1
00:00:02,135 --> 00:00:03,659
Previously on The Mentalist...
2
00:00:03,870 --> 00:00:06,771
Van Pelt found some coded files
in Bertram's office.
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,370
RIGSBY: It looks like a list.
Ripped By mstoll
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,340
- Patrick.
- Kim.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,835
Thank you for this.
I needed the company.
6
00:00:13,046 --> 00:00:15,071
- Who doesn't?
- I'm here to make you an offer.
7
00:00:15,281 --> 00:00:18,250
The Bureau is willing
to drop all the charges against you
8
00:00:18,451 --> 00:00:19,645
if you come and work for us.
9
00:00:19,853 --> 00:00:20,820
For the FBI?
10
00:00:21,888 --> 00:00:22,946
My terms.
11
00:00:23,156 --> 00:00:26,523
- I need you to read 'em and sign it.
- We can work with this.
12
00:00:27,193 --> 00:00:29,161
I'm gonna give you
my home phone number
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,489
in case you ever make it
back to the States.
14
00:00:31,698 --> 00:00:33,325
You are on US soil now.
15
00:00:33,600 --> 00:00:38,469
I am the federal government and
I am telling you that this is the deal.
16
00:00:38,671 --> 00:00:39,968
That is a napkin.
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,664
- Take it or leave it.
- I'll leave it.
18
00:00:44,010 --> 00:00:45,637
- Kim?
- Agent Fischer.
19
00:00:46,146 --> 00:00:47,204
Agent Fischer.
20
00:01:11,204 --> 00:01:12,466
Have you seen the stapler?
21
00:01:12,672 --> 00:01:15,197
- It busted yesterday.
- We have another one?
22
00:01:15,408 --> 00:01:17,171
You know, maybe try the copy machine.
It has a staple function.
23
00:01:17,377 --> 00:01:18,571
Isn't that a waste of paper?
24
00:01:18,778 --> 00:01:20,075
No, we have tons of paper.
25
00:01:21,047 --> 00:01:23,106
I'm gonna go with a paper clip.
26
00:01:25,151 --> 00:01:27,881
- Agent Fischer.
- Chief Lisbon. Can we talk?
27
00:01:31,224 --> 00:01:34,250
- It's adorable.
- Please. Sit down.
28
00:01:38,264 --> 00:01:39,390
How's Jane?
29
00:01:39,599 --> 00:01:41,692
- He is still in detention.
- I know.
30
00:01:41,901 --> 00:01:44,699
They won't deliver my letters.
Three months now.
31
00:01:44,904 --> 00:01:46,929
He's being kept in isolation
by design.
32
00:01:47,140 --> 00:01:50,871
By design?
You mean, until he does what you want.
33
00:01:51,077 --> 00:01:53,238
- We want to help him out.
- You wanna use him.
34
00:01:53,446 --> 00:01:54,606
Is that so bad?
35
00:01:55,148 --> 00:01:58,515
In case you haven't noticed,
Jane is hardly federal agent material.
36
00:01:59,252 --> 00:02:00,719
Was he state agent material?
37
00:02:00,920 --> 00:02:02,911
No, not really,
but he wanted to be there.
38
00:02:03,123 --> 00:02:06,957
And while he was there, he stopped
the ten-year reign of a mass murderer
39
00:02:07,160 --> 00:02:09,788
and exposed a society of corruption
in law enforcement
40
00:02:09,996 --> 00:02:11,554
that spread
halfway across the country.
41
00:02:11,764 --> 00:02:14,927
Yeah, that didn't exactly go down
by the books, did it?
42
00:02:15,135 --> 00:02:17,603
Yeah, we know how Jane works.
And we know he's a risk.
43
00:02:17,804 --> 00:02:19,795
But we can't ignore the upside.
44
00:02:20,006 --> 00:02:22,474
He closed every case
you were ever assigned.
45
00:02:22,675 --> 00:02:25,405
- Yeah, he had help.
- Which is why I'm here.
46
00:02:26,412 --> 00:02:27,470
What do you want from me?
47
00:02:27,981 --> 00:02:29,573
Help me, Lisbon.
48
00:02:29,782 --> 00:02:31,875
There are national security issues
at play.
49
00:02:32,085 --> 00:02:34,610
Jane won't work with us
unless we meet his demands.
50
00:02:34,821 --> 00:02:37,688
He has too much pride to back down.
You gotta give him a win.
51
00:02:37,891 --> 00:02:39,222
Meet one of his demands.
52
00:02:39,425 --> 00:02:42,053
- One of his demands is you.
- Meet another one.
53
00:02:42,762 --> 00:02:44,195
We're running out of time.
54
00:02:44,397 --> 00:02:45,659
Is your work here so pressing
55
00:02:45,865 --> 00:02:47,958
that you can't take a break
to help your country?
56
00:02:48,168 --> 00:02:51,194
(KNOCKING)
Hey, Chief, I radioed Officer Phelps.
57
00:02:51,404 --> 00:02:52,871
He can run to Kmart
for a new stapler.
58
00:02:53,072 --> 00:02:55,336
Swingline or Stanley Bostitch?
59
00:03:12,592 --> 00:03:15,186
Visitor. Splendid.
60
00:03:15,929 --> 00:03:18,159
Not a willing one,
based on the posture.
61
00:03:19,799 --> 00:03:21,198
That's a little better.
62
00:03:22,468 --> 00:03:25,665
It's good to see you.
How are you holding up?
63
00:03:25,838 --> 00:03:26,862
Well...
64
00:03:27,707 --> 00:03:29,937
You know what incarceration's like.
65
00:03:30,643 --> 00:03:31,610
Not really.
66
00:03:31,811 --> 00:03:34,712
There's no need to pretend, Lisbon.
We're both in the same predicament.
67
00:03:34,914 --> 00:03:37,815
How is that?
I have a home and a respected career.
68
00:03:38,017 --> 00:03:39,541
You're locked up for murder.
69
00:03:39,752 --> 00:03:41,879
You're splitting hairs.
We're both trapped.
70
00:03:42,088 --> 00:03:43,715
How am I trapped?
71
00:03:43,923 --> 00:03:45,185
You live in Washington.
72
00:03:45,391 --> 00:03:47,518
- I love Washington.
- High voice.
73
00:03:51,798 --> 00:03:53,197
Why are you being so stubborn?
74
00:03:53,399 --> 00:03:55,299
The FBI is offering you
a "get out ofjail free" card.
75
00:03:55,501 --> 00:03:57,059
You make that sound
like a good thing.
76
00:03:57,270 --> 00:03:58,999
- Isn't it?
- Not on their terms.
77
00:03:59,205 --> 00:04:02,936
If I can't live on my terms,
I'm in prison anyway.
78
00:04:03,142 --> 00:04:05,702
Might as well just stay
in this cozy little detention suite.
79
00:04:05,912 --> 00:04:08,005
Well, that's your call,
but not today.
80
00:04:08,214 --> 00:04:09,238
The FBI dragged me here
81
00:04:09,449 --> 00:04:12,475
and they're not gonna let me go home
until you help them with a case.
82
00:04:12,685 --> 00:04:15,119
So get your ass out of the chair
and let's go.
83
00:04:18,324 --> 00:04:19,416
Okay.
84
00:04:21,561 --> 00:04:24,121
Federal officers, coming through.
85
00:04:24,330 --> 00:04:25,592
Thank you.
86
00:04:26,933 --> 00:04:28,901
♪ (THEME MUSIC) ♪
87
00:04:44,751 --> 00:04:47,549
(INDISTINCT CHATTER)
88
00:04:47,754 --> 00:04:48,982
(ELEVATOR DINGING)
89
00:04:52,058 --> 00:04:54,049
JANE: Ooh.
