1
00:00:00,095 --> 00:00:03,272
<i>Previously on AMC's
The Walking Dead...</i>

2
00:00:04,215 --> 00:00:05,565
Don't hurt my little girl.

3
00:00:08,174 --> 00:00:09,800
Don't pretend to be a governor.

4
00:00:09,895 --> 00:00:11,962
Failing to see the
devil beside you.

5
00:00:12,082 --> 00:00:13,648
Oh, I see him all right.

6
00:00:14,550 --> 00:00:16,592
I need to talk to
you about Carol.

7
00:00:16,735 --> 00:00:18,869
I'm in charge.
No dead weight.

8
00:00:18,978 --> 00:00:21,726
End of the world don't mean shit
when you got a tank.

9
00:00:24,298 --> 00:00:26,458
Maybe we can find
a better place.

10
00:00:32,059 --> 00:00:34,927
<i>I have to talk all
of you into doing something.</i>

11
00:00:34,928 --> 00:00:38,347
Something I know we need to do.

12
00:00:41,351 --> 00:00:44,220
And I don't know
how to talk about it.

13
00:00:46,957 --> 00:00:49,692
What do you want us to do?

14
00:00:50,727 --> 00:00:53,129
I want you to survive.

15
00:00:54,565 --> 00:00:57,400
We're not gonna last here.

16
00:00:57,401 --> 00:01:00,703
The biters, there'll be
a herd of them.

17
00:01:00,704 --> 00:01:03,606
They'll fill the pits,

18
00:01:03,607 --> 00:01:06,125
<i>they'll crawl over one another.</i>

19
00:01:07,928 --> 00:01:10,930
There'll be enough to tear
right through our camp.

20
00:01:12,415 --> 00:01:15,151
<i>Or it'll be people.</i>

21
00:01:15,152 --> 00:01:17,587
There's nothing between us
and the rest of the world.

22
00:01:17,588 --> 00:01:20,990
<i>Nothing between us and them.</i>

23
00:01:23,460 --> 00:01:25,962
We stay here, we'll die.

24
00:01:30,267 --> 00:01:34,904
<i>The people who destroyed the
camp I was in with Martinez...</i>

25
00:01:35,973 --> 00:01:38,107
<i>they live in a prison.</i>

26
00:01:38,108 --> 00:01:41,644
<i>It's north off Highway 34.</i>

27
00:01:41,645 --> 00:01:43,963
They got walls...

28
00:01:45,549 --> 00:01:47,449
<i>fences,</i>

29
00:01:47,450 --> 00:01:50,186
<i>plots of land for farming.</i>

30
00:01:51,455 --> 00:01:53,139
We could live there.

31
00:01:56,360 --> 00:01:57,660
Uh-uh.

32
00:01:59,162 --> 00:02:01,597
If we're willing
to take it from 'em.

33
00:02:03,867 --> 00:02:07,837
<i>I have a plan to do it</i>
<i>without anyone getting hurt.</i>

34
00:02:07,838 --> 00:02:09,972
I captured two of them.

35
00:02:09,973 --> 00:02:12,041
What?

36
00:02:12,042 --> 00:02:13,676
I was scouting the prison

37
00:02:13,677 --> 00:02:15,845
and our paths crossed,
so I took 'em.

38
00:02:15,846 --> 00:02:18,280
- You took them?
- They're the key.

39
00:02:20,334 --> 00:02:23,886
They're gonna help us take that
prison without firing a shot.

40
00:02:23,887 --> 00:02:27,490
We can have it and we don't
need to kill anyone.

41
00:02:29,192 --> 00:02:31,994
But...

42
00:02:31,995 --> 00:02:36,349
we need to be prepared to.

43
00:03:06,981 --> 00:03:11,282
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

44
00:03:13,926 --> 00:03:16,761
The people in this prison,
not all of them are bad.

45
00:03:16,762 --> 00:03:20,498
But most of them are thieves,

46
00:03:20,499 --> 00:03:23,768
murderers.

47
00:03:23,769 --> 00:03:26,437
Now why should people like
that have peace of mind

48
00:03:26,438 --> 00:03:29,941
when we're burying our own
just about every day?

49
00:03:29,942 --> 00:03:33,678
These people,
they mutilated me...

50
00:03:35,264 --> 00:03:37,048
burned my camp...

51
00:03:38,884 --> 00:03:41,102
killed my daughter.

52
00:03:43,238 --> 00:03:45,690
Now you saw me--
I tried.

53
00:03:45,691 --> 00:03:47,742
I tried to die.

54
00:03:47,743 --> 00:03:50,078
'Cause I didn't want to
accept that you couldn't live

55
00:03:50,079 --> 00:03:52,613
in this world without getting
blood on your hands.

