﻿1
00:00:01,220 --> 00:00:03,419
<i>Previously on "Once Upon a Time"...</i>

2
00:00:03,502 --> 00:00:05,568
You traded Baelfire
for the power of a dagger,

3
00:00:05,651 --> 00:00:06,569
and I traded you for youth.

4
00:00:06,652 --> 00:00:09,337
I was never meant to be a father.

5
00:00:09,420 --> 00:00:10,573
Pan's dying.

6
00:00:10,656 --> 00:00:12,608
He needs the heart
of the truest believer.

7
00:00:12,691 --> 00:00:14,543
It's a trade. Henry will die.

8
00:00:14,626 --> 00:00:16,845
Your finding Henry
wasn't an accident, was it?

9
00:00:16,928 --> 00:00:17,913
Whatever do you mean?

10
00:00:17,996 --> 00:00:19,081
Where did you get him?

11
00:00:19,164 --> 00:00:21,050
(Rumplestiltskin)
All curses can be broken.

12
00:00:21,133 --> 00:00:22,451
Their child is the key.

13
00:00:22,534 --> 00:00:26,054
Great power requires great sacrifice.

14
00:00:26,137 --> 00:00:27,389
Tell me, what will suffice?

15
00:00:27,472 --> 00:00:30,143
The heart of the thing you love most.

16
00:00:31,042 --> 00:00:33,728
The curse! It's here!
(Bell clanging)

17
00:00:33,811 --> 00:00:35,430
(Thunder rumbling)

18
00:00:35,513 --> 00:00:36,764
(Cracks reins)
Hiya!

19
00:00:36,847 --> 00:00:38,181
(Horse whinnies)

20
00:00:44,742 --> 00:00:46,522
I'm waiting!

21
00:00:48,492 --> 00:00:51,445
<i>(Whoosh)</i>

22
00:00:51,528 --> 00:00:54,015
What took you so long, dearie?

23
00:00:54,098 --> 00:00:55,937
You know what took so long.

24
00:00:56,097 --> 00:00:57,648
Oh, yes. The curse.

25
00:00:57,934 --> 00:00:59,120
You did it.

26
00:00:59,624 --> 00:01:00,957
That's right.

27
00:01:02,739 --> 00:01:03,824
(Whispers) I did it.

28
00:01:04,515 --> 00:01:06,793
And I wanted you to know it.

29
00:01:06,876 --> 00:01:10,931
Before you, like all
the pathetic denizens

30
00:01:11,014 --> 00:01:15,468
of this wretched land,
forgets everything.

31
00:01:15,601 --> 00:01:16,536
How did it feel?

32
00:01:16,619 --> 00:01:19,272
Watching the curse cloud form?

33
00:01:19,355 --> 00:01:20,907
Felt like victory.

34
00:01:20,990 --> 00:01:23,076
(Giggles) How did it feel

35
00:01:23,159 --> 00:01:24,678
to kill the thing you love most?

36
00:01:24,761 --> 00:01:27,580
Ripping the heart out of your father.

37
00:01:27,663 --> 00:01:29,048
How did that feel?

38
00:01:29,131 --> 00:01:31,453
It was the price of the curse.

39
00:01:31,634 --> 00:01:33,586
How it felt doesn't matter.

40
00:01:33,669 --> 00:01:35,570
He would've understood.

41
00:01:38,960 --> 00:01:42,195
I took my life back.

42
00:01:42,695 --> 00:01:43,896
I had to.

43
00:01:44,164 --> 00:01:45,131
I won.

44
00:01:45,468 --> 00:01:49,568
And yet, here you are,
feeling the need to gloat.

45
00:01:51,453 --> 00:01:53,338
Something's missing, isn't it, dearie?

46
00:01:54,335 --> 00:01:56,208
Not at all.

47
00:01:56,291 --> 00:01:58,778
I have everything I want.

48
00:01:58,861 --> 00:02:00,479
Nothing can stop me now.

49
00:02:00,562 --> 00:02:03,482
(Giggles) Not quite.

50
00:02:04,039 --> 00:02:05,417
What does that mean?

51
00:02:05,500 --> 00:02:06,685
The savior.

52
00:02:07,390 --> 00:02:10,789
The child of Snow White
and Prince Charming.

53
00:02:10,872 --> 00:02:11,890
(Sighs)

54
00:02:11,973 --> 00:02:13,858
<i>She</i> can stop you.

55
00:02:13,941 --> 00:02:16,495
<i>She</i> can break the curse.

56
00:02:16,578 --> 00:02:18,329
Well, it looks like
getting rid of a baby

57
00:02:18,412 --> 00:02:20,165
just made my to-do list.

58
00:02:20,248 --> 00:02:21,234
Of course it did.

59
00:02:21,341 --> 00:02:24,227
<i>But</i> even if you succeed with that,

60
00:02:24,388 --> 00:02:26,307
you have an even bigger problem.

61
00:02:26,453 --> 00:02:30,008
Now there's a hole... in your heart.

62
00:02:30,091 --> 00:02:31,992
And someday,

63
00:02:32,526 --> 00:02:34,579
you will come to me to fill it.

64
00:02:35,406 --> 00:02:39,217
You overestimate
your powers of foresight.

65
00:02:39,976 --> 00:02:44,062
And you underestimate
the price of what you've done!

66
00:02:45,007 --> 00:02:47,765
♪ You shall see, you will come to me ♪

67
00:02:47,908 --> 00:02:50,728
♪ There is more you need, oh! ♪

68
00:02:50,811 --> 00:02:53,093
Your taunts will get you nowhere.

69
00:02:53,880 --> 00:02:55,599
I know you too well.

70
00:02:56,117 --> 00:02:58,035
You wanna make another deal.

71
00:02:58,609 --> 00:03:00,104
Well, I won't.

72
00:03:00,187 --> 00:03:01,538
(Giggles)
A deal?

73
00:03:01,937 --> 00:03:05,142
You've already promised me
a good life in this new land.

74
00:03:05,225 --> 00:03:08,044
What more can I want from you?

75
00:03:08,127 --> 00:03:12,015
Oh, to be... let out of this cage?

76
00:03:12,298 --> 00:03:16,386
To... be let out of our last deal?

77
00:03:16,890 --> 00:03:18,821
To escape the curse?

78
00:03:19,203 --> 00:03:22,578
But why would I desire that, dearie?

79
00:03:22,709 --> 00:03:25,443
I'm exactly where I want to be.

80
00:03:27,246 --> 00:03:32,189
Once Upon a Time 3x09 - Save Henry
Original air date December 1, 2013

81
00:03:32,272 --> 00:03:37,272
Sync and corrections by LeRalouf
for www.addic7ed.com

82
00:03:38,439 --> 00:03:40,658
(Emma) Oh, God. Is he unconscious?

83
00:03:40,741 --> 00:03:42,546
(Regina) Henry, can you hear us?

84
00:03:42,703 --> 00:03:44,788
He passed out as soon
as his heart went into Pan.

85
00:03:44,910 --> 00:03:46,007
Is he breathing?

86
00:03:46,100 --> 00:03:47,140
Just hang in there, buddy.

87
00:03:48,428 --> 00:03:49,979
What the hell'd you do to him?

88
00:03:50,078 --> 00:03:51,824
Oh, I didn't do anything, Emma.

89
00:03:51,913 --> 00:03:52,926
It was Henry.

90
00:03:53,067 --> 00:03:55,553
He offered me his heart
of his own free will.

91
00:03:55,777 --> 00:03:57,578
(Blade zings)
I'm gonna take it back from you.

92
00:04:02,379 --> 00:04:04,457
I don't think you have it in you.

93
00:04:04,547 --> 00:04:05,933
Rumplestiltskin didn't.

94
00:04:06,504 --> 00:04:07,879
Why should you?

95
00:04:08,015 --> 00:04:09,067
Where is he?

96
00:04:09,196 --> 00:04:12,137
- What did you do?
- Why, he's right in this box,

97
00:04:12,356 --> 00:04:15,363
safe and sound and out of the way.

98
00:04:15,488 --> 00:04:18,774
Unfortunately for you,
he can't hurt me anymore.

99
00:04:18,873 --> 00:04:20,074
And neither can you.

100
00:04:20,249 --> 00:04:21,834
Really?
(Slashes)

101
00:04:22,002 --> 00:04:23,387
How did that feel?

102
00:04:23,533 --> 00:04:25,301
Like a tickle.

103
00:04:34,002 --> 00:04:35,324
(Emma) How is he?

104
00:04:37,645 --> 00:04:39,832
(Regina)
You're gonna be all right, Henry.

105
00:04:41,284 --> 00:04:43,137
We're gonna get you home.

106
00:04:46,688 --> 00:04:48,918
You, um, you wanted to see me?

107
00:04:49,067 --> 00:04:50,109
Yes, I did.

108
00:04:50,192 --> 00:04:51,977
All right, well, if this is
about Pongo's dog license,

109
00:04:52,060 --> 00:04:53,712
I... I believe it's still up-to-date.

110
00:04:53,795 --> 00:04:55,915
This has nothing to do with your dog.