90
00:04:54,260 --> 00:04:55,591
I don't see a couch anywhere.
91
00:04:55,795 --> 00:04:58,286
Don't start trouble.
At least not yet.
92
00:04:58,498 --> 00:05:01,160
(INDISTINCT CONVERSATION)
93
00:05:01,334 --> 00:05:04,565
ABBOTT: We'll be assisting
our New York office on this case.
94
00:05:04,771 --> 00:05:09,572
And our asset has just arrived.
Mr. Jane. Lisbon.
95
00:05:10,677 --> 00:05:12,542
You called me an asset.
That's so touching.
96
00:05:13,246 --> 00:05:16,704
I'm an optimist. We just started briefing,
if you'll have a seat.
97
00:05:16,916 --> 00:05:19,009
- I'm fine. Hey, Cho.
- Hey, Jane.
98
00:05:19,218 --> 00:05:20,742
What's going on?
99
00:05:20,953 --> 00:05:22,318
We're in the middle of a briefing.
We can catch up later.
100
00:05:22,522 --> 00:05:25,286
Gotcha.
Hey there.
101
00:05:30,863 --> 00:05:32,262
This is Abel Schneiderman.
102
00:05:32,465 --> 00:05:34,865
He led the team
that wrote the new source code
103
00:05:35,068 --> 00:05:37,901
to protect
the Federal Reserve banking system.
104
00:05:38,104 --> 00:05:41,904
Two days ago, he disappeared
from his loft in Brooklyn.
105
00:05:42,108 --> 00:05:43,632
There were signs of a struggle
in his bedroom.
106
00:05:43,843 --> 00:05:47,404
Schneiderman's cell phone
was busted on the floor.
107
00:05:47,613 --> 00:05:49,979
We are working on the theory
that he has been kidnapped.
108
00:05:50,183 --> 00:05:53,516
- Has there been a ransom demand?
- Not yet, but we're expecting it.
109
00:05:53,720 --> 00:05:56,086
Well, it's either that
or they will break him for the code
110
00:05:56,289 --> 00:05:59,156
and launch an attack on
the Federal Reserve computer system.
111
00:06:00,159 --> 00:06:04,357
What Abel knows could bring
our banking system to its knees.
112
00:06:04,564 --> 00:06:06,759
This is exciting.
Is this the case that I'm here for?
113
00:06:06,966 --> 00:06:09,526
- We're getting to you.
- I knew you saw me.
114
00:06:09,736 --> 00:06:11,169
JANE: I knew it!
115
00:06:12,405 --> 00:06:15,704
Abel has a young wife,
Defiance Schneiderman.
116
00:06:15,908 --> 00:06:17,500
Now understandably, she's emotional
117
00:06:17,710 --> 00:06:21,510
and believes that the FBI
is not utilizing all of its resources
118
00:06:21,714 --> 00:06:23,011
to find her husband.
119
00:06:23,216 --> 00:06:25,514
And unfortunately, we can't
let anyone outside the FBI
120
00:06:25,718 --> 00:06:28,084
know that Mr. Schneiderman's
been kidnapped.
121
00:06:28,287 --> 00:06:30,778
Otherwise, it could cripple
the financial systems.
122
00:06:30,990 --> 00:06:34,653
The New York office sent
a FBI agent posing as a psychic,
123
00:06:34,861 --> 00:06:36,624
but Ms. Schneiderman
saw right through that.
124
00:06:36,829 --> 00:06:38,820
Well, of course.
She's a gypsy.
125
00:06:40,066 --> 00:06:41,624
Woman knows a thing or two
about psychics.
126
00:06:41,834 --> 00:06:42,823
What makes you say gypsy?
127
00:06:43,035 --> 00:06:45,731
Well, Defiance is a gypsy name.
Look at her bedroom.
128
00:06:45,938 --> 00:06:48,168
It's gypsy catnip.
129
00:06:48,374 --> 00:06:50,535
Abel there is Jewish,
which means she turned her back
130
00:06:50,743 --> 00:06:52,142
on her entire clan to get married.
131
00:06:52,345 --> 00:06:55,337
Now she has a missing husband
and no family for support.
132
00:06:55,548 --> 00:06:56,640
It's a psychic 9-1-1.
133
00:06:57,750 --> 00:06:59,479
Well, there we are.
134
00:07:00,620 --> 00:07:01,587
Let's go to work.
135
00:07:13,199 --> 00:07:14,689
Thank you.
136
00:07:14,901 --> 00:07:17,597
Coach. I was expecting a federal jet
or at least a helicopter.
137
00:07:18,905 --> 00:07:21,931
- Call the aisle seat.
- You'll sit where you're told.
138
00:07:22,141 --> 00:07:25,008
You know, you can relax.
Everything's good.
139
00:07:26,012 --> 00:07:28,310
You're still a federal detainee
and you're in my charge.
140
00:07:28,514 --> 00:07:32,507
So, no, I won't relax. And you'll do
as I tell you, you understand?
141
00:07:32,718 --> 00:07:34,242
Oh, I understand you, Kim.
142
00:07:34,454 --> 00:07:37,252
I understand you very well.
Better than you do yourself.
143
00:07:37,990 --> 00:07:41,118
You will stay within arm's length
of FBI personnel at all times.
144
00:07:43,095 --> 00:07:45,222
Any foolishness
and you go back to detention.
145
00:07:47,567 --> 00:07:48,932
She wasn't at all like this
on the island.
146
00:07:49,135 --> 00:07:51,433
- How was she on the island?
- I was undercover.
147
00:07:53,306 --> 00:07:55,536
- You mean you were lying.
- I was using a false persona.
148
00:07:55,741 --> 00:07:59,700
Actually, I don't think so.
I think that was the real you.
149
00:08:00,079 --> 00:08:03,879
I think this federal she-wolf shtick is,
in fact, a false persona.
150
00:08:03,916 --> 00:08:07,283
No. This is the real me.
We're boarding.
151
00:08:09,822 --> 00:08:10,982
Remember the rules.
152
00:08:21,934 --> 00:08:23,231
Oh.
153
00:08:24,070 --> 00:08:26,061
I love the smell of reclaimed meat
and onion water.
154
00:08:29,141 --> 00:08:30,836
Do you have a 20?
155
00:08:32,778 --> 00:08:34,109
Thank you.
156
00:08:37,650 --> 00:08:39,618
Liaison with the New York office
is waiting upstairs.
157
00:08:39,819 --> 00:08:42,754
You two, stay here and cover the exits.
There are two, west and south.
158
00:08:42,955 --> 00:08:45,287
Detain anyone
who tries to leave the building.
159
00:08:46,993 --> 00:08:50,451
Hey. Arm's length, remember?
160
00:08:50,663 --> 00:08:52,824
- Yeah. I'm just a little hungry.
- I don't care.
161
00:08:54,066 --> 00:08:56,125
- I've already paid.
- Now.
162
00:09:03,042 --> 00:09:04,907
This is where the Schneidermans live.
163
00:09:05,111 --> 00:09:06,544
It's mostly
an abandoned storage building,
164
00:09:06,746 --> 00:09:08,213
but there are some renters
on the top floor.
165
00:09:08,948 --> 00:09:11,007
- No security cameras.
- What kind of renters?
166
00:09:11,217 --> 00:09:14,118
Usual fringe types.
Artists, dropouts.
167
00:09:14,320 --> 00:09:16,481
These aren't legal dwellings,
but they got a hell of a view.
168
00:09:16,656 --> 00:09:17,680
Mmm.
169
00:09:17,890 --> 00:09:20,620
In the photos you sent, there were
signs of a struggle in the bedroom?
170
00:09:21,327 --> 00:09:22,351
That's this way.
I'll show you.
