why, that's
Samuel Gompers talk.

257
00:10:58,384 --> 00:11:02,053
Now, little missy, the only
thing you should be organizin'

258
00:11:02,088 --> 00:11:03,555
is your dollies.

259
00:11:03,589 --> 00:11:06,892
How? By size, brand, value?

260
00:11:06,926 --> 00:11:09,227
And don't even suggest race,
'cause I don't see that.

261
00:11:09,262 --> 00:11:11,062
I just see little people I own.

262
00:11:11,097 --> 00:11:12,330
What do you say, ladies?

263
00:11:12,365 --> 00:11:14,065
(indistinct whispering)

264
00:11:14,100 --> 00:11:16,067
Not right, not fair.

265
00:11:16,102 --> 00:11:18,136
Let's say it with our hair.

266
00:11:23,042 --> 00:11:24,543
Okay, fine.

267
00:11:24,577 --> 00:11:26,211
I'm gonna give it some thought,

268
00:11:26,245 --> 00:11:29,080
then say no
in the nicest way possible.

269
00:11:29,115 --> 00:11:31,116
No.

270
00:11:35,888 --> 00:11:38,023
Oh, good.

271
00:11:38,057 --> 00:11:39,724
Nice.

272
00:11:39,759 --> 00:11:41,126
"Beat Dallas."

273
00:11:41,160 --> 00:11:43,762
Can never argue
with that.

274
00:11:43,796 --> 00:11:48,233
Hey, ladies. My vest isn't
the only thing that's ripped.

275
00:11:48,267 --> 00:11:50,769
I am in the market
for a backup mistress.

276
00:11:50,803 --> 00:11:52,137
Possibly two.

277
00:11:52,171 --> 00:11:54,039
Have you kids
seen your father?

278
00:11:54,073 --> 00:11:57,142
Surprised he's not here
ogling these girls.

279
00:11:57,176 --> 00:11:58,643
He said he was going to work.

280
00:11:58,678 --> 00:12:00,612
On a Friday afternoon?

281
00:12:00,646 --> 00:12:03,448
(gasps) I bet he's
playing poker again.

282
00:12:03,483 --> 00:12:04,549
Coming through.

283
00:12:04,584 --> 00:12:06,117
Wife on a mission.

284
00:12:06,152 --> 00:12:07,619
Go, fight, win.

285
00:12:07,653 --> 00:12:08,753
Marge.

286
00:12:10,523 --> 00:12:12,991
Wow, I've never burst
through a banner before,

287
00:12:13,025 --> 00:12:15,193
but it really does the trick.

288
00:12:15,228 --> 00:12:16,428
(pounding on door)

289
00:12:16,462 --> 00:12:18,897
Homer, I know you're here.

290
00:12:18,931 --> 00:12:20,499
Your car's outside.

291
00:12:20,533 --> 00:12:22,267
Where is he?

292
00:12:22,301 --> 00:12:23,935
I honestly
don't know.

293
00:12:23,970 --> 00:12:26,972
I'm just teaching myself massage
here with online videos

294
00:12:27,006 --> 00:12:28,106
and a store mannequin.

295
00:12:28,140 --> 00:12:31,176
Oh, I'm so sorry.

296
00:12:31,210 --> 00:12:33,512
So, do you have any injuries
I should know about?

297
00:12:33,546 --> 00:12:34,746
Oh!

298
00:12:34,780 --> 00:12:37,148
Hmm, if he's not in there,
where is he?

299
00:12:37,183 --> 00:12:38,850
HOMER:
<i>Oh, baby.</i>

300
00:12:38,885 --> 00:12:41,353
<i>Oh, baby, shake it.</i>
<i>Homer like.</i>

301
00:12:41,387 --> 00:12:43,755
(gasps)
Oh.

302
00:12:43,789 --> 00:12:46,424
Shake it. Now, roll
over on your tummy,

303
00:12:46,459 --> 00:12:47,759
just like I
taught you.

