﻿1
00:00:00,072 --> 00:00:03,404
<i>Previously on AMC's
The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,565 --> 00:00:04,818
Welcome to Woodbury.

3
00:00:04,969 --> 00:00:06,131
<i>We're a community.</i>

4
00:00:06,277 --> 00:00:08,565
<i>Well, that's my wife,
that's my daughter and me.</i>

5
00:00:09,033 --> 00:00:10,262
Don't hurt my little girl.

6
00:00:13,425 --> 00:00:14,600
I want Michonne.

7
00:00:14,700 --> 00:00:16,393
<i>Turn her over and
all this goes away.</i>

8
00:00:16,518 --> 00:00:18,624
He wants the prison.
<i>He wants us dead.</i>

9
00:00:20,673 --> 00:00:22,463
<i>We should go after them.</i>

10
00:00:22,588 --> 00:00:23,707
We should finish him.

11
00:00:23,801 --> 00:00:25,009
What the hell are you doing!?

12
00:00:25,096 --> 00:00:26,760
- It's not worth it.
- That was a slaughter.

13
00:02:02,400 --> 00:02:05,402
<i>♪ In my hands ♪</i>

14
00:02:05,403 --> 00:02:09,856
<i>♪ I hold the ashes ♪</i>

15
00:02:09,857 --> 00:02:13,043
<i>♪ In my veins ♪</i>

16
00:02:13,044 --> 00:02:15,729
<i>♪ black pitch runs ♪</i>

17
00:02:17,365 --> 00:02:20,383
<i>♪ In my chest ♪</i>

18
00:02:20,384 --> 00:02:23,503
<i>♪ fire catches ♪</i>

19
00:02:24,922 --> 00:02:28,425
<i>♪ In my way ♪</i>

20
00:02:28,426 --> 00:02:31,011
<i>♪ The setting Sun ♪</i>

21
00:02:32,263 --> 00:02:35,599
<i>♪ Dark clouds ♪</i>

22
00:02:35,600 --> 00:02:38,101
<i>♪ gather around me ♪</i>

23
00:02:39,887 --> 00:02:43,056
<i>♪ To the west ♪</i>

24
00:02:43,057 --> 00:02:45,892
<i>♪ my soul is bound ♪</i>

25
00:02:47,528 --> 00:02:50,730
<i>♪ But I will go ♪</i>

26
00:02:50,731 --> 00:02:54,650
<i>♪ on ahead free ♪</i>

27
00:03:09,046 --> 00:03:12,620
<i>I've been on the
road for a couple of months.</i>

28
00:03:12,621 --> 00:03:14,184
<i>By yourself?</i>

29
00:03:15,347 --> 00:03:16,779
<i>Yeah.</i>

30
00:03:18,639 --> 00:03:20,393
<i>Where did you live before that?</i>

31
00:03:22,000 --> 00:03:24,562
<i>I was in a town.</i>

32
00:03:24,563 --> 00:03:25,908
<i>With the monsters there?</i>

33
00:03:26,751 --> 00:03:29,619
<i>No.</i>

34
00:03:29,620 --> 00:03:31,755
<i>It was safe.</i>

35
00:03:31,756 --> 00:03:34,491
<i>Full of good people.</i>

36
00:03:36,294 --> 00:03:39,262
<i>What happened?</i>

37
00:03:39,263 --> 00:03:42,182
<i>He just lost it.</i>

38
00:03:43,768 --> 00:03:45,686
<i>Who?</i>

39
00:03:47,522 --> 00:03:49,856
<i>The man in charge.</i>

40
00:03:53,027 --> 00:03:56,113
I barely got out alive.