111
00:04:55,998 --> 00:04:57,137
(Pen clicks and thuds)

112
00:04:57,766 --> 00:04:59,785
Madame Mayor, are you all right?

113
00:04:59,868 --> 00:05:00,981
I'm okay.

114
00:05:01,068 --> 00:05:03,348
Excuse me for saying so,
but you don't seem okay.

115
00:05:03,524 --> 00:05:05,621
I don't tolerate that sort of bluntness.

116
00:05:05,741 --> 00:05:06,941
I'm the Q...

117
00:05:09,911 --> 00:05:10,934
the Mayor.

118
00:05:11,139 --> 00:05:12,598
And I'm a therapist.

119
00:05:12,821 --> 00:05:14,239
That's... that's why you
asked me here, isn't it?

120
00:05:14,496 --> 00:05:16,684
What's bothering you?
What are you feeling?

121
00:05:16,852 --> 00:05:18,019
Nothing.

122
00:05:20,168 --> 00:05:22,974
I'm feeling nothing.

123
00:05:23,057 --> 00:05:25,684
If I were to guess, I would say that...

124
00:05:26,309 --> 00:05:27,987
you're a driven woman,

125
00:05:28,447 --> 00:05:30,715
and sometimes that can leave a hole.

126
00:05:30,905 --> 00:05:32,123
A what?

127
00:05:32,245 --> 00:05:33,903
A hole. An emptiness.

128
00:05:34,124 --> 00:05:35,942
There's more to life than work.

129
00:05:36,395 --> 00:05:38,422
And maybe that's why
you feel dissatisfied.

130
00:05:38,505 --> 00:05:40,238
I'm not dissatisfied.

131
00:05:40,507 --> 00:05:41,840
I love my life.

132
00:05:41,949 --> 00:05:43,701
Well, what's the point if you've
got no one to share it with?

133
00:05:43,799 --> 00:05:45,751
There's that bluntness again.

134
00:05:45,843 --> 00:05:48,162
Has there ever been a time in your life

135
00:05:48,314 --> 00:05:50,033
when you haven't felt this way?

136
00:05:50,117 --> 00:05:51,851
When that little boy visited.

137
00:05:53,645 --> 00:05:55,139
Owen.

138
00:05:55,356 --> 00:05:57,241
A child.

139
00:05:57,324 --> 00:05:59,770
That can provide so much meaning.

140
00:06:00,894 --> 00:06:02,846
(Door bells jingle)

141
00:06:02,929 --> 00:06:04,809
(Door closes)

142
00:06:05,149 --> 00:06:08,121
I need a child, Gold.
And I need your help.

143
00:06:08,231 --> 00:06:10,035
Well, I'm flattered, but uninterested.

144
00:06:10,135 --> 00:06:11,785
Not like <i>that.</i>

145
00:06:12,806 --> 00:06:16,893
I spent all morning
talking to adoption agencies.

146
00:06:16,976 --> 00:06:19,246
The wait-lists are over two years long.

147
00:06:20,536 --> 00:06:21,922
But you, Gold,

148
00:06:22,115 --> 00:06:24,184
you know how to cut through red tape.

149
00:06:24,362 --> 00:06:26,004
And if anyone can work the system

150
00:06:26,118 --> 00:06:28,996
and find me a baby, it's you.

151
00:06:29,188 --> 00:06:30,488
You wish to adopt?

152
00:06:30,856 --> 00:06:32,275
Well, don't look so surprised.

153
00:06:32,358 --> 00:06:33,481
Oh, I'm not.

154
00:06:34,378 --> 00:06:35,870
I'm sure you'll make a...

155
00:06:37,363 --> 00:06:39,048
well, a mother of some sort.

156
00:06:39,504 --> 00:06:40,716
Can you help me?

157
00:06:40,799 --> 00:06:42,184
Of course I can.

158
00:06:42,267 --> 00:06:43,278
But a word of caution...

159
00:06:43,398 --> 00:06:45,984
ask yourself, is this something
you're ready for?

160
00:06:46,176 --> 00:06:48,128
It's something I need.

161
00:06:48,383 --> 00:06:50,518
Well, that may not be the same thing.

162
00:06:52,356 --> 00:06:53,990
I'll get you a child.

163
00:06:55,013 --> 00:06:57,254
But whether or not that's helping you,

164
00:06:57,907 --> 00:06:59,392
remains to be seen.

165
00:06:59,999 --> 00:07:03,692
When you become a parent,
you must put your child first.

166
00:07:05,724 --> 00:07:07,486
No matter what.

167
00:07:10,267 --> 00:07:11,713
<i>(Tinkling)</i>

168
00:07:11,796 --> 00:07:13,515
This preservation spell

169
00:07:13,598 --> 00:07:15,650
can keep him in this condition
for a while longer.

170
00:07:15,733 --> 00:07:17,546
Buy us time to get to Pan.

171
00:07:18,687 --> 00:07:20,889
You were a lost boy.
Any idea where he went?

172
00:07:20,972 --> 00:07:23,191
Well, I... I mean, I know where he lived,

173
00:07:23,274 --> 00:07:24,392
where... his compound.

174
00:07:24,475 --> 00:07:26,728
Well, that's idiotic. We all know that.

175
00:07:26,811 --> 00:07:28,563
You think he's stupid enough to go back?

176
00:07:28,646 --> 00:07:30,198
- You're useless.
- Okay, enough.

177
00:07:30,281 --> 00:07:31,601
Don't tell me what's enough.

178
00:07:31,735 --> 00:07:33,187
My son is dying!

179
00:07:33,333 --> 00:07:35,226
<i>Our</i> son.

180
00:07:35,952 --> 00:07:37,905
So yes, I know how you feel.

181
00:07:38,140 --> 00:07:40,575
You have no idea what I feel.

182
00:07:41,296 --> 00:07:44,882
You have your parents. You have this...

183
00:07:46,070 --> 00:07:47,381
person,

184
00:07:47,464 --> 00:07:48,849
a pirate who pines for you.

185
00:07:48,932 --> 00:07:50,851
You have everything, and yet you claim

186
00:07:50,934 --> 00:07:51,919
to know what <i>I</i> feel?

187
00:07:52,117 --> 00:07:54,045
(Voice breaking) All I have is Henry,

188
00:07:54,143 --> 00:07:58,140
and I am not about to lose him,
because he is everything.

189
00:08:01,477 --> 00:08:03,097
You're right.

190
00:08:03,343 --> 00:08:05,432
I don't know what you feel.

191
00:08:05,515 --> 00:08:07,300
So what do you wanna do?

192
00:08:07,383 --> 00:08:10,226
You wanna the run show? Run it.

193
00:08:11,070 --> 00:08:12,739
How do we save Henry?

194
00:08:13,453 --> 00:08:15,642
(Whispers) I don't know.

195
00:08:16,109 --> 00:08:19,946
Even if we <i>can</i> find Pan,
he was powerful before.

196
00:08:20,029 --> 00:08:21,080
With Henry's heart,

197
00:08:21,163 --> 00:08:22,381
I... I don't know if we can hurt him.

198
00:08:22,464 --> 00:08:23,616
Yes, we can.

199
00:08:23,699 --> 00:08:24,945
Look.

200
00:08:25,067 --> 00:08:26,552
You nicked him.

201
00:08:26,635 --> 00:08:29,765
If he can bleed, we can hurt him.

202
00:08:30,809 --> 00:08:33,039
And if we can hurt him, we can kill him.

203
00:08:35,010 --> 00:08:36,984
And we will.

204
00:08:40,123 --> 00:08:41,876
(Wind whistling)

205
00:08:43,515 --> 00:08:45,328
Gold is in a box?

206
00:08:45,569 --> 00:08:47,221
Then David can never leave the island.

207
00:08:47,304 --> 00:08:48,499
Mary Margaret, that doesn't matter.

208
00:08:48,600 --> 00:08:49,789
I've already made peace with that.

209
00:08:49,879 --> 00:08:50,796
What matters is Henry.

210
00:08:51,999 --> 00:08:54,010
How much time do we have?

211
00:08:54,093 --> 00:08:55,512
Maybe an hour before

212
00:08:55,595 --> 00:08:56,712
the preservation spell wears off.

213
00:08:56,802 --> 00:08:57,882
If he's airborne,

214
00:08:57,984 --> 00:08:59,249
he could be anywhere on the island.

215
00:08:59,367 --> 00:09:00,650
An hour isn't much time.

216
00:09:00,733 --> 00:09:02,400
I suggest we get started looking.

217
00:09:05,471 --> 00:09:07,109
Where is he?

218
00:09:07,540 --> 00:09:08,724
Gone.

219
00:09:08,807 --> 00:09:12,140
There's nothing you can do.
He's already won.

220
00:09:12,295 --> 00:09:14,015
Pan never fails.

221
00:09:14,179 --> 00:09:15,364
You won't talk?

222
00:09:15,960 --> 00:09:18,100
How 'bout I make you talk?

223
00:09:18,183 --> 00:09:19,273
Regina, wait.

224
00:09:19,357 --> 00:09:20,743
There's no time!

225
00:09:20,841 --> 00:09:23,265
I don't think torture
is our best move here.

