﻿1
00:00:10,440 --> 00:00:12,540
<i>(car door closes)</i>
<i>(tapping)</i>

2
00:00:12,540 --> 00:00:14,480
<i>(car engine starts)</i>

3
00:00:39,270 --> 00:00:41,440
<i>( walker snarling )</i>

4
00:01:11,670 --> 00:01:14,400
<i>(gunshot)</i>

5
00:01:25,380 --> 00:01:27,480
<i>(music playing)</i>

6
00:01:39,530 --> 00:01:42,530
<i>♪ In my hands </i>

7
00:01:42,530 --> 00:01:46,870
<i>♪ I hold the ashes </i>

8
00:01:46,870 --> 00:01:50,340
<i>♪ in my veins </i>

9
00:01:50,340 --> 00:01:52,710
<i>♪ black pitch runs </i>

10
00:01:54,510 --> 00:01:57,540
<i>♪ in my chest </i>

11
00:01:57,550 --> 00:02:00,550
<i>♪ fire catches </i>

12
00:02:01,850 --> 00:02:05,550
<i>♪ in my way </i>

13
00:02:05,550 --> 00:02:07,890
<i>♪ the setting sun </i>

14
00:02:09,490 --> 00:02:12,690
<i>♪ dark clouds </i>

15
00:02:12,700 --> 00:02:15,300
<i>♪ gather around me </i>

16
00:02:16,830 --> 00:02:20,170
<i>♪ to the West </i>

17
00:02:20,170 --> 00:02:22,800
<i>♪ My soul is bound </i>

18
00:02:24,640 --> 00:02:27,770
<i>♪ but I will go </i>

19
00:02:27,780 --> 00:02:30,810
<i>♪ On ahead free </i>

20
00:02:32,450 --> 00:02:34,750
<i>♪ there's a light </i>

21
00:02:35,920 --> 00:02:40,450
<i>♪ yet to be found </i>

22
00:02:40,460 --> 00:02:46,260
<i>♪ The last pale light</i>
<i>in the West... ♪</i>

23
00:02:46,260 --> 00:02:49,930
(Governor) <i>I've been on the road</i>
<i>for a couple of months.</i>

24
00:02:49,930 --> 00:02:52,430
(woman) <i>By yourself?</i>

25
00:02:52,430 --> 00:02:53,870
(Governor) <i>Yeah.</i>

26
00:02:55,840 --> 00:02:58,870
(Woman) <i>Where did you live
<i>before that?</i>

27
00:02:58,870 --> 00:03:01,280
(Governor) <i>I was in a town.

28
00:03:01,280 --> 00:03:03,780
(woman 2) <i>Were the
 monsters there?</i>

29
00:03:03,780 --> 00:03:06,680
(Governor) <i>No.

30
00:03:06,680 --> 00:03:08,820
<i>It was safe.</i>

31
00:03:08,820 --> 00:03:11,590
<i>Full of good people.</i>

32
00:03:13,520 --> 00:03:16,490
(Woman) <i>What happened?</i>

33
00:03:16,490 --> 00:03:19,360
(Governor) <i>He just lost it.</i>

34
00:03:20,800 --> 00:03:22,700
(woman 2) <i>Who?</i>

35
00:03:24,670 --> 00:03:26,800
(Governor) <i>The man in charge.</i>

36
00:03:29,970 --> 00:03:33,210
<i>I barely got out alive.</i>

37
00:03:33,210 --> 00:03:36,480
<i>♪ And I ask </i>

38
00:03:36,480 --> 00:03:38,850
<i>♪ for no redemption </i>

39
00:03:40,750 --> 00:03:43,920
<i>♪ in this cold </i>

40
00:03:43,920 --> 00:03:46,750
<i>♪ and barren place </i>

41
00:03:48,520 --> 00:03:51,760
<i>♪ Still I see </i>

42
00:03:51,760 --> 00:03:54,460
<i>♪ a faint reflection </i>

43
00:03:56,260 --> 00:03:58,230
<i>♪ and so by it </i>

44
00:03:59,830 --> 00:04:01,940
<i>♪ guide my way </i>

45
00:04:03,910 --> 00:04:07,610
<i>♪ The last pale light </i>

46
00:04:07,610 --> 00:04:09,410
<i>♪ in the West </i>

47
00:04:11,710 --> 00:04:14,850
<i>♪ The last pale light </i>

48
00:04:14,850 --> 00:04:16,780
<i>♪ In the West. </i>

49
00:04:54,560 --> 00:04:55,820
<i>(gun hammer clicks)</i>

50
00:05:55,300 --> 00:05:58,820
The Walking Dead S04E41
"Live Bait"