56
00:03:52,614 --> 00:03:55,083
I found you people
and I don't want to die.

57
00:03:55,084 --> 00:03:57,902
I don't want <i>you to die.</i>

58
00:03:59,237 --> 00:04:03,458
Now we need
to move-- <i>now.</i>

59
00:04:03,459 --> 00:04:05,410
They're gonna realize
their people are gone

60
00:04:05,411 --> 00:04:08,129
and they're gonna start getting
ready for whatever's next.

61
00:04:08,130 --> 00:04:11,099
We need to surprise them.
Scare them.

62
00:04:11,100 --> 00:04:14,052
<i>Huh?</i>

63
00:04:14,053 --> 00:04:16,120
And we will win.

64
00:04:22,644 --> 00:04:24,962
I'm in.

65
00:04:24,963 --> 00:04:27,799
- I'm in.
- Me, too.

66
00:04:27,800 --> 00:04:29,233
Pack up and get ready.

67
00:04:29,234 --> 00:04:31,102
We'll go over the plan
in half an hour.

68
00:04:31,103 --> 00:04:33,638
- Come on.
- Let's do it.

69
00:04:41,647 --> 00:04:43,447
Where's Megan?

70
00:04:43,448 --> 00:04:46,384
She's reading in the trailer.

71
00:04:46,385 --> 00:04:48,786
You hear all that?

72
00:04:48,787 --> 00:04:51,289
I said we didn't have
to fight for another place.

73
00:04:51,290 --> 00:04:53,624
I know.

74
00:04:53,625 --> 00:04:56,294
Killing people?

75
00:04:56,295 --> 00:04:59,864
No.
Killing killers.

76
00:05:01,133 --> 00:05:02,900
You said they weren't
all bad people.

77
00:05:02,901 --> 00:05:04,335
Well, they're with bad people.

78
00:05:04,336 --> 00:05:06,804
Am I?

79
00:05:10,809 --> 00:05:13,511
I'm gonna keep you alive.

80
00:05:13,512 --> 00:05:16,948
I'm gonna keep Megan alive.

81
00:05:16,949 --> 00:05:19,384
The only judgment
on me I care about

82
00:05:19,385 --> 00:05:21,185
is whether you two
are still breathing.

83
00:05:22,688 --> 00:05:25,390
It's good that you heard,

84
00:05:25,391 --> 00:05:28,326
that you know.

85
00:05:28,327 --> 00:05:32,330
Lily...
I love you.

86
00:05:35,017 --> 00:05:36,801
I don't know who you are.

87
00:05:36,802 --> 00:05:39,837
Hey, you told me there has
to be someplace better

88
00:05:39,838 --> 00:05:41,806
and that I was gonna
help you find it.

89
00:05:43,008 --> 00:05:45,076
You knew me, Lily.

90
00:05:45,077 --> 00:05:47,979
It was always
gonna be like this.

91
00:05:51,183 --> 00:05:53,568
You need to pack up, too.

92
00:06:01,543 --> 00:06:03,694
<i>- Don't touch me.</i>
<i>- Stay still.</i>

93
00:06:04,696 --> 00:06:07,165
Get off me.

94
00:06:25,717 --> 00:06:30,104
You should eat.
It's gonna be a long day.

95
00:06:30,105 --> 00:06:31,989
Nobody's gonna hurt you.

96
00:06:34,576 --> 00:06:36,027
I don't believe that.

97
00:06:36,028 --> 00:06:38,946
Well, I don't care.

98
00:06:38,947 --> 00:06:41,365
Just tell us what this is.

99
00:06:41,366 --> 00:06:43,534
Please.

100
00:06:43,535 --> 00:06:45,786
It isn't personal.

101
00:06:45,787 --> 00:06:47,255
Then what is it?

102
00:06:49,875 --> 00:06:52,243
Michonne, I want you to know...

103
00:06:53,595 --> 00:06:55,880
Penny, my daughter,

104
00:06:55,881 --> 00:06:58,766
she was dead.
I know that now.

105
00:06:58,767 --> 00:07:00,601
Now, I don't want to hurt you.

106
00:07:00,602 --> 00:07:02,086
I don't want to hurt anyone.

107
00:07:02,087 --> 00:07:03,754
I need the prison, that's it.

108
00:07:03,755 --> 00:07:05,723
There are people
I need to keep alive.

109
00:07:05,724 --> 00:07:07,591
You two are gonna
help me take it.

110
00:07:07,592 --> 00:07:09,977
No one needs to die.

111
00:07:09,978 --> 00:07:12,230
I'm gonna kill you.

