1
00:00:04,100 --> 00:00:06,300
They say 40 is the new 30.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,000
And I say they're right.
3
00:00:09,500 --> 00:00:14,100
I look young, I feel young,
and I act young,
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,800
and frankly, most men my age
can't begin to keep up.
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,300
So where does a girl go?
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,500
Where does she go
to find suitable playmates?
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,500
Come on.
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,300
I'm gonna show you.
9
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
ST.LEO'S CHURCH GRIEF SUPPORT GROUP
7:30PM WEEKDAY MASS 9:30AM
10
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
Amy and I were supposed to get
married right after graduation.
11
00:00:35,500 --> 00:00:39,200
She'd already picked out
the dress, reserved the hall.
12
00:00:42,200 --> 00:00:44,300
Everybody says that
it must have been her time...
13
00:00:47,100 --> 00:00:49,100
...but maybe it was the drunk
who hit her's time.
14
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
It's been five months.
15
00:00:55,200 --> 00:00:58,300
I still can't sleep.
Don't really eat.
16
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
Don't really want
to be with anybody.
17
00:01:02,200 --> 00:01:05,500
Other than this group,
I mean.
18
00:01:11,300 --> 00:01:13,500
Five months without anybody?
19
00:01:14,500 --> 00:01:16,800
This is actually too simple.
20
00:01:18,600 --> 00:01:19,900
YOU ARE MY 4 AMY SUNSHINE
21
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
I hope that answers
your question.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,300
Completely.
23
00:01:38,600 --> 00:01:42,500
Fold-down rear seats--
I'm gonna get some.
24
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
I think I forgot how
amazing that can be.
25
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
You want to do it again?
26
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
Now, this is the tough part.
27
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
Remember, the goal here
is to love 'em and leave 'em,
28
00:01:57,600 --> 00:01:58,200
not keep loving 'em.
29
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
I mean, how you going to move on
to your next young lover
30
00:02:01,200 --> 00:02:03,900
if... you're still
with the last?
31
00:02:04,500 --> 00:02:05,900
So now that you got him
where you want him,
32
00:02:05,900 --> 00:02:09,200
the trick is
to move in for the kill.
33
00:02:10,800 --> 00:02:13,200
See, that's what really
separates the cougars
34
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
from the pussycats.
35
00:02:15,500 --> 00:02:17,000
You want to do it again?
36
00:02:17,500 --> 00:02:18,300
Hmm?
37
00:02:18,600 --> 00:02:19,400
How about that?
38
00:02:19,400 --> 00:02:20,600
That's nice.
Like this?
39
00:02:20,600 --> 00:02:22,300
Oh, yeah.
Like this?
40
00:02:22,500 --> 00:02:23,100
That feels good.
41
00:02:23,100 --> 00:02:24,000
You like that?
42
00:02:24,000 --> 00:02:25,700
Yeah, that's good.
That's nice.
43
00:02:26,200 --> 00:02:27,500
Yeah, that's good.
44
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
Oh.
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,100
JOE:
Bad dream?
46
00:02:35,500 --> 00:02:36,600
It was weird.
47
00:02:38,600 --> 00:02:42,600
Just weird dream. Weird.
48
00:02:43,500 --> 00:02:46,900
This woman,
she was behaving like...
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
well, I don't know
what she was behaving like.
50
00:02:50,900 --> 00:02:52,800
She kept trying to get
these young guys into bed,
51
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
and then when she was
through with them...
52
00:02:57,000 --> 00:03:00,800
Actually, she was behaving
just like a man.
53
00:03:05,100 --> 00:03:07,900
Okay. Sorry I asked.
54
00:03:08,300 --> 00:03:12,300
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
55
00:03:15,800 --> 00:03:19,800
-==http://www.ragbear.com==-
ƬÃû:MEDIUM µÚ4¼¾µÚ11¼¯
56
00:03:46,900 --> 00:03:50,900
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺¸öÈËID
У♪Ô£º¸öÈËID
57
00:03:55,200 --> 00:03:56,400
Girls, let's go.
58
00:03:56,400 --> 00:03:57,500
Breakfast time.
59
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Ariel?
60
00:04:01,700 --> 00:04:02,200
Don't do that.
61
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
You do that too hard
and it'll go
62
00:04:03,600 --> 00:04:04,900
right through to your brain.
63
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
My ear's itchy.
64
00:04:07,300 --> 00:04:08,000
Hey.