171
00:09:32,705 --> 00:09:33,672
Hi.
172
00:09:35,741 --> 00:09:37,641
Mrs. Schneiderman?
173
00:09:39,779 --> 00:09:40,803
Defiance.
174
00:09:41,013 --> 00:09:42,480
Defiance.
175
00:09:43,316 --> 00:09:44,681
Are you a Romani gypsy?
176
00:09:45,785 --> 00:09:46,979
What do you know about it?
177
00:09:47,186 --> 00:09:49,677
Carny circuit.
My dad was a showman.
178
00:09:51,490 --> 00:09:56,086
So, Defiance. Yeah...
Quite the painter.
179
00:09:56,262 --> 00:09:58,025
(LAUGHING)
180
00:09:59,231 --> 00:10:00,493
And who are you?
181
00:10:00,700 --> 00:10:02,258
Patrick Jane.
182
00:10:02,468 --> 00:10:04,766
I was invited by the FBI.
They said you need help.
183
00:10:10,176 --> 00:10:12,940
- You're a psychic.
- So I'm told.
184
00:10:15,281 --> 00:10:16,373
All right.
185
00:10:20,419 --> 00:10:21,909
Read my palm.
186
00:10:23,222 --> 00:10:25,122
It only works with a dominant hand.
187
00:10:30,596 --> 00:10:32,029
No. Can't do it.
188
00:10:32,932 --> 00:10:36,129
- I knew you were a fake.
- No, you're not letting me in.
189
00:10:36,335 --> 00:10:38,530
You're anxious
about finding your husband
190
00:10:38,738 --> 00:10:41,332
and you don't wanna be read
by a gorger from the government.
191
00:10:41,540 --> 00:10:45,135
You're feeling scared and alone
and you don't trust strangers.
192
00:10:45,344 --> 00:10:47,107
And I don't blame you.
You can't trust these guys.
193
00:10:47,313 --> 00:10:49,304
- Jane.
- I mean, they mean well.
194
00:10:49,949 --> 00:10:52,713
And they'll find your husband
if you let them do their thing.
195
00:10:53,386 --> 00:10:55,513
- Says you.
- Yes, says me.
196
00:10:55,721 --> 00:10:59,384
Why are you asking the FBI
to meet your spiritual needs?
197
00:10:59,592 --> 00:11:01,082
Don't you have
a trusted psychic of your own?
198
00:11:01,627 --> 00:11:05,358
I do. Cleo. But he's not answering
my phone calls.
199
00:11:05,598 --> 00:11:09,261
- Huh. That is odd.
- Can you find him?
200
00:11:09,468 --> 00:11:10,594
Can you find Abel?
201
00:11:10,803 --> 00:11:12,100
Where was the last place you saw him?
202
00:11:12,304 --> 00:11:15,899
- On the roof. Night before last.
- What were you doing up there?
203
00:11:16,108 --> 00:11:18,736
Sharing a bottle of wine
with my girlfriends.
204
00:11:20,279 --> 00:11:22,008
Abel came up there with his laptop.
205
00:11:22,214 --> 00:11:25,240
He likes to unwind on the roof.
It's peaceful.
206
00:11:26,352 --> 00:11:27,819
I'd like to take a look at this roof.
207
00:11:33,325 --> 00:11:36,123
It's the stairs
at the end of the hallway.
208
00:11:38,597 --> 00:11:39,586
Hi.
209
00:11:40,900 --> 00:11:44,131
- What are you doing?
- Spyhole went dark.
210
00:11:49,075 --> 00:11:50,042
What?
211
00:11:50,242 --> 00:11:51,937
We're with the FBI.
212
00:11:52,144 --> 00:11:55,375
Sir, did you see or hear anything
unusual in the last couple of weeks?
213
00:11:55,581 --> 00:11:58,550
- I already told you people. No.
- We're with a different office.
214
00:11:58,784 --> 00:11:59,341
(SCOFFING)
215
00:11:59,552 --> 00:12:01,543
So many. Like roaches.
216
00:12:02,254 --> 00:12:03,482
(DOOR LOCKING)
217
00:12:03,689 --> 00:12:04,678
Nice guy.
218
00:12:05,424 --> 00:12:07,722
His name is Nguyen Hai.
He's a Vietnamese refugee.
219
00:12:07,927 --> 00:12:10,327
He used to run a noodle shop.
Now he owns the building.
220
00:12:10,529 --> 00:12:12,326
He was home the evening
of the disappearance,
221
00:12:12,531 --> 00:12:13,555
but he didn't hear or see anything.
222
00:12:13,766 --> 00:12:15,063
How do you know that?
223
00:12:15,267 --> 00:12:16,791
I read the case files.
224
00:12:17,002 --> 00:12:18,526
I thought you weren't interested
in the case.
225
00:12:18,738 --> 00:12:20,330
It was a long plane ride.
226
00:12:28,981 --> 00:12:31,279
So if Abel came up here
the night he disappeared,
227
00:12:31,484 --> 00:12:33,281
why was the bedroom trashed?
228
00:12:33,486 --> 00:12:35,818
I don't know.
I got home late from the bar.
229
00:12:36,822 --> 00:12:40,656
When I got in, Abel was gone
and our room was wrecked.
230
00:12:40,826 --> 00:12:41,884
Was he expecting any visitors?
231
00:12:43,095 --> 00:12:44,995
DEFIANCE: I don't think so.
232
00:12:45,664 --> 00:12:47,791
He would have told me before I left.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,490
This is your husband's garden.
234
00:12:51,537 --> 00:12:54,165
Yeah.
How'd you know?
235
00:12:55,474 --> 00:12:56,702
His energy's here.
236
00:12:57,409 --> 00:12:58,876
He pours his energy into this garden
237
00:12:58,978 --> 00:13:01,003
because he doesn't like being
a computer programmer.
238
00:13:01,213 --> 00:13:02,237
That's right.
239
00:13:02,748 --> 00:13:05,876
- He feels trapped in that world.
- Yes.
240
00:13:07,353 --> 00:13:10,845
It's an orderly world,
full of rules and numbers.
241
00:13:11,056 --> 00:13:12,683
But it's not Abel's world.
242
00:13:12,892 --> 00:13:15,224
He sees himself more as a rebel soul.
243
00:13:16,529 --> 00:13:18,429
He really loves that Che Guevara guy.
244
00:13:18,631 --> 00:13:20,724
Yeah, that's why he rides
a motorcycle.
245
00:13:21,400 --> 00:13:23,265
Grows his own vegetables.
246
00:13:23,803 --> 00:13:25,236
That's why he married you.
247
00:13:25,437 --> 00:13:26,768
Oh, because I'm a gypsy?
248
00:13:26,972 --> 00:13:28,530
Yeah.
249
00:13:28,741 --> 00:13:30,606
Because you had the courage
to walk away
250
00:13:30,810 --> 00:13:33,438
from centuries of tradition for love.
251
00:13:34,146 --> 00:13:35,272
You may not know it,
252
00:13:35,481 --> 00:13:38,814
but you give your husband the courage
to be who he is on the inside.
253
00:13:39,185 --> 00:13:40,948
Is Abel alive?
254
00:13:46,025 --> 00:13:47,652
Why don't you help me find him?
255
00:13:51,831 --> 00:13:54,265
- I can feel him.
- Where is he?
256
00:13:55,501 --> 00:13:59,096
- Just not getting a clear read.
- What should I do?
257
00:14:01,006 --> 00:14:06,342
Well... don't tell them I said this,
258
00:14:06,545 --> 00:14:09,275
but you should sneak off
and notify the media right away.
259
00:14:11,150 --> 00:14:13,778
So that this city can pull together
and help find him.