112
00:07:12,231 --> 00:07:13,981
No, you won't.

113
00:07:13,982 --> 00:07:16,767
- I'm gonna take my--
- Stop it.

114
00:07:16,768 --> 00:07:18,402
You want the prison?

115
00:07:18,403 --> 00:07:22,957
Yeah. And I'll take it
as peacefully as I can.

116
00:07:22,958 --> 00:07:25,159
- Governor--
- Don't call me that.

117
00:07:26,912 --> 00:07:30,498
Your people, our people,

118
00:07:30,499 --> 00:07:33,467
we can find a way
to live together.

119
00:07:33,468 --> 00:07:37,004
These people you need
to keep alive,

120
00:07:37,005 --> 00:07:39,307
do you love them?

121
00:07:39,308 --> 00:07:42,159
You're a good man, Hershel.

122
00:07:42,160 --> 00:07:44,562
A better man than Rick.

123
00:07:44,563 --> 00:07:47,014
Everything you've said,
the way you've said it,

124
00:07:47,015 --> 00:07:50,484
you've changed.
So has Rick.

125
00:07:50,485 --> 00:07:54,355
The two of us will never
be able to live together.

126
00:07:54,356 --> 00:07:56,857
Michonne and I, we'll never
be able to live together.

127
00:07:56,858 --> 00:07:59,911
- We'll find a way.
- I found a way!

128
00:08:03,148 --> 00:08:05,666
I'm trying hard.

129
00:08:07,836 --> 00:08:10,454
There's all kinds of ways
I could do this.

130
00:08:11,990 --> 00:08:14,959
This way, you get to live
and I get to be...

131
00:08:22,968 --> 00:08:25,686
You say you want
to take this prison

132
00:08:25,687 --> 00:08:28,005
as peacefully as possible.

133
00:08:28,006 --> 00:08:30,975
That means you'd be willing
to hurt people to get it.

134
00:08:30,976 --> 00:08:33,477
My daughters would be there.

135
00:08:33,478 --> 00:08:36,680
<i>That's who you'd be hurting.</i>

136
00:08:39,401 --> 00:08:43,070
If you understand what it's
like to have a daughter,

137
00:08:43,071 --> 00:08:46,741
then how can you threaten
to kill someone else's?

138
00:08:50,879 --> 00:08:53,164
Because they aren't mine.

139
00:09:09,797 --> 00:09:11,731
Ready?

140
00:09:11,732 --> 00:09:14,367
- Here, take this.
- Okay.

141
00:09:14,368 --> 00:09:16,820
They'll be safe here
until we get back.

142
00:09:19,023 --> 00:09:21,858
Biters can't make it
across the water.

143
00:09:24,829 --> 00:09:28,331
If it's safe by the water, then let's
just go someplace by the water.

144
00:09:28,332 --> 00:09:30,283
- Lily.
- You don't have to do this.

145
00:09:30,284 --> 00:09:33,386
Anyplace that's safe,
really safe,

146
00:09:33,387 --> 00:09:35,388
someone's already there.

147
00:09:36,657 --> 00:09:39,709
Think about Megan, huh?

148
00:09:39,710 --> 00:09:42,328
I am.

149
00:09:42,329 --> 00:09:45,799
What's she gonna be
in this world?

150
00:09:48,001 --> 00:09:50,887
She's gonna be alive.

151
00:10:09,323 --> 00:10:11,524
Making mud pies?

152
00:10:11,525 --> 00:10:14,360
Peanut butter sandwiches.

153
00:10:26,373 --> 00:10:29,342
How about a hug before I go?

154
00:10:29,343 --> 00:10:31,878
My hands are muddy.
See?

155
00:10:31,879 --> 00:10:34,230
Oh, yeah.

156
00:10:34,231 --> 00:10:38,050
Well, I wouldn't want
to get my coat dirty.

157
00:10:42,606 --> 00:10:44,941
I messed it all up.

158
00:10:44,942 --> 00:10:48,278
No, you made it better.

159
00:11:08,265 --> 00:11:11,885
I could use a vacation.

160
00:11:11,886 --> 00:11:14,253
<i>Get away.</i>

161
00:11:14,254 --> 00:11:16,589
Just for a weekend.

162
00:11:17,725 --> 00:11:19,559
Yeah.

163
00:11:21,094 --> 00:11:23,897
You know, our anniversary
is coming up.

164
00:11:23,898 --> 00:11:25,448
It is?

165
00:11:25,449 --> 00:11:27,317
One of these days.

166
00:11:32,489 --> 00:11:34,774
You ever been
to Amicalola Falls?