65
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
I need your
credit card
66
00:04:10,100 --> 00:04:10,800
for gas.
67
00:04:10,800 --> 00:04:12,600
I've got a meeting
with Devalos this morning.
68
00:04:22,700 --> 00:04:23,600
Police have not yet released
69
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
the name of the young man,
70
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
whose body was found
early this morning
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
in the back of his SUV,
72
00:04:28,000 --> 00:04:28,800
which was in a downtown church
parking lot.
73
00:04:28,800 --> 00:04:30,900
I'll be right back.
I got to make a call.
74
00:04:31,000 --> 00:04:31,700
Coroner's figuring
75
00:04:31,700 --> 00:04:33,300
he died last night
around 11:00.
76
00:04:33,700 --> 00:04:34,800
You were right
about his fiancée.
77
00:04:34,800 --> 00:04:36,900
She was killed by a drunk driver
six months ago.
78
00:04:37,300 --> 00:04:40,000
In fact, he was attending some
kind of a grief support meeting
79
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
here at the church.
80
00:04:41,000 --> 00:04:43,400
Well, did anyone see him leave
with the woman I described:
81
00:04:43,400 --> 00:04:44,300
tall,
82
00:04:44,300 --> 00:04:46,800
very beautiful, early 40s?
83
00:04:47,300 --> 00:04:48,400
According to the others
at the meeting,
84
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
no one there really fits
that description.
85
00:04:50,500 --> 00:04:52,700
I saw her as plain as day.
86
00:04:53,000 --> 00:04:54,300
That's the thing, Allison.
87
00:04:54,900 --> 00:04:56,800
Whoever did this, there's
nothing womanly about her.
88
00:04:56,800 --> 00:05:00,000
It's pretty savage,
kind of bordering on butchery,
89
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
and it's hard to imagine a woman
of any age with the anger,
90
00:05:02,400 --> 00:05:03,800
not to mention the strength,
91
00:05:03,800 --> 00:05:06,900
necassary to hack this fellow up
the way he was.
92
00:05:08,400 --> 00:05:09,300
Come in.
93
00:05:10,700 --> 00:05:11,900
Oh, sorry I'm late.
94
00:05:12,600 --> 00:05:13,700
Hey, come on in, Allison.
95
00:05:13,700 --> 00:05:15,700
You remember Ben,
my campaign manager?
96
00:05:15,700 --> 00:05:17,500
Ben Salzberg.
Allison Dubois.
97
00:05:17,500 --> 00:05:19,100
We've met.
I remember.
98
00:05:19,900 --> 00:05:20,700
Hey...
99
00:05:20,700 --> 00:05:24,000
"Manuel Devalos.
An Instinct for Justice."
100
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
Well, you have my vote,
Mr. Devalos.
101
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
There's one.
Okay.
102
00:05:28,100 --> 00:05:29,800
Here, I want
to show you something.
103
00:05:31,500 --> 00:05:32,700
Mr. District Attorney,
104
00:05:32,700 --> 00:05:35,200
polls show Manuel Devalos
is closing the gap
105
00:05:35,200 --> 00:05:36,700
on yourseven-
point lead.
106
00:05:36,900 --> 00:05:38,000
Do you have
any comment
107
00:05:38,000 --> 00:05:40,500
about what's being called
the "Manuel Momentum"?
108
00:05:41,900 --> 00:05:44,300
The only person calling it
the "Manuel Momentum"
109
00:05:44,300 --> 00:05:46,000
is former
District Attorney Devalos.
110
00:05:46,300 --> 00:05:47,900
Now, I'll admit
his numbers look impressive,
111
00:05:47,900 --> 00:05:49,900
given his late entrance
into the race,
112
00:05:49,900 --> 00:05:53,200
but the citizens of Phoenix have
had enough of Manuel Devalos.
113
00:05:53,200 --> 00:05:54,700
They know
what baggage he brings with him.
114
00:05:54,700 --> 00:05:56,800
They know that when it comes
to the trying of fact
115
00:05:56,800 --> 00:05:57,700
in a court of law,
116
00:05:57,700 --> 00:06:00,400
you don't go to a witch doctor
or a fortune-teller
117
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
for legal counsel.
118
00:06:02,200 --> 00:06:05,700
My intuition says
the voters aren't buying it.
119
00:06:06,300 --> 00:06:07,100
Thank you very much.
120
00:06:07,100 --> 00:06:07,700
Excuse me.
