1
00:00:07,000 --> 00:00:08,956
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,470
My dad is the most important person to me
in this whole world.

3
00:00:12,520 --> 00:00:14,238
You tried to kill yourself, Sophie.

4
00:00:14,280 --> 00:00:17,272
And you don't want to tell
the most important person in your world?

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,719
He has a life!

6
00:00:18,760 --> 00:00:20,910
It's not his fault that I took those pills!

7
00:00:20,960 --> 00:00:22,632
I'm not saying it is his fault,

8
00:00:22,680 --> 00:00:27,071
I'm just trying to figure out why you were
so ready to leave the planet and not tell him.

9
00:00:27,120 --> 00:00:30,078
- Are you angry at him for something?
- I'm not angry at him.

10
00:00:30,120 --> 00:00:33,271
You told me once that you wanted to move
across the country to be with your dad

11
00:00:33,320 --> 00:00:35,834
and his new wife but they didn't have
a room for you?

12
00:00:35,880 --> 00:00:37,677
I told you he left her because of that.

13
00:00:37,720 --> 00:00:39,551
After two years, Sophie.

14
00:00:40,840 --> 00:00:43,195
How could he just stop loving me?

15
00:00:43,240 --> 00:00:45,231
What did I do?

16
00:00:57,040 --> 00:00:59,554
Uh, Laura, hi.
It's, uh... it's me, Paul.

17
00:00:59,600 --> 00:01:02,876
Um... hope you're doing OK.

18
00:01:02,920 --> 00:01:05,673
I was still hoping we could, uh... talk.

19
00:01:05,720 --> 00:01:09,076
Meet up, maybe have a coffee.

20
00:01:09,120 --> 00:01:11,998
Mm, OK, I guess I'II, uh...
I'll try you again.

21
00:01:12,040 --> 00:01:13,837
Bye.

22
00:01:38,840 --> 00:01:40,831
(Man) Hey, doll.

23
00:01:44,320 --> 00:01:45,992
Hey.

24
00:01:46,040 --> 00:01:47,837
What are you doing here?

25
00:01:48,400 --> 00:01:49,958
(Laughs)

26
00:01:50,000 --> 00:01:52,070
Wow, good to see you too.

27
00:01:54,000 --> 00:01:55,752
Come here.

28
00:01:55,800 --> 00:01:58,189
Come here. Come here.

29
00:01:58,240 --> 00:01:59,878
Give me a hug.

30
00:01:59,920 --> 00:02:01,751
(Growls)

31
00:02:03,440 --> 00:02:05,590
Look at you.

32
00:02:05,640 --> 00:02:07,710
You're a knockout.

33
00:02:07,760 --> 00:02:09,352
How are these arms, huh?

34
00:02:09,400 --> 00:02:12,358
(Makes creaking sound)
Perfect.

35
00:02:13,560 --> 00:02:16,074
How did you know I'd be here?

36
00:02:16,120 --> 00:02:17,872
From Mom.

37
00:02:17,920 --> 00:02:20,115
She was eager to remind me
you had therapy this morning

38
00:02:20,160 --> 00:02:23,391
and that you were
benefiting from therapy.

39
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Getting the address was
a little harder, though.

40
00:02:26,040 --> 00:02:29,999
Maybe she's afraid I'll embarrass you
in front of your shrink.

41
00:02:30,040 --> 00:02:32,156
Probably because she has.

42
00:02:36,600 --> 00:02:38,750
So...

43
00:02:38,800 --> 00:02:41,189
this is where the magic happens, huh?

44
00:02:44,440 --> 00:02:47,557
So I hear you kicked ass
at the trials, from Mom.

45
00:02:47,600 --> 00:02:48,953
Yeah.

46
00:02:49,000 --> 00:02:50,831
Oh.

47
00:02:50,880 --> 00:02:53,189
How come you didn't
call me afterwards?

48
00:02:53,240 --> 00:02:55,470
I was really tired.
I just wanted to sleep.

49
00:02:55,520 --> 00:02:58,751
Cos you knew I was waiting
for a call, right, kiddo?

50
00:02:58,800 --> 00:02:59,949
Were you?