226
00:09:23,856 --> 00:09:25,937
Look at these kids.
They've been to hell and back.

227
00:09:26,456 --> 00:09:27,921
We need to try something else.

228
00:09:28,106 --> 00:09:29,958
Yeah, we tried the cute and cuddly.

229
00:09:30,065 --> 00:09:31,684
They don't respond to reason.

230
00:09:32,197 --> 00:09:33,898
What else do you have to offer?

231
00:09:35,636 --> 00:09:37,117
What every kid wants.

232
00:09:39,015 --> 00:09:40,304
A mother.

233
00:09:43,697 --> 00:09:45,351
(Door bells jingle)

234
00:09:45,911 --> 00:09:46,963
You have news?

235
00:09:47,124 --> 00:09:50,093
Yes. Fate may be on your side.

236
00:09:50,347 --> 00:09:53,201
This morning I, uh, spoke with an agency

237
00:09:53,284 --> 00:09:55,273
who had placed a baby boy from Phoenix

238
00:09:55,416 --> 00:09:57,735
with a family nearby in Boston.

239
00:09:58,522 --> 00:10:00,617
With a family? How is that fate?

240
00:10:00,746 --> 00:10:03,499
Because at the last minute,
the adoption fell through.

241
00:10:04,761 --> 00:10:06,171
It happens.

242
00:10:06,945 --> 00:10:09,156
So the baby still needs a home.

243
00:10:09,268 --> 00:10:10,164
Indeed.

244
00:10:10,313 --> 00:10:12,900
As I said, fate appears
to be on your side.

245
00:10:13,311 --> 00:10:16,145
The agency is in Boston.

246
00:10:20,711 --> 00:10:22,262
(Horn honks in distance)

247
00:10:22,945 --> 00:10:24,445
(Papers rustling)
Well, Ms. Mills,

248
00:10:24,617 --> 00:10:26,934
your application is almost
too good to be true.

249
00:10:27,017 --> 00:10:29,179
I mean, your references are impeccable.

250
00:10:29,371 --> 00:10:32,091
And this town you live in... Storybrooke...

251
00:10:32,252 --> 00:10:33,218
you're the Mayor?

252
00:10:33,511 --> 00:10:35,671
Third term. All unopposed.

253
00:10:35,895 --> 00:10:37,613
Never heard of Storybrooke.

254
00:10:38,148 --> 00:10:40,960
Oh, it's a... hidden gem.

255
00:10:41,312 --> 00:10:44,266
Peaceful, perfect for children.

256
00:10:45,186 --> 00:10:46,738
It's like a fairy tale.

257
00:10:48,109 --> 00:10:50,242
You should come visit sometime.
(Chuckles)

258
00:10:50,416 --> 00:10:51,843
I get two weeks off a year.

259
00:10:51,937 --> 00:10:55,093
And all due respect,
Sandals has an inclusive buffet.

260
00:10:55,340 --> 00:10:56,758
You got that in Storybrooke?

261
00:10:56,903 --> 00:10:58,055
I'm afraid not.

262
00:10:58,185 --> 00:10:59,874
(Chuckles)
Anyway,

263
00:11:00,080 --> 00:11:02,140
I've explained your rights
and responsibilities,

264
00:11:02,284 --> 00:11:05,093
but there's one item
I'd like to go over in detail.

265
00:11:05,522 --> 00:11:07,609
This is a closed adoption,

266
00:11:08,005 --> 00:11:09,756
which means you'll never
be able to contact

267
00:11:09,870 --> 00:11:11,323
your child's birth parents.

268
00:11:11,438 --> 00:11:14,453
It's a complete information
blackout... parents' names,

269
00:11:14,538 --> 00:11:16,424
ethnicity, genealogical records.

270
00:11:16,632 --> 00:11:18,304
You won't have access to any of it.

271
00:11:18,499 --> 00:11:20,406
I'm concerned with my child's future,

272
00:11:20,501 --> 00:11:21,562
not his past.

273
00:11:21,810 --> 00:11:25,445
Well, then congratulations.
You ready to meet your son?

274
00:11:25,800 --> 00:11:27,789
Yes! (Chuckles)
(Chuckles)

275
00:11:27,958 --> 00:11:29,959
(Intercom beeps)

276
00:11:32,441 --> 00:11:34,175
(Gasps)

277
00:11:37,419 --> 00:11:38,704
Oh.
(Coos)

278
00:11:38,810 --> 00:11:41,460
Well, hello there.

279
00:11:41,881 --> 00:11:44,203
It <i>was</i> fate, wasn't it?

280
00:11:44,773 --> 00:11:46,069
Henry.

281
00:11:46,316 --> 00:11:47,570
Henry, huh?

282
00:11:47,903 --> 00:11:49,914
You don't meet a lot of Henrys nowadays.

283
00:11:50,125 --> 00:11:51,543
Very old world.

284
00:11:51,681 --> 00:11:53,359
It was my father's name.

285
00:11:54,398 --> 00:11:56,053
He passed some time ago.

286
00:11:56,136 --> 00:11:57,454
Oh, I'm sorry to hear that.

287
00:11:57,537 --> 00:11:59,406
I hope it was peaceful, at least.

288
00:11:59,568 --> 00:12:00,686
(Henry crying)

289
00:12:01,199 --> 00:12:03,386
Oh. Oh, you need some help?

290
00:12:03,625 --> 00:12:06,546
Oh, no, no. I've got it.

291
00:12:06,648 --> 00:12:07,998
(Coos)
(Chuckles)

292
00:12:08,296 --> 00:12:10,234
Come on, Henry.

293
00:12:10,828 --> 00:12:12,804
Let's go home.

294
00:12:18,391 --> 00:12:21,278
Guys, listen to me.

295
00:12:21,752 --> 00:12:24,409
We are not gonna hurt you.

296
00:12:24,731 --> 00:12:28,184
I know you're loyal to Pan,
and I get that.

297
00:12:28,549 --> 00:12:31,127
But you are making a terrible mistake.

298
00:12:31,862 --> 00:12:33,956
For a long time,

299
00:12:34,073 --> 00:12:36,807
I thought I was never
gonna find my family.

300
00:12:37,017 --> 00:12:40,004
I was an orphan, like all of you.

301
00:12:40,346 --> 00:12:41,752
A lost girl.

302
00:12:41,966 --> 00:12:44,619
And I was reminded today
that I am not alone,

303
00:12:45,659 --> 00:12:47,770
that I have a lot of people
that love me.

304
00:12:48,127 --> 00:12:50,245
And I never thought
that was gonna happen.

305
00:12:50,623 --> 00:12:54,643
If that can happen to me,
it can happen to you.

306
00:12:55,573 --> 00:12:58,276
Pan is the only family we need.

307
00:12:58,384 --> 00:13:02,026
No. Family doesn't do what he did.

308
00:13:02,181 --> 00:13:04,526
Pan lied to you and made you
do terrible things.

309
00:13:04,636 --> 00:13:06,755
He lied to Henry, and convinced him

310
00:13:06,838 --> 00:13:08,026
to give up his own heart.

311
00:13:08,135 --> 00:13:09,018
To save the island.

312
00:13:09,168 --> 00:13:10,587
No, to save himself.

313
00:13:11,606 --> 00:13:15,763
Don't listen to her.
Pan cares about all of us.

314
00:13:15,846 --> 00:13:16,831
No, he doesn't.

315
00:13:16,914 --> 00:13:18,833
<i>We</i> care about you.

316
00:13:18,916 --> 00:13:21,035
And <i>we</i> can save you!

317
00:13:21,118 --> 00:13:23,794
We can take you home with us
to our land.

318
00:13:24,080 --> 00:13:26,497
There's no reason to fear Pan anymore.

319
00:13:26,655 --> 00:13:29,091
Until he absorbs the power
from Henry's heart,

320
00:13:29,228 --> 00:13:30,512
he <i>can</i> be stopped.

321
00:13:30,617 --> 00:13:32,936
You just have to tell us where he is.

322
00:13:33,230 --> 00:13:37,653
Leave now while Pan
still allows you to breathe.

323
00:13:37,862 --> 00:13:40,090
That's the only help you'll get.

324
00:13:41,333 --> 00:13:44,356
Where... is Pan?

325
00:13:44,716 --> 00:13:47,286
Not... telling.

326
00:13:49,208 --> 00:13:50,723
Can you really bring us home?

327
00:13:50,851 --> 00:13:52,239
Shut your mouth!

328
00:13:52,982 --> 00:13:54,300
Yes.

329
00:13:54,618 --> 00:13:56,497
With your help.

330
00:13:56,843 --> 00:13:58,029
His thinking tree.

331
00:13:58,144 --> 00:13:59,903
- No!
- Yes, his thinking tree.

332
00:14:00,056 --> 00:14:01,270
Stop it! All of you!

333
00:14:01,386 --> 00:14:02,604
What is that?

334
00:14:02,702 --> 00:14:04,521
It's where he goes
when he wants to be alone.

335
00:14:04,973 --> 00:14:06,713
You can find him there. It's not far.

336
00:14:06,796 --> 00:14:07,814
No, <i>don't</i> trust her.

337
00:14:07,897 --> 00:14:09,692
Can you tell us where that is?