121
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
Talk about "going negative."
122
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
I didn't bring you
here to upset you.
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
Well, I appreciate that, sir.
124
00:06:21,700 --> 00:06:24,300
Mutual admiration aside, we've
called you here, Mrs. Dubois,
125
00:06:24,300 --> 00:06:27,700
because Manny has a very
important fund-raiser tomorrow.
126
00:06:27,900 --> 00:06:29,000
Say no more.
127
00:06:29,300 --> 00:06:31,800
I'll book a bus ticket
out of town if it'll help.
128
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
I thought you said
she was a psychic.
129
00:06:34,000 --> 00:06:35,200
You're misunderstanding,
Allison.
130
00:06:35,200 --> 00:06:36,800
I don't want you
to stay away.
131
00:06:36,800 --> 00:06:38,200
I want you there.
132
00:06:38,700 --> 00:06:39,600
Prominently.
133
00:06:40,600 --> 00:06:41,900
I don't understand.
134
00:06:42,200 --> 00:06:43,400
Manny's biggest
problem
135
00:06:43,400 --> 00:06:47,200
and Van Dyke's biggest asset
is "the Allison question."
136
00:06:47,700 --> 00:06:49,300
Who is Allison
Dubois?
137
00:06:49,400 --> 00:06:50,500
Where is she?
138
00:06:50,500 --> 00:06:52,700
If she's the real deal,
why is Manny hiding her?
139
00:06:53,100 --> 00:06:54,200
We've come
to the conclusion
140
00:06:54,200 --> 00:06:56,900
that the best answer
for the Allison question
141
00:06:57,700 --> 00:06:59,300
is Allison herself.
142
00:07:00,100 --> 00:07:02,600
It's time for you to come
out of hiding, Mrs. Dubois.
143
00:07:05,000 --> 00:07:08,100
"The answer to the Adlison
question is Allison herself"?
144
00:07:08,100 --> 00:07:08,900
Mm-hmm.
145
00:07:08,900 --> 00:07:10,000
He actually
said that?
146
00:07:10,500 --> 00:07:12,100
So what? So now we got
to go to this thing?
147
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
Well, what was I
supposed to say?
148
00:07:14,400 --> 00:07:16,300
I don't know. Tell him
we got a sick kid.
149
00:07:19,600 --> 00:07:20,200
What?
150
00:07:21,300 --> 00:07:23,900
What are kids for if not
to be used as excuses
151
00:07:23,900 --> 00:07:25,600
to get out of things
that you don't want to do?
152
00:07:25,600 --> 00:07:26,700
That's not funny.
153
00:07:26,700 --> 00:07:27,800
Phat's not even
a little funny.
154
00:07:27,800 --> 00:07:29,500
If one of our girls
gets sick now...
155
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
Oh, please, one of
our kids is not going
156
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
to get sick now.
157
00:07:32,000 --> 00:07:33,100
And it is too funny.
158
00:07:33,300 --> 00:07:35,200
Be quiet. I'm not listening.
I'm asleep.
159
00:07:35,200 --> 00:07:37,500
No, you're laughing.
You're laughing on the inside.
160
00:07:38,100 --> 00:07:39,500
I can't hear you.
161
00:07:39,500 --> 00:07:40,900
I'm in dreamland.
162
00:07:40,900 --> 00:07:42,500
You want to keep your
laughter down, please?
163
00:07:42,500 --> 00:07:43,600
I'm trying to sleep.
(humming)
164
00:07:48,100 --> 00:07:49,100
You going to want
something else?
165
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
It's last call.
166
00:07:50,100 --> 00:07:51,400
No, thanks.
167
00:07:52,200 --> 00:07:54,000
I guess i been stood up.
168
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
Happens to the best of us.
169
00:07:56,900 --> 00:07:58,600
You know, he may still show.
170
00:07:58,800 --> 00:08:00,300
You got 20 minutes
till closing.
171
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
There's no one coming here
to meet me.
172
00:08:05,200 --> 00:08:06,600
Fundamental truth:
173
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
Hardworking young men
like the idea
174
00:08:08,900 --> 00:08:10,700
of seducing rich, older women.
175
00:08:11,200 --> 00:08:12,500
They think it's easy.
176
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
They think we're desperate--
177
00:08:14,400 --> 00:08:17,700
so desperate we'll do whatever
it takes to keep them happy.