41
00:03:56,114 --> 00:03:59,249
<i>♪ And I ask ♪</i>

42
00:03:59,250 --> 00:04:01,918
<i>♪ for no redemption ♪</i>

43
00:04:03,705 --> 00:04:06,923
<i>♪ in this cold ♪</i>

44
00:04:06,924 --> 00:04:09,760
<i>♪ and barren place ♪</i>

45
00:04:11,328 --> 00:04:14,664
<i>♪ Still I see ♪</i>

46
00:04:14,665 --> 00:04:17,300
<i>♪ a faint reflection ♪</i>

47
00:04:19,170 --> 00:04:21,171
<i>♪ and so by it ♪</i>

48
00:04:22,807 --> 00:04:25,025
<i>♪ guide my way ♪</i>

49
00:04:26,894 --> 00:04:30,513
<i>♪ The last pale light ♪</i>

50
00:04:30,514 --> 00:04:32,232
<i>♪ in the west ♪</i>

51
00:04:34,535 --> 00:04:37,854
<i>♪ The last pale light ♪</i>

52
00:04:37,855 --> 00:04:39,823
<i>♪ in the west ♪</i>

53
00:06:18,469 --> 00:06:22,805
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

54
00:06:24,111 --> 00:06:26,196
You look like
you barely <i>got out alive.</i>

55
00:06:26,197 --> 00:06:27,864
<i>- Tara.</i>
<i>- I mean...</i>

56
00:06:27,865 --> 00:06:29,766
We're a little on edge.

57
00:06:29,767 --> 00:06:32,486
We've been holed up in here waiting
for the National Guard since--

58
00:06:32,487 --> 00:06:34,271
- The shit hit the fan.
- Language.

59
00:06:34,272 --> 00:06:37,240
Since the crap hit the fan.

60
00:06:37,241 --> 00:06:38,742
Which it did

61
00:06:38,743 --> 00:06:41,344
right before it got flung
all over the damn place.

62
00:06:45,016 --> 00:06:48,218
Are you planning
on staying in the building?

63
00:06:52,123 --> 00:06:54,825
Are you planning on
staying or not?

64
00:06:56,661 --> 00:06:59,129
- Holy shit, with the no talking.
- Tara.

65
00:06:59,130 --> 00:07:02,199
My sister asked you a question.

66
00:07:02,200 --> 00:07:04,201
Just for the night.

67
00:07:04,202 --> 00:07:07,304
You see this?

68
00:07:07,305 --> 00:07:11,508
This here is a fully loaded,
standard issue Smith & Wesson.

69
00:07:11,509 --> 00:07:12,909
I'm Atlanta City Police

70
00:07:12,910 --> 00:07:15,278
and I have enough artillery
in here to kill you

71
00:07:15,279 --> 00:07:17,347
every day
for the next 10 years.

72
00:07:19,450 --> 00:07:21,251
You mess with me or my family,

73
00:07:21,252 --> 00:07:23,537
and I swear to Christ,
I will put you down.

74
00:07:23,538 --> 00:07:26,706
Got it?

75
00:07:26,707 --> 00:07:28,792
Got it.

76
00:07:30,094 --> 00:07:31,995
Then we're cool.

77
00:07:31,996 --> 00:07:33,263
Pound it.

78
00:07:38,836 --> 00:07:40,336
Here, bro.

79
00:07:42,106 --> 00:07:44,340
We'll hold onto this
until you go.

80
00:07:45,342 --> 00:07:46,843
Yeah.

81
00:07:55,152 --> 00:07:57,871
You got a name?

82
00:08:03,694 --> 00:08:05,695
Brian.

83
00:08:08,032 --> 00:08:09,883
Brian Heriot.

84
00:08:35,910 --> 00:08:38,194
You got to be hungry.

85
00:08:39,931 --> 00:08:43,099
You're not gonna find
anything better in there.

86
00:08:43,100 --> 00:08:45,035
Tara ransacked the place

87
00:08:45,036 --> 00:08:47,003
after Miss Wilhelm
took off for Florida.

88
00:08:48,205 --> 00:08:51,474
Big fan of butter beans,
Miss Wilhelm.

89
00:09:04,755 --> 00:09:06,756
Thank you.

90
00:09:38,472 --> 00:09:41,290
...four, five.