338
00:14:09,866 --> 00:14:10,851
Yeah.

339
00:14:11,809 --> 00:14:13,348
But you have to swear,

340
00:14:14,520 --> 00:14:16,723
swear that you'll take us with you.

341
00:14:17,559 --> 00:14:20,012
I promise.

342
00:14:20,751 --> 00:14:22,676
We are going home.

343
00:14:24,149 --> 00:14:26,028
All of us.

344
00:14:32,655 --> 00:14:34,077
(Henry crying)

345
00:14:34,160 --> 00:14:35,895
Who is this bundle of joy?

346
00:14:36,044 --> 00:14:38,091
Do you have a problem with him crying?

347
00:14:38,195 --> 00:14:40,530
No, of course not.

348
00:14:41,784 --> 00:14:44,036
Hey, shh.

349
00:14:44,119 --> 00:14:47,286
Okay, it's time to be quiet.
It's time to be quiet.

350
00:14:47,438 --> 00:14:49,645
(Continues crying)

351
00:14:49,792 --> 00:14:50,943
What?!

352
00:14:51,026 --> 00:14:52,583
You want some advice?

353
00:14:52,795 --> 00:14:53,880
Try a story.

354
00:14:53,963 --> 00:14:56,181
That's how they soothe themselves.

355
00:14:56,264 --> 00:14:59,278
A bedtime story.
Gets 'em used to your voice.

356
00:15:00,122 --> 00:15:01,620
Worked with Ruby.

357
00:15:01,703 --> 00:15:04,538
Her issues started later.

358
00:15:06,341 --> 00:15:10,062
(Continues crying)

359
00:15:10,669 --> 00:15:15,234
(Exhales)
Hey. Okay. It's okay.

360
00:15:15,317 --> 00:15:16,568
It's okay.

361
00:15:16,651 --> 00:15:18,708
Uh...

362
00:15:19,053 --> 00:15:21,139
Once upon a time, there was...

363
00:15:21,222 --> 00:15:23,200
(Spits)
Oh!

364
00:15:23,491 --> 00:15:25,286
Ugh.

365
00:15:25,497 --> 00:15:26,615
(Groans)

366
00:15:27,130 --> 00:15:30,513
(Continues crying)

367
00:15:31,388 --> 00:15:34,474
Well, his heart's as strong
as a locomotive.

368
00:15:34,601 --> 00:15:37,568
And his lungs are healthy, clearly.

369
00:15:37,804 --> 00:15:39,623
Well, what about a blood test?

370
00:15:39,706 --> 00:15:41,025
Or a chest X-ray?

371
00:15:41,108 --> 00:15:42,560
Is he a smoker?

372
00:15:42,643 --> 00:15:43,694
What?!

373
00:15:43,777 --> 00:15:46,005
Look, it's obvious what the problem is.

374
00:15:46,144 --> 00:15:47,262
He's a crying baby.

375
00:15:47,501 --> 00:15:49,420
(Scoffs)
I paid for this?

376
00:15:49,526 --> 00:15:50,510
Actually, your insurance did.

377
00:15:50,617 --> 00:15:52,202
What do I do?

378
00:15:52,285 --> 00:15:54,119
I can prescribe you something.

379
00:15:55,789 --> 00:15:57,232
10 CCs of maternal love.

380
00:15:57,383 --> 00:15:59,607
(Crying continues)

381
00:16:00,027 --> 00:16:03,213
Dr. Whale, no one loves their child

382
00:16:03,296 --> 00:16:04,548
more than me.

383
00:16:04,631 --> 00:16:07,250
Which means there's
something wrong with my son.

384
00:16:07,333 --> 00:16:09,119
Your job is to help him.

385
00:16:09,202 --> 00:16:10,253
Do it!

386
00:16:10,336 --> 00:16:11,788
Sure, I could order additional testing,

387
00:16:11,871 --> 00:16:14,950
but, uh, with babies, there are risks.

388
00:16:15,408 --> 00:16:17,552
And it's generally nothing
and not worth it.

389
00:16:17,700 --> 00:16:18,528
"Generally"?

390
00:16:18,611 --> 00:16:21,364
Well, in some cases,
there could be something

391
00:16:21,448 --> 00:16:23,091
abnormal happening.

392
00:16:23,474 --> 00:16:25,101
But we'd need
the birth mother to find out.

393
00:16:25,310 --> 00:16:27,966
You mean the woman who abandoned him?

394
00:16:28,287 --> 00:16:30,740
You think <i>she</i> can soothe him?

395
00:16:31,010 --> 00:16:32,095
<i>I'm</i> his mother.

396
00:16:32,310 --> 00:16:33,958
You misunderstand me, Regina.

397
00:16:34,474 --> 00:16:36,872
If something were in fact
wrong with the baby,

398
00:16:37,013 --> 00:16:39,081
maybe there's something
in her medical records,

399
00:16:39,164 --> 00:16:41,884
something genetic
that could be causing a problem.

400
00:16:42,107 --> 00:16:44,953
But the only people who can
help us fill those blanks

401
00:16:45,036 --> 00:16:46,489
are the biological parents.

402
00:16:46,974 --> 00:16:49,208
But it was a closed adoption.

403
00:16:50,542 --> 00:16:52,395
There's no way to contact them.

404
00:16:53,231 --> 00:16:55,035
Sidney, grab a pencil.

405
00:16:55,122 --> 00:16:58,731
There's an adoption agency in Boston on
Dartmouth Street. (Henry continues crying)

406
00:16:58,863 --> 00:17:00,536
(Sidney) Say again?
There's noise on the line.

407
00:17:00,619 --> 00:17:01,570
Ms. Blanchard.

408
00:17:01,653 --> 00:17:02,971
Oh. Hi.

409
00:17:03,054 --> 00:17:04,039
Who's this?

410
00:17:04,122 --> 00:17:05,140
Meet Henry.

411
00:17:05,223 --> 00:17:06,238
Oh.

412
00:17:06,421 --> 00:17:07,974
Make yourself useful.

413
00:17:09,035 --> 00:17:13,294
Boston Angels Adoption on Dartmouth.
(Henry fussing)

414
00:17:13,387 --> 00:17:16,451
I need the name of
Henry's biological mother.

415
00:17:16,534 --> 00:17:18,348
Isn't that against the law?

416
00:17:18,702 --> 00:17:21,589
Well, that's why I called <i>you,</i> Sidney.

417
00:17:21,672 --> 00:17:24,926
(Crying stops) Because I know, for
me, you'll do whatever it takes.

418
00:17:25,009 --> 00:17:27,595
I <i>need</i> this done.

419
00:17:27,678 --> 00:17:29,797
There's something wrong with my son.

420
00:17:29,880 --> 00:17:32,600
He won't stop c...
(Coos)

421
00:17:32,683 --> 00:17:34,535
crying.

422
00:17:34,618 --> 00:17:37,324
Just... just do it.

423
00:17:37,655 --> 00:17:39,306
(Snaps cell phone shut)

424
00:17:39,389 --> 00:17:40,741
- How did you do that?
- Do what?

425
00:17:40,824 --> 00:17:42,692
M... make him stop crying.

426
00:17:42,893 --> 00:17:46,246
Well, I'm just holding him.
He's so sweet.

427
00:17:47,164 --> 00:17:52,252
(Resumes crying)

428
00:17:52,335 --> 00:17:54,921
No. Oh, no, no.

429
00:17:55,004 --> 00:17:57,591
I'm so sorry. I... did I do something?

430
00:17:57,674 --> 00:17:58,904
No.

431
00:17:59,951 --> 00:18:03,998
No, you didn't. It's me.

432
00:18:04,947 --> 00:18:11,029
(Crying continues)

433
00:18:17,326 --> 00:18:19,678
The Pixie Woods? That's where it is?

434
00:18:19,761 --> 00:18:21,357
It's just North of here.

435
00:18:21,466 --> 00:18:23,295
It's where the pixie dust used to grow.

436
00:18:23,372 --> 00:18:25,157
Do you know where that is?

437
00:18:25,233 --> 00:18:27,653
Aye. The whole region is deserted now.

438
00:18:28,185 --> 00:18:31,123
No one but Pan has set foot
in those woods in centuries.

439
00:18:31,206 --> 00:18:32,591
Then let's make history.

440
00:18:32,674 --> 00:18:33,959
We're gonna need you here.

441
00:18:34,042 --> 00:18:36,228
Once we get Henry's heart,
it's gonna be a race back.

442
00:18:36,311 --> 00:18:37,462
We need help on both ends.

443
00:18:37,545 --> 00:18:38,357
Okay.

444
00:18:38,450 --> 00:18:39,435
What do you need from us?

445
00:18:39,714 --> 00:18:40,999
Let's gather up the lost boys.

446
00:18:41,082 --> 00:18:42,567
Get 'em on board the "Jolly Roger."

447
00:18:42,650 --> 00:18:43,768
Prepare the ship to fly.

448
00:18:43,851 --> 00:18:45,470
Let's hope you have a Pegasus sail.

449
00:18:45,553 --> 00:18:47,806
Otherwise, we're at the mercy
of the trade winds.