178
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
Little does he know
179
00:08:21,500 --> 00:08:23,300
I only want him
for the night.
180
00:08:24,500 --> 00:08:27,200
Glass ring, fake pearls.
181
00:08:27,500 --> 00:08:28,900
He's a man.
182
00:08:29,100 --> 00:08:30,600
He won't know the difference.
183
00:08:31,800 --> 00:08:33,100
How's that treating you?
184
00:08:34,500 --> 00:08:35,800
Good. Thanks.
185
00:08:37,100 --> 00:08:38,600
It's my fault, you know,
186
00:08:38,700 --> 00:08:40,500
that he thinks he can
treat me this way.
187
00:08:41,200 --> 00:08:42,300
I should never
have bought him
188
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
that little sports car
he wanted.
189
00:08:45,300 --> 00:08:47,100
Now he thinks he can
just leave me here sitting,
190
00:08:47,100 --> 00:08:49,100
waiting for him all night
in a restaurant.
191
00:08:49,400 --> 00:08:50,900
He sounds
like a fool.
192
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
A blind fool.
193
00:08:54,100 --> 00:08:55,300
You're right.
194
00:08:55,900 --> 00:08:57,200
He is.
195
00:09:00,100 --> 00:09:01,600
Look, I got to ask you
something.
196
00:09:02,600 --> 00:09:04,400
Well, go ahead. Hurry up.
197
00:09:04,700 --> 00:09:07,100
Only got 19 minutes
before closing.
198
00:09:08,300 --> 00:09:11,000
How does a guy get to be
with a woman like you anyway?
199
00:09:12,600 --> 00:09:13,900
He asks.
200
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
You're pretty amazing.
201
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
Pretty and amazing,
yeah.
202
00:09:35,700 --> 00:09:37,500
God did okay by you, too.
203
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
Hey, I'm gonna, uh,
pour myself a drink.
204
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
You want something?
205
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Whatever
you're having, sure.
206
00:09:55,400 --> 00:09:57,800
This one actually makes me
a little sad.
207
00:10:01,900 --> 00:10:03,500
He's so cute.
208
00:10:06,100 --> 00:10:09,900
I could see myself spending more
than just one night with him.
209
00:10:11,700 --> 00:10:13,300
But that would never work.
210
00:10:14,100 --> 00:10:15,900
He thinks I actually have money.
211
00:10:18,000 --> 00:10:19,600
Don't look so surprised.
212
00:10:20,200 --> 00:10:23,600
Any cougar worth her salt knows
a thing or two about nails.
213
00:10:27,200 --> 00:10:30,700
Hey, lover,
you ever had your back scratched
214
00:10:30,700 --> 00:10:32,900
by a woman who really knows how?
215
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
Oh, come on.
Don't be such a baby.
216
00:10:38,300 --> 00:10:39,800
You'll love it.
217
00:10:43,000 --> 00:10:43,800
Oh.
218
00:10:45,900 --> 00:10:47,800
Careful. She just fell asleep.
219
00:10:47,800 --> 00:10:49,400
I don't want to wake her.
Okay.
220
00:10:49,400 --> 00:10:52,100
Don't blame me.
Blame Dr. Friedman.
221
00:10:52,100 --> 00:10:53,600
He's the one who's
leaving town and told us
222
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
we've gmt to get to his
office in half an hour.
223
00:10:58,100 --> 00:11:00,200
Hey, how many times you think
we've made this trip?
224
00:11:01,100 --> 00:11:02,400
I don't know, what?
225
00:11:02,500 --> 00:11:05,100
The early morning
ear infection/antibiotic run?
226
00:11:05,700 --> 00:11:06,300
I don't know.
227
00:11:06,300 --> 00:11:08,000
Together or separate...?
228
00:11:12,000 --> 00:11:13,800
Hey, what street was that?
229
00:11:14,200 --> 00:11:17,200
Um, oh... 24th, I think.
230
00:11:17,300 --> 00:11:18,100
Let me use your phone.
231
00:11:18,100 --> 00:11:19,900
I've got to call
Detective Scanlon.
232
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
Detective Lee Scanlon,
Phoenix PD.
233
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
I, uh, I got an anonymous tip
there might have been
234
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
some trouble here
in the restaurant last night.
235
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
Well, looks okay to me.
236
00:12:17,900 --> 00:12:19,500
Okay, I give up.
237
00:12:24,700 --> 00:12:26,400
Come on, Allison.