260
00:14:13,986 --> 00:14:17,820
That is your only hope
at saving your husband's life.
261
00:14:20,025 --> 00:14:21,617
- Okay.
- Go.
262
00:14:27,600 --> 00:14:28,999
Where's she going?
263
00:14:29,201 --> 00:14:31,226
She, uh... wants to call the press.
264
00:14:31,437 --> 00:14:33,530
L... I tried to stop her.
265
00:14:33,739 --> 00:14:35,229
Downstairs.
266
00:14:38,944 --> 00:14:41,310
You must really miss
that prison cell.
267
00:14:44,250 --> 00:14:47,310
- I'll try and talk to her.
- You have done enough talking!
268
00:14:53,425 --> 00:14:54,050
Hi!
269
00:15:26,592 --> 00:15:27,684
CHO: After Jane returned to the roof,
270
00:15:27,893 --> 00:15:29,861
he went down a fire escape
to the south alley.
271
00:15:31,897 --> 00:15:33,194
And that's where the cameras
lose sight of him.
272
00:15:33,399 --> 00:15:35,094
Who was covering the south exit?
273
00:15:35,301 --> 00:15:38,327
I was. But I didn't have
a line of sight to the alley.
274
00:15:39,405 --> 00:15:40,736
There are no exits there
so I didn't think...
275
00:15:40,940 --> 00:15:43,272
You misread the situation.
There'll be a note in your file.
276
00:15:45,744 --> 00:15:46,904
Yes, ma'am.
277
00:15:47,112 --> 00:15:50,081
Collins wasn't the only one
to misread the situation.
278
00:15:51,050 --> 00:15:52,847
- You mean me?
- Yeah.
279
00:15:53,953 --> 00:15:55,580
You're correct.
I screwed up, too.
280
00:15:56,722 --> 00:15:59,350
And supervising Agent Abbott
will note that in my file.
281
00:15:59,959 --> 00:16:00,926
Fair enough.
282
00:16:01,627 --> 00:16:04,152
Why don't you and Agent Collins
focus on looking for Jane?
283
00:16:04,363 --> 00:16:07,230
You have an insight there. Coordinate
with Davis in the New York office.
284
00:16:09,802 --> 00:16:11,429
- Yes, ma'am.
- Thank you.
285
00:16:12,271 --> 00:16:13,932
This is the real you, huh?
286
00:16:14,974 --> 00:16:18,068
Let's keep our eyes on the prize, shall we?
Abel Schneiderman.
287
00:16:18,277 --> 00:16:20,939
We have narrowed
his kidnapping suspects to three...
288
00:16:21,146 --> 00:16:22,636
Excuse me?
289
00:16:25,117 --> 00:16:26,084
Why am I here?
290
00:16:26,285 --> 00:16:29,277
- What do you mean?
- I have no business. Jane's gone.
291
00:16:29,922 --> 00:16:33,881
We'll find him.
Most of you will recognize these faces.
292
00:16:34,093 --> 00:16:36,926
You're only gonna find him
if he wants to be found, which he doesn't
293
00:16:37,129 --> 00:16:38,494
or he wouldn't have left
in the first place.
294
00:16:40,099 --> 00:16:41,396
Take five.
295
00:16:52,344 --> 00:16:55,575
Tell me something.
Did you help Jane escape?
296
00:16:56,915 --> 00:16:57,973
Why would I do that?
297
00:16:58,183 --> 00:17:00,276
You're his friend.
298
00:17:00,719 --> 00:17:03,415
Yes, I am,
but I'm also an officer of the law.
299
00:17:04,356 --> 00:17:06,017
I'm not trying to get you in trouble.
I just...
300
00:17:09,461 --> 00:17:11,156
I need your help.
301
00:17:14,333 --> 00:17:17,734
I was so certain
I had him figured out.
302
00:17:19,738 --> 00:17:21,638
Welcome to my life.
303
00:17:22,775 --> 00:17:25,175
How did you make it work for so long?
304
00:17:26,145 --> 00:17:30,946
I've thought about that myself.
I mean, after he disappeared.
305
00:17:31,150 --> 00:17:33,050
How I made it work for so long.
306
00:17:33,252 --> 00:17:34,719
And what's the answer?
307
00:17:35,454 --> 00:17:37,513
I have no idea.
308
00:17:38,857 --> 00:17:40,324
Were you two ever involved?
309
00:17:41,927 --> 00:17:43,724
That's a strange question.
310
00:17:45,330 --> 00:17:46,695
Why would you ask me that?
311
00:17:47,733 --> 00:17:49,030
Uh...
312
00:17:49,301 --> 00:17:50,791
No reason.
I just... I...
313
00:17:53,138 --> 00:17:55,629
(STAMMERING) Never mind.
314
00:19:19,558 --> 00:19:20,547
What are you doing?
315
00:19:21,793 --> 00:19:24,762
- Waiting for you.
- To do what?
316
00:19:26,932 --> 00:19:27,899
Notice me.
317
00:19:32,337 --> 00:19:33,304
Who are you?
318
00:19:33,505 --> 00:19:36,804
Jason Wylie.
Junior IT Analyst. I work in IT.
319
00:19:38,544 --> 00:19:40,307
Analyzing stuff.
320
00:19:40,512 --> 00:19:43,481
Okay.
What do you want, Jason?
321
00:19:44,349 --> 00:19:46,874
We were told to focus IT support
on the Schneiderman case,
322
00:19:47,085 --> 00:19:49,110
but I'm my own man at lunch, right?
323
00:19:49,321 --> 00:19:52,222
So I stole some satellite time
to hunt for Patrick Jane.
324
00:19:55,460 --> 00:19:56,757
Look what I found.
325
00:20:03,402 --> 00:20:06,235
This was taken 22 minutes ago
from a satellite over Brooklyn.
326
00:20:06,438 --> 00:20:08,497
You think it's really Jane?
It's not a trick?
327
00:20:08,707 --> 00:20:11,107
- That's Jane.
- Notify New York right away.
328
00:20:13,845 --> 00:20:16,541
- Who found this?
- Analyst Wylie. On his own time.
329
00:20:16,748 --> 00:20:19,615
- Who is Analyst Wylie?
- Right there.
330
00:20:25,591 --> 00:20:26,558
Feel free to join us.
331
00:20:33,765 --> 00:20:35,130
You took this initiative on your own?
332
00:20:35,334 --> 00:20:36,392
Yes, sir.
333
00:20:36,602 --> 00:20:38,968
Well, let's see what you can do
on the primary team.
334
00:20:39,171 --> 00:20:41,571
Stanley, find Wylie a desk
in the bullpen.
335
00:20:49,047 --> 00:20:51,379
(ENGINE APPROACHING)
336
00:21:00,359 --> 00:21:02,020
Down! Get down!
337
00:21:03,462 --> 00:21:04,554
Face down on the street!
338
00:21:22,047 --> 00:21:23,309
Thank you.
339
00:21:45,037 --> 00:21:46,527
(GRUNTING)
340
00:21:47,306 --> 00:21:50,275
Congratulations.
You got one over on me. It's a nice stunt.
341
00:21:51,176 --> 00:21:54,907
- You feel better now?
- No. You woke me up.
342
00:21:55,681 --> 00:21:58,844
I don't get you. You hunted down
and killed your enemy.
343
00:21:59,051 --> 00:22:02,316
- Why are you making new ones?
- You're right.
344
00:22:02,521 --> 00:22:04,546
Running away was a mistake.
345
00:22:05,757 --> 00:22:07,850
I'm ready
to discuss the job offer now.
346
00:22:08,627 --> 00:22:10,254
There is no offer.
Not anymore.
347
00:22:10,462 --> 00:22:12,430
Nonsense. Let's talk.