51
00:03:01,560 --> 00:03:03,357
You could have come to the competition.

52
00:03:03,400 --> 00:03:07,188
I can't just walk away from stuff, Sophie.
You know that.

53
00:03:07,240 --> 00:03:09,310
And plus, I didn't want
to just show up

54
00:03:09,360 --> 00:03:12,477
out of nowhere at the last minute
and surprise you.

55
00:03:12,520 --> 00:03:15,114
I was afraid it might make you nervous.

56
00:03:18,120 --> 00:03:21,396
What's going on?
How come I haven't heard from you?

57
00:03:22,440 --> 00:03:25,079
Are you angry at me for something?

58
00:03:28,240 --> 00:03:30,629
That's quite a stare you've developed there.

59
00:03:30,680 --> 00:03:32,875
It's kind of freaking me out.

60
00:03:32,920 --> 00:03:34,273
I gotta get in there.

61
00:03:34,320 --> 00:03:37,676
Wait, wait. Come here, come here.
Give me a hug.

62
00:03:37,720 --> 00:03:39,472
Oh!

63
00:03:39,520 --> 00:03:42,080
I'm so insanely proud of you.

64
00:03:42,120 --> 00:03:44,395
Mm. (Kisses)

65
00:03:44,440 --> 00:03:46,158
Crazy, talented kid.

66
00:03:46,200 --> 00:03:47,997
Mm. (Kisses)

67
00:03:48,040 --> 00:03:50,474
It just kills me
when I don't hear from you,

68
00:03:50,520 --> 00:03:52,192
slays me.

69
00:03:52,240 --> 00:03:55,073
I don't eat. I don't sleep.

70
00:03:55,120 --> 00:03:57,076
I called, actually.

71
00:03:57,120 --> 00:04:00,510
- A couple of times.
- But you didn't leave any messages.

72
00:04:00,560 --> 00:04:02,869
Mom always answers her cellphone.

73
00:04:02,920 --> 00:04:05,036
I'm not Mom, honey.

74
00:04:06,360 --> 00:04:08,510
Let's go talk about this over a bite to eat.

75
00:04:08,560 --> 00:04:11,199
- I haven't had lunch yet.
- Dad, I have therapy now.

76
00:04:13,000 --> 00:04:15,389
Right. Therapy.

77
00:04:17,240 --> 00:04:18,878
All right. (Sighs)

78
00:04:18,920 --> 00:04:21,070
I'll wait. We'll go afterwards.

79
00:04:21,120 --> 00:04:23,429
- You don't have to wait for me.
- No, I do have to.

80
00:04:23,480 --> 00:04:26,995
Apparently, that's the only way I'm gonna get
a chance to spend time with my kid.

81
00:04:29,600 --> 00:04:33,718
So how's it going with this thing...
this shrink thing?

82
00:04:33,760 --> 00:04:35,478
- OK.
- Yeah?

83
00:04:35,520 --> 00:04:37,158
What do you guys talk about?

84
00:04:37,640 --> 00:04:39,153
Stuff.

85
00:04:39,200 --> 00:04:41,111
What kind of stuff?

86
00:04:41,160 --> 00:04:43,993
Boy stuff, gymnastic stuff, what?

87
00:04:45,120 --> 00:04:47,156
Sometimes.

88
00:04:47,200 --> 00:04:49,077
You talk about me?

89
00:04:49,920 --> 00:04:51,558
Sometimes.

90
00:04:52,400 --> 00:04:54,994
You talk about me in there? Really?

91
00:04:56,960 --> 00:04:59,190
We talk about a lot of things, Dad.

92
00:04:59,240 --> 00:05:01,231
What do you say about me?

93
00:05:02,000 --> 00:05:03,399
I don't know.

94
00:05:03,440 --> 00:05:05,556
You don't know?

95
00:05:06,360 --> 00:05:09,670
Is that what this is about,
all this weirdness between you and me?

96
00:05:09,720 --> 00:05:11,790
Is that what's going on?

97
00:05:11,840 --> 00:05:14,035
It's because of this therapy?

98
00:05:15,200 --> 00:05:17,475
Fuck me with a rubber hose.
I'm gonna talk to him.