238
00:12:35,800 --> 00:12:36,600
Hello?
239
00:12:37,200 --> 00:12:38,400
Lee, is that you?
240
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Hello?
Uh, I'm gonna...
241
00:12:41,400 --> 00:12:42,800
I'm gonna call you back, okay?
242
00:12:44,100 --> 00:12:45,400
What's going on?
243
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
What do you got here, amigo?
244
00:13:10,400 --> 00:13:13,000
Victim's name is Ryan Haas,
26 years old.
245
00:13:13,000 --> 00:13:13,900
Been working
at this restaurant
246
00:13:13,900 --> 00:13:15,600
for four years
as a bartender.
247
00:13:16,300 --> 00:13:17,500
The manager said, uh,
248
00:13:17,700 --> 00:13:20,500
Ryan offered to close up last
night after his shift ended.
249
00:13:21,200 --> 00:13:23,700
Didn't say anything about
him, uh, having a date.
250
00:13:24,700 --> 00:13:26,600
Anyone remember
the woman at the bar?
251
00:13:28,100 --> 00:13:30,000
This place is kind
of a pickup joint.
252
00:13:30,000 --> 00:13:31,200
Ryan was a flirt.
253
00:13:31,700 --> 00:13:32,900
The manager says
there's always girls
254
00:13:32,900 --> 00:13:34,300
hanging around the bar
till closing,
255
00:13:34,300 --> 00:13:36,200
but no one they noticed.
Well, that doesn't make sense.
256
00:13:36,200 --> 00:13:37,300
This woman is beautiful.
257
00:13:37,400 --> 00:13:39,700
She was, uh... sexy.
258
00:13:39,700 --> 00:13:42,000
She's not the kind of woman
who would go unnoticed.
259
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
Well, she did last night,
if she even exists.
260
00:13:44,600 --> 00:13:45,900
What does that mean?
261
00:13:46,000 --> 00:13:48,300
Allisof, this guy was killed
with a nail gun.
262
00:13:48,800 --> 00:13:51,300
So?
So how many women
you know have a nail gun?
263
00:13:52,500 --> 00:13:53,900
Much less the strength
to overpower
264
00:13:53,900 --> 00:13:55,500
a 26-year-old man
long enough
265
00:13:55,500 --> 00:13:57,600
to drive a couple hundred
six-penny nails
266
00:13:57,600 --> 00:14:00,400
into his head,
his neck, his chest...
267
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
This isn't about strength.
268
00:14:02,100 --> 00:14:04,800
It's just like that guy that got
lured into the back of his van
269
00:14:04,800 --> 00:14:06,700
and stabbed to death
the other night.
270
00:14:06,700 --> 00:14:09,100
She seduces them,
she has sex with them,
271
00:14:09,100 --> 00:14:10,500
and then when their defenses
are down
272
00:14:10,500 --> 00:14:12,100
and they're vulnerable,
then she strikes.
273
00:14:12,100 --> 00:14:13,200
I want to see that movie.
274
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
You know, I'm not
even convinced
275
00:14:14,200 --> 00:14:15,500
these two murders are related.
276
00:14:15,600 --> 00:14:16,400
Well, they are.
277
00:14:18,000 --> 00:14:19,100
So you're telling me
that there's
278
00:14:19,100 --> 00:14:20,700
a female serial killer
out there,
279
00:14:20,700 --> 00:14:22,400
picking up men
and then murdering them.
280
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
That's what I'm saying.
281
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
I guess I should be grateful
282
00:14:24,800 --> 00:14:26,600
I'm not out there
on the prowl anymore.
283
00:14:27,100 --> 00:14:29,300
Relax, stud. You're
about ten years too old
284
00:14:29,300 --> 00:14:30,600
for this black widow.
285
00:14:32,100 --> 00:14:33,600
You look pretty.
286
00:14:35,400 --> 00:14:36,200
Thanks, sugar.
287
00:14:36,200 --> 00:14:37,300
So do you.
288
00:14:38,200 --> 00:14:38,900
Hey...
289
00:14:40,600 --> 00:14:42,100
Mama has to go out.
290
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
I don't want to,
but I Promised someone
291
00:14:44,800 --> 00:14:46,300
I'd do something for them.
292
00:14:48,700 --> 00:14:49,900
How do you feel?
293
00:14:50,600 --> 00:14:51,900
It still hurts.
294
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
Aww.