91
00:09:41,291 --> 00:09:45,178
Come on, kiddo.
Show me what you got here.

92
00:09:50,234 --> 00:09:53,153
Everything okay?

93
00:09:59,860 --> 00:10:02,478
She didn't eat, again.

94
00:10:02,479 --> 00:10:05,048
She likes the corned beef.
Try that.

95
00:10:05,049 --> 00:10:06,750
<i>I'm saving the last</i>
<i>two cans for Dad.</i>

96
00:10:06,751 --> 00:10:08,752
She's not picky,
she's terrified.

97
00:10:08,753 --> 00:10:10,754
<i>Shh.</i>

98
00:10:21,048 --> 00:10:22,966
Why don't you slow down,
buddy, all right?

99
00:10:22,967 --> 00:10:24,367
This ain't the Holiday Inn.

100
00:10:24,368 --> 00:10:26,202
Bucket on the left
is for washing,

101
00:10:26,203 --> 00:10:28,438
right is for rinsing.

102
00:10:28,439 --> 00:10:30,440
Tara.

103
00:10:31,609 --> 00:10:33,526
Oh.

104
00:10:44,405 --> 00:10:46,406
Sorry.

105
00:10:47,408 --> 00:10:48,958
You get enough to eat?

106
00:10:52,713 --> 00:10:54,798
I'll get you some coffee.

107
00:10:54,799 --> 00:10:57,584
Sit down.

108
00:10:57,585 --> 00:10:59,385
Right there.
Go on.

109
00:11:10,147 --> 00:11:11,681
Go ahead, roll again.

110
00:11:13,601 --> 00:11:15,685
Hey, come here.

111
00:11:15,686 --> 00:11:17,904
You got a cigarette?

112
00:11:17,905 --> 00:11:19,689
<i>Dad, your oxygen tank.</i>

113
00:11:19,690 --> 00:11:22,242
Do you not see
that red sticker?

114
00:11:22,243 --> 00:11:25,779
I'll be damned if a Merit Ultra
Menthol is gonna blow this place up

115
00:11:25,780 --> 00:11:28,397
after all the work we've done
to stay alive up here. Okay?

116
00:11:28,398 --> 00:11:30,399
It's all the same, Lily.

117
00:11:30,400 --> 00:11:32,735
You can stop
that talk right there.

118
00:11:32,736 --> 00:11:34,921
It's just a cigarette.

119
00:11:36,757 --> 00:11:38,758
Help yourself.

120
00:11:38,759 --> 00:11:41,211
We got roni sticks for days.

121
00:11:41,212 --> 00:11:43,346
Years, probably.

122
00:11:43,347 --> 00:11:45,799
You see that big truck
parked outside?

123
00:11:45,800 --> 00:11:48,935
Come on, dude,
the Gorbelli food truck.

124
00:11:50,387 --> 00:11:53,089
Ray Charles could have seen it.

125
00:11:53,090 --> 00:11:54,590
Yeah.

126
00:11:54,591 --> 00:11:56,643
Dad drove for them.

127
00:11:56,644 --> 00:11:58,444
Even with the tank.

128
00:11:58,445 --> 00:12:00,196
The day they closed down
the 75--

129
00:12:00,197 --> 00:12:02,732
When the S-H-I-T
hit the fan.

130
00:12:02,733 --> 00:12:05,952
He grabbed Megan from school,
picked me up at the hospital--

131
00:12:05,953 --> 00:12:08,771
She stole a bunch of oxygen
tanks from that dump.

132
00:12:08,772 --> 00:12:10,874
Then the three of us
rushed over to get Tara.

133
00:12:10,875 --> 00:12:13,793
I was at the station
working, booking.

134
00:12:17,665 --> 00:12:19,749
With everything going on,

135
00:12:19,750 --> 00:12:23,837
the attacks, the Army
going into Atlanta,

136
00:12:23,838 --> 00:12:26,339
he wasn't about to let us
out of his sight.