99
00:05:17,520 --> 00:05:18,873
- Dad.
- No, no, come on.

100
00:05:18,920 --> 00:05:22,515
It'll just take a second.
You come with me. It'll be fun.

101
00:05:26,360 --> 00:05:29,033
- Oh...
- Those for me?

102
00:05:32,680 --> 00:05:35,558
I'm Zach. I'm Sophie's father.

103
00:05:36,000 --> 00:05:37,718
Ah, nice to meet you.

104
00:05:37,760 --> 00:05:41,070
Uh, no, these are...
these are for Sophie,

105
00:05:41,120 --> 00:05:43,315
- for doing so well at the trials.
- Ohh...

106
00:05:43,360 --> 00:05:45,078
that, s nice.

107
00:05:46,480 --> 00:05:49,278
Isn't that nice, Sofa? There you go.

108
00:05:50,840 --> 00:05:54,037
So we thought we'd come in
together today.

109
00:05:54,080 --> 00:05:56,594
Is that all right?

110
00:05:56,640 --> 00:05:59,996
- Did you plan to come together?
- No. He was waiting for me outside.

111
00:06:00,680 --> 00:06:02,955
- Does it matter?
- Actually, it does, yes.

112
00:06:03,600 --> 00:06:05,636
Why? What's the problem?

113
00:06:05,680 --> 00:06:07,318
Well, I'd have to talk to Sophie

114
00:06:07,360 --> 00:06:09,590
and see how she feels
about the three of us meeting.

115
00:06:09,640 --> 00:06:12,279
Oh, it's...
No, it's... it's fine.

116
00:06:12,320 --> 00:06:14,436
She's fine.
You're cool with it, right, Sofa?

117
00:06:14,480 --> 00:06:16,869
- Whatever.
- It's cool.

118
00:06:16,920 --> 00:06:18,911
Can we come in?

119
00:06:20,600 --> 00:06:22,352
Why don't we schedule a meeting...

120
00:06:22,400 --> 00:06:25,597
a joint session for all three of us
next week?

121
00:06:25,640 --> 00:06:27,392
No time like the present.

122
00:06:29,280 --> 00:06:31,157
I think Sophie and I need to consider

123
00:06:31,200 --> 00:06:34,431
whether or not a joint session
would be to her benefit.

124
00:06:34,480 --> 00:06:36,072
We need time to prepare...

125
00:06:36,120 --> 00:06:39,112
Time to prepare for what?
I'm her father.

126
00:06:40,040 --> 00:06:42,508
- Dad, be cool.
- No, I'm...

127
00:06:42,560 --> 00:06:45,358
- It's not a big deal.
- I'm totally cool, kiddo.

128
00:06:45,400 --> 00:06:47,868
It's this guy who seems to have something
wedged up his ass.

129
00:06:47,920 --> 00:06:50,593
Dad, we can do it
next week, OK? Please.

130
00:07:13,640 --> 00:07:15,915
Dad! Don't go!

131
00:07:15,960 --> 00:07:19,077
- I'll tell him that he has to let you in.
- Forget it.

132
00:07:19,120 --> 00:07:20,997
He's just trying to protect me.

133
00:07:21,040 --> 00:07:23,952
Protect you? From what?
From your dad?

134
00:07:24,000 --> 00:07:25,513
Oh, good. That's a relief.

135
00:07:25,560 --> 00:07:29,473
I'll tell him that I'll cancel the session
if you don't come in.

136
00:07:29,520 --> 00:07:33,069
Do you honestly think
I would go back in there now?

137
00:07:33,120 --> 00:07:35,998
Do you have any idea
how humiliating that was,

138
00:07:36,040 --> 00:07:38,190
me standing in front of your therapist

139
00:07:38,240 --> 00:07:40,470
like I'm... I'm what?

140
00:07:40,520 --> 00:07:42,431
What does he think I am?

141
00:07:43,120 --> 00:07:45,111
What's the matter with you?

142
00:07:45,680 --> 00:07:47,875
Are you actually taking this guy seriously?

143
00:07:47,920 --> 00:07:51,276
It's... It's like... it's like he's
brainwashing you or something.