167
00:11:34,775 --> 00:11:36,793
<i>Tallest waterfall in Georgia.</i>

168
00:11:36,794 --> 00:11:39,445
- Mm-mmm. <i> - My dad took me there</i>
<i>when I was little.</i>

169
00:11:39,446 --> 00:11:42,549
When we were up there,

170
00:11:42,550 --> 00:11:46,118
all the way at the top
looking down,

171
00:11:46,119 --> 00:11:47,637
I felt like I was flying.

172
00:11:50,123 --> 00:11:52,458
I'll go load up
the station wagon.

173
00:11:59,984 --> 00:12:02,001
I'm gonna get you some water.

174
00:12:02,002 --> 00:12:05,572
- I can get it.
- I know.

175
00:12:05,573 --> 00:12:07,690
But I'm doing it.

176
00:12:11,528 --> 00:12:13,529
I'll be right back.

177
00:12:24,041 --> 00:12:26,158
Man, you couldn't have
waited till we got back?

178
00:12:26,159 --> 00:12:28,327
Until Tyreese got back?

179
00:12:28,328 --> 00:12:30,296
I could've handled that.

180
00:12:30,297 --> 00:12:31,681
Hey. Hey.

181
00:12:31,682 --> 00:12:34,634
She killed two of our own.

182
00:12:34,635 --> 00:12:36,469
She couldn't be here.

183
00:12:38,305 --> 00:12:40,473
She's gonna be all right.

184
00:12:40,474 --> 00:12:43,843
She has a car,
supplies, weapons.

185
00:12:43,844 --> 00:12:45,395
She's a survivor.

186
00:12:45,396 --> 00:12:47,897
Stop saying that
like you don't believe it.

187
00:12:51,902 --> 00:12:56,556
She did it.
She said it was for us.

188
00:12:56,557 --> 00:12:58,658
That's how it was in her head.

189
00:12:58,659 --> 00:13:01,527
She wasn't sorry.

190
00:13:01,528 --> 00:13:04,547
Man, that's her,
but that ain't her.

191
00:13:08,585 --> 00:13:11,037
What are we supposed to do
about those two girls?

192
00:13:12,923 --> 00:13:16,259
I told her
we'd look after them.

193
00:13:25,402 --> 00:13:27,403
I haven't told Tyreese yet.

194
00:13:31,942 --> 00:13:33,860
I don't know how
he's gonna take it.

195
00:13:40,250 --> 00:13:42,035
Let's go find out.

196
00:13:59,470 --> 00:14:01,971
Bob.

197
00:14:05,392 --> 00:14:07,310
You should be resting.

198
00:14:07,311 --> 00:14:09,562
After the night you had,
so should you.

199
00:14:09,563 --> 00:14:11,297
I'm going to.

200
00:14:11,298 --> 00:14:13,766
On my way to find
an open cell in C block

201
00:14:13,767 --> 00:14:15,935
until D gets cleaned up.

202
00:14:17,171 --> 00:14:20,273
I just wanted to say

203
00:14:20,274 --> 00:14:21,641
thank you.

204
00:14:23,510 --> 00:14:26,179
I wouldn't be here
if it wasn't for Hershel

205
00:14:26,180 --> 00:14:28,247
and you.

206
00:14:28,248 --> 00:14:32,318
Hershel, not me.

207
00:14:32,319 --> 00:14:34,420
- <i>You helped save my life.</i>
<i>- Stop.</i>

208
00:14:34,421 --> 00:14:35,822
- <i>Bob.</i>
<i>- Stop.</i>

209
00:14:35,823 --> 00:14:38,124
<i>You put those meds</i>
<i>in my IV bag.</i>

210
00:14:38,125 --> 00:14:39,592
And now, in a couple minutes,

211
00:14:39,593 --> 00:14:42,595
I'm gonna feel
the sun on my skin.

212
00:14:44,998 --> 00:14:48,301
So you are gonna let me
thank you.

213
00:14:54,307 --> 00:14:56,776
Sasha.

214
00:14:56,777 --> 00:14:58,811
You're not strong enough yet.

215
00:14:58,812 --> 00:15:01,614
Then help me.

216
00:15:03,534 --> 00:15:06,335
Tyreese.
You down here?

217
00:15:06,336 --> 00:15:08,287
<i>Rick, that you?</i>

218
00:15:14,828 --> 00:15:16,879
You guys got to see this.

219
00:15:16,880 --> 00:15:19,165
Can we take a beat? There's
something we need to talk about.

220
00:15:19,166 --> 00:15:21,350
It can wait.
Come on.

221
00:15:29,393 --> 00:15:31,310
Look.

222
00:15:35,199 --> 00:15:36,849
The hell?