450
00:18:47,889 --> 00:18:49,707
Pan's shadow's in here.
It'll get us home,

451
00:18:49,790 --> 00:18:50,943
long as your ship holds together.

452
00:18:51,026 --> 00:18:53,849
Well, as long as your plan
holds together,

453
00:18:54,128 --> 00:18:55,428
she will.

454
00:18:57,998 --> 00:18:59,818
Henry's gonna be with me
the entire time.

455
00:18:59,901 --> 00:19:01,018
Nothing is gonna happen to him

456
00:19:01,101 --> 00:19:02,153
while you two are away.

457
00:19:02,236 --> 00:19:03,982
You mean three.

458
00:19:04,639 --> 00:19:05,857
I may be trapped on this island

459
00:19:05,940 --> 00:19:07,615
for the rest of eternity.

460
00:19:07,742 --> 00:19:08,993
So if you think I'm not going to

461
00:19:09,076 --> 00:19:10,394
be spending my last moments
with my daughter,

462
00:19:10,477 --> 00:19:11,662
you're crazy.

463
00:19:11,745 --> 00:19:15,381
Okay. Let's do it.

464
00:19:17,504 --> 00:19:19,463
(Crying)

465
00:19:23,776 --> 00:19:25,634
Henry...

466
00:19:25,717 --> 00:19:28,303
Henry, I promise if you just
tell me what you want,

467
00:19:28,386 --> 00:19:31,417
I'll do anything for you. <i>Anything.</i>

468
00:19:32,831 --> 00:19:33,842
(Inhales deeply)

469
00:19:33,941 --> 00:19:35,660
(Voice breaks) Please? Just...

470
00:19:35,774 --> 00:19:37,940
(Singsongy)
give me a chance.

471
00:19:40,264 --> 00:19:42,650
(Stops crying)

472
00:19:42,733 --> 00:19:44,885
(Gasps)

473
00:19:45,069 --> 00:19:46,336
(Exhales)

474
00:19:48,870 --> 00:19:50,124
Thank you.

475
00:19:50,424 --> 00:19:55,768
(Cell phone ringing and vibrating)

476
00:19:55,856 --> 00:19:57,174
Sidney.

477
00:19:57,565 --> 00:19:58,899
What'd you find?

478
00:19:59,182 --> 00:20:00,634
(Sidney) The agency was a dead end,

479
00:20:00,717 --> 00:20:02,670
but I worked my magic
with the health department.

480
00:20:02,753 --> 00:20:04,972
Found out all about his mother.
(Fax machine whirring)

481
00:20:05,055 --> 00:20:06,740
I'm faxing over
the information right now.

482
00:20:06,823 --> 00:20:09,209
- You should have it any second.
- It's here.

483
00:20:09,292 --> 00:20:11,527
(Snaps cell phone shut and thuds)

484
00:20:17,567 --> 00:20:19,057
(Whispers) No.

485
00:20:19,377 --> 00:20:22,089
(Door bells jingle)

486
00:20:23,713 --> 00:20:25,346
You knew.

487
00:20:26,018 --> 00:20:28,104
Knew what exactly?

488
00:20:28,185 --> 00:20:31,323
The child that you located
for me in Phoenix,

489
00:20:31,480 --> 00:20:33,566
his mother was found in the woods,

490
00:20:33,649 --> 00:20:37,604
outside of Storybrooke, 18 years ago.

491
00:20:37,687 --> 00:20:39,424
What a startling coincidence.

492
00:20:39,940 --> 00:20:41,627
18 years ago?!

493
00:20:41,940 --> 00:20:43,442
I fear I'm missing the significance.

494
00:20:43,525 --> 00:20:45,044
You'll have to forgive me.

495
00:20:45,471 --> 00:20:47,313
My memory's not what it used to be.

496
00:20:47,815 --> 00:20:53,885
Henry's <i>mother</i> was <i>found as a baby,</i>

497
00:20:53,968 --> 00:20:56,322
on a very significant day...

498
00:20:56,405 --> 00:20:58,596
the day this town...

499
00:20:58,873 --> 00:21:00,126
this town...

500
00:21:00,209 --> 00:21:02,361
This town what?

501
00:21:04,354 --> 00:21:06,401
She's important, isn't she?

502
00:21:06,614 --> 00:21:08,299
This <i>mother.</i>

503
00:21:08,382 --> 00:21:09,835
Is she important?

504
00:21:09,971 --> 00:21:12,853
I suppose inasmuch as
she gave birth to your son.

505
00:21:14,823 --> 00:21:16,393
You.

506
00:21:16,524 --> 00:21:18,276
You built this

507
00:21:18,359 --> 00:21:20,417
into this whole thing, didn't you?

508
00:21:20,557 --> 00:21:24,115
You made this happen because the mother,

509
00:21:24,823 --> 00:21:26,817
she's...

510
00:21:26,900 --> 00:21:29,120
She's what, madame Mayor,

511
00:21:29,203 --> 00:21:32,393
this mother that you seem
to fear so much?

512
00:21:32,522 --> 00:21:36,596
Oh, you really know nothing
of what I'm talking about?

513
00:21:36,744 --> 00:21:39,331
Well, I know you're upset.
That much is clear.

514
00:21:39,481 --> 00:21:41,467
You told me I'd come to you,

515
00:21:41,651 --> 00:21:44,010
that I'd have a hole in my heart.

516
00:21:44,301 --> 00:21:45,586
And...

517
00:21:47,393 --> 00:21:49,255
you want this to end.

518
00:21:51,979 --> 00:21:53,743
This town, what I built.

519
00:21:53,826 --> 00:21:56,446
You wanna destroy it all
by bringing the mother back.

520
00:21:56,529 --> 00:21:58,482
That's why you did all this!

521
00:21:58,659 --> 00:22:01,440
Do you know you have
dark circles under your eyes

522
00:22:01,909 --> 00:22:04,394
and a weary tremble in your voice?

523
00:22:04,641 --> 00:22:05,826
Poor thing.

524
00:22:06,105 --> 00:22:07,457
Look what motherhood has done to you.

525
00:22:07,540 --> 00:22:08,825
(Pen thuds)

526
00:22:10,409 --> 00:22:13,768
Play dumb all you want, you little imp.

527
00:22:14,647 --> 00:22:17,526
You should know who
you're dealing with by now.

528
00:22:18,104 --> 00:22:21,018
I sacrificed everything
to build this life!

529
00:22:21,220 --> 00:22:23,039
And nothing will tear me away

530
00:22:23,122 --> 00:22:24,373
from my revenge!

531
00:22:25,698 --> 00:22:28,678
Henry goes back to Boston tomorrow!

532
00:22:29,331 --> 00:22:30,822
(Door bells jingle)

533
00:22:38,170 --> 00:22:40,518
(Gasps) Look.

534
00:22:41,707 --> 00:22:43,240
(Blade zings)

535
00:22:50,065 --> 00:22:51,083
(Object thuds)

536
00:22:51,166 --> 00:22:52,485
(Regina) Careful.

537
00:22:52,568 --> 00:22:54,820
Pan wouldn't have just
left it behind for no reason.

538
00:22:55,190 --> 00:22:56,776
It's David's only way home.

539
00:22:57,690 --> 00:22:59,491
- Without Gold, we're stuck here.
- Mary Margaret!

540
00:22:59,574 --> 00:23:00,940
Oh!
(Vine whips)

541
00:23:03,144 --> 00:23:04,211
(Thud)
(Grunts)

542
00:23:09,223 --> 00:23:11,041
Are you still at it?

543
00:23:11,671 --> 00:23:13,172
Don't you know?

544
00:23:14,346 --> 00:23:15,773
Peter Pan never fails.

545
00:23:16,237 --> 00:23:18,510
I didn't expect you to find me.

546
00:23:18,854 --> 00:23:20,573
But then again,
I shouldn't be surprised.

547
00:23:20,684 --> 00:23:21,836
You're mothers.

548
00:23:21,909 --> 00:23:23,915
Quite tenacious about your offspring.

549
00:23:24,463 --> 00:23:26,417
Believe it or not, I understand that.

550
00:23:26,500 --> 00:23:27,785
But if you're looking
to see Henry again,

551
00:23:27,868 --> 00:23:29,120
I have to tell you,

552
00:23:29,203 --> 00:23:31,557
there's only one place
you'll be reunited...

553
00:23:32,554 --> 00:23:33,721
in death.

554
00:23:37,843 --> 00:23:39,377
(Door closes)

555
00:23:44,495 --> 00:23:46,269
I wrote out instructions

556
00:23:46,375 --> 00:23:49,042
for his bedtime, nap time, and feeding.

557
00:23:49,187 --> 00:23:50,105
(Papers rustle)

558
00:23:50,188 --> 00:23:52,292
Ms. Mills, I assure you,
the baby will be

559
00:23:52,385 --> 00:23:53,603
in expert hands here.

560
00:23:53,716 --> 00:23:54,588
I know.

561
00:23:54,701 --> 00:23:57,549
I'm just sad that this
couldn't work out.

562
00:23:57,733 --> 00:24:01,020
The circumstances were... unforeseen.

563
00:24:01,501 --> 00:24:03,886
Not every child
is the right fit for a parent.