348
00:22:12,631 --> 00:22:14,223
I am taking you back to Texas.
349
00:22:15,133 --> 00:22:18,728
And next week, you'll be indicted
for the murder of Thomas McAIlister,
350
00:22:18,937 --> 00:22:20,165
among other charges.
351
00:22:20,372 --> 00:22:21,862
Guard.
352
00:22:22,107 --> 00:22:23,369
(JANE GRUNTING)
353
00:22:24,943 --> 00:22:26,274
You cats find the body yet?
354
00:22:29,114 --> 00:22:30,081
What body?
355
00:22:30,282 --> 00:22:33,479
The body hidden on the roof
of Abel Schneiderman's building.
356
00:22:34,319 --> 00:22:35,786
You saw it?
357
00:22:35,987 --> 00:22:39,320
No, but there's a large pile of soil
just by the garden.
358
00:22:40,258 --> 00:22:43,591
Winter is almost upon us,
so what is that soil doing there?
359
00:22:44,296 --> 00:22:46,287
That's a rhetorical question.
360
00:22:46,498 --> 00:22:49,797
The soil is there to make room for Cleo,
Mrs. Schneiderman's psychic.
361
00:22:50,669 --> 00:22:52,603
He went missing the same time
as her husband.
362
00:22:52,804 --> 00:22:53,964
What are you talking about?
363
00:22:54,172 --> 00:22:56,663
Abel found out his wife
was sleeping with her psychic,
364
00:22:56,875 --> 00:22:58,308
so he killed him in the bedroom.
365
00:22:58,510 --> 00:23:01,911
But Abel doesn't own a car,
so he cut up the body into pieces
366
00:23:02,114 --> 00:23:04,173
and buried them in the garden.
367
00:23:04,850 --> 00:23:07,114
Your kidnap victim isn't kidnapped.
368
00:23:07,319 --> 00:23:09,549
He's a killer and he's on the run.
369
00:23:11,923 --> 00:23:14,653
- You're good.
- Thank you.
370
00:23:14,860 --> 00:23:16,293
A good liar!
371
00:23:17,729 --> 00:23:18,787
(GRUNTING)
372
00:23:23,402 --> 00:23:25,336
(DOOR OPENING)
373
00:23:29,174 --> 00:23:31,199
FISCHER: I really hope
this isn't his idea of ajoke.
374
00:23:32,511 --> 00:23:33,569
ABBOTT: There is that chance.
375
00:23:35,480 --> 00:23:37,505
There's also the chance
that he's right.
376
00:23:40,018 --> 00:23:45,183
If there's one thing that this job
kills inside, it's a sense of trust.
377
00:23:48,360 --> 00:23:50,157
I almost forgot what it feels like.
378
00:23:57,402 --> 00:23:58,494
Hey, let me get some light over here.
379
00:24:09,080 --> 00:24:10,240
Well, there we go.
380
00:24:21,827 --> 00:24:23,852
- Hey.
- Hey.
381
00:24:25,130 --> 00:24:26,290
I can't believe they gave me a desk.
382
00:24:29,301 --> 00:24:30,768
You can call me The Coyote.
383
00:24:31,970 --> 00:24:32,959
I don't think so.
384
00:24:33,171 --> 00:24:34,763
That's just
what they call me downstairs.
385
00:24:34,973 --> 00:24:36,941
Don't ask me why, though.
They never told me.
386
00:24:39,811 --> 00:24:42,245
- Your name's Wylie.
- Yeah.
387
00:24:45,817 --> 00:24:48,650
Wile E. Coyote.
Road Runner, the cartoon?
388
00:24:50,121 --> 00:24:51,884
No. It's Irish, I think.
389
00:24:54,526 --> 00:24:56,426
Good morning, Agent Stanley.
390
00:24:57,696 --> 00:25:00,995
Hey, do you know The Road Runner
and the Coyote?
391
00:25:01,199 --> 00:25:03,565
Yeah. Sex traffickers in Dallas.
392
00:25:07,973 --> 00:25:09,838
There's a cartoon
about sex trafficking?
393
00:25:11,276 --> 00:25:14,507
- Hey, Cho. You got a minute?
- Yeah.
394
00:25:21,453 --> 00:25:23,011
Abbott and I went
to Brooklyn last night.
395
00:25:23,221 --> 00:25:25,655
There was a body hidden on the roof.
Jane was right.
396
00:25:25,857 --> 00:25:27,415
He usually is.
You get an ID?
397
00:25:27,626 --> 00:25:28,957
We're waiting on forensics,
398
00:25:29,160 --> 00:25:30,559
but it appears to be
Mrs. Schneiderman's psychic,
399
00:25:30,762 --> 00:25:32,696
just like Jane said.
400
00:25:32,898 --> 00:25:34,798
The director wants me
to bring him back on the case.
401
00:25:35,000 --> 00:25:35,967
That's a good call.
402
00:25:36,167 --> 00:25:39,068
- He made fools of us.
- It won't be the last time.
403
00:25:40,305 --> 00:25:41,966
How do I get him under control?
404
00:25:42,707 --> 00:25:44,698
You don't.
Jane is what he is.
405
00:25:44,843 --> 00:25:47,277
He'll use you to turn every situation
to his advantage.
406
00:25:47,879 --> 00:25:49,141
So what would you suggest I do?
407
00:25:49,347 --> 00:25:50,871
Use him to your advantage.
408
00:25:51,683 --> 00:25:53,446
(ELEVATOR DINGING)
409
00:25:57,522 --> 00:25:59,251
- Found the body?
- FISCHER: Yes.
410
00:25:59,991 --> 00:26:03,483
Cleo Ascencio.
New York psychic, astrologer, healer.
411
00:26:03,762 --> 00:26:06,560
Also found a hacksaw
hidden in the planters.
412
00:26:06,765 --> 00:26:08,289
Same brand
as the other tools in Abel's kit
413
00:26:08,400 --> 00:26:10,197
with traces of the victim's blood.
414
00:26:10,402 --> 00:26:14,896
So Abel killed his wife's lover
and ran away just... like I said.
415
00:26:15,106 --> 00:26:17,370
Well, it appears so.
416
00:26:17,576 --> 00:26:19,305
Oh, don't beat yourselves up.
417
00:26:19,511 --> 00:26:20,978
You would have
figured it out, eventually.
418
00:26:22,447 --> 00:26:25,041
I said, "appears so."
419
00:26:25,250 --> 00:26:27,411
We just received a ransom note.
420
00:26:27,619 --> 00:26:30,554
Athird-class letter sent directly
to Abel Schneiderman's office.
421
00:26:30,755 --> 00:26:33,087
What kind of kidnapper
uses snail mail?
422
00:26:33,291 --> 00:26:34,952
It's smart, really.
423
00:26:35,160 --> 00:26:38,323
Low-tech, old-school,
no electronic footprint.
424
00:26:38,530 --> 00:26:41,431
Unidentified kidnappers
want ten million dollars
425
00:26:41,499 --> 00:26:43,490
deposited into an overseas account
by midnight
426
00:26:43,702 --> 00:26:46,068
or they will sell Schneiderman
to the highest bidder.
427
00:26:46,271 --> 00:26:49,001
Next step would be a cyber-attack
on the Federal Reserve.
428
00:26:49,207 --> 00:26:51,072
- Want me to notify Secret Service?
- Please do.
429
00:26:52,243 --> 00:26:55,303
This isn't right.
There are no kidnappers.
430
00:26:56,481 --> 00:26:58,005
What am I missing?
431
00:26:58,216 --> 00:27:00,946
Maybe Abel faked his own kidnapping
to get money to escape the country.
432
00:27:01,152 --> 00:27:04,883
That's very good, Lisbon. That is the
best theory yet, but it's wrong, too.