144
00:07:52,560 --> 00:07:54,516
Brainwashing me about what?

145
00:07:55,840 --> 00:07:59,549
You have to prepare
to meet with your dad?

146
00:08:00,080 --> 00:08:01,752
Boy, is that bullshit.

147
00:08:05,800 --> 00:08:08,189
Can't even look me
in the eye. Boy...

148
00:08:09,760 --> 00:08:12,069
That just breaks my heart.

149
00:08:14,840 --> 00:08:17,149
I raised you to be smarter than this.

150
00:08:18,520 --> 00:08:21,239
You didn't really raise me.

151
00:08:22,600 --> 00:08:24,556
Excuse me?

152
00:08:24,600 --> 00:08:27,319
Most of the time you were far away.

153
00:08:30,640 --> 00:08:33,632
I can't believe what I'm hearing.

154
00:08:34,240 --> 00:08:35,832
(Scoffs)

155
00:08:51,840 --> 00:08:55,037
(Sophie) He said he'd never
been more humiliated in his whole life.

156
00:08:55,080 --> 00:08:57,310
I can't let him in
without an appointment.

157
00:08:57,360 --> 00:09:00,591
- He's my father.
- Mm, even still.

158
00:09:00,640 --> 00:09:02,710
You let my mother in.

159
00:09:02,760 --> 00:09:06,150
We'd made an appointment
with your mother ahead of time.

160
00:09:06,680 --> 00:09:09,956
Why couldn't you just let him in?
It wouldn't have bothered me.

161
00:09:10,000 --> 00:09:13,436
I know you're used to your father
coming in and out of your life,

162
00:09:13,480 --> 00:09:15,471
but that doesn't mean
it doesn't bother you.

163
00:09:15,520 --> 00:09:17,988
In fact, I suspect
it bothers you very much.

164
00:09:18,040 --> 00:09:20,838
And he's not exempt
from the rules of this office.

165
00:09:20,880 --> 00:09:23,235
You and your fucking rules.

166
00:09:23,280 --> 00:09:25,748
If your wife walked in,
would you chase her away,

167
00:09:25,800 --> 00:09:27,392
tell her to come back next week?

168
00:09:27,440 --> 00:09:30,193
I would absolutely
tell her or anyone else

169
00:09:30,240 --> 00:09:33,437
if I thought their presence in my office
was inappropriate.

170
00:09:33,480 --> 00:09:37,314
I need time to prepare for a session
with both you and your father.

171
00:09:37,360 --> 00:09:39,590
So it wasn't even about me at all.

172
00:09:39,640 --> 00:09:41,437
You're so full of it.

173
00:09:43,800 --> 00:09:45,028
What?

174
00:09:45,080 --> 00:09:48,117
I suddenly understand
what your mother must feel.

175
00:09:49,960 --> 00:09:52,428
What is that supposed to mean?

176
00:09:52,480 --> 00:09:54,675
You're easy on your father.

177
00:09:54,720 --> 00:09:57,712
He disappears for months,
then barges in unannounced,

178
00:09:57,760 --> 00:09:59,671
wants to break into your therapy.

179
00:09:59,720 --> 00:10:01,631
He invades your private space,

180
00:10:01,680 --> 00:10:03,830
but still you defend him.

181
00:10:04,320 --> 00:10:06,311
He's always the king.

182
00:10:07,080 --> 00:10:10,072
You don't have to worry
because he's never coming back here again.

183
00:10:10,120 --> 00:10:12,111
So you can have
your crown back.

184
00:10:12,720 --> 00:10:14,438
OK, let's say he does come back.

185
00:10:14,480 --> 00:10:16,072
- He won't.
- But let's say

186
00:10:16,120 --> 00:10:18,588
we were able to get him here,
would you want that?

187
00:10:18,640 --> 00:10:21,074
- Yes.
- Why?

188
00:10:22,440 --> 00:10:25,113
Because it's important to him.
Isn't that obvious?

189
00:10:25,160 --> 00:10:26,878
To him or to you?

190
00:10:31,080 --> 00:10:34,038
- Don't you have kids?
- You know I do.

191
00:10:34,080 --> 00:10:36,992
Well, don't you ever do things
just to make them happy?