304
00:12:47,793 --> 00:12:49,928
<i>Tell me what</i>
<i>a cow says.</i>

305
00:12:49,962 --> 00:12:51,429
(toy moos)

306
00:12:51,464 --> 00:12:53,498
Aah!
My other baby mama.

307
00:12:53,533 --> 00:12:55,667
So this is where
you've been going.

308
00:12:55,701 --> 00:12:58,169
Another woman's
apartment.

309
00:12:58,204 --> 00:13:00,005
Marge, it's not
what you think.

310
00:13:00,039 --> 00:13:01,940
Quiet. You're
upsetting Homer Jr.

311
00:13:01,974 --> 00:13:04,442
(quietly):
You have a baby together?

312
00:13:04,477 --> 00:13:05,677
Oh, it's cool.

313
00:13:05,711 --> 00:13:07,479
We did it in an elevator.

314
00:13:07,513 --> 00:13:10,181
(gasps)
I'm a Schwarzenegger wife.

315
00:13:10,216 --> 00:13:13,151
But you're also the housekeeper,
so it's all good.

316
00:13:13,185 --> 00:13:14,219
It's not good.

317
00:13:14,253 --> 00:13:15,720
None of it's good.

318
00:13:15,755 --> 00:13:17,689
I haven't had a
drink for a week.

319
00:13:17,723 --> 00:13:19,124
That is pretty good.

320
00:13:22,397 --> 00:13:24,918
So then you
delivered her baby

321
00:13:24,919 --> 00:13:27,721
right there  in the elevator.
It's true.

322
00:13:27,755 --> 00:13:30,223
Even the other guy
in the elevator-- he's right here.

323
00:13:30,258 --> 00:13:32,592
And the really funny
thing is I'm a doctor.

324
00:13:34,128 --> 00:13:36,329
Well, I'm glad
you did a good deed,

325
00:13:36,364 --> 00:13:38,265
but you shouldn't
come here again.

326
00:13:38,299 --> 00:13:40,800
I thought that was
strange poop on your collar.

327
00:13:40,835 --> 00:13:42,168
(moans sadly)

328
00:13:42,203 --> 00:13:43,670
Good-bye, Homer Jr.

329
00:13:43,704 --> 00:13:45,772
I guess you're the
man of the house now.

330
00:13:45,806 --> 00:13:47,073
And never forget,

331
00:13:47,108 --> 00:13:49,409
even though the mortgage
is due on the first,

332
00:13:49,443 --> 00:13:52,345
you can usually wait
till the 17th.

333
00:13:52,380 --> 00:13:55,081
(sobbing)

334
00:13:55,116 --> 00:13:57,284
You know what?

335
00:13:57,318 --> 00:14:00,353
I think it's fine
if Homer spends a few hours

336
00:14:00,388 --> 00:14:01,921
now and then with...

337
00:14:01,956 --> 00:14:03,790
Homer Jr.

338
00:14:03,824 --> 00:14:05,191
Exactly.

339
00:14:05,226 --> 00:14:07,327
You always said
charity begins at home.

340
00:14:07,361 --> 00:14:08,795
But not which home.

341
00:14:08,829 --> 00:14:11,798
It's true, I never
specified the home.

342
00:14:11,832 --> 00:14:13,800
♪ There's a great
and a bloody fight ♪

343
00:14:13,834 --> 00:14:15,535
♪ 'Round this whole world
tonight ♪

344
00:14:15,569 --> 00:14:18,438
♪ And the battle, the bombs
and shrapnel reign ♪

345
00:14:18,472 --> 00:14:20,473
♪ Hitler told the world around

346
00:14:20,508 --> 00:14:22,008
♪ He would tear
our union down ♪

347
00:14:22,043 --> 00:14:25,211
♪ But our union's gonna break
them slavery chains ♪

348
00:14:25,246 --> 00:14:29,149
♪ Our union's gonna break them
slavery chains ♪

349
00:14:29,183 --> 00:14:31,084
(tires screeching)

350
00:14:31,118 --> 00:14:35,555
♪ I walked up on a mountain
in the middle of the sky ♪

351
00:14:35,589 --> 00:14:38,491
♪ Could see every farm
and every town ♪

352
00:14:38,526 --> 00:14:41,461
♪ I could see all the people
in this whole wide world ♪

353
00:14:41,495 --> 00:14:45,865
♪ That's the union that'll tear
the fascists down, down, down. ♪

354
00:14:45,900 --> 00:14:49,235
Now to sing you a lullaby
my father sung to me.