433
00:27:05,090 --> 00:27:09,459
- I need another look at that loft.
- Really? Back to Brooklyn again?
434
00:27:10,028 --> 00:27:11,427
Yeah.
435
00:27:16,067 --> 00:27:18,365
- Okay.
- Don't worry. I won't escape.
436
00:27:18,570 --> 00:27:20,697
Oh, I'm not worried.
If you walk away this time...
437
00:27:20,905 --> 00:27:23,533
I know. I'll end up spending
the rest of my life in prison.
438
00:27:23,742 --> 00:27:26,575
No. I'll shoot you.
439
00:27:34,252 --> 00:27:36,117
Oh, look, they have SkyMall.
440
00:27:38,256 --> 00:27:39,780
SkyMall.
441
00:27:39,924 --> 00:27:41,118
(SNORING)
442
00:27:54,506 --> 00:27:57,805
- Okay, Lisbon, what's the matter?
- You.
443
00:27:58,009 --> 00:27:59,670
Was it that comment
I made in the bullpen?
444
00:27:59,878 --> 00:28:01,470
Because I think
it's a really good theory.
445
00:28:01,680 --> 00:28:03,739
I don't care about that.
446
00:28:04,416 --> 00:28:06,179
You ran away again, Jane.
447
00:28:06,384 --> 00:28:07,976
Not from the FBI.
You ran away from me.
448
00:28:08,186 --> 00:28:09,517
Yeah, but I ran back.
449
00:28:09,721 --> 00:28:13,179
How was I supposed to know?
I thought you were gone again forever.
450
00:28:23,468 --> 00:28:25,436
Okay, you're right.
I'm sorry, Lisbon.
451
00:28:25,637 --> 00:28:28,606
- I didn't think about you.
- Well, you rarely do.
452
00:28:28,807 --> 00:28:32,743
Well, that's not true.
I made you one of my demands.
453
00:28:32,944 --> 00:28:35,640
I'm not joining the FBI
unless they make you ajob offer.
454
00:28:36,114 --> 00:28:37,547
That's my point.
455
00:28:38,383 --> 00:28:40,977
What makes you think
I wanna work with you again?
456
00:28:41,186 --> 00:28:42,778
You are difficult and exhausting.
457
00:28:42,987 --> 00:28:45,251
And maybe I don't wanna
put the rest of my life on hold
458
00:28:45,457 --> 00:28:46,856
to be your sidekick.
459
00:28:47,058 --> 00:28:48,685
Have you ever
even thought about that?
460
00:28:48,893 --> 00:28:51,691
No, no.
I hadn't considered it.
461
00:28:52,197 --> 00:28:54,324
You think you know
what's good for my life,
462
00:28:54,532 --> 00:28:57,330
but you haven't been
a part of my life for two years.
463
00:29:01,706 --> 00:29:04,368
So, let's get this case wrapped up
so I can go home.
464
00:29:07,345 --> 00:29:09,404
How dare you think
that I would cheat on Abel!
465
00:29:09,614 --> 00:29:11,343
And with Cleo?!
466
00:29:11,549 --> 00:29:15,178
No, I wasn't reading you. I was
reading your husband. You're a catch.
467
00:29:15,386 --> 00:29:17,718
Your husband's a computer nerd
pretending to be a rebel
468
00:29:17,922 --> 00:29:19,685
to try and hang on to you.
469
00:29:19,891 --> 00:29:22,018
Men like that snap
when they feel betrayed.
470
00:29:22,594 --> 00:29:26,621
It's true.
Abel is very jealous and insecure.
471
00:29:26,731 --> 00:29:28,096
And he overcompensates.
472
00:29:28,266 --> 00:29:30,996
But you missed one detail!
473
00:29:32,237 --> 00:29:33,204
You're in love.
474
00:29:33,671 --> 00:29:37,767
He's my little lion and
I would never sleep with another man.
475
00:29:38,343 --> 00:29:40,208
I see that now.
476
00:29:43,581 --> 00:29:46,015
I would like to be alone.
Please leave.
477
00:29:47,585 --> 00:29:48,552
Okay.
478
00:29:50,421 --> 00:29:52,150
Do you still think Abel killed Cleo?
479
00:29:52,357 --> 00:29:54,291
Oh, I know he did.
Guy's a hothead.
480
00:29:54,492 --> 00:29:56,892
Those swollen biceps
and neck tattoos.
481
00:29:57,095 --> 00:29:59,757
The mere hint of an affair
would set that guy off.
482
00:29:59,964 --> 00:30:02,262
Why was her psychic here
the night Abel disappeared?
483
00:30:02,467 --> 00:30:03,764
Defiance was out
with her friends all night.
484
00:30:03,968 --> 00:30:06,095
There was no reason
for him to be at the loft.
485
00:30:06,304 --> 00:30:10,638
Cleo Ascencio. It's such a theatrical name.
You think it's real?
486
00:30:10,842 --> 00:30:13,538
- It is. We ran his fingerprints.
- Let me guess. Clean record?
487
00:30:13,745 --> 00:30:15,975
- Spotless.
- What are you suggesting, Lisbon?
488
00:30:16,181 --> 00:30:18,115
Ascencio.
It sounds Cuban.
489
00:30:18,316 --> 00:30:20,750
There's a scam that they do in Cuba.
490
00:30:20,952 --> 00:30:23,944
Brokers charge large sums of money
to surgically modify fingerprints.
491
00:30:24,155 --> 00:30:26,282
They swap the right fingertips
and the left.
492
00:30:26,491 --> 00:30:28,356
It fools Immigration every time.
493
00:30:29,227 --> 00:30:32,253
- How do you know that?
- I'm a police chief.
494
00:30:35,834 --> 00:30:38,132
With a lot of reading time
on my hands.
495
00:30:39,838 --> 00:30:41,169
I did what Chief Lisbon suggested
496
00:30:41,372 --> 00:30:44,000
and ran the left-hand fingerprints
for the right.
497
00:30:44,209 --> 00:30:45,608
And it worked.
498
00:30:45,810 --> 00:30:51,146
Cleo Ascencio transforms into...
Jose Martinez.
499
00:30:51,349 --> 00:30:52,316
And who is he?
500
00:30:52,517 --> 00:30:54,644
Afraud.
A street hustler from Havana.
501
00:30:54,853 --> 00:30:57,219
Made a living picking pockets
until he stole a wallet
502
00:30:57,422 --> 00:30:59,117
from one of Castro's ministers.
503
00:30:59,324 --> 00:31:01,349
Now he's wanted by the PNR.
504
00:31:07,532 --> 00:31:08,965
Jose Martinez?
505
00:31:09,167 --> 00:31:11,032
He fled Cuba and set up shop here.
506
00:31:11,236 --> 00:31:14,603
Okay, so he changed his name.
That doesn't mean he's a fraud.
507
00:31:14,806 --> 00:31:16,137
You have any idea
why he was in your loft
508
00:31:16,341 --> 00:31:17,638
the night your husband went missing?
509
00:31:17,842 --> 00:31:20,208
Sure, Cleo would drop by sometimes
510
00:31:20,311 --> 00:31:22,142
when he thought
he had an insight I should hear.
511
00:31:22,680 --> 00:31:25,649
Now, if you weren't here,
would Abel let him into the building?
512
00:31:25,850 --> 00:31:26,908
He wouldn't have to.
513
00:31:27,118 --> 00:31:29,109
Cleo had the security code.
He would just buzz himself in.
514
00:31:29,320 --> 00:31:32,483
Well, that explains what he was
doing in your bedroom two nights ago.
515
00:31:32,891 --> 00:31:33,858
It does?
516
00:31:34,058 --> 00:31:37,516
Hot reading. It's the bread and
butter of the spiritual flim-flam man.