564
00:24:04,145 --> 00:24:06,022
And sometimes, putting the child first

565
00:24:06,105 --> 00:24:07,981
can mean having the strength
to give him up.

566
00:24:08,641 --> 00:24:10,942
(Inhales deeply)
Where will Henry go next?

567
00:24:11,052 --> 00:24:13,004
We already have a new family lined up.

568
00:24:13,311 --> 00:24:14,825
He's gonna be just fine.

569
00:24:15,147 --> 00:24:17,512
(Cooing)

570
00:24:18,188 --> 00:24:20,675
I tell you what. You take a minute.

571
00:24:20,866 --> 00:24:23,500
I'll be right back. Okay?

572
00:24:33,583 --> 00:24:36,470
(Sniffles)

573
00:24:37,153 --> 00:24:39,087
(Voice breaking)
Oh, Henry.

574
00:24:39,170 --> 00:24:41,934
(Sniffles)
You deserve better than me.

575
00:24:42,067 --> 00:24:44,207
(Cooing)

576
00:24:44,315 --> 00:24:46,334
You truly are the only one
in all the realms

577
00:24:46,456 --> 00:24:48,051
who believes in me.

578
00:24:53,299 --> 00:24:55,926
(Sniffles)
(Coos)

579
00:24:58,600 --> 00:25:01,184
(Door opens)

580
00:25:01,543 --> 00:25:03,010
Would you like me to hold him

581
00:25:03,093 --> 00:25:04,723
so we can get the last little signature?

582
00:25:04,801 --> 00:25:08,129
(Sniffles) No. That won't be necessary.

583
00:25:09,500 --> 00:25:11,559
Henry is <i>my</i> son.

584
00:25:15,642 --> 00:25:19,593
The best thing for Henry
is to stay with a mother

585
00:25:19,676 --> 00:25:22,455
who will never let go of him,

586
00:25:23,158 --> 00:25:25,267
ever again.

587
00:25:29,048 --> 00:25:30,800
I'm afraid there's been a hiccup.

588
00:25:31,008 --> 00:25:32,736
You'll have to go back
on the waiting list.

589
00:25:32,822 --> 00:25:34,736
The mother changed her mind.

590
00:25:35,140 --> 00:25:36,423
I'm sorry.

591
00:25:36,539 --> 00:25:38,424
(Man) We... lost him?

592
00:25:38,534 --> 00:25:41,596
Yes, but I can put you back on the list.

593
00:25:41,729 --> 00:25:43,248
Pan will not be pleased.

594
00:25:43,378 --> 00:25:44,955
Which is why we don't give up.

595
00:25:45,175 --> 00:25:47,361
We <i>will</i> get that child.

596
00:25:47,858 --> 00:25:49,176
Having trouble moving?

597
00:25:49,580 --> 00:25:51,291
Not surprised, given where you are.

598
00:25:51,419 --> 00:25:54,506
You see, what's hastening
your demise is your regret.

599
00:25:54,683 --> 00:25:56,010
What are you talking about?

600
00:25:56,261 --> 00:25:57,413
This tree is the site

601
00:25:57,525 --> 00:25:59,438
of a very important event for me.

602
00:26:00,949 --> 00:26:02,642
I abandoned my boy here.

603
00:26:02,789 --> 00:26:03,907
You have a son?

604
00:26:04,061 --> 00:26:05,313
I'm older than I look.

605
00:26:05,389 --> 00:26:07,609
If you have a child,
you must regret losing him, too.

606
00:26:07,723 --> 00:26:08,853
But I don't.

607
00:26:09,246 --> 00:26:11,353
Quite the opposite, actually.

608
00:26:11,803 --> 00:26:13,722
See, I have him all boxed up

609
00:26:13,860 --> 00:26:15,045
so I don't lose him again.

610
00:26:15,230 --> 00:26:17,683
Rumplestiltskin is your son?

611
00:26:17,766 --> 00:26:18,984
That he is.

612
00:26:19,067 --> 00:26:20,478
How is that possible?

613
00:26:20,735 --> 00:26:21,720
You're...

614
00:26:21,803 --> 00:26:23,754
Younger than him? Not really.

615
00:26:23,837 --> 00:26:25,389
Just like you and your daughter.

616
00:26:25,472 --> 00:26:26,924
You're a fraud.

617
00:26:27,432 --> 00:26:29,426
Your magic is weakened.

618
00:26:29,955 --> 00:26:31,762
You can't even hurt us,

619
00:26:32,057 --> 00:26:34,065
let alone Rumplestiltskin.
(Chuckles)

620
00:26:34,148 --> 00:26:35,385
You're right.

621
00:26:35,715 --> 00:26:37,401
But that's why I'm here.

622
00:26:37,484 --> 00:26:39,836
This tree will protect me
until my power is restored.

623
00:26:39,919 --> 00:26:41,805
And then...
(Scoffs)

624
00:26:41,888 --> 00:26:45,171
well, then I get to have some real fun.

625
00:26:45,611 --> 00:26:47,143
And I won't have to ever worry

626
00:26:47,226 --> 00:26:48,878
about my child again.

627
00:26:48,961 --> 00:26:51,147
Something else we will
all soon have in common.

628
00:26:51,230 --> 00:26:53,299
(Grunts) Oh!

629
00:26:53,633 --> 00:26:54,918
There has to be another way.

630
00:26:55,001 --> 00:26:56,924
No, you're not going to get to me.

631
00:26:57,345 --> 00:26:59,131
See, this tree attacks the regret inside

632
00:26:59,238 --> 00:27:01,124
anyone who comes here. And you?

633
00:27:01,207 --> 00:27:02,391
You've got plenty.

634
00:27:02,474 --> 00:27:04,594
I regret not taking a better shot at you

635
00:27:04,677 --> 00:27:05,795
when I had a chance.

636
00:27:05,878 --> 00:27:07,369
Well, that's not all, is it, Savior?

637
00:27:08,598 --> 00:27:10,025
(Whispers) No.

638
00:27:10,264 --> 00:27:12,583
I have your son's heart inside me.

639
00:27:13,525 --> 00:27:16,239
I can feel just how much
you let him down

640
00:27:16,322 --> 00:27:17,906
time and time again.

641
00:27:17,989 --> 00:27:19,308
Leave her alone.

642
00:27:19,391 --> 00:27:20,443
Perhaps I should.

643
00:27:20,526 --> 00:27:22,245
After all, what chance did she have

644
00:27:22,328 --> 00:27:23,512
at being a good mother?

645
00:27:23,595 --> 00:27:25,228
Look at the example you've set...

646
00:27:25,334 --> 00:27:27,244
abandoning her for 28 years.

647
00:27:27,466 --> 00:27:29,174
Are you finished?

648
00:27:29,826 --> 00:27:31,411
Last words from the Queen.

649
00:27:31,650 --> 00:27:33,169
Perhaps a deathbed confession

650
00:27:33,259 --> 00:27:34,932
from the one who has
the most to regret of all.

651
00:27:35,019 --> 00:27:37,572
Yeah, there's one problem with that.

652
00:27:38,143 --> 00:27:39,594
I did cast a curse

653
00:27:39,677 --> 00:27:42,346
that devastated an entire population.

654
00:27:42,780 --> 00:27:45,000
I have tortured and murdered.

655
00:27:45,377 --> 00:27:47,435
I've done some terrible things.

656
00:27:47,518 --> 00:27:50,666
I should be overflowing
with regret, but...

657
00:27:52,390 --> 00:27:53,955
I'm <i>not.</i>

658
00:27:55,127 --> 00:27:56,878
(Vines snap)

659
00:27:57,127 --> 00:27:59,281
Because it got me my son.

660
00:27:59,364 --> 00:28:01,949
(Squishing)

661
00:28:02,032 --> 00:28:05,299
<i>(Heartbeat thumping)</i>

662
00:28:09,139 --> 00:28:10,549
(Exhales deeply)

663
00:28:10,668 --> 00:28:12,947
Now...

664
00:28:13,104 --> 00:28:15,275
let's go save Henry.

665
00:28:25,796 --> 00:28:27,715
Henry?! Where is he?

666
00:28:27,798 --> 00:28:29,232
He's over here!

667
00:28:30,669 --> 00:28:32,254
(Regina) Hold on, Henry.

668
00:28:32,502 --> 00:28:36,538
<i>(Heartbeat thumping)</i>

669
00:28:38,213 --> 00:28:41,113
<i>(Whoosh)</i>

670
00:28:43,325 --> 00:28:44,592
Henry?

671
00:28:51,554 --> 00:28:52,838
Are we too late?

672
00:28:53,284 --> 00:28:54,791
Henry?

673
00:28:55,354 --> 00:28:56,376
Honey!

674
00:28:56,459 --> 00:28:57,877
(Gasps)

675
00:28:57,960 --> 00:28:59,229
(Exhales)

676
00:29:02,659 --> 00:29:05,370
Whoa, whoa, whoa. Take it easy, buddy.

677
00:29:05,453 --> 00:29:06,995
(Strained voice) I'm sorry. I...

678
00:29:07,122 --> 00:29:09,008
I wanted to save magic.