137
00:12:26,340 --> 00:12:28,808
Lucky for us, the old man's
truck was pretty much stocked

138
00:12:28,809 --> 00:12:30,560
<i>floor to ceiling</i>
<i>with sketti rings,</i>

139
00:12:30,561 --> 00:12:34,330
<i>turkey chili,</i>
<i>and these little suckers.</i>

140
00:12:34,331 --> 00:12:38,501
Meg, Granddad
needs a break, okay?

141
00:12:38,502 --> 00:12:40,987
- Lily.
- Sure, Daddy.

142
00:12:46,026 --> 00:12:47,660
On three.

143
00:12:47,661 --> 00:12:49,329
A little help here, big guy.

144
00:12:50,447 --> 00:12:52,982
Here.

145
00:12:52,983 --> 00:12:55,084
Oh, right.
No, not you.

146
00:12:55,085 --> 00:12:56,870
The other big guy in the room.

147
00:12:56,871 --> 00:12:59,822
Tara.

148
00:12:59,823 --> 00:13:01,991
Okay.

149
00:13:01,992 --> 00:13:03,593
On three.

150
00:13:03,594 --> 00:13:06,045
Okay, one, two--

151
00:13:16,891 --> 00:13:19,025
Here. Here.

152
00:13:23,781 --> 00:13:26,883
<i>Hey. You hear them?</i>

153
00:13:26,884 --> 00:13:28,651
Yeah.

154
00:13:28,652 --> 00:13:31,120
Yeah.

155
00:13:31,121 --> 00:13:33,907
Get my legs, friend?

156
00:13:36,360 --> 00:13:38,878
Tara's been up there
a bunch of times

157
00:13:38,879 --> 00:13:41,197
blasting them bastards
to pieces.

158
00:13:41,198 --> 00:13:45,134
She says they just
keep getting back up.

159
00:13:45,135 --> 00:13:48,338
I told her no more.

160
00:13:48,339 --> 00:13:50,974
Can't afford to waste
her bullets.

161
00:13:56,046 --> 00:13:57,546
You got kids?

162
00:13:58,682 --> 00:14:01,067
No.

163
00:14:01,068 --> 00:14:03,386
When my girls were born,

164
00:14:03,387 --> 00:14:06,739
that's when I finally figured
out what it was to be a man.

165
00:14:06,740 --> 00:14:09,025
You know, a real man.

166
00:14:10,744 --> 00:14:13,162
You protect them,
you keep them safe.

167
00:14:13,163 --> 00:14:14,781
You just try
to make them stronger

168
00:14:14,782 --> 00:14:17,450
until they can
look out for themselves.

169
00:14:17,451 --> 00:14:20,169
But this here,

170
00:14:20,170 --> 00:14:23,273
I-- I never counted
on this.

171
00:14:26,377 --> 00:14:28,177
Hey, I got a buddy.

172
00:14:28,178 --> 00:14:30,413
Bill Jenkins,
he lives up in 303.

173
00:14:30,414 --> 00:14:33,850
He's got a real nice
backgammon set up there.

174
00:14:33,851 --> 00:14:36,135
He won't mind and he keeps
it under his bed there.

175
00:14:36,136 --> 00:14:39,605
Just... please.

176
00:14:39,606 --> 00:14:41,391
You've been out there
in the world

177
00:14:41,392 --> 00:14:44,927
and you know how to handle
yourself around those things.

178
00:14:44,928 --> 00:14:46,946
Look, I know you might
not understand it

179
00:14:46,947 --> 00:14:48,982
'cause you don't got
a baby girl of your own,

180
00:14:48,983 --> 00:14:50,817
<i>but...</i>

181
00:14:52,236 --> 00:14:55,238
it might be something that might
make my Megan talk again.

182
00:14:56,740 --> 00:14:58,607
<i>Please.</i>

183
00:17:30,711 --> 00:17:32,278
Thank you.

184
00:17:34,248 --> 00:17:35,749
You're welcome.