517
00:31:38,463 --> 00:31:40,658
You gather personal effects
on your subject in advance
518
00:31:40,865 --> 00:31:44,164
and then you present them
as psychic revelations.
519
00:31:44,369 --> 00:31:47,202
Martinez came up to see
if Defiance wanted a reading.
520
00:31:47,405 --> 00:31:49,202
But she was out drinking
and Abel was on the roof.
521
00:31:49,407 --> 00:31:52,205
So he came up into the house
and he took a little snoop.
522
00:31:52,410 --> 00:31:55,004
When Abel came downstairs,
he caught your psychic in the bedroom
523
00:31:55,213 --> 00:31:56,407
and assumed
you were sleeping with him.
524
00:31:58,283 --> 00:32:00,410
Okay. Fine.
525
00:32:01,219 --> 00:32:03,687
But none of that explains
who took Abel from the building.
526
00:32:04,589 --> 00:32:07,558
No, it doesn't because I don't think
Abel ever left the building.
527
00:32:07,759 --> 00:32:11,092
If my suspicion is correct,
he is still here
528
00:32:11,296 --> 00:32:12,923
and he is still very much alive.
529
00:32:21,072 --> 00:32:23,632
One of us needs
to stay here with Defiance.
530
00:32:23,841 --> 00:32:25,274
- I'll stay.
- You don't want in on the bust?
531
00:32:25,476 --> 00:32:28,172
Nah, the three of us have done
a lot of busts together. You go.
532
00:32:28,379 --> 00:32:30,438
There's nothing like
a takedown with Jane.
533
00:32:31,649 --> 00:32:34,584
Shucks!
Shall we?
534
00:32:44,495 --> 00:32:45,689
One...
535
00:32:46,798 --> 00:32:49,358
Two... Three.
536
00:32:50,668 --> 00:32:51,794
Do you know what time it is?
537
00:32:52,003 --> 00:32:53,868
See?
Distractible and paranoid by nature.
538
00:32:54,072 --> 00:32:56,734
Can't let anyone pass this door
without knowing who it is.
539
00:32:58,743 --> 00:33:00,768
- What the hell is going on out here?
- Glad you asked.
540
00:33:00,979 --> 00:33:04,471
- There's been a murder.
- And you said already. Schneiderman.
541
00:33:04,682 --> 00:33:05,876
No, he was kidnapped.
542
00:33:06,084 --> 00:33:08,882
Another man's been murdered,
but you know that, right?
543
00:33:09,087 --> 00:33:10,884
I don't know
what you're talking about.
544
00:33:11,089 --> 00:33:14,058
Sure, you do. You know everything,
including where Schneiderman is now.
545
00:33:14,926 --> 00:33:18,089
- I don't know anything.
- He's in your apartment, isn't he?
546
00:33:20,565 --> 00:33:23,090
Probably in the bathroom.
No. You value your privacy.
547
00:33:23,234 --> 00:33:26,499
I'm gonna say,
stashed in a closet.
548
00:33:28,006 --> 00:33:28,973
Watch out, Jane.
549
00:33:30,041 --> 00:33:31,235
Open the door, Nguyen!
550
00:33:31,442 --> 00:33:32,773
Somebody gonna break the door?
551
00:33:34,312 --> 00:33:37,338
- Go ahead.
- All right, I'm ready.
552
00:33:39,117 --> 00:33:40,709
- Break right.
- Copy that.
553
00:34:01,005 --> 00:34:02,302
(NGUYEN GROANING)
554
00:34:03,908 --> 00:34:05,307
I got him.
Go find Schneiderman.
555
00:34:06,110 --> 00:34:07,907
(GROANING)
556
00:34:08,079 --> 00:34:09,876
(MUFFLED SHOUTING)
557
00:34:20,658 --> 00:34:24,321
So, tell me, Abel,
did you invite Jose Martinez
558
00:34:24,529 --> 00:34:26,019
into your loft
the night of his death?
559
00:34:26,230 --> 00:34:29,631
No. I came down from the roof
and he was there in our bedroom.
560
00:34:29,834 --> 00:34:32,894
- And what was he doing?
- That's what I wanted to know.
561
00:34:37,775 --> 00:34:38,537
Hey!
562
00:34:38,743 --> 00:34:39,368
(CRASHING)
563
00:34:39,544 --> 00:34:41,136
Hey! Abel!
564
00:34:42,580 --> 00:34:44,810
- This isn't what it looks like.
- What are you doing?
565
00:34:45,550 --> 00:34:46,812
Nothing. See?
566
00:34:47,018 --> 00:34:48,645
Where's Defiance?
Defiance?
567
00:34:48,853 --> 00:34:50,718
She's not here.
I let myself in!
568
00:34:50,922 --> 00:34:52,913
- I should go.
- You're not going anywhere!
569
00:34:54,792 --> 00:34:56,054
I'm sorry, okay?
I should go.
570
00:34:57,829 --> 00:34:59,626
ABEL: I kinda lost it.
571
00:35:02,266 --> 00:35:03,790
(ABEL SHOUTING)
572
00:35:04,902 --> 00:35:06,199
JOSE: Let me go!
573
00:35:06,404 --> 00:35:08,235
His foot got caught
in the shag throw.
574
00:35:08,439 --> 00:35:09,565
His head hit the coffee table.
575
00:35:12,043 --> 00:35:13,340
It was horrible.
576
00:35:15,046 --> 00:35:17,742
- And why didn't you call the police?
- With a dead man on the floor?
577
00:35:17,949 --> 00:35:19,917
What you described
is involuntary manslaughter.
578
00:35:20,118 --> 00:35:21,551
You would have been out
in six months.
579
00:35:22,186 --> 00:35:25,519
Then what? I work for the Feds.
My career would have been over.
580
00:35:26,457 --> 00:35:28,254
I would've lost Defiance.
581
00:35:29,660 --> 00:35:32,424
That's when I decided
to hide the body.
582
00:35:37,001 --> 00:35:38,127
FISCHER: And the squeaky hallway door
583
00:35:38,269 --> 00:35:41,033
made sure you always heard
the Schneidermans.
584
00:35:43,074 --> 00:35:45,872
That is how you came to see Abel
hauling a body to the roof.
585
00:35:50,281 --> 00:35:52,749
- Who is he?
- Huh?
586
00:35:56,621 --> 00:35:58,282
Just somebody
who deserved what he got.
587
00:36:00,091 --> 00:36:03,390
This is a bad dream.
Just go back to bed, Mr. Nguyen.
588
00:36:04,428 --> 00:36:05,656
I'm not sleepy.
589
00:36:07,698 --> 00:36:09,632
What do you want?
You want money?
590
00:36:10,201 --> 00:36:14,501
Fine. I'll give you 5,000 dollars to forget
everything you saw here tonight.
591
00:36:15,740 --> 00:36:19,107
You're that security contractor
for the federal government.
592
00:36:20,711 --> 00:36:21,837
Yeah.
593
00:36:26,184 --> 00:36:28,448
Exactly how much are you worth
to the government?
594
00:36:34,525 --> 00:36:36,117
Our colleague, Mr. Jane,
595
00:36:36,327 --> 00:36:37,453
suspected there was more to you
than meets the eye.
596
00:36:38,262 --> 00:36:40,662
You didn't get those scars on
your face from running a noodle shop.
597
00:36:40,865 --> 00:36:43,390
You're a gangster from way back.
Green Dragons?
598
00:36:43,568 --> 00:36:44,535
(CHUCKLING)
599
00:36:48,406 --> 00:36:49,373
CHO: Born To Kill.
600
00:36:51,609 --> 00:36:54,237
It was the bloodiest street gang
in New York history.