51
00:05:58,820 --> 00:06:01,520
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

52
00:06:02,890 --> 00:06:04,890
(woman 2) <i>You look like
you barely</i> <i>got out alive.</i>

53
00:06:04,890 --> 00:06:06,630
- (woman)<i>Tara.</i>
<i>- (Tara)</i> <i>I mean...</i>

54
00:06:06,630 --> 00:06:08,900
(woman) <i>We're a little on edge.</i>

55
00:06:08,900 --> 00:06:11,060
We've been holed up in here waiting
for the National Guard since...

56
00:06:11,070 --> 00:06:12,900
- the shit hit the fan.
- Language.

57
00:06:12,900 --> 00:06:15,840
Since the crap hit the fan.

58
00:06:15,840 --> 00:06:17,470
Which it did

59
00:06:17,470 --> 00:06:19,870
right before it got flung
all over the damn place.

60
00:06:23,810 --> 00:06:26,780
Are you planning on
 staying in the building?

61
00:06:30,850 --> 00:06:33,550
Are you planning on
staying or not?

62
00:06:35,420 --> 00:06:37,860
- Holy shit, with the no talking.
- Tara.

63
00:06:37,860 --> 00:06:40,830
My sister asked you a question.

64
00:06:40,830 --> 00:06:42,800
Just for the night.

65
00:06:42,800 --> 00:06:46,030
You see this?

66
00:06:46,030 --> 00:06:50,040
This here is a fully loaded,
standard issue Smith & Wesson.

67
00:06:50,040 --> 00:06:51,740
I'm Atlanta City Police

68
00:06:51,740 --> 00:06:53,940
and I have enough
 artillery in here to kill you

69
00:06:53,940 --> 00:06:55,910
every day
for the next 10 years.

70
00:06:58,080 --> 00:06:59,980
You mess with me
or my family,

71
00:06:59,980 --> 00:07:02,020
and I swear to Christ,
I will put you down.

72
00:07:02,020 --> 00:07:05,120
Got it?

73
00:07:05,120 --> 00:07:07,190
Got it.

74
00:07:08,760 --> 00:07:10,690
Then we're cool.

75
00:07:10,690 --> 00:07:11,830
Pound it.

76
00:07:17,430 --> 00:07:18,900
Here, bro.

77
00:07:20,840 --> 00:07:22,900
We'll hold onto this until you go.

78
00:07:23,910 --> 00:07:25,440
Yeah.

79
00:07:33,820 --> 00:07:36,620
You got a name?

80
00:07:42,160 --> 00:07:44,120
Brian.

81
00:07:46,730 --> 00:07:48,630
Brian Heriot.

82
00:08:01,210 --> 00:08:03,140
<i>(knocks)</i>

83
00:08:14,720 --> 00:08:16,820
You got to be hungry.

84
00:08:18,790 --> 00:08:21,860
You're not gonna find
anything better in there.

85
00:08:21,860 --> 00:08:23,830
Tara ransacked the place

86
00:08:23,830 --> 00:08:25,700
after Miss Wilhelm took off for Florida.

87
00:08:26,930 --> 00:08:30,000
Big fan of butter beans, Miss Wilhelm.

88
00:08:36,700 --> 00:08:39,000
(fork clangs against dish)

89
00:08:43,250 --> 00:08:45,190
Thank you.

90
00:09:17,080 --> 00:09:20,020
...four, five.

91
00:09:20,020 --> 00:09:23,820
Come on, kiddo. (sniffs) Show me
what you got here.

92
00:09:28,930 --> 00:09:31,830
(woman) Everything okay?

93
00:09:38,340 --> 00:09:41,170
She didn't eat again.

94
00:09:41,180 --> 00:09:43,880
She likes the corned beef. Try that.

95
00:09:43,880 --> 00:09:45,310
<i>I'm saving the last</i>
<i>two cans for Dad.</i>

96
00:09:45,310 --> 00:09:47,310
She's not picky, she's terrified.

97
00:09:47,320 --> 00:09:49,220
(floorboards creak)
- Shh.

98
00:09:55,260 --> 00:09:57,090
(floorboards creak)
(gun hammer clicks)

99
00:09:59,890 --> 00:10:01,630
Why don't you slow down,
buddy, all right?

100
00:10:01,630 --> 00:10:03,100
This ain't the Holiday Inn.