192
00:10:37,040 --> 00:10:40,112
- That's a very different situation, Sophie.
- Not really.

193
00:10:40,160 --> 00:10:42,993
He is the parent, not you.

194
00:10:43,040 --> 00:10:44,871
So what?

195
00:10:46,360 --> 00:10:47,395
(Sighs)

196
00:10:47,440 --> 00:10:50,079
- You don't see the difference?
- Don't patronise me!

197
00:10:50,120 --> 00:10:52,509
I am not patronising you.

198
00:10:52,560 --> 00:10:55,233
These are your sessions, Sophie, not his.

199
00:10:55,280 --> 00:10:57,669
One of the reasons
even adults go into therapy

200
00:10:57,720 --> 00:10:59,870
is to separate who they are

201
00:10:59,920 --> 00:11:03,196
from what other people want them to be.

202
00:11:05,520 --> 00:11:07,317
Do you analyse your daughter too?

203
00:11:07,360 --> 00:11:09,590
No, well, I try not to.

204
00:11:09,640 --> 00:11:12,518
- Why not?
- Because it's just not a good idea.

205
00:11:12,560 --> 00:11:15,632
It's not possible to treat
one's own children.

206
00:11:15,680 --> 00:11:17,750
- Why?
- Parents play a big role

207
00:11:17,800 --> 00:11:20,234
in the development of
the child's personality.

208
00:11:20,280 --> 00:11:22,430
So as a doctor it would be
very hard for me

209
00:11:22,480 --> 00:11:26,553
to keep my role as a father
separate from the therapy.

210
00:11:27,360 --> 00:11:29,590
Because you are part of the problem.

211
00:11:30,320 --> 00:11:31,912
Correct.

212
00:11:35,080 --> 00:11:39,471
I couldn't even tell him about my accident.
That is so fucked up.

213
00:11:41,440 --> 00:11:42,998
(Gate squeaks)

214
00:11:43,040 --> 00:11:44,758
Oh, shit.

215
00:11:51,160 --> 00:11:53,958
Let him in, Paul. Let's just do this.

216
00:11:55,520 --> 00:11:57,112
I want to talk to him.

217
00:11:58,080 --> 00:12:00,071
Are you sure?

218
00:12:09,520 --> 00:12:11,431
I need you to listen to me.

219
00:12:11,480 --> 00:12:13,471
Come on in.
(Quietly) Please.

220
00:12:18,360 --> 00:12:20,510
You've decided it's OK?

221
00:12:20,560 --> 00:12:22,516
Dad's not a leper?

222
00:12:22,560 --> 00:12:24,516
Would you care to sit down?

223
00:12:25,280 --> 00:12:26,429
(Sighs)

224
00:12:39,600 --> 00:12:41,397
(Sighs)

225
00:12:48,560 --> 00:12:50,596
All right, you said,

226
00:12:50,640 --> 00:12:55,031
I didn't raise you
and that I wasn't there for you.

227
00:12:55,080 --> 00:12:57,196
So, while I was outside,

228
00:12:58,160 --> 00:12:59,559
I made a list.

229
00:13:07,280 --> 00:13:09,271
Every morning...

230
00:13:10,280 --> 00:13:12,669
from the time you were six
until you were ten,

231
00:13:12,720 --> 00:13:15,712
I would get up with you at five o'clock,

232
00:13:16,680 --> 00:13:18,671
get you dressed

233
00:13:19,680 --> 00:13:23,036
and take you to practice,
and I would wait outside of practice

234
00:13:23,080 --> 00:13:26,072
until you were done,
so I could take you to school.

235
00:13:29,000 --> 00:13:31,878
And then I would stay up with you,

236
00:13:34,520 --> 00:13:38,513
so you could do your homework
because you'd fall asleep if I didn't.

237
00:13:40,880 --> 00:13:42,871
Except that I...

238
00:13:43,840 --> 00:13:48,834
sucked at math,
so I got evening tutoring lessons

239
00:13:48,880 --> 00:13:51,075
three nights a week.

240
00:13:56,360 --> 00:13:58,351
And when you...

241
00:14:00,720 --> 00:14:02,631
When...