185
00:18:43,517 --> 00:18:45,518
Couple things for the road.

186
00:18:46,854 --> 00:18:49,122
I'm okay.

187
00:18:49,123 --> 00:18:51,357
You helped us.

188
00:18:51,358 --> 00:18:53,493
We're saying thank you.

189
00:18:53,494 --> 00:18:55,245
Deal with it.

190
00:18:59,867 --> 00:19:01,918
I guess you'll be
needing this back.

191
00:19:04,421 --> 00:19:05,922
Keep it.

192
00:19:07,308 --> 00:19:09,709
Don't...

193
00:19:09,710 --> 00:19:11,761
throw that at me.

194
00:19:13,981 --> 00:19:16,933
It's your gun.
You can have it back.

195
00:19:16,934 --> 00:19:19,736
You need another one.

196
00:19:19,737 --> 00:19:21,271
I have this.

197
00:19:25,109 --> 00:19:26,659
Tara was right.

198
00:19:26,660 --> 00:19:28,244
We should have frisked you.

199
00:19:28,245 --> 00:19:30,947
I found it upstairs.

200
00:19:32,566 --> 00:19:34,617
You keep that.

201
00:19:41,008 --> 00:19:43,576
You have to kill the brain.

202
00:19:43,577 --> 00:19:45,128
What?

203
00:19:45,129 --> 00:19:47,964
Your sister, she shot
'em in the body,

204
00:19:47,965 --> 00:19:50,683
but you have to hit 'em here.

205
00:19:50,684 --> 00:19:53,102
That's what kills them.

206
00:19:53,103 --> 00:19:54,437
Why?

207
00:20:00,528 --> 00:20:02,812
I need to ask you something.

208
00:20:05,199 --> 00:20:08,318
My dad's got stage four
lung cancer.

209
00:20:08,319 --> 00:20:10,820
I worked oncology
for a few years.

210
00:20:10,821 --> 00:20:13,623
He's nearing the end.

211
00:20:15,125 --> 00:20:19,329
He's got about
two days of oxygen.

212
00:20:19,330 --> 00:20:20,830
Maybe less.

213
00:20:22,449 --> 00:20:25,251
We never thought
he'd make it this long.

214
00:20:25,252 --> 00:20:28,788
You've already done
so much for us, but...

215
00:20:30,474 --> 00:20:32,475
there's an old folks home

216
00:20:32,476 --> 00:20:34,677
a couple of blocks from here.

217
00:20:34,678 --> 00:20:38,898
Even one tank
would mean everything.

218
00:20:38,899 --> 00:20:41,801
He's the only one who can
put a smile on Megan's face.

219
00:20:43,470 --> 00:20:45,471
Even for a second.

220
00:24:04,263 --> 00:24:07,198
- They're both full.
- Are you okay?

221
00:24:07,199 --> 00:24:08,700
Yeah.

222
00:24:28,504 --> 00:24:30,505
You didn't let me
say thank you.

223
00:24:30,506 --> 00:24:32,757
Yeah, I'm okay.

224
00:24:32,758 --> 00:24:34,459
Sit.

225
00:24:38,130 --> 00:24:40,315
Let me be a nurse again.

226
00:24:54,697 --> 00:24:58,416
Good news is it doesn't look
like you need any stitches.

227
00:24:59,752 --> 00:25:01,319
Bad news...

228
00:25:03,122 --> 00:25:05,623
this is gonna sting like
a couple of angry bees.

229
00:25:14,550 --> 00:25:17,185
Feels good to have
something to do.

230
00:25:17,186 --> 00:25:20,972
Nobody ever mentioned just how boring
the end of the world was gonna be.

231
00:25:44,863 --> 00:25:48,533
She thought you were her dad.

232
00:25:48,534 --> 00:25:50,034
Megan.

233
00:25:51,703 --> 00:25:53,922
When she saw you
out there on the street.