223
00:15:36,850 --> 00:15:40,570
<i>I was just looking for...</i>

224
00:15:40,571 --> 00:15:42,355
answers...

225
00:15:42,356 --> 00:15:44,757
and I found this.

226
00:15:46,393 --> 00:15:49,412
Same person that killed
Karen and David did this.

227
00:15:49,413 --> 00:15:51,547
Remember the rats at the fence?

228
00:15:51,548 --> 00:15:53,833
They showed up the same
day she was killed.

229
00:15:53,834 --> 00:15:55,918
We got a psychopath
living with us.

230
00:15:55,919 --> 00:15:58,037
- Tyreese.
- We got to find him, Rick.

231
00:15:58,038 --> 00:16:00,173
And I'm not gonna sleep
until we do.

232
00:16:01,758 --> 00:16:04,677
Tyreese...

233
00:16:04,678 --> 00:16:06,896
whoever did this,

234
00:16:06,897 --> 00:16:09,065
I don't think that's
who killed Karen.

235
00:16:10,550 --> 00:16:12,068
Why?

236
00:16:14,605 --> 00:16:16,072
Come on.

237
00:16:21,695 --> 00:16:23,863
Get back!

238
00:16:34,741 --> 00:16:36,976
Rick!

239
00:16:36,977 --> 00:16:39,412
Come down here.

240
00:16:39,413 --> 00:16:41,547
We need to talk.

241
00:16:56,230 --> 00:16:58,781
It's not up to me.

242
00:17:00,433 --> 00:17:03,786
There's a council now.
They run this place.

243
00:17:03,787 --> 00:17:06,072
Is Hershel on the council?

244
00:17:20,587 --> 00:17:23,256
What about Michonne?

245
00:17:24,758 --> 00:17:27,226
She on the council, too?

246
00:17:31,014 --> 00:17:33,699
I don't make decisions anymore.

247
00:17:35,802 --> 00:17:38,804
You're making
the decisions today, Rick.

248
00:17:40,140 --> 00:17:42,642
Come down here. Let's...

249
00:17:42,643 --> 00:17:44,877
Let's have that talk.

250
00:18:24,209 --> 00:18:27,679
We can do this.
All right?

251
00:19:02,765 --> 00:19:04,949
We can't take 'em all on.

252
00:19:04,950 --> 00:19:06,651
We'll go through
the admin building,

253
00:19:06,652 --> 00:19:08,252
through the woods
like we planned.

254
00:19:08,253 --> 00:19:10,822
We ain't got
the numbers no more.

255
00:19:10,823 --> 00:19:13,308
When's the last time someone
checked the stash on the bus?

256
00:19:13,309 --> 00:19:15,276
Day before we hit the Big Spot.

257
00:19:15,277 --> 00:19:17,395
We were running low on rations then.
We're lower now.

258
00:19:17,396 --> 00:19:20,899
Yeah, we'll manage.
Things go south,

259
00:19:20,900 --> 00:19:22,901
everyone heads for that bus.
Let everybody know.

260
00:19:22,902 --> 00:19:25,269
What if everybody doesn't
know when things go bad?

261
00:19:25,270 --> 00:19:27,005
How long do we wait?

262
00:19:27,006 --> 00:19:29,307
As long as we can.

263
00:19:34,613 --> 00:19:36,948
Let 'em go right now.

264
00:19:38,300 --> 00:19:40,451
I'll stay down here.

265
00:19:40,452 --> 00:19:43,721
Talk as long as you want.

266
00:19:43,722 --> 00:19:45,757
But you let 'em go.

267
00:19:45,758 --> 00:19:48,593
You got a tank.
You don't need hostages.

268
00:19:48,594 --> 00:19:51,429
I do.

269
00:19:51,430 --> 00:19:54,365
This is just to
show you I'm serious.

270
00:19:54,366 --> 00:19:58,036
Not to blast a hole
in our new home.

271
00:19:59,872 --> 00:20:02,373
<i>You and your people, you have
till sundown to get out of here</i>

272
00:20:02,374 --> 00:20:04,876
or they die.

273
00:20:06,278 --> 00:20:07,979
Doesn't have
to go down this way.

274
00:20:07,980 --> 00:20:11,482
I got more people,
more firepower.

275
00:20:14,670 --> 00:20:16,855
We need this prison.

276
00:20:20,342 --> 00:20:22,794
There it is.

277
00:20:24,346 --> 00:20:26,965
It's not about the past.
It's about right now.

278
00:20:26,966 --> 00:20:30,001
There are children here.

279
00:20:30,002 --> 00:20:32,854
Some of them are sick.
They won't survive.

280
00:20:38,510 --> 00:20:40,195
I have a tank.