355
00:14:49,270 --> 00:14:51,571
♪ Sleep, sleep, sleep,
sleep, sleep ♪

356
00:14:51,605 --> 00:14:54,441
♪ Sleep, sleep, sleep,
sleep, sleep, sleep, sleep. ♪

357
00:14:54,475 --> 00:14:56,476
(snoring softly)

358
00:14:58,746 --> 00:15:02,349
Oh, man, I really
overdid it tonight.

359
00:15:02,383 --> 00:15:03,850
Late night at Moe's, eh?

360
00:15:03,884 --> 00:15:05,752
No, I'm exhausted from

361
00:15:05,786 --> 00:15:08,254
♪ Head, shoulders, knees
and toes, knees and toes. ♪

362
00:15:08,289 --> 00:15:10,223
It's the toes that
get you, Marge.

363
00:15:10,257 --> 00:15:11,558
It's the toes.

364
00:15:11,592 --> 00:15:13,226
What about your
own children?

365
00:15:13,260 --> 00:15:16,096
Way ahead of you, Marge,
I'm taking all four

366
00:15:16,130 --> 00:15:18,031
of my kids to the zoo tomorrow.

367
00:15:18,065 --> 00:15:19,232
<i>Three.</i>

368
00:15:19,266 --> 00:15:20,567
Yes, we'll be back by 3:00.

369
00:15:20,601 --> 00:15:22,435
Homer has a very
tight nap schedule.

370
00:15:22,470 --> 00:15:24,704
Quit talking
about that baby.

371
00:15:24,739 --> 00:15:27,273
I was talking about myself
in the third person.

372
00:15:27,308 --> 00:15:28,842
Oh.

373
00:15:29,610 --> 00:15:31,678
We can't take
much more of this, Lisa.

374
00:15:31,712 --> 00:15:34,581
The girls are getting so antsy
they'll cheer anything.

375
00:15:34,615 --> 00:15:36,950
You're the greatest generation,

376
00:15:36,984 --> 00:15:39,519
worthy of our veneration.

377
00:15:39,553 --> 00:15:42,021
Go Grampa!

378
00:15:42,056 --> 00:15:45,792
If this is heaven,
why don't my shoes match?

379
00:15:45,826 --> 00:15:47,861
(doorbell rings)

380
00:15:47,895 --> 00:15:50,764
(deep sigh)
Okay, I give up.

381
00:15:50,798 --> 00:15:54,100
I'm gonna do what
we secretly did at the Alamo--

382
00:15:54,135 --> 00:15:55,402
surrender.

383
00:15:55,436 --> 00:15:56,803
(cheering)

384
00:15:56,837 --> 00:15:59,072
While you're at it,
how about a little boost

385
00:15:59,106 --> 00:16:00,573
for peanut vendors?

386
00:16:00,608 --> 00:16:03,910
What do you think
I'm taking their raise out of?

387
00:16:07,681 --> 00:16:10,483
(jabbering happily)

388
00:16:10,518 --> 00:16:12,285
I wanted you all
to be happy together,

389
00:16:12,319 --> 00:16:13,753
so I brought you
to the zoo

390
00:16:13,788 --> 00:16:16,656
where all the animals
live in harmony.

391
00:16:18,993 --> 00:16:20,326
(growls)

392
00:16:20,361 --> 00:16:22,061
(triumphant wail)

393
00:16:22,096 --> 00:16:24,130
Okay, guys,
I got your ice creams.