234
00:25:56,175 --> 00:25:59,477
He went out one night about
three and a half years ago

235
00:25:59,478 --> 00:26:01,896
to get a couple beers
and a Powerball ticket.

236
00:26:01,897 --> 00:26:03,898
Said he'd be right back.

237
00:26:06,685 --> 00:26:09,104
Megan thought you were him,

238
00:26:09,105 --> 00:26:12,490
finally coming right back.

239
00:26:16,362 --> 00:26:18,530
<i>- Mama.</i>
<i>- In here, honey.</i>

240
00:26:21,083 --> 00:26:23,501
Everything's okay, sweetheart.

241
00:26:25,421 --> 00:26:28,957
Brian just got a boo-boo that
needs a little cleaning up.

242
00:26:28,958 --> 00:26:30,925
Same as when you get a cut.

243
00:26:37,850 --> 00:26:40,018
I don't have the ointment.

244
00:26:44,523 --> 00:26:47,559
Why don't you watch
my patient until I get back?

245
00:26:47,560 --> 00:26:49,227
Okay.

246
00:27:01,791 --> 00:27:03,825
What happened to your eye?

247
00:27:03,826 --> 00:27:05,376
It's gone.

248
00:27:07,129 --> 00:27:09,164
Something happen to you

249
00:27:09,165 --> 00:27:10,948
or were you just
born like that?

250
00:27:10,949 --> 00:27:12,783
Something happened to me.

251
00:27:15,504 --> 00:27:18,256
Was that bad to ask?

252
00:27:23,479 --> 00:27:25,230
No.

253
00:27:30,269 --> 00:27:32,353
I'll tell you what
happened to my eye,

254
00:27:32,354 --> 00:27:34,606
but you have to promise
to keep it secret.

255
00:27:36,075 --> 00:27:38,493
I promise.

256
00:27:40,996 --> 00:27:42,831
What's that?

257
00:27:42,832 --> 00:27:44,332
Pinkie swear.

258
00:27:52,258 --> 00:27:55,510
Plus cross my heart
and hope to die.

259
00:27:59,014 --> 00:28:00,882
Well...

260
00:28:02,601 --> 00:28:04,435
I'm a pirate.

261
00:28:04,436 --> 00:28:06,337
No way.

262
00:28:13,011 --> 00:28:14,812
Yeah, you caught me.

263
00:28:18,284 --> 00:28:21,402
What really happened was
I was trying to help someone.

264
00:28:22,988 --> 00:28:25,290
Someone I loved very much.

265
00:28:25,291 --> 00:28:27,575
How were you trying
to help them?

266
00:28:29,295 --> 00:28:32,497
I was trying to protect
them, you know?

267
00:28:32,498 --> 00:28:35,333
Stop them getting hurt.

268
00:28:35,334 --> 00:28:37,201
But you got hurt instead.

269
00:28:37,202 --> 00:28:39,036
Yeah.

270
00:28:41,390 --> 00:28:43,675
Did they get hurt, too?

271
00:28:43,676 --> 00:28:45,843
Uh...

272
00:28:45,844 --> 00:28:47,762
yeah, yeah, they did.

273
00:28:50,916 --> 00:28:52,784
I'm sorry.

274
00:28:56,021 --> 00:28:57,889
Me, too.

275
00:29:03,136 --> 00:29:05,053
What is it?

276
00:29:05,054 --> 00:29:06,722
Chess.

277
00:29:06,723 --> 00:29:08,557
Looks hard.

278
00:29:08,558 --> 00:29:12,961
Well, maybe for some folks,
but you're smart.

279
00:29:12,962 --> 00:29:14,479
You'll catch on quick.

280
00:29:14,480 --> 00:29:16,297
What's this one called?

281
00:29:16,298 --> 00:29:18,483
That's a pawn.

282
00:29:18,484 --> 00:29:20,852
They're your soldiers.

283
00:29:22,605 --> 00:29:24,606
Do they die?

284
00:29:24,607 --> 00:29:26,808
Sometimes.

285
00:29:26,809 --> 00:29:29,194
Do you lose if they die?