295
00:14:53,300 --> 00:14:55,600
You know Daddy and Ariel
and Bridgette
296
00:14:55,600 --> 00:14:57,700
are all going to be here
to take care of you,
297
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
and I'll be back home
before you know it, okay?
298
00:15:08,600 --> 00:15:11,600
"I" before "E,"
except after "C."
299
00:15:12,000 --> 00:15:14,100
Can't you just tell me
how to spell it?
300
00:15:16,100 --> 00:15:18,000
Uh, Dad, I think
you're in trouble,
301
00:15:18,400 --> 00:15:20,600
'cause Mom's all dressed up
and you're not.
302
00:15:21,500 --> 00:15:22,400
No, honey.
303
00:15:22,600 --> 00:15:24,000
Daddy's staying home with you.
304
00:15:24,500 --> 00:15:26,400
It's okay. You can
take him if you want.
305
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
He's being kind
of grouchy anyways.
306
00:15:29,400 --> 00:15:30,500
You know, the whole point
307
00:15:30,500 --> 00:15:34,200
of "the kid is sick" excuse
is to get us both out of going.
308
00:15:34,400 --> 00:15:35,700
Yeah, I'll remember that
next time.
309
00:15:35,700 --> 00:15:37,800
Hey, don't forget
to wake her up at 9:30
310
00:15:37,800 --> 00:15:39,500
for her last dose
of medicine, okay?
311
00:15:40,400 --> 00:15:41,600
Come on, grouchy.
312
00:15:48,500 --> 00:15:50,300
Allison.
Hi.
313
00:15:50,500 --> 00:15:51,900
It's so great you're here.
314
00:15:51,900 --> 00:15:54,200
Don't be silly.
What a terrific turnout.
315
00:15:54,200 --> 00:15:56,500
It's going very well,
lots of press, lots of donors,
316
00:15:56,800 --> 00:15:59,400
a few big fish we still need
to haul into the boat.
317
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
And here comes Shamu now.
318
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
How are you?
319
00:16:03,500 --> 00:16:05,200
I`m so pleased that you could make it.
320
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
Mr. District Attorney.
321
00:16:06,800 --> 00:16:08,100
I don't see Richard.
322
00:16:08,300 --> 00:16:09,200
Oh, he's running late.
323
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Some business thing.
324
00:16:10,300 --> 00:16:12,700
Constance, have you
met Mrs. Dubois?
325
00:16:12,700 --> 00:16:15,100
Allison Dubois, this is
Constance Madsen.
326
00:16:15,100 --> 00:16:16,000
Nice to meet you.
327
00:16:16,000 --> 00:16:17,100
Oh, my...
328
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
the famous Allison Dubois.
329
00:16:19,600 --> 00:16:21,600
So tell me, what is my fortune?
330
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
What's in my future?
331
00:16:22,600 --> 00:16:24,700
Oh, I feel strongly
you and your husband
332
00:16:24,700 --> 00:16:26,600
are going to make
a significant contribution
333
00:16:26,600 --> 00:16:28,500
to Mr. Devalos' campaign.
334
00:16:30,100 --> 00:16:31,600
Very clever, Mrs. Dubois.
335
00:16:31,600 --> 00:16:33,100
Allison,
Constance's husband,
336
00:16:33,100 --> 00:16:35,100
Richard, owns a very successful
construction firm
337
00:16:35,100 --> 00:16:36,200
here in Phoenix,
338
00:16:36,200 --> 00:16:40,200
and they have been
very supportive over the years.
339
00:16:40,200 --> 00:16:41,900
But then, I'm sure
you knew that.
340
00:16:41,900 --> 00:16:43,600
Oh, yes.
I know everything.
341
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
Well, tell me,
do you happen to know
342
00:16:45,600 --> 00:16:47,700
when my husband is actually
going to show up?
343
00:16:53,400 --> 00:16:54,500
But the truth is,
344
00:16:54,500 --> 00:16:57,100
I did not do it all myself.
345
00:16:58,500 --> 00:17:00,400
I was privileged to work
with a dedicated group
346
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
of police detectives,
347
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
and some of the most talented
ADAs in the country.
348
00:17:06,000 --> 00:17:07,400
And as most of you now know,
349
00:17:07,400 --> 00:17:09,700
I had a secret weapon.
350
00:17:11,100 --> 00:17:13,500
Her name is Allison Dubois.