679
00:29:09,107 --> 00:29:10,825
It's okay. (Sighs)
It's okay.

680
00:29:10,932 --> 00:29:12,751
I... I wanted to be a hero.

681
00:29:12,920 --> 00:29:15,635
- There's plenty of time for that.
- And now it's time to rest.

682
00:29:15,784 --> 00:29:17,370
(Hook) Welcome back, young sir.

683
00:29:17,446 --> 00:29:18,987
Only the best for our guest of honor,

684
00:29:19,084 --> 00:29:21,337
don't you think? Captain's quarters.

685
00:29:21,483 --> 00:29:24,690
Come on. I'll tuck you in.

686
00:29:27,239 --> 00:29:28,892
(Archie) Regina, I'm just so pleased.

687
00:29:28,975 --> 00:29:31,112
I'll admit, I was concerned.

688
00:29:31,784 --> 00:29:35,264
And I'm just so glad
the way things worked out.

689
00:29:35,347 --> 00:29:38,401
There's just one problem, Dr. Hopper.

690
00:29:38,484 --> 00:29:39,635
I'm afraid...

691
00:29:39,718 --> 00:29:40,932
No, I'm...

692
00:29:42,053 --> 00:29:43,554
dreading...

693
00:29:46,190 --> 00:29:48,911
that Henry's birth mother
will wake up one day

694
00:29:48,994 --> 00:29:50,678
full of regret over leaving him,

695
00:29:50,761 --> 00:29:54,084
and come here to take him back.

696
00:29:54,238 --> 00:29:55,787
(Fussing)

697
00:29:55,954 --> 00:29:58,115
Wasn't it a closed adoption?

698
00:29:58,216 --> 00:29:59,721
I mean, you're both perfectly anonymous

699
00:29:59,804 --> 00:30:00,923
to each other, right?

700
00:30:01,006 --> 00:30:04,826
Yes, but I'm worried
about something bigger

701
00:30:04,909 --> 00:30:07,279
than the law is at play.

702
00:30:08,142 --> 00:30:09,528
Fate.

703
00:30:09,642 --> 00:30:11,461
(Whispers)
Destiny.

704
00:30:11,583 --> 00:30:14,002
It seems to me like
you've made your own destiny.

705
00:30:14,218 --> 00:30:15,603
(Whispers)
But there's still someone out there

706
00:30:15,686 --> 00:30:16,905
who can destroy it.

707
00:30:16,988 --> 00:30:19,206
Regina, if you keep worrying
about the future,

708
00:30:19,289 --> 00:30:20,908
you'll never enjoy the present.

709
00:30:20,991 --> 00:30:23,911
This child has brought
something to you...

710
00:30:24,056 --> 00:30:25,208
love.

711
00:30:25,346 --> 00:30:27,813
Revel in that. Revel in being a mother.

712
00:30:40,723 --> 00:30:42,719
Thank you, father.

713
00:30:46,215 --> 00:30:48,087
(Fusses)

714
00:30:48,327 --> 00:30:50,704
(Door slides open)

715
00:30:50,854 --> 00:30:53,821
Once upon a time, there was a Queen,

716
00:30:55,344 --> 00:30:57,844
and she cast a glorious curse,

717
00:30:57,927 --> 00:31:00,447
that gave her everything she wanted...

718
00:31:01,102 --> 00:31:03,758
or so she thought.

719
00:31:06,462 --> 00:31:09,322
She despaired when she learned that...

720
00:31:09,610 --> 00:31:11,824
revenge was not enough.

721
00:31:12,774 --> 00:31:14,555
She was lonely.

722
00:31:16,745 --> 00:31:20,265
And so she searched the land
for a little boy

723
00:31:20,348 --> 00:31:22,735
to be her prince.

724
00:31:22,818 --> 00:31:24,336
(Chuckles)
And then...

725
00:31:24,419 --> 00:31:25,938
she found him.

726
00:31:26,258 --> 00:31:29,407
And though they lived happily,

727
00:31:31,025 --> 00:31:33,423
it was not ever after.

728
00:31:35,680 --> 00:31:38,817
There was still an evil
out there lurking.

729
00:31:38,900 --> 00:31:41,320
(Rattles)

730
00:31:41,403 --> 00:31:44,743
The Queen was worried
for her prince's safety.

731
00:31:45,707 --> 00:31:49,735
While she knew she could vanquish

732
00:31:50,111 --> 00:31:52,764
any threat to the boy,

733
00:31:53,212 --> 00:31:56,282
she also knew she couldn't
raise him worrying.

734
00:31:59,453 --> 00:32:00,608
No.

735
00:32:02,748 --> 00:32:06,631
She needed to put
her own troubles aside,

736
00:32:07,094 --> 00:32:09,147
and put her child first.

737
00:32:09,230 --> 00:32:10,396
(Fusses)

738
00:32:14,168 --> 00:32:15,420
And so...
(Liquid bubbling)

739
00:32:15,503 --> 00:32:17,217
the Queen procured

740
00:32:17,412 --> 00:32:19,590
an ancient potion of forgetting.

741
00:32:19,673 --> 00:32:21,792
(Crying)

742
00:32:21,875 --> 00:32:23,350
Oh, it's all right.

743
00:32:23,710 --> 00:32:25,095
If the Queen drinks the potion,

744
00:32:25,178 --> 00:32:27,064
she won't forget her child.

745
00:32:27,232 --> 00:32:29,366
She'll only forget her worries...

746
00:32:31,206 --> 00:32:32,706
her troubles...

747
00:32:34,754 --> 00:32:36,397
her fears.

748
00:32:41,394 --> 00:32:44,514
And with those gone...
(Bubbling)

749
00:32:44,597 --> 00:32:49,756
she... and her prince can indeed

750
00:32:49,912 --> 00:32:51,164
finally live

751
00:32:51,567 --> 00:32:54,881
happily ever after.

752
00:33:06,151 --> 00:33:07,203
(Inhales deeply)

753
00:33:07,286 --> 00:33:09,205
<i>(Whoosh)</i>

754
00:33:09,288 --> 00:33:14,676
(Inhales sharply, exhales deeply)

755
00:33:14,759 --> 00:33:18,046
(Crying)

756
00:33:18,129 --> 00:33:20,814
Hello, Henry.

757
00:33:21,017 --> 00:33:22,684
(Laughs)

758
00:33:26,270 --> 00:33:28,323
What shall we do today?

759
00:33:29,032 --> 00:33:30,992
Oh, I know that look.

760
00:33:31,275 --> 00:33:34,470
That's five hours of space
paranoids and too much pizza.

761
00:33:35,275 --> 00:33:36,664
Pizza's good.

762
00:33:36,747 --> 00:33:39,556
(Chuckles)

763
00:33:42,165 --> 00:33:49,415
<i>(Whoosh)</i>

764
00:33:49,861 --> 00:33:51,078
It stings.

765
00:33:51,798 --> 00:33:53,517
What's that for?

766
00:33:54,198 --> 00:33:55,449
A spell,

767
00:33:56,017 --> 00:33:58,337
so no one can ever take your heart

768
00:33:59,052 --> 00:34:00,462
<i>ever</i> again.

769
00:34:01,962 --> 00:34:03,839
Thanks, mom.

770
00:34:11,013 --> 00:34:13,014
(Kisses)

771
00:34:14,751 --> 00:34:18,686
We'll be home soon, my little prince.

772
00:34:30,266 --> 00:34:32,167
(Door closes)

773
00:34:39,532 --> 00:34:41,311
(Blade zings)

774
00:34:41,452 --> 00:34:43,429
(Breathing heavily)

775
00:34:43,545 --> 00:34:46,874
I'm sorry it had to come to this, Henry.

776
00:34:49,810 --> 00:34:51,477
(Clicks and whirs)

777
00:34:58,898 --> 00:35:01,818
<i>(Whoosh)</i>

778
00:35:01,901 --> 00:35:03,602
(Click)

779
00:35:07,968 --> 00:35:08,910
Bae.

780
00:35:09,007 --> 00:35:09,983
Papa.

781
00:35:13,144 --> 00:35:15,093
- Where's Henry?
- He's safe. He's safe.

782
00:35:15,749 --> 00:35:17,566
I told you I wasn't gonna hurt the boy.

783
00:35:17,991 --> 00:35:20,382
I know. I'm sorry. I...

784
00:35:20,796 --> 00:35:23,616
Why didn't you tell me
Pan was your father?

785
00:35:24,085 --> 00:35:25,607
Because I didn't want you to know

786
00:35:25,690 --> 00:35:27,542
that I was as bad a father as he was.

787
00:35:27,725 --> 00:35:29,644
Because we're both the same, me and him,

788
00:35:30,077 --> 00:35:32,614
because we both abandoned our sons.

789
00:35:32,697 --> 00:35:36,296
No, you're not the same.

790
00:35:36,776 --> 00:35:39,194
You came back for me, papa.

791
00:35:45,175 --> 00:35:46,585
He's back.

792
00:35:48,245 --> 00:35:50,100
- That means...
- He can cure me.

793
00:35:50,201 --> 00:35:52,100
We can go home...

794
00:35:52,883 --> 00:35:54,469
A family.