286
00:29:29,195 --> 00:29:31,413
No, not necessarily.

287
00:29:32,415 --> 00:29:34,082
You can lose a lot of soldiers,

288
00:29:34,083 --> 00:29:36,535
but still win the game.

289
00:29:40,673 --> 00:29:42,791
That's the king.

290
00:29:44,343 --> 00:29:46,678
That's the guy
you want to capture.

291
00:29:56,689 --> 00:29:59,107
- What are you doing?
- You'll see.

292
00:30:06,783 --> 00:30:08,700
Looks like you.

293
00:30:11,854 --> 00:30:13,905
Yeah.

294
00:30:21,664 --> 00:30:23,582
Come on, let's play.

295
00:30:26,002 --> 00:30:29,037
So these ones are pawns.

296
00:31:23,392 --> 00:31:25,277
He's gone.

297
00:31:25,278 --> 00:31:28,647
I think he's been gone a while.

298
00:31:33,152 --> 00:31:35,287
Y'all should go now.

299
00:31:35,288 --> 00:31:37,572
Just give us a minute.

300
00:31:39,608 --> 00:31:41,877
I love you, Daddy.

301
00:31:47,967 --> 00:31:49,801
<i>Tara!</i>

302
00:31:52,221 --> 00:31:54,389
<i>- Stop! What are you doing?</i>
<i>- It's not Dad!</i>

303
00:31:54,390 --> 00:31:55,790
- Stop!
- It's not Dad!

304
00:33:16,606 --> 00:33:20,141
I know, okay?

305
00:33:20,142 --> 00:33:23,078
It happens no matter what?

306
00:33:23,079 --> 00:33:24,713
Yeah.

307
00:33:26,415 --> 00:33:28,283
<i>I'm sorry.</i>

308
00:33:31,187 --> 00:33:33,088
He could have got me.

309
00:33:35,057 --> 00:33:36,758
He almost got me.

310
00:33:40,296 --> 00:33:43,131
<i>I was thinking</i>

311
00:33:43,132 --> 00:33:46,200
he would have been grateful
<i>or whatever</i>

312
00:33:46,201 --> 00:33:49,087
that you stopped him,
from him--

313
00:33:49,088 --> 00:33:51,389
you know what I mean?

314
00:33:58,931 --> 00:34:00,932
So, yeah, we're cool.

315
00:35:36,345 --> 00:35:38,046
Good-bye.

316
00:35:38,047 --> 00:35:40,031
No.

317
00:35:40,032 --> 00:35:41,833
- We're coming with you.
- No.

318
00:35:41,834 --> 00:35:43,334
There has to be
someplace better,

319
00:35:43,335 --> 00:35:44,836
and you're gonna
help us find it.

320
00:35:44,837 --> 00:35:46,538
- Lily.
- I saw the picture, Brian.

321
00:35:47,757 --> 00:35:49,657
You had a family, I know that.

322
00:35:49,658 --> 00:35:52,177
And I know we're not them.

323
00:35:52,178 --> 00:35:54,179
But for now,
you're stuck with us.

324
00:35:54,180 --> 00:35:57,098
- And that's just the way it's gonna be.
- I can't.

325
00:35:57,099 --> 00:35:59,551
You already have.

326
00:36:07,535 --> 00:36:09,903
<i>Where should we go?</i>

327
00:36:09,904 --> 00:36:12,072
No use making a plan.

328
00:36:12,073 --> 00:36:13,940
We'll go where they let us.

329
00:36:13,941 --> 00:36:16,076
<i>Who's they?</i>

330
00:36:16,077 --> 00:36:18,295
The roads.

331
00:36:18,296 --> 00:36:20,163
The biters.

332
00:36:22,550 --> 00:36:25,469
I'm not really a cop.

333
00:36:25,470 --> 00:36:28,338
I mean, it's not a total lie.

334
00:36:28,339 --> 00:36:29,890
I was in the academy.