242
00:14:02,680 --> 00:14:05,148
When you couldn't sleep,

243
00:14:06,800 --> 00:14:09,598
I would hold you...

244
00:14:12,760 --> 00:14:16,753
and dance with you
until you would go to sleep.

245
00:14:20,800 --> 00:14:24,634
And when you got injured,
I sat with you in the hospital

246
00:14:24,680 --> 00:14:26,989
day and night...

247
00:14:29,160 --> 00:14:31,151
Enough, Dad. It's OK.

248
00:14:31,200 --> 00:14:34,158
Just don't tell me I didn't raise you.

249
00:14:35,040 --> 00:14:37,349
I mean, do you have any idea

250
00:14:39,000 --> 00:14:42,709
how much it kills me when I don't hear
from you for two weeks?

251
00:14:42,760 --> 00:14:45,877
I can't eat. I can't sleep.

252
00:14:45,920 --> 00:14:49,879
God, look, my hands are shaking.

253
00:14:52,200 --> 00:14:55,237
You didn't see me for almost three years.

254
00:14:55,280 --> 00:14:57,748
It didn't seem to matter so much then.

255
00:15:00,000 --> 00:15:01,991
What are you talking about?

256
00:15:02,840 --> 00:15:05,559
When you moved to New York
with that woman.

257
00:15:09,040 --> 00:15:11,474
What does that have to do
with anything?

258
00:15:11,520 --> 00:15:14,557
- We spoke on the phone every day.
- It wasn't the same thing.

259
00:15:14,600 --> 00:15:17,910
I knew everything that was going on with you.

260
00:15:18,680 --> 00:15:20,671
No, you didn't.

261
00:15:27,720 --> 00:15:30,234
Well, it was two years, not three.

262
00:15:30,280 --> 00:15:33,272
- Two and a half.
- Look, kiddo...

263
00:15:36,280 --> 00:15:40,159
You knew that I wanted you
to live with us.

264
00:15:40,200 --> 00:15:43,670
- It never happened.
- Which is why I left.

265
00:15:43,720 --> 00:15:45,517
After two and a half years.

266
00:15:45,560 --> 00:15:47,949
We never went a day
without speaking.

267
00:15:48,000 --> 00:15:49,877
I was still part of your life.

268
00:15:49,920 --> 00:15:51,512
You know nothing about me now.

269
00:15:51,560 --> 00:15:54,916
Why... why do you keep saying that?
What haven't you told me?

270
00:15:54,960 --> 00:15:57,235
You knew how depressed Mom was.

271
00:15:57,280 --> 00:16:00,511
You knew it sucked being at home.
I wanted to come live with you.

272
00:16:00,560 --> 00:16:04,519
- And I wanted that too.
- Apparently not badly enough.

273
00:16:05,880 --> 00:16:08,952
- I left her.
- After two and a half years!

274
00:16:09,000 --> 00:16:11,275
I left her, Sophie.

275
00:16:11,320 --> 00:16:14,357
I loved her and I left her for you.

276
00:16:15,360 --> 00:16:17,828
And if she changed her mind
and let you come live with us,

277
00:16:17,880 --> 00:16:20,155
I would go back to her in an instant.

278
00:16:21,360 --> 00:16:26,309
To the woman who wouldn't
take your daughter in, right?

279
00:16:36,560 --> 00:16:39,996
(Sighs) Sometimes grown-up
things are just hard to explain.

280
00:16:40,040 --> 00:16:41,553
Grown-up things?

281
00:16:42,960 --> 00:16:45,474
Grown-up things?
You've got to be kidding me.

282
00:16:45,520 --> 00:16:48,432
Just go! Leave!

283
00:16:48,480 --> 00:16:51,278
I don't want you here any more!

284
00:16:57,320 --> 00:17:00,153
You think you can walk in and out of my life

285
00:17:00,200 --> 00:17:02,794
like I'm some sort of fucking train station!

286
00:17:02,840 --> 00:17:04,956
What are you talking about?

287
00:17:05,000 --> 00:17:07,798
Is this what he tells you?
Is this what your mother tells you?

288
00:17:07,840 --> 00:17:10,798
This has nothing to do with her.
This is about me.