101
00:10:03,100 --> 00:10:04,970
Bucket on the left is for washing,

102
00:10:04,970 --> 00:10:07,030
right is for rinsing.

103
00:10:07,040 --> 00:10:09,000
Tara.

104
00:10:10,100 --> 00:10:12,110
Oh.

105
00:10:22,980 --> 00:10:25,020
Sorry.

106
00:10:26,050 --> 00:10:27,390
You get enough to eat?

107
00:10:27,390 --> 00:10:29,220
<i>(man coughing)</i>

108
00:10:31,290 --> 00:10:33,260
I'll get you some coffee.

109
00:10:33,260 --> 00:10:36,160
Sit down.

110
00:10:36,160 --> 00:10:38,030
Right there. Go on.

111
00:10:48,910 --> 00:10:50,180
(man) Go ahead, roll again.

112
00:10:52,180 --> 00:10:54,250
Hey, come here.

113
00:10:54,250 --> 00:10:56,650
You got a cigarette?

114
00:10:56,650 --> 00:10:58,320
(woman) <i>Dad, your oxygen tank.</i>

115
00:10:58,320 --> 00:11:01,220
Do you not see that red sticker?

116
00:11:01,220 --> 00:11:04,420
<i>I'll be damned if a Merit Ultra Menthol</i>
<i>is gonna blow this place up</i>

117
00:11:04,430 --> 00:11:07,090
after all the work we've done
to stay alive up here. Okay?

118
00:11:07,100 --> 00:11:09,130
It's all the same, Lily.

119
00:11:09,130 --> 00:11:11,300
You can stop
that talk right there.

120
00:11:11,300 --> 00:11:13,370
<i>It's just a cigarette.</i>

121
00:11:15,300 --> 00:11:17,370
Help yourself.

122
00:11:17,370 --> 00:11:19,940
We got roni sticks for days.

123
00:11:19,940 --> 00:11:22,110
Years, probably.

124
00:11:22,110 --> 00:11:24,380
You see that big truck
parked outside?

125
00:11:24,380 --> 00:11:27,380
Come on, dude,
the Gorbelli food truck.

126
00:11:29,120 --> 00:11:31,450
Ray Charles
could have seen it.

127
00:11:31,450 --> 00:11:33,190
Yeah.

128
00:11:33,190 --> 00:11:35,220
Dad drove for them.

129
00:11:35,220 --> 00:11:37,190
Even with the tank.

130
00:11:37,190 --> 00:11:38,960
The day they closed down the 75...

131
00:11:38,960 --> 00:11:41,460
When the S-H-I-T hit the fan.

132
00:11:41,460 --> 00:11:44,760
He grabbed Megan from school,
picked me up at the hospital...

133
00:11:44,770 --> 00:11:47,400
She stole a bunch of oxygen
 tanks from that dump.

134
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
Then the three of us
rushed over to get Tara.

135
00:11:49,440 --> 00:11:52,310
I was at the station
working, booking.

136
00:11:56,280 --> 00:11:58,410
With everything going on,

137
00:11:58,410 --> 00:12:02,450
the attacks, the Army
going into Atlanta,

138
00:12:02,450 --> 00:12:05,250
he wasn't about to let us
out of his sight.

139
00:12:05,250 --> 00:12:07,420
(Tara) <i>Lucky for us, the old man's
<i>truck was pretty much stocked</i>

140
00:12:07,420 --> 00:12:09,290
<i>floor to ceiling</i> <i>with sketti rings,</i>

141
00:12:09,290 --> 00:12:13,160
<i>turkey chili,</i> <i>and these little suckers.</i>

142
00:12:13,160 --> 00:12:17,200
(man) Meg, Granddad needs
a break, okay?

143
00:12:17,200 --> 00:12:19,430
- Lily.
- Sure, Daddy.

144
00:12:24,470 --> 00:12:26,310
On three.

145
00:12:26,310 --> 00:12:28,010
A little help here, big guy.

146
00:12:29,110 --> 00:12:31,510
(Lily) Here.

147
00:12:31,510 --> 00:12:33,750
Oh, right. No, not you.

148
00:12:33,750 --> 00:12:35,380
The other big guy
in the room.

149
00:12:35,380 --> 00:12:38,420
(Lily) Tara.

150
00:12:38,420 --> 00:12:40,490
- (man groaning)
- (Lily) Okay.

151
00:12:40,490 --> 00:12:42,220
On three.

152
00:12:42,220 --> 00:12:44,460
Okay, one, two...

153
00:12:55,400 --> 00:12:57,470
Here. Here.