281
00:20:40,196 --> 00:20:42,680
And I'm letting you
walk away from here.

282
00:20:44,233 --> 00:20:46,484
What else is there
to talk about?

283
00:21:12,711 --> 00:21:14,212
You good?

284
00:21:15,681 --> 00:21:17,615
Yeah.

285
00:21:23,989 --> 00:21:25,073
All right.

286
00:22:22,414 --> 00:22:25,650
<i>Mommy, can you
please help me dig?</i>

287
00:22:35,844 --> 00:22:38,429
<i>Mommy, can you please help me?</i>

288
00:22:38,430 --> 00:22:40,098
I'll be right there, honey.

289
00:22:43,769 --> 00:22:45,520
Mommy, it's too heavy.

290
00:22:47,339 --> 00:22:50,808
I hear you.
I'll be there in a sec.

291
00:23:14,383 --> 00:23:16,500
<i>I'm sorry, honey.
What did you say?</i>

292
00:23:16,501 --> 00:23:19,304
It's okay.
I can do it myself.

293
00:23:59,044 --> 00:24:01,913
Megan! Megan!

294
00:24:01,914 --> 00:24:04,515
Mommy! Mommy!

295
00:24:05,517 --> 00:24:07,585
Mommy!

296
00:24:07,586 --> 00:24:09,854
Megan!

297
00:24:11,457 --> 00:24:13,691
Megan!

298
00:24:19,048 --> 00:24:21,617
<i>I could shoot you all.</i>

299
00:24:21,618 --> 00:24:24,620
You'd all shoot back.
I know that.

300
00:24:24,621 --> 00:24:26,855
But we'll win
and you'll be dead.

301
00:24:26,856 --> 00:24:29,524
All of you.

302
00:24:29,525 --> 00:24:30,776
Doesn't have to be like that.

303
00:24:30,777 --> 00:24:33,779
Like I said, it's your choice.

304
00:24:57,603 --> 00:25:00,589
Noise will only draw
more of them over.

305
00:25:00,590 --> 00:25:03,642
The longer you wait,

306
00:25:03,643 --> 00:25:06,111
the harder it will be
for you to get out of here.

307
00:25:11,901 --> 00:25:14,302
We got to do something.

308
00:25:14,303 --> 00:25:16,471
Your dad's got it.

309
00:25:16,472 --> 00:25:17,973
They're talking.

310
00:25:17,974 --> 00:25:19,741
We could kill
the Governor right now.

311
00:25:19,742 --> 00:25:23,111
- From 50 yards?
- I'm a good shot.

312
00:25:23,112 --> 00:25:25,614
I could end this right now.

313
00:25:25,615 --> 00:25:28,250
Yeah, or you could start
something else.

314
00:25:29,352 --> 00:25:30,952
You got to trust him.

315
00:25:37,460 --> 00:25:38,827
We're here.

316
00:25:38,828 --> 00:25:40,629
Where are you guys going?

317
00:25:40,630 --> 00:25:42,998
- To the bus. Come on.
- No.

318
00:25:42,999 --> 00:25:46,184
You know the plan. That's
where we're supposed to go.

319
00:25:46,185 --> 00:25:47,669
Carol told us to be strong.

320
00:25:47,670 --> 00:25:50,972
To protect ourselves.
They have guns.

321
00:25:50,973 --> 00:25:53,108
We should have guns, too.

322
00:25:53,109 --> 00:25:54,642
We should help.

323
00:25:57,830 --> 00:26:01,783
You got maybe about
an hour of sunlight left.

324
00:26:02,952 --> 00:26:04,652
I suggest you start packing.

325
00:26:18,835 --> 00:26:21,236
<i>The longer you wait,</i>

326
00:26:21,237 --> 00:26:23,505
the harder it's gonna be
for you to get out of here.

327
00:26:27,894 --> 00:26:29,694
We can all--

328
00:26:33,583 --> 00:26:36,651
we can all live together.

329
00:26:39,222 --> 00:26:42,324
There's enough room
for all of us.

330
00:26:42,325 --> 00:26:44,576
More than enough.

331
00:26:44,577 --> 00:26:47,212
But I don't think
my family would sleep well

332
00:26:47,213 --> 00:26:50,098
knowing that you
were under the same roof.

333
00:26:50,099 --> 00:26:52,667
We'd live in different
cell blocks.

334
00:26:52,668 --> 00:26:54,869
We'd never have
to see each other

335
00:26:54,870 --> 00:26:57,005
till we're all ready.

336
00:26:57,006 --> 00:27:00,175
It could work.

337
00:27:00,176 --> 00:27:02,060
You know it could.

338
00:27:03,062 --> 00:27:05,247
It could've.