289
00:17:10,840 --> 00:17:12,876
About you?

290
00:17:12,920 --> 00:17:15,957
Do you have any idea how much I love you?

291
00:17:16,000 --> 00:17:17,877
- Do you?
- You can't love me.

292
00:17:17,920 --> 00:17:19,353
You don't even know me!

293
00:17:19,400 --> 00:17:21,630
Why do you keep saying that?
I'm your father.

294
00:17:21,680 --> 00:17:24,877
- Who knows you better than I do?
- He does.

295
00:17:31,840 --> 00:17:33,273
He does?

296
00:17:35,320 --> 00:17:38,039
Really? But you're not the father, are you?

297
00:17:38,080 --> 00:17:40,116
One day a week
for a few weeks,

298
00:17:40,160 --> 00:17:43,391
it's not really the same thing
as the first seven years, is it, Doctor?

299
00:17:43,440 --> 00:17:45,590
No, it's not.

300
00:17:48,160 --> 00:17:50,310
And what do you have to say to this?

301
00:17:50,360 --> 00:17:54,114
Or is this just your voice
coming through her mouth?

302
00:17:54,160 --> 00:17:56,993
I've been listening to Sophie
for quite a while now...

303
00:17:58,200 --> 00:18:02,990
and what I hear from her
is a great anger and resentment.

304
00:18:04,240 --> 00:18:07,550
But I also hear from her
the need for you to reclaim

305
00:18:07,600 --> 00:18:10,433
your relationship and to fight for it.

306
00:18:13,440 --> 00:18:15,158
(Sobs)

307
00:18:26,680 --> 00:18:28,079
(Quietly) Oh...

308
00:18:33,800 --> 00:18:35,791
All right, uh...

309
00:18:39,080 --> 00:18:41,355
I never stopped loving you.

310
00:18:44,560 --> 00:18:46,676
What's the difference?

311
00:18:46,720 --> 00:18:49,837
You weren't there.
You chose her.

312
00:18:50,640 --> 00:18:51,834
(Sobs)

313
00:18:51,880 --> 00:18:54,519
I didn't plan it that way.
I... If I...

314
00:18:54,560 --> 00:18:56,915
- If I could do it over again...
- You can't.

315
00:18:56,960 --> 00:18:58,552
I know, I know, but if I could...

316
00:18:58,600 --> 00:19:00,636
You can,t.

317
00:19:01,640 --> 00:19:04,632
You can't do anything over again.

318
00:19:05,400 --> 00:19:09,029
You can't say you're sorry
and make it better.

319
00:19:09,080 --> 00:19:13,471
You can't...
make somebody trust you if they don't.

320
00:19:13,520 --> 00:19:17,149
And you can't
put a family back together.

321
00:19:17,200 --> 00:19:19,589
It doesn't work like that.

322
00:19:19,640 --> 00:19:21,870
That's grown-up!

323
00:19:32,960 --> 00:19:35,838
Did you know I tried to kill myself?

324
00:19:39,720 --> 00:19:41,517
What?

325
00:19:43,680 --> 00:19:45,671
When?

326
00:19:47,680 --> 00:19:50,148
I didn't have an accident.

327
00:19:51,560 --> 00:19:54,472
I rode my bike into a car on purpose.

328
00:19:55,160 --> 00:19:58,550
- I got tired of being alive.
- (Exhales)

329
00:19:59,920 --> 00:20:01,717
Oh, God, kiddo.

330
00:20:05,360 --> 00:20:07,749
I want you to leave now, OK?

331
00:20:07,800 --> 00:20:09,392
No. No.

332
00:20:09,440 --> 00:20:11,032
- Please.
- Sophie, please.

333
00:20:11,080 --> 00:20:12,911
- No!
- I want to stay. Please.

334
00:20:12,960 --> 00:20:14,996
Let me stay, please.

335
00:20:18,440 --> 00:20:20,431
It's my therapy.

336
00:20:22,160 --> 00:20:24,151
Mine.