154
00:13:00,140 --> 00:13:02,440
<i>(footsteps)</i>

155
00:13:02,440 --> 00:13:05,380
<i>(upstairs floorboards creak)</i>
<i>Hey. You hear them?</i>

156
00:13:05,380 --> 00:13:07,210
Yeah.

157
00:13:07,220 --> 00:13:09,550
Yeah.

158
00:13:09,550 --> 00:13:12,390
Get my legs, friend?

159
00:13:15,160 --> 00:13:17,490
Tara's been up there
a bunch of times

160
00:13:17,490 --> 00:13:19,890
blasting them bastards to pieces.

161
00:13:19,900 --> 00:13:23,560
She says they just
keep getting back up.

162
00:13:23,570 --> 00:13:27,130
I told her no more.

163
00:13:27,140 --> 00:13:29,440
Can't afford to waste her bullets.

164
00:13:31,410 --> 00:13:33,070
(coughs)

165
00:13:34,540 --> 00:13:36,180
You got kids?

166
00:13:37,240 --> 00:13:39,580
No.

167
00:13:39,580 --> 00:13:42,280
When my girls were born,

168
00:13:42,280 --> 00:13:45,350
that's when I finally figured out
what it was to be a man.

169
00:13:45,350 --> 00:13:47,490
You know, a real man.

170
00:13:47,490 --> 00:13:49,420
(coughs)

171
00:13:49,420 --> 00:13:51,860
You protect them,
you keep them safe.

172
00:13:51,860 --> 00:13:53,430
You just try
to make them stronger

173
00:13:53,430 --> 00:13:56,160
until they can
look out for themselves.

174
00:13:56,160 --> 00:13:58,870
But this here,

175
00:13:58,870 --> 00:14:02,000
I... I never counted on this.

176
00:14:05,110 --> 00:14:06,870
<i>Hey, I got a buddy.</i>

177
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Bill Jenkins,
he lives up in 303.

178
00:14:09,240 --> 00:14:12,550
<i>He's got a real nice</i>
<i>backgammon set up there.</i>

179
00:14:12,550 --> 00:14:14,580
He won't mind and he keeps it
under his bed there.

180
00:14:14,580 --> 00:14:18,280
Just... please.

181
00:14:18,290 --> 00:14:20,290
<i>You've been out there</i> <i>in the world</i>

182
00:14:20,290 --> 00:14:23,560
<i>and you know how to handle</i>
<i>yourself around those things.</i>

183
00:14:23,560 --> 00:14:25,630
<i>Look, I know you might</i>
<i>not understand it</i>

184
00:14:25,630 --> 00:14:27,530
<i>'cause you don't got</i>
<i>a baby girl of your own,</i>

185
00:14:27,530 --> 00:14:31,000
<i>but...</i> <i>(coughs)</i>

186
00:14:31,000 --> 00:14:33,630
it might be something that
 might make my Megan talk again.

187
00:14:35,300 --> 00:14:37,240
<i>Please.</i>

188
00:14:52,000 --> 00:14:54,900
<i>(floorboards creaks)

189
00:15:15,200 --> 00:15:17,900
<i>(bed creaks)

190
00:15:30,260 --> 00:15:32,190
<i>(rustling)</i>

191
00:16:02,460 --> 00:16:05,330
(snarling)

192
00:16:52,710 --> 00:16:55,270
<i>(door opens)</i>

193
00:17:10,560 --> 00:17:12,290
Thank you.

194
00:17:14,290 --> 00:17:15,560
You're welcome.

195
00:18:23,530 --> 00:18:25,470
Couple things for the road.

196
00:18:26,670 --> 00:18:28,870
I'm okay.

197
00:18:28,870 --> 00:18:31,400
You helped us.

198
00:18:31,410 --> 00:18:33,470
We're saying thank you.

199
00:18:33,480 --> 00:18:35,270
Deal with it.

200
00:18:39,810 --> 00:18:41,710
I guess you'll be
needing this back.

201
00:18:44,420 --> 00:18:45,720
Keep it.

202
00:18:47,320 --> 00:18:49,590
Don't...

203
00:18:49,590 --> 00:18:51,620
throw that at me.

204
00:18:53,860 --> 00:18:56,800
It's your gun.
You can have it back.

205
00:18:56,800 --> 00:18:59,630
You need another one.

206
00:18:59,630 --> 00:19:01,300
I have this.

207
00:19:04,870 --> 00:19:06,640
Tara was right.

208
00:19:06,640 --> 00:19:08,370
We should have frisked you.