394
00:16:27,435 --> 00:16:29,002
Hey, ah, ah, ah.

395
00:16:29,036 --> 00:16:31,938
Now, Maggie, we don't
hurt each other in this family.

396
00:16:31,972 --> 00:16:33,573
Are you nuts?

397
00:16:33,607 --> 00:16:35,508
You can't even kiss me good
night without slicing me

398
00:16:35,543 --> 00:16:37,477
with your stubble.
Why you little...

399
00:16:37,511 --> 00:16:39,579
I'll give you a good-night kiss
you'll never forget.

400
00:16:39,613 --> 00:16:40,814
Come here, you.

401
00:16:40,848 --> 00:16:42,549
(grunting)
Aah, ooh, ah!

402
00:16:42,583 --> 00:16:44,984
Ah! Ow!
Yeah!

403
00:16:45,019 --> 00:16:49,355
Dad, we're missing the giant
capybaras of Uruguay.

404
00:16:52,126 --> 00:16:54,494
Okay, I know what'll
cheer you kids up.

405
00:16:54,528 --> 00:16:57,096
Seeing me out-monkey
the monkeys.

406
00:16:57,965 --> 00:16:59,966
(hooting like a monkey)

407
00:17:00,000 --> 00:17:02,001
(angry hooting, screeching)

408
00:17:02,036 --> 00:17:04,370
I have a soul
and you guys don't.

409
00:17:04,405 --> 00:17:05,472
(hooting)

410
00:17:05,506 --> 00:17:07,373
Aah! Monkeys!

411
00:17:09,343 --> 00:17:10,677
(grunts)

412
00:17:10,711 --> 00:17:12,779
(angry grunt)

413
00:17:17,885 --> 00:17:20,053
Dad, Maggie's rolling away.

414
00:17:20,087 --> 00:17:22,188
(gasps) She's heading for
Prairie Dog Village.

415
00:17:22,223 --> 00:17:23,690
If they get her
in their warrens,

416
00:17:23,724 --> 00:17:25,425
we'll never
see her again.

417
00:17:25,459 --> 00:17:26,960
(chittering)

418
00:17:26,994 --> 00:17:28,628
Look, shiny keys.

419
00:17:28,662 --> 00:17:29,696
Jingle jangle.

420
00:17:29,730 --> 00:17:32,232
(grunts, laughs)
Stupid monkeys.

421
00:17:37,404 --> 00:17:40,373
That's it, Maggie,
use the Dino-Wand.

422
00:17:48,883 --> 00:17:52,986
This is the last time
you'll see that elevator baby.

423
00:17:53,020 --> 00:17:55,655
I'm sorry,
Homer Jr.

424
00:17:55,689 --> 00:17:58,558
You'll occupy an idealized
place in my heart

425
00:17:58,592 --> 00:18:01,861
that no one can
ever quite fill.

426
00:18:01,896 --> 00:18:04,764
(Homer sobbing)

427
00:18:04,798 --> 00:18:07,901
Therapy, please.
Me, too.

428
00:18:07,935 --> 00:18:10,169
Okay, I've got to impart
all my fatherly advice

429
00:18:10,204 --> 00:18:11,704
in this one walk.

430
00:18:11,739 --> 00:18:14,841
The sky is blue,
but nobody really knows why.

431
00:18:14,875 --> 00:18:16,543
Don't believe
what they tell you.

432
00:18:16,577 --> 00:18:18,611
Girls are great and terrible
at the same time.

433
00:18:18,646 --> 00:18:20,079
Get used to it.

434
00:18:20,114 --> 00:18:22,382
And, most importantly...
Oops, we're here.

435
00:18:22,416 --> 00:18:24,551
You'll have to figure
it out on your own.

436
00:18:26,086 --> 00:18:28,454
Sorry, little fella.
One day I'll be that guy

437
00:18:28,489 --> 00:18:31,024
who comes to your wedding,
makes you feel a little weird,

438
00:18:31,058 --> 00:18:32,458
and then runs away.