351
00:17:14,800 --> 00:17:17,000
Allison worked for me
as an investigator,
352
00:17:17,000 --> 00:17:20,100
as a jury consultant
and as a paralegal.
353
00:17:20,200 --> 00:17:22,800
And it was her dedicated service
to the city of Phoenix
354
00:17:23,000 --> 00:17:26,100
that was invaluable in helping
to convict and incarcerate
355
00:17:26,100 --> 00:17:28,000
a number of violent criminals.
356
00:17:32,100 --> 00:17:32,600
So what does your
357
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
crystal ball say? Is he going
to win this election?
358
00:17:35,200 --> 00:17:36,000
I wish I knew.
359
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
I'm afraid I'm as much
in the dark
360
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
as anybody on this subject.
361
00:17:39,600 --> 00:17:41,300
Really? That doesn't seem fair.
362
00:17:41,900 --> 00:17:44,800
I think it's the universe's way
of evening the score.
363
00:17:45,600 --> 00:17:46,900
Connie!
Ah!
364
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
There you are.
365
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
Sorry I'm late.
366
00:17:51,700 --> 00:17:52,600
What did I miss?
367
00:17:53,000 --> 00:17:55,400
The speeches, the food,
the champagne...
368
00:17:55,400 --> 00:17:58,500
but let me introduce you to the
very best part of the evening.
369
00:17:58,500 --> 00:18:00,400
Richard, this is
Allison Dubois.
370
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
She's the psychic
who was working
371
00:18:02,400 --> 00:18:03,800
with Manuel all those years.
372
00:18:04,100 --> 00:18:05,900
A-ha, how do you do?
373
00:18:08,000 --> 00:18:10,800
Is this honestly the only way?
374
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
It's the only
way for you.
375
00:18:15,000 --> 00:18:16,300
You don't look
happy, Richard.
376
00:18:16,300 --> 00:18:17,500
You should be happy.
377
00:18:17,900 --> 00:18:19,100
I know I'm happy.
378
00:18:20,400 --> 00:18:22,500
Now, go.
379
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
Go to your little party
for Manuel Devalos
380
00:18:24,800 --> 00:18:26,100
and enjoy yourself.
381
00:18:26,100 --> 00:18:29,600
And please write him
a generous check.
382
00:18:30,000 --> 00:18:31,700
She looked into the future
and said that
383
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
you are going to write a big
384
00:18:33,100 --> 00:18:34,800
check for this campaign.
385
00:18:35,500 --> 00:18:36,400
Well...
386
00:18:36,800 --> 00:18:39,100
we don't want to make
a liar out her, now do we?
387
00:18:47,300 --> 00:18:48,700
Hey, stranger.
388
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
What time did you get in?
389
00:18:51,900 --> 00:18:53,500
A little
before midnight.
390
00:18:53,900 --> 00:18:55,600
You two were
dead to the world.
391
00:18:55,900 --> 00:18:58,600
Yeah, well, this little one
was exhausted from screaming.
392
00:18:59,700 --> 00:19:02,200
And me, I was exhausted
from trying to calm her down.
393
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Poor thing.
394
00:19:04,900 --> 00:19:06,300
Oh, I'm okay.
395
00:19:09,100 --> 00:19:10,300
So what did I miss?
396
00:19:12,300 --> 00:19:13,700
How was the fundraiser?
397
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
Did we raise a lot of funds?
398
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
Did we fund a lot of raises?
399
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
It was fine.
400
00:19:20,000 --> 00:19:21,900
Well, actually,
it was a little strange.
401
00:19:22,600 --> 00:19:25,900
I was introduced to this friend
of Devalos', this big donor.
402
00:19:25,900 --> 00:19:27,500
And the second I met him...
403
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
I knew something was wrong.
404
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
What do you mean "wrong"?
405
00:19:32,000 --> 00:19:34,300
Was he ill? Something going
to happen to him?
406
00:19:34,700 --> 00:19:36,000
Not him, Devalos.
407
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
Something bad was going
to happen to Devalos.
408
00:19:39,400 --> 00:19:40,500
What do you mean "bad"?
409
00:19:40,900 --> 00:19:42,200
I don't know.
410
00:19:42,500 --> 00:19:44,400
His friend was in cahoots
with Van Dyke.
411
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
They were plotting
against Devalos.
412
00:19:47,600 --> 00:19:49,500
What do you mean?
Plotting against him how?
413
00:19:49,900 --> 00:19:50,700
I don't know.