209
00:19:08,380 --> 00:19:10,740
I found it upstairs.

210
00:19:12,510 --> 00:19:14,550
You keep that.

211
00:19:20,850 --> 00:19:23,490
You have to kill the brain.

212
00:19:23,490 --> 00:19:25,190
What?

213
00:19:25,190 --> 00:19:27,860
Your sister, she shot 'em
in the body,

214
00:19:27,860 --> 00:19:30,660
but you have to
hit 'em here.

215
00:19:30,670 --> 00:19:32,870
That's what kills them.

216
00:19:32,870 --> 00:19:34,430
Why?

217
00:19:40,570 --> 00:19:42,680
I need to ask you something.

218
00:19:45,210 --> 00:19:48,450
My dad's got stage four
lung cancer.

219
00:19:48,450 --> 00:19:50,720
I worked oncology
for a few years.

220
00:19:50,720 --> 00:19:53,590
He's nearing the end.

221
00:19:55,190 --> 00:19:59,390
He's got about
two days of oxygen.

222
00:19:59,390 --> 00:20:02,600
Maybe less.

223
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
<i>We never thought</i>
<i>he'd make it this long.</i>

224
00:20:05,300 --> 00:20:08,670
<i>You've already done</i>
<i>so much for us, but...</i>

225
00:20:10,570 --> 00:20:12,570
there's an old folks home

226
00:20:12,570 --> 00:20:14,710
a couple of blocks from here.

227
00:20:14,710 --> 00:20:18,880
Even one tank
would mean everything.

228
00:20:18,880 --> 00:20:21,680
He's the only one who can
put a smile on Megan's face.

229
00:20:23,520 --> 00:20:25,480
Even for a second.

230
00:21:35,890 --> 00:21:38,890
(snarling)

231
00:21:54,070 --> 00:21:56,040
(snarling)

232
00:22:10,500 --> 00:22:14,040
(woman keeps snarling louder)

233
00:22:30,340 --> 00:22:33,510
<i>(snarling)</i>

234
00:22:36,550 --> 00:22:38,020
(snarling)

235
00:22:39,500 --> 00:22:40,950
(door closed)

236
00:22:40,950 --> 00:22:45,000
<i>(woman on wheelchair scratches and snarls)</i>

237
00:22:47,630 --> 00:22:49,560
<i>(walkers snarling in distance)</i>

238
00:23:02,380 --> 00:23:04,780
<i>(snarling grows louder)</i>

239
00:23:11,890 --> 00:23:13,990
<i>(walkers snarling)</i>

240
00:23:18,020 --> 00:23:19,560
(grunts)

241
00:23:22,130 --> 00:23:23,800
(gunshot)

242
00:23:24,800 --> 00:23:28,930
(walkers growling turn wilder)

243
00:23:41,420 --> 00:23:42,950
(knocks)

244
00:23:46,120 --> 00:23:48,920
- They're both full.
- Are you okay?

245
00:23:48,920 --> 00:23:50,620
Yeah.

246
00:23:57,060 --> 00:23:59,030
<i>(pills rattling)</i>

247
00:24:01,740 --> 00:24:04,840
(door creaks open)

248
00:24:10,440 --> 00:24:12,180
You didn't let me
say thank you.

249
00:24:12,180 --> 00:24:14,650
Yeah, I'm okay.

250
00:24:14,650 --> 00:24:16,120
Sit.

251
00:24:19,990 --> 00:24:22,050
Let me be a nurse again.

252
00:24:36,840 --> 00:24:40,110
Good news is it doesn't look like
 you need any stitches.

253
00:24:41,710 --> 00:24:43,040
Bad news...

254
00:24:45,080 --> 00:24:47,250
this is gonna sting like
a couple of angry bees.

255
00:24:56,490 --> 00:24:59,230
Feels good to have
something to do.

256
00:24:59,230 --> 00:25:02,830
Nobody ever mentioned just how boring
the end of the world was gonna be.

257
00:25:11,970 --> 00:25:13,970
(blowing)

258
00:25:26,850 --> 00:25:30,220
She thought
you were her dad.

259
00:25:30,220 --> 00:25:31,890
Megan.

260
00:25:33,630 --> 00:25:35,790
When she saw you
out there on the street.

261
00:25:38,130 --> 00:25:41,300
He went out one night about
three and a half years ago

262
00:25:41,300 --> 00:25:43,900
to get a couple beers
and a Powerball ticket.

263
00:25:43,910 --> 00:25:45,800
Said he'd be right back.