335
00:36:31,959 --> 00:36:34,811
I'm sorry I lied to you.

336
00:36:37,598 --> 00:36:39,850
You don't have to be sorry.

337
00:36:39,851 --> 00:36:41,935
<i>Well, I am.</i>

338
00:36:43,688 --> 00:36:46,440
<i>Do you think we can make it?</i>

339
00:36:49,660 --> 00:36:51,745
We'll make it.

340
00:36:53,197 --> 00:36:55,749
Are you lying to me?

341
00:36:58,953 --> 00:37:00,871
No.

342
00:37:22,276 --> 00:37:24,845
You can come join us, Megan.

343
00:37:31,519 --> 00:37:33,737
It's just gonna take some time.

344
00:37:34,855 --> 00:37:37,023
It's okay.

345
00:39:13,638 --> 00:39:15,138
We'll find another car soon.

346
00:39:15,139 --> 00:39:17,007
I hope you're right.

347
00:39:17,008 --> 00:39:19,843
This whole country backdrop
is reminding me of Sam.

348
00:39:19,844 --> 00:39:22,896
- Here we go.
- I thought she was the one.

349
00:39:22,897 --> 00:39:25,632
Then you went camping,
ate mushrooms, game over.

350
00:39:25,633 --> 00:39:28,852
You're forgetting the part where Sam broke
down and told me she had a boyfriend,

351
00:39:28,853 --> 00:39:30,537
that she wasn't
really into chicks.

352
00:39:30,538 --> 00:39:33,239
Ugh, worst weekend of my life.

353
00:39:33,240 --> 00:39:35,742
<i>Tara.</i>

354
00:39:35,743 --> 00:39:37,661
Oh, man.
Damn it!

355
00:39:37,662 --> 00:39:39,946
- <i>You all right?</i>
<i>- I'm fine.</i>

356
00:39:39,947 --> 00:39:42,749
- Tara, stop. Let me look at it.
- I'm fine!

357
00:39:42,750 --> 00:39:45,669
Just hand me my backpack.
I'm fine. I'm fine.

358
00:39:50,591 --> 00:39:53,710
- Can you walk?
- Yeah, I'm fine.

359
00:39:57,598 --> 00:39:59,265
I'm fine.
Let's go.

360
00:40:06,691 --> 00:40:10,176
Drop your bags.
Let's go. Come on.

361
00:40:11,345 --> 00:40:13,029
- Megan.
- Megan, come on.

362
00:40:13,030 --> 00:40:14,748
<i>Megan, right now.</i>
<i>Come on.</i>

363
00:40:14,749 --> 00:40:17,033
- <i>Megan!</i>
<i>- Come on, Megan.</i>

364
00:40:17,034 --> 00:40:18,985
Megan, come on.

365
00:40:18,986 --> 00:40:20,954
Megan, right now.
Come on.

366
00:40:26,877 --> 00:40:29,462
Come on, Megan.
Come on.

367
00:40:29,463 --> 00:40:31,331
<i>Megan!</i>

368
00:40:35,553 --> 00:40:37,170
<i>Here.</i>

369
00:40:41,559 --> 00:40:44,144
Go.

370
00:40:44,145 --> 00:40:46,012
Move.

371
00:41:14,074 --> 00:41:15,909
Ah!

372
00:41:15,910 --> 00:41:18,745
- Brian!
- I'm here.

373
00:42:04,892 --> 00:42:07,393
I'm sorry.
You okay?

374
00:42:07,394 --> 00:42:10,180
You all right?

375
00:42:10,181 --> 00:42:12,482
I'm never gonna let
anything happen to you.

376
00:42:12,483 --> 00:42:14,567
Okay?

377
00:42:20,775 --> 00:42:24,077
- Promise?
- Cross my heart.

378
00:42:26,831 --> 00:42:29,866
Holy shit.

379
00:42:33,788 --> 00:42:35,789
Cross my heart.

380
00:42:38,815 --> 00:42:43,898
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