795
00:35:54,552 --> 00:35:57,619
(Wind whistling)

796
00:36:05,145 --> 00:36:06,457
What's wrong?

797
00:36:06,629 --> 00:36:08,382
What? What are you doing?

798
00:36:08,465 --> 00:36:10,251
I wanted your heart, Henry,

799
00:36:10,334 --> 00:36:12,619
but your mother took it away from me

800
00:36:12,702 --> 00:36:13,953
and left me for dead.

801
00:36:14,582 --> 00:36:16,189
Her mistake.

802
00:36:16,272 --> 00:36:17,557
<i>(Crackles, zaps)</i>

803
00:36:17,640 --> 00:36:19,359
Ah!

804
00:36:19,442 --> 00:36:21,270
(Breathing heavily)

805
00:36:21,467 --> 00:36:23,363
Oh, how clever.

806
00:36:25,482 --> 00:36:29,068
Ow! What are you doing?
<i>(Ripping)</i>

807
00:36:29,151 --> 00:36:31,537
(Groaning)

808
00:36:31,620 --> 00:36:33,406
Blood magic works both ways...

809
00:36:33,489 --> 00:36:34,540
father.

810
00:36:34,623 --> 00:36:39,412
(Groaning)
<i>(Continues ripping)</i>

811
00:36:39,495 --> 00:36:42,563
<i>(Whooshing)</i>

812
00:36:49,538 --> 00:36:51,285
No!

813
00:36:54,730 --> 00:36:55,815
(Whirs)

814
00:36:55,913 --> 00:36:57,999
Henry? Henry!

815
00:36:58,591 --> 00:36:59,643
Oh, no.

816
00:36:59,778 --> 00:37:00,733
Henry!

817
00:37:00,925 --> 00:37:03,277
(Gasps) It's okay.

818
00:37:03,894 --> 00:37:04,875
I'm okay.

819
00:37:05,317 --> 00:37:06,538
Are you sure?

820
00:37:06,621 --> 00:37:08,574
He's a strong boy, Regina.

821
00:37:09,478 --> 00:37:11,278
You raised him well.

822
00:37:23,070 --> 00:37:25,546
Go. Over here.

823
00:37:28,567 --> 00:37:30,765
Ready, Regina?

824
00:37:32,069 --> 00:37:33,670
(Lighter clicks)

825
00:37:42,756 --> 00:37:44,441
<i>(Shadow shrieks)</i>

826
00:37:44,524 --> 00:37:47,444
<i>(Whooshing)</i>

827
00:37:47,527 --> 00:37:51,464
<i>(Shadow screaming)</i>

828
00:38:03,042 --> 00:38:04,361
You think it'll fly?

829
00:38:04,444 --> 00:38:06,306
It has no choice.

830
00:38:06,513 --> 00:38:08,251
Then let's get the hell
out of Neverland.

831
00:38:08,449 --> 00:38:09,968
As you wish, m'lady.

832
00:38:10,083 --> 00:38:12,084
Bosun, weigh anchor!

833
00:38:13,419 --> 00:38:18,256
(Wood creaking)

834
00:38:26,064 --> 00:38:27,850
You know, when we first
landed on this island,

835
00:38:27,933 --> 00:38:29,952
you said we'd all need to work together.

836
00:38:30,035 --> 00:38:31,487
I was just trying anything.

837
00:38:31,570 --> 00:38:34,323
Well, to be honest,
I didn't think it was possible.

838
00:38:34,564 --> 00:38:37,693
That a hero, a villain, a pirate...

839
00:38:37,776 --> 00:38:43,306
that we could all be united, but we were

840
00:38:43,448 --> 00:38:45,500
because of the most
important piece of the puzzle...

841
00:38:46,067 --> 00:38:47,568
a leader.

842
00:38:49,478 --> 00:38:51,573
I'm just glad that we were
all able to work together

843
00:38:51,656 --> 00:38:53,309
and get Henry home.

844
00:38:53,633 --> 00:38:56,056
Get all of us home.

845
00:39:05,870 --> 00:39:08,494
Better than being in a cage, isn't it?

846
00:39:10,008 --> 00:39:11,533
Are we really free?

847
00:39:11,669 --> 00:39:12,888
Yes, Wendy.

848
00:39:13,675 --> 00:39:15,798
Soon, you'll see your brothers.

849
00:39:17,898 --> 00:39:19,283
I have something for you.

850
00:39:19,783 --> 00:39:21,735
I've saved it all this time.

851
00:39:21,900 --> 00:39:24,517
I could never use it, but...

852
00:39:24,788 --> 00:39:26,274
maybe you can.

853
00:39:27,017 --> 00:39:28,977
It's pixie dust.

854
00:39:29,060 --> 00:39:30,945
It's the last bit from the last flower

855
00:39:31,028 --> 00:39:32,439
in the treetops.

856
00:39:32,551 --> 00:39:34,689
- It's inert...
- I can't make it work.

857
00:39:34,802 --> 00:39:37,275
I've got no magic.

858
00:39:37,935 --> 00:39:39,353
Not since I lost my wings.

859
00:39:39,600 --> 00:39:41,735
You'll figure it out.

860
00:39:44,174 --> 00:39:45,541
I believe in you, Tink.

861
00:39:54,978 --> 00:39:56,417
Hey.

862
00:39:57,419 --> 00:40:00,387
You feelin' okay?
Shouldn't you be resting?

863
00:40:00,656 --> 00:40:02,942
I could bring you some food
if you're feelin' up for it.

864
00:40:03,025 --> 00:40:04,950
I'm feeling much better now.

865
00:40:05,048 --> 00:40:07,000
- I think the fresh air is good for me.
- Okay.

866
00:40:07,162 --> 00:40:08,996
Henry...
(Lost boys speak indistinctly)

867
00:40:11,379 --> 00:40:13,591
I know we haven't had much of a chance

868
00:40:13,702 --> 00:40:16,223
to be a family. Not yet.

869
00:40:16,504 --> 00:40:19,758
Just, I want you to know that
you have a dad now.

870
00:40:19,841 --> 00:40:22,551
Now and for forever.

871
00:40:22,944 --> 00:40:25,345
I'll never leave you, okay, buddy?

872
00:40:34,455 --> 00:40:36,997
I'm glad you got your son back, Regina.

873
00:40:37,258 --> 00:40:38,476
Seems the Evil Queen

874
00:40:38,559 --> 00:40:40,864
was able to love someone after all.

875
00:40:41,403 --> 00:40:43,911
Yes, it seems.

876
00:40:44,364 --> 00:40:46,116
It seems you were right.

877
00:40:46,270 --> 00:40:49,453
I knew you still had some good in you.
<i>(Whoosh)</i>

878
00:40:49,872 --> 00:40:52,790
Apparently, you still
have some magic in you.

879
00:40:52,873 --> 00:40:54,091
What...

880
00:40:54,174 --> 00:40:55,426
what happened?

881
00:40:55,509 --> 00:40:58,552
Well, if I had to guess,
I'd say for a moment there,

882
00:40:59,078 --> 00:41:00,379
you believed.

883
00:41:10,758 --> 00:41:12,109
Go away, boy.

884
00:41:12,997 --> 00:41:15,135
Not hungry.

885
00:41:16,603 --> 00:41:18,206
But I came to thank you.

886
00:41:21,573 --> 00:41:24,745
No matter what those other traitors do,

887
00:41:25,136 --> 00:41:26,764
I'm on Pan's side.

888
00:41:27,034 --> 00:41:29,693
And Pan... never fails.

889
00:41:30,205 --> 00:41:31,623
What?

890
00:41:31,706 --> 00:41:32,790
You heard me.

891
00:41:33,260 --> 00:41:35,864
Peter Pan never fails.

892
00:41:35,947 --> 00:41:37,792
He can't be stopped.

893
00:41:38,150 --> 00:41:40,669
Even when they think he's defeated,

894
00:41:40,752 --> 00:41:42,505
when they think they've won,

895
00:41:42,588 --> 00:41:44,018
he finds a way.

896
00:41:44,490 --> 00:41:46,409
So you think you're not safe?

897
00:41:46,492 --> 00:41:48,557
Oh, no, I'm perfectly safe.

898
00:41:48,927 --> 00:41:51,346
During our struggle, my fate was sealed.

899
00:41:51,629 --> 00:41:53,674
The one who's in trouble...

900
00:41:53,999 --> 00:41:55,877
is Henry.

901
00:41:56,052 --> 00:41:57,635
But <i>you're</i> Henry.

902
00:41:57,869 --> 00:41:59,846
Not anymore.

903
00:42:01,239 --> 00:42:03,074
You...

904
00:42:05,910 --> 00:42:07,496
you switched.

905
00:42:07,955 --> 00:42:10,314
You sure you're not hungry?

906
00:42:14,051 --> 00:42:16,000
Thank you...

907
00:42:16,688 --> 00:42:18,021
Pan.

908
00:42:18,781 --> 00:42:19,992
Now...

909
00:42:22,526 --> 00:42:24,039
let's play.

910
00:42:24,362 --> 00:42:44,362
Sync and corrections by LeRalouf
for www.addic7ed.com