264
00:25:48,580 --> 00:25:51,010
Megan thought you were him,

265
00:25:51,010 --> 00:25:54,180
finally coming right back.

266
00:25:58,220 --> 00:26:00,220
- (Megan) <i>Mama.</i>
<i>- In here, honey.</i>

267
00:26:03,020 --> 00:26:05,190
Everything's okay, sweetheart.

268
00:26:07,560 --> 00:26:10,960
Brian just got a boo-boo
 that needs a little cleaning up.

269
00:26:10,970 --> 00:26:12,830
Same as when you get a cut.

270
00:26:19,840 --> 00:26:21,870
I don't have the ointment.

271
00:26:26,350 --> 00:26:29,210
Why don't you watch
my patient until I get back?

272
00:26:29,220 --> 00:26:31,020
Okay.

273
00:26:43,860 --> 00:26:45,800
What happened to your eye?

274
00:26:45,800 --> 00:26:47,130
It's gone.

275
00:26:49,040 --> 00:26:51,100
Something happen to you

276
00:26:51,110 --> 00:26:52,940
or were you just born like that?

277
00:26:52,940 --> 00:26:54,610
Something happened to me.

278
00:26:57,240 --> 00:27:00,050
Was that bad to ask?

279
00:27:05,220 --> 00:27:07,020
No.

280
00:27:12,190 --> 00:27:14,260
I'll tell you what
happened to my eye,

281
00:27:14,260 --> 00:27:16,300
but you have to promise
to keep it secret.

282
00:27:17,960 --> 00:27:20,230
I promise.

283
00:27:22,970 --> 00:27:24,840
What's that?

284
00:27:24,840 --> 00:27:26,140
Pinkie swear.

285
00:27:34,180 --> 00:27:37,250
Plus cross my heart
and hope to die.

286
00:27:40,950 --> 00:27:42,820
Well...

287
00:27:44,320 --> 00:27:46,190
I'm a pirate.

288
00:27:46,190 --> 00:27:48,160
No way.

289
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
(laughing)

290
00:27:54,970 --> 00:27:56,440
Yeah, you caught me.

291
00:28:00,270 --> 00:28:03,180
What really happened was
I was trying to help someone.

292
00:28:04,980 --> 00:28:07,210
Someone I loved very much.

293
00:28:07,210 --> 00:28:09,280
How were you trying to help them?

294
00:28:11,250 --> 00:28:14,320
I was trying to protect them, you know?

295
00:28:14,320 --> 00:28:17,220
Stop them getting hurt.

296
00:28:17,220 --> 00:28:19,060
But you got hurt instead.

297
00:28:19,060 --> 00:28:20,960
Yeah.

298
00:28:23,260 --> 00:28:25,360
Did they get hurt, too?

299
00:28:25,370 --> 00:28:27,700
Uh...

300
00:28:27,700 --> 00:28:29,400
yeah, yeah, they did.

301
00:28:32,870 --> 00:28:34,410
I'm sorry.

302
00:28:37,940 --> 00:28:39,710
Me, too.

303
00:28:47,920 --> 00:28:49,460
(Megan) What is it?

304
00:28:49,460 --> 00:28:51,260
Chess.

305
00:28:51,260 --> 00:28:53,290
Looks hard.

306
00:28:53,290 --> 00:28:57,500
Well, maybe for some folks,
but you're smart.

307
00:28:57,500 --> 00:28:59,160
You'll catch on quick.

308
00:28:59,170 --> 00:29:01,000
What's this one called?

309
00:29:01,000 --> 00:29:03,170
That's a pawn.

310
00:29:03,170 --> 00:29:05,340
They're your soldiers.

311
00:29:07,210 --> 00:29:09,210
Do they die?

312
00:29:09,210 --> 00:29:11,380
Sometimes.

313
00:29:11,380 --> 00:29:13,980
Do you lose if they die?

314
00:29:13,980 --> 00:29:15,910
No, not necessarily.

315
00:29:17,150 --> 00:29:18,750
You can lose a lot of soldiers,

316
00:29:18,750 --> 00:29:21,150
but still win the game.

317
00:29:25,290 --> 00:29:27,290
That's the king.

318
00:29:29,160 --> 00:29:31,260
That's the guy
you want to capture.

319
00:29:41,370 --> 00:29:43,510
- What are you doing?
- You'll see.

320
00:29:51,350 --> 00:29:53,290
Looks like you.

321
00:29:56,360 --> 00:29:58,420
Yeah.