337
00:20:45,240 --> 00:20:47,231
(Sophie inhales sharply)

338
00:20:58,280 --> 00:21:00,874
(Gate squeaks, closes)

339
00:21:13,400 --> 00:21:15,630
(Sniffs)

340
00:21:15,680 --> 00:21:18,274
Jesus, I kicked my father out.

341
00:21:19,800 --> 00:21:21,631
But you know what?

342
00:21:21,680 --> 00:21:24,797
This is a great insight that you've had...

343
00:21:26,640 --> 00:21:29,871
that you have the power to let your parents
into your life when you want them

344
00:21:29,920 --> 00:21:32,036
and to keep them out
when you don't want them.

345
00:21:32,080 --> 00:21:35,072
I think it's a sign of maturity.

346
00:21:39,600 --> 00:21:42,194
I'll probably never see him again.

347
00:21:42,240 --> 00:21:44,231
I think you will.

348
00:21:45,840 --> 00:21:49,833
You know, maybe he'll realise
that he's caused you pain.

349
00:21:51,240 --> 00:21:53,470
And that this will change him.

350
00:21:54,400 --> 00:21:56,072
People can change, you know.

351
00:21:56,840 --> 00:21:58,751
- You think?
- Mm-hm.

352
00:21:59,600 --> 00:22:01,750
I think you've changed.

353
00:22:10,920 --> 00:22:13,593
I'm going to go out
and see if I can catch him.

354
00:22:13,640 --> 00:22:15,437
OK.

355
00:22:19,360 --> 00:22:21,635
I'm going away to Denver to train.

356
00:22:27,760 --> 00:22:30,149
I want to be by myself for a while,

357
00:22:31,400 --> 00:22:33,630
to take care of myself,

358
00:22:34,520 --> 00:22:37,080
without my mom,

359
00:22:37,120 --> 00:22:39,315
or you.

360
00:22:39,920 --> 00:22:42,388
No offence.

361
00:22:42,440 --> 00:22:44,431
No offence taken.

362
00:22:46,720 --> 00:22:50,395
I've got to run it by my mom,
but I think she'll be OK with it.

363
00:22:57,000 --> 00:22:58,752
It's good.

364
00:22:58,800 --> 00:23:00,791
It's what I want now.

365
00:23:02,800 --> 00:23:05,360
You know you can call me
any time you want?

366
00:23:07,440 --> 00:23:10,591
Yeah, yeah, I know the drill, Doctor.

367
00:23:39,480 --> 00:23:41,755
Are there hugging rules too, Paul?

368
00:23:42,840 --> 00:23:44,319
Yep.

369
00:23:55,440 --> 00:23:57,670
Farewell, old fart.

370
00:23:59,160 --> 00:24:01,720
- Farewell, young fart.
- (Laughs)

371
00:24:04,040 --> 00:24:06,713
Take care of yourself, OK?

372
00:24:16,480 --> 00:24:18,277
(Gate squeaks)

373
00:24:28,560 --> 00:24:31,233
- Is it OK?
- Sure.

374
00:24:32,480 --> 00:24:34,232
So what's going on?

375
00:24:34,280 --> 00:24:36,430
- I just saw that patient leaving.
- Mm.

376
00:24:36,480 --> 00:24:38,471
Know she used to go to my school?

377
00:24:38,520 --> 00:24:40,397
Yeah.

378
00:24:41,160 --> 00:24:42,957
- Is that her dad?
- Mm-hm.

379
00:24:44,240 --> 00:24:46,231
He looks cool.

380
00:24:48,080 --> 00:24:49,513
Why are you smiling?

381
00:24:49,560 --> 00:24:51,232
Mm...

382
00:24:51,280 --> 00:24:53,271
No reason. (Sighs)

383
00:24:58,000 --> 00:25:00,434
Mom seems a little tense.

384
00:25:00,480 --> 00:25:03,631
You mean, about her daughter
disappearing into the night?

385
00:25:03,680 --> 00:25:06,035
No, that's not what I mean.

386
00:25:08,360 --> 00:25:10,715
You guys are talking about everything, right?

387
00:25:10,760 --> 00:25:13,433
Yeah, well. We're, uh...

388
00:25:13,480 --> 00:25:16,074
We're trying. Mm.

389
00:26:53,040 --> 00:26:54,029
English SDH