339
00:27:05,248 --> 00:27:07,516
But it can't.

340
00:27:09,051 --> 00:27:11,052
Not after Woodbury.

341
00:27:12,555 --> 00:27:14,222
Not after Andrea.

342
00:27:14,223 --> 00:27:16,908
Look, I'm not saying
it's gonna be easy.

343
00:27:18,578 --> 00:27:20,745
Fact is, it's gonna be
a hell of a lot harder

344
00:27:20,746 --> 00:27:24,466
than standing here
shooting at each other.

345
00:27:25,952 --> 00:27:27,752
But I don't think
we have a choice.

346
00:27:29,789 --> 00:27:32,541
We don't.
You do.

347
00:27:32,542 --> 00:27:35,243
We're not leaving.

348
00:27:39,448 --> 00:27:41,967
You try and force us,
we'll fight back.

349
00:27:43,102 --> 00:27:45,270
Like you said,

350
00:27:45,271 --> 00:27:47,255
the gunshots will just
bring more of them out.

351
00:27:47,256 --> 00:27:48,607
They'll take down the fences.

352
00:27:48,608 --> 00:27:52,110
<i>Without the fences,</i>
<i>this place is worthless.</i>

353
00:27:53,396 --> 00:27:57,282
Now, we can all
live in the prison

354
00:27:57,283 --> 00:27:59,100
or none of us can.

355
00:28:05,074 --> 00:28:07,459
We'll fix the damn fences.

356
00:28:10,079 --> 00:28:12,280
No--!

357
00:28:24,310 --> 00:28:27,095
You.
You in the ponytails.

358
00:28:27,096 --> 00:28:30,031
Is this what you want?
Is this what any of you want?

359
00:28:30,032 --> 00:28:33,435
What we want is what you got.

360
00:28:33,436 --> 00:28:35,737
Period.

361
00:28:35,738 --> 00:28:38,773
Time for you to leave, asshole.

362
00:28:38,774 --> 00:28:40,358
Look, I fought him before.

363
00:28:40,359 --> 00:28:44,112
And after, we took in
his old friends.

364
00:28:44,113 --> 00:28:47,282
They've become leaders
in what we have here.

365
00:28:48,484 --> 00:28:50,669
Now you put down your weapons,

366
00:28:50,670 --> 00:28:52,537
walk through those gates...

367
00:28:54,156 --> 00:28:56,358
you're one of us.

368
00:29:06,402 --> 00:29:10,188
We let go of all of it,

369
00:29:10,189 --> 00:29:12,407
and nobody dies.

370
00:29:15,778 --> 00:29:17,913
Everyone who's alive right now.

371
00:29:19,849 --> 00:29:22,850
Everyone who's made it
this far.

372
00:29:22,851 --> 00:29:25,236
We've all done
the worst kinds of things

373
00:29:25,237 --> 00:29:27,238
just to stay alive.

374
00:29:28,708 --> 00:29:30,992
<i>But we can still come back.</i>

375
00:29:30,993 --> 00:29:33,528
We're not too far gone.

376
00:29:36,499 --> 00:29:39,050
<i>We get to come back.</i>

377
00:29:39,051 --> 00:29:40,919
<i>I know...</i>

378
00:29:40,920 --> 00:29:45,056
we all can change.

379
00:30:07,697 --> 00:30:09,698
Liar.

380
00:30:24,630 --> 00:30:26,715
No!

381
00:30:26,716 --> 00:30:28,416
Ah!

382
00:30:33,439 --> 00:30:35,757
Daddy!

383
00:30:37,126 --> 00:30:39,227
Ah!

384
00:31:27,309 --> 00:31:29,711
You!

385
00:31:29,712 --> 00:31:33,114
Pick up your weapon!
Fight, now!

386
00:31:48,064 --> 00:31:50,014
This isn't right.

387
00:31:50,015 --> 00:31:51,666
- We're not supposed to be doing this.
- We are.

388
00:31:51,667 --> 00:31:54,052
He chopped a guy's
head off with a sword.

389
00:32:11,020 --> 00:32:12,403
We have to stay here.
It's too late.

390
00:32:12,404 --> 00:32:14,055
You understand me?

391
00:32:14,056 --> 00:32:16,207
Stay behind me
and if we get separated,

392
00:32:16,208 --> 00:32:17,992
you just go run somewhere
safe and hide.

393
00:32:17,993 --> 00:32:20,228
You hear me? You go
someplace safe and hide

394
00:32:20,229 --> 00:32:23,431
and I will find you when this is all over.
I will find you.

395
00:32:23,432 --> 00:32:25,383
Go through the fence
in your cars.

396
00:32:25,384 --> 00:32:27,752
Get your guns, we go in.