322
00:29:58,430 --> 00:30:00,460
(chuckles)

323
00:30:06,300 --> 00:30:08,200
Come on, let's play.

324
00:30:10,540 --> 00:30:13,470
So these ones are pawns.

325
00:31:08,060 --> 00:31:10,130
(Lily) He's gone.

326
00:31:10,130 --> 00:31:13,270
I think he's been
gone a while.

327
00:31:15,370 --> 00:31:17,640
(crying)

328
00:31:17,640 --> 00:31:20,110
Y'all should go now.

329
00:31:20,110 --> 00:31:22,210
Just give us a minute.

330
00:31:24,280 --> 00:31:26,410
I love you, Daddy.

331
00:31:29,880 --> 00:31:31,250
(growling)

332
00:31:32,590 --> 00:31:34,390
- (man snarling)
- (Lily) <i>Tara!</i>

333
00:31:37,020 --> 00:31:39,160
- (Tara) <i>Stop!</i> <i>What are you doing?</i>
<i>- It's not Dad!</i>

334
00:31:39,160 --> 00:31:40,390
- Stop!
- It's not Dad!

335
00:31:40,390 --> 00:31:41,560
(Megan screams)

336
00:33:01,310 --> 00:33:04,710
I know, okay?

337
00:33:04,710 --> 00:33:07,550
It happens no matter what?

338
00:33:07,550 --> 00:33:09,380
Yeah.

339
00:33:11,180 --> 00:33:12,720
<i>I'm sorry.</i>

340
00:33:15,760 --> 00:33:17,590
He could have got me.

341
00:33:19,630 --> 00:33:21,390
He almost got me.

342
00:33:24,760 --> 00:33:27,770
<i>I was thinking</i>

343
00:33:27,770 --> 00:33:31,000
<i>he would have been grateful</i>
<i>or whatever</i>

344
00:33:31,010 --> 00:33:33,670
that you stopped him, from him...

345
00:33:33,670 --> 00:33:36,170
You know what I mean?

346
00:33:43,550 --> 00:33:45,520
So, yeah, we're cool.

347
00:35:05,630 --> 00:35:06,800
<i>(shatters)</i>

348
00:35:16,580 --> 00:35:18,310
(knocks)

349
00:35:20,850 --> 00:35:22,610
Good-bye.

350
00:35:22,620 --> 00:35:24,680
No.

351
00:35:24,690 --> 00:35:26,620
- We're coming with you.
- No.

352
00:35:26,620 --> 00:35:28,120
There has to be
someplace better,

353
00:35:28,120 --> 00:35:29,620
and you're gonna
help us find it.

354
00:35:29,620 --> 00:35:31,290
- Lily.
- I saw the picture, Brian.

355
00:35:32,530 --> 00:35:34,460
You had a family,
I know that.

356
00:35:34,460 --> 00:35:36,830
And I know
we're not them.

357
00:35:36,830 --> 00:35:38,900
But for now,
you're stuck with us.

358
00:35:38,900 --> 00:35:41,700
- And that's just the way it's gonna be.
- I can't.

359
00:35:41,700 --> 00:35:44,300
You already have.

360
00:35:54,750 --> 00:35:57,220
(Tara) <i>Where should we go?</i>

361
00:35:57,220 --> 00:35:59,450
(Governor) No use making a plan.

362
00:35:59,450 --> 00:36:01,150
We'll go where they let us.

363
00:36:01,160 --> 00:36:03,390
<i>Who's they?</i>

364
00:36:03,390 --> 00:36:05,560
The roads.

365
00:36:05,560 --> 00:36:07,430
The biters.

366
00:36:09,730 --> 00:36:12,730
I'm not really a cop.

367
00:36:12,730 --> 00:36:15,600
I mean, it's not a total lie.

368
00:36:15,600 --> 00:36:16,900
I was in the academy.

369
00:36:19,210 --> 00:36:21,870
I'm sorry I lied to you.

370
00:36:24,840 --> 00:36:26,910
You don't have to be sorry.

371
00:36:26,910 --> 00:36:28,950
<i>Well, I am.</i>

372
00:36:30,880 --> 00:36:33,620
<i>Do you think</i>
<i>we can make it?</i>

373
00:36:36,820 --> 00:36:38,820
We'll make it.

374
00:36:40,560 --> 00:36:42,830
Are you lying to me?

375
00:36:45,970 --> 00:36:47,900
No.

376
00:37:09,660 --> 00:37:11,890
(Lily) You can come
join us, Megan.

377
00:37:18,800 --> 00:37:20,830
It's just gonna
take some time.