601
00:36:54,445 --> 00:36:56,436
All Vietnamese refugees.
602
00:36:58,316 --> 00:37:00,045
I hear you guys owned Chinatown
in the '80s.
603
00:37:00,251 --> 00:37:01,775
We owned New York.
604
00:37:03,087 --> 00:37:04,987
FISCHER: One last story
for the record books.
605
00:37:05,189 --> 00:37:09,455
How an original member of BTK
almost took the Feds for ten million.
606
00:37:10,928 --> 00:37:12,122
FISCHER: Give me that confession.
607
00:37:15,499 --> 00:37:16,557
Give me the pen.
608
00:37:25,042 --> 00:37:26,407
(KNOCKING)
609
00:37:34,785 --> 00:37:36,047
You wanted to talk to me?
610
00:37:36,654 --> 00:37:39,282
You have a sharp mind.
611
00:37:39,490 --> 00:37:42,015
And people like you.
Well, some people.
612
00:37:42,260 --> 00:37:43,625
Well...
613
00:37:45,529 --> 00:37:46,689
I didn't think so before,
614
00:37:46,897 --> 00:37:51,391
but I can see this arrangement
working on a permanent basis.
615
00:37:51,602 --> 00:37:53,797
I like you, too, Dennis.
616
00:37:54,005 --> 00:37:55,734
And I can see working with you
in the future,
617
00:37:55,940 --> 00:37:57,703
but only on my terms
and you know that.
618
00:37:57,908 --> 00:38:00,968
Yeah, we've been through this.
There's no deals.
619
00:38:01,178 --> 00:38:02,770
No demands, no negotiations.
620
00:38:02,980 --> 00:38:05,676
We are offering you a career,
a clean slate.
621
00:38:06,484 --> 00:38:08,418
A chance to make a difference.
622
00:38:15,860 --> 00:38:17,521
You drive a hard bargain, Dennis.
623
00:38:20,698 --> 00:38:23,633
Okay, pet leopard's off the table.
Forget about that.
624
00:38:23,834 --> 00:38:26,234
But I need the full pardon.
And the Airstream.
625
00:38:26,437 --> 00:38:27,597
And I need a couch, man,
626
00:38:27,805 --> 00:38:30,467
'cause everything
is cold and hard around here.
627
00:38:30,641 --> 00:38:31,573
And...
628
00:38:31,742 --> 00:38:34,370
I need ajob offer for Lisbon.
629
00:38:35,713 --> 00:38:39,877
I am sure that some people
find this side of you endearing.
630
00:38:43,087 --> 00:38:44,679
But I'm not one of them.
631
00:38:47,391 --> 00:38:51,953
I'll be following your murder trial on the TV.
Good luck.
632
00:38:52,163 --> 00:38:54,961
Okay. Thank you.
633
00:38:55,166 --> 00:38:56,690
Oh, enjoy your mail.
634
00:39:21,959 --> 00:39:23,824
Fellas. Stop right there.
635
00:39:27,798 --> 00:39:31,256
Jane... where did you get this from?
636
00:39:31,469 --> 00:39:33,994
Oh, a thumb drive
Gail Bertram was hiding.
637
00:39:34,839 --> 00:39:36,500
This is the first
I'm hearing about it.
638
00:39:37,274 --> 00:39:38,639
It's the first I've talked of it.
639
00:39:39,343 --> 00:39:42,540
These are all the members
of the Blake Association.
640
00:39:42,747 --> 00:39:46,843
Correct. I figured Bertram
was keeping it as insurance.
641
00:39:47,051 --> 00:39:49,849
Well, we've arrested or retired
all of these people.
642
00:39:50,054 --> 00:39:52,955
Yes, you have. Except the ones
that I've blacked out.
643
00:39:54,024 --> 00:39:58,154
- Those ones you haven't caught.
- We caught them all.
644
00:39:58,362 --> 00:40:01,058
Did you?
Well, I guess Bertram was wrong, then.
645
00:40:04,068 --> 00:40:05,035
Give me the names.
646
00:40:05,236 --> 00:40:08,296
A couple ofjudges, a congressman,
several FBI agents.
647
00:40:08,506 --> 00:40:10,565
- Names.
- Big names, some of them.
648
00:40:10,775 --> 00:40:12,208
If that list ever got out
to the press,
649
00:40:12,410 --> 00:40:14,139
it'd cause all kinds of turmoil,
wouldn't it?
650
00:40:15,980 --> 00:40:17,413
- Are you threatening me?
- Oh, no.
651
00:40:17,615 --> 00:40:21,381
Just pointing out that we both
have the power to create misery.
652
00:40:23,287 --> 00:40:25,881
Okay, you give me the names
653
00:40:26,090 --> 00:40:29,821
and we'll agree
to all of your terms on the contract.
654
00:40:30,027 --> 00:40:33,019
If I give you the names,
you'll break the contract.
655
00:40:33,230 --> 00:40:36,495
- You've already done it once.
- What do you propose?
656
00:40:36,700 --> 00:40:38,895
I propose
that you surrender to my terms
657
00:40:39,103 --> 00:40:43,130
and when I'm finished
with your contract, and only then,
658
00:40:43,340 --> 00:40:44,705
I will give you the names.
659
00:40:48,412 --> 00:40:49,379
Get him out of here.
660
00:41:09,433 --> 00:41:11,765
- Well, you did it this time.
- Mmm?
661
00:41:11,969 --> 00:41:13,903
You brought the FBI to its knees.
662
00:41:14,104 --> 00:41:15,731
(CHUCKLING)
663
00:41:15,940 --> 00:41:16,907
Did I?
664
00:41:17,107 --> 00:41:20,736
And they conceded to
all your demands. Every single one.
665
00:41:20,945 --> 00:41:21,934
How did you do it?
666
00:41:22,546 --> 00:41:25,242
Well, remember that thumb drive
we found in Bertram's wine cellar?
667
00:41:25,449 --> 00:41:26,575
The encrypted database?
668
00:41:27,384 --> 00:41:30,319
It's a list of Blake Association members.
I used it as leverage.
669
00:41:30,521 --> 00:41:31,783
But we never broke the encryption.
670
00:41:32,256 --> 00:41:33,780
Yeah. The FBI doesn't know that.
671
00:41:36,126 --> 00:41:39,425
That's why you escaped.
To create a bogus list of names.
672
00:41:39,630 --> 00:41:42,030
And to enjoy
a bacon-wrapped hot dog.
673
00:41:43,667 --> 00:41:47,728
I have to say, I am impressed.
You outplayed the FBI.
674
00:41:47,972 --> 00:41:50,099
No contest.
Did they tell you when I start work?
675
00:41:50,808 --> 00:41:53,641
- When we start.
- We?
676
00:41:54,612 --> 00:41:56,739
- What about yourjob?
- Nah. It was boring.
677
00:41:56,947 --> 00:41:59,142
- Yeah, I told you.
- Yeah, but you had no right to.
678
00:41:59,350 --> 00:42:01,147
It's my life
and I'll decide what to do with it.
679
00:42:01,352 --> 00:42:03,820
- And you decided correctly.
- There was never any choice.
680
00:42:04,021 --> 00:42:07,616
Oh, come on. It'll be fun. Let's see
what kind of trouble we can make.
681
00:42:08,592 --> 00:42:10,457
- I got you something.
- For me?
682
00:42:10,628 --> 00:42:11,720
Mm-hmm.
683
00:42:20,437 --> 00:42:21,768
You got me socks.
684
00:42:21,972 --> 00:42:23,564
Handmade in Washington.
685
00:42:25,576 --> 00:42:27,838
Aw.
Ripped By mstoll
686
00:42:55,739 --> 00:42:59,300
(English - SDH)