397
00:32:27,753 --> 00:32:29,921
Kill them all.

398
00:32:29,922 --> 00:32:32,841
Roger that.
Move in!

399
00:33:07,014 --> 00:33:08,815
Go ahead!

400
00:33:20,044 --> 00:33:21,728
I'm out of ammo.

401
00:33:21,729 --> 00:33:23,563
Run for the bus.
I'll cover you.

402
00:33:28,235 --> 00:33:30,253
Move up!

403
00:33:43,550 --> 00:33:45,234
Go!
Get out of here!

404
00:33:59,633 --> 00:34:02,234
- Go, go! Come on!
- Glenn's in there. I have to get him.

405
00:34:02,235 --> 00:34:04,620
- I'm going with you.
- Get these people on the bus.

406
00:34:04,621 --> 00:34:06,756
- Be ready to drive. I'll be right back.
- What if you're not?

407
00:34:06,757 --> 00:34:08,591
- You have to go without us.
- I won't go without you.

408
00:34:08,592 --> 00:34:11,044
Beth, Beth, get these people
on the bus, okay?

409
00:34:11,045 --> 00:34:13,079
It's your job.
We've all got jobs to do.

410
00:34:28,929 --> 00:34:31,564
- Glenn!
- What the hell's going on?

411
00:34:31,565 --> 00:34:34,233
We have to get everybody
out of here.

412
00:35:20,497 --> 00:35:22,782
Beth!
Where's Beth?

413
00:35:22,783 --> 00:35:24,700
- She went to find Judith.
- Where?

414
00:35:24,701 --> 00:35:26,819
We'll find her.
She'll be okay.

415
00:35:26,820 --> 00:35:29,005
- No.
- What? No, you're not going by yourself.

416
00:35:29,006 --> 00:35:31,157
I'll be right back.

417
00:35:32,176 --> 00:35:34,460
Maggie...

418
00:35:54,815 --> 00:35:56,315
Ah!

419
00:36:14,885 --> 00:36:16,669
On your right.

420
00:36:21,308 --> 00:36:22,575
Grenade!

421
00:36:31,185 --> 00:36:34,687
Sasha! Sasha!
Have you seen Beth?

422
00:36:34,688 --> 00:36:36,939
- Is she on the bus?
- No. She's--

423
00:36:36,940 --> 00:36:38,608
Ah!

424
00:36:40,861 --> 00:36:42,695
We gotta stay down.

425
00:36:42,696 --> 00:36:46,032
Look inside my shirt. Check
my back for an exit wound.

426
00:36:46,033 --> 00:36:47,733
Yeah.

427
00:36:47,734 --> 00:36:50,253
That's good.
We can treat it.

428
00:36:50,254 --> 00:36:52,371
- Not here.
- Stay down. We'll find someplace safe.

429
00:36:56,543 --> 00:36:58,544
We'll figure it out.
Come on.

430
00:37:40,287 --> 00:37:41,954
We got to get out of here.

431
00:37:43,974 --> 00:37:46,792
Hey!
We go that way!

432
00:38:26,166 --> 00:38:28,134
Carl...?

433
00:38:28,135 --> 00:38:29,969
Where's Carl?

434
00:38:29,970 --> 00:38:31,887
I don't know.

435
00:39:08,508 --> 00:39:10,710
Grenade!

436
00:39:34,201 --> 00:39:37,119
I was trying to find the
kids to get them on the bus.

437
00:39:37,120 --> 00:39:40,289
We got to go, Beth.
We got to go.

438
00:39:48,615 --> 00:39:50,583
Carl!

439
00:39:51,585 --> 00:39:53,419
Carl!

440
00:39:55,272 --> 00:39:57,807
Carl!

441
00:39:58,809 --> 00:40:00,776
Carl?

442
00:40:22,115 --> 00:40:24,250
Judith.

443
00:40:24,251 --> 00:40:25,801
Where is she?

444
00:40:25,802 --> 00:40:28,454
I don't know.

445
00:40:52,162 --> 00:40:53,979
No.

446
00:41:12,065 --> 00:41:14,216
Carl. Carl.

447
00:41:17,687 --> 00:41:19,338
We've got to get out of here.

448
00:41:19,339 --> 00:41:21,207
We've got to go.

449
00:41:21,208 --> 00:41:22,808
Shh. Shh. Shh.

450
00:41:22,809 --> 00:41:26,178
It's over.
It's over. It's over.

451
00:42:24,871 --> 00:42:28,240
Don't look back, Carl.

452
00:42:28,241 --> 00:42:30,759
Just keep walking.

453
00:42:43,674 --> 00:42:47,277
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