378
00:37:21,930 --> 00:37:24,240
It's okay.

379
00:38:42,080 --> 00:38:44,020
<i>(engine grinding)</i>

380
00:39:00,930 --> 00:39:02,570
(Governor) We'll find
 another car soon.

381
00:39:02,570 --> 00:39:04,400
(Tara) I hope you're right.

382
00:39:04,400 --> 00:39:07,110
This whole country backdrop
is reminding me of Sam.

383
00:39:07,110 --> 00:39:10,110
- (Lily) Here we go.
- I thought she was the one.

384
00:39:10,110 --> 00:39:13,080
Then you went camping,
ate mushrooms, game over.

385
00:39:13,080 --> 00:39:16,050
You're forgetting the part where Sam broke
down and told me she had a boyfriend,

386
00:39:16,050 --> 00:39:17,820
that she wasn't
really into chicks.

387
00:39:17,820 --> 00:39:20,620
Ugh, worst weekend of my life.

388
00:39:20,620 --> 00:39:22,920
<i>(crow caws)
<i>Tara.</i>

389
00:39:22,920 --> 00:39:24,920
Oh, man. Damn it!

390
00:39:24,930 --> 00:39:27,360
-  <i>You all right?</i>
<i>-</i>  <i>I'm fine.</i>

391
00:39:27,360 --> 00:39:30,030
- Tara, stop. Let me look at it.
- I'm fine!

392
00:39:30,030 --> 00:39:32,860
Just hand me my backpack.
I'm fine. I'm fine.

393
00:39:32,870 --> 00:39:35,600
(groans)

394
00:39:37,900 --> 00:39:40,910
- Can you walk?
- Yeah, I'm fine.

395
00:39:40,910 --> 00:39:44,880
<i>(metal squeaking)</i>

396
00:39:44,880 --> 00:39:46,710
I'm fine. Let's go.

397
00:39:46,710 --> 00:39:49,610
(metal squeaking)
(walkers growling)

398
00:39:53,990 --> 00:39:58,720
Drop your bags.
Let's go. Come on.

399
00:39:58,730 --> 00:40:00,390
- (Tara) Megan.
- Megan, come on.

400
00:40:00,390 --> 00:40:01,960
<i>Megan, right now.</i> <i>Come on.

401
00:40:01,960 --> 00:40:04,130
-  <i>Megan!</i>
<i>-</i>  <i>Come on, Megan.</i>

402
00:40:04,130 --> 00:40:06,130
Megan, come on.

403
00:40:06,130 --> 00:40:08,030
Megan, right now. Come on.

404
00:40:14,070 --> 00:40:16,740
Come on, Megan. Come on.

405
00:40:16,740 --> 00:40:18,640
<i>(Lily) Megan!

406
00:40:22,850 --> 00:40:24,180
(Governor) <i>Here.</i>

407
00:40:24,180 --> 00:40:26,080
Come on.

408
00:40:28,790 --> 00:40:31,160
Go.

409
00:40:31,160 --> 00:40:33,090
Move.

410
00:41:01,450 --> 00:41:03,090
- Ah!
- (Megan screams)

411
00:41:03,090 --> 00:41:05,920
- Brian!
- I'm here.

412
00:41:09,530 --> 00:41:11,160
<i>(distant machine gunfire)</i>

413
00:41:14,000 --> 00:41:15,200
(screams)

414
00:41:17,740 --> 00:41:19,740
(screams)

415
00:41:26,750 --> 00:41:28,180
<i>(distant machine gunfire)</i>

416
00:41:30,680 --> 00:41:32,050
(whimpers)

417
00:41:32,050 --> 00:41:34,120
<i>(distant machine gunfire)</i>

418
00:41:35,960 --> 00:41:36,990
(screams)

419
00:41:37,990 --> 00:41:39,890
(grunting)

420
00:41:46,230 --> 00:41:47,670
(panting)

421
00:41:52,070 --> 00:41:54,740
I'm sorry. You okay?

422
00:41:54,740 --> 00:41:57,540
You all right?

423
00:41:57,540 --> 00:41:59,810
I'm never gonna let
anything happen to you.

424
00:41:59,810 --> 00:42:01,810
Okay?

425
00:42:07,990 --> 00:42:11,160
- Promise?
- Cross my heart.

426
00:42:14,030 --> 00:42:17,030
Holy shit.

427
00:42:21,000 --> 00:42:22,970
Cross my heart.

428
00:42:28,210 --> 00:42:35,140
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