439
00:18:32,493 --> 00:18:33,760
Homer, great news.

440
00:18:33,794 --> 00:18:35,194
Chase came back.

441
00:18:35,229 --> 00:18:36,963
(whoops)
Who's Chase?

442
00:18:36,997 --> 00:18:38,431
Homer Jr.'s father.

443
00:18:38,465 --> 00:18:41,568
Oh, my God,
is that my son?

444
00:18:41,602 --> 00:18:43,036
You didn't tell me
he was a soldier.

445
00:18:43,070 --> 00:18:44,971
You didn't tell <i>me</i>
you were pregnant.

446
00:18:45,005 --> 00:18:47,140
I didn't want you to marry me
because I was pregnant.

447
00:18:47,174 --> 00:18:49,409
I wanted you to marry me
because I was nagging you.

448
00:18:49,443 --> 00:18:50,977
(fusses)

449
00:18:51,011 --> 00:18:53,746
Um, he likes it if
you tickle his toes.

450
00:18:53,781 --> 00:18:55,548
Dude, he's my kid.
He likes what I like.

451
00:18:55,583 --> 00:18:57,250
But n-n-n-nurture.

452
00:18:57,284 --> 00:18:59,452
Gretch, I think
he's got my calves.

453
00:18:59,486 --> 00:19:01,254
He does, baby,
he does.

454
00:19:01,288 --> 00:19:03,590
Can I just say
good-bye to him quick?

455
00:19:03,624 --> 00:19:04,591
Sure.

456
00:19:04,625 --> 00:19:06,392
I guess this is it, little guy.

457
00:19:06,427 --> 00:19:07,357
Da-da.

458
00:19:07,382 --> 00:19:10,421
(gasps) The most beautiful
words a father can hear.

459
00:19:10,464 --> 00:19:13,499
Da-da. Da-da.
Oh.

460
00:19:13,534 --> 00:19:15,768
Hey, one day you'll have
kids of your own.

461
00:19:15,803 --> 00:19:16,812
I do.

462
00:19:16,837 --> 00:19:19,512
Really? Then this is
much creepier than I thought.

463
00:19:19,640 --> 00:19:20,974
Much.

464
00:19:22,409 --> 00:19:24,611
Shouldn't have bet his door
if he didn't want to lose it.

465
00:19:24,645 --> 00:19:26,613
(sighs)

466
00:19:33,120 --> 00:19:35,488
Hi, Maggie.
If you could talk,

467
00:19:35,522 --> 00:19:38,558
I know you'd have a few
choice words for me.

468
00:19:40,394 --> 00:19:43,763
You want me to take care
of your dolly?

469
00:19:43,797 --> 00:19:47,533
That's the sweetest thing
any baby has ever done for me.

470
00:20:00,570 --> 00:20:02,203
Honey, you know where
the bottle opener is?

471
00:20:02,238 --> 00:20:03,738
I think it's
in the drawer.

472
00:20:05,174 --> 00:20:06,708
Whoa, little dude.

473
00:20:06,742 --> 00:20:07,943
Where did you
learn that?

474
00:20:12,715 --> 00:20:16,051
This is what we're
fighting for, babe.

475
00:20:16,085 --> 00:20:17,819
(marching band playing
theme song )

476
00:20:17,853 --> 00:20:19,955
HOMER: <i>Hey, what's this marching band</i>
<i>have to do with Homer Jr.?</i>

477
00:20:19,989 --> 00:20:21,423
<i>What?!</i>

478
00:20:21,457 --> 00:20:24,392
<i>There were cheerleaders in our</i>
<i>house and nobody told me?</i>

479
00:20:24,427 --> 00:20:26,394
(Homer moans)

480
00:20:26,429 --> 00:20:31,429
Captioning sponsored by 20TH CENTURY FOX TELEVISION
and FOX BROADCASTING COMPANY

481
00:21:02,457 --> 00:21:03,549
Shh!