414
00:19:53,500 --> 00:19:55,300
So you met this guy,
415
00:19:55,300 --> 00:19:57,100
and you got a bad feeling
about him.
416
00:19:57,100 --> 00:19:57,900
Then what happened?
417
00:19:58,200 --> 00:20:00,800
Well, then he wrote
Devalos a big check.
418
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Well, I'm no politico,
419
00:20:03,000 --> 00:20:04,900
but there must be a better way
420
00:20:04,900 --> 00:20:07,100
to crush a campaign
than by funding it.
421
00:20:11,600 --> 00:20:13,100
So did you say
something to him?
422
00:20:13,300 --> 00:20:14,600
Well, say what?
423
00:20:16,400 --> 00:20:18,700
The night seemed to be
going so well for him.
424
00:20:19,600 --> 00:20:21,300
I didn't want
to be the one to ruin it.
425
00:20:24,200 --> 00:20:25,600
Especially since
I don't know what,
426
00:20:25,600 --> 00:20:27,100
if anything, is going on.
427
00:20:29,300 --> 00:20:32,600
All right, we have 45 minutes
before the girls get up.
428
00:20:33,700 --> 00:20:35,200
Oh, did you happen
to see the note
429
00:20:35,200 --> 00:20:37,100
that I left for you in
the kitchen last night?
430
00:20:37,700 --> 00:20:39,100
The message
from Scanlon?
431
00:20:41,800 --> 00:20:42,500
You know, I don't get it.
432
00:20:42,500 --> 00:20:45,700
I'm usually persona non grata
around here. Hi.
433
00:20:46,500 --> 00:20:48,200
You know, you're sneaking
around to meet me,
434
00:20:48,200 --> 00:20:50,800
but today, you're waiting
for me by the front door,
435
00:20:50,800 --> 00:20:52,300
escorting me up
the elevator.
436
00:20:52,400 --> 00:20:52,900
What can I tell you?
437
00:20:52,900 --> 00:20:54,700
If I had my way, we'd
pick you up in a limo,
438
00:20:54,700 --> 00:20:56,600
offer you champagne
and caviar for lunch.
439
00:20:56,600 --> 00:20:58,300
You know, don't you worry
if you lie like that,
440
00:20:58,300 --> 00:20:59,500
your nose is
going to grow?
441
00:20:59,500 --> 00:21:01,400
Or God's going to
smite you or something?
442
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
Look, the honest
to God truth is,
443
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
I got two dead
20-something guys
444
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
who were found exactly
where you said they'd be,
445
00:21:06,200 --> 00:21:08,400
murdered exactly the way
you said they'd be.
446
00:21:08,700 --> 00:21:10,500
I need to get you
with a sketch artist.
447
00:21:10,500 --> 00:21:12,600
I know it sounds
like a lot of nothing.
448
00:21:12,600 --> 00:21:15,300
I just kind of felt funny
keeping it to myself.
449
00:21:15,400 --> 00:21:18,500
Well, I don't know
what to tell you, Allison.
450
00:21:19,500 --> 00:21:20,700
The man's check cleared.
451
00:21:20,700 --> 00:21:22,400
Well, at the end of the day,
452
00:21:22,400 --> 00:21:24,200
I guess that's all
that really matters.
453
00:21:29,000 --> 00:21:29,500
Uh-oh.
454
00:21:29,800 --> 00:21:31,100
I'm being summoned.
455
00:21:31,300 --> 00:21:33,500
Oh, well, then
don't let me keep you.
456
00:21:33,500 --> 00:21:35,900
You know, it meant a lot to me
that you were there last night,
457
00:21:35,900 --> 00:21:38,400
and for what it's worth,
your name was mentioned
458
00:21:38,400 --> 00:21:39,600
in this morning's paper.
459
00:21:39,900 --> 00:21:42,800
Well, then I guess
it's missign accomplished.
460
00:21:42,800 --> 00:21:43,900
Missaon accomplished.
461
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
I'll talk to you soon.
462
00:21:48,100 --> 00:21:51,500
You know, it just
doesn't make much sense
463
00:21:51,500 --> 00:21:52,900
what she's saying,
Mr. Devalos.
464
00:21:52,900 --> 00:21:54,800
It just... doesn't.
465
00:21:54,900 --> 00:21:57,600
Well, I grant you, it doesn't
make much sense to us.
466
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
No, it doesn't make
much sense, period.
467
00:22:00,800 --> 00:22:03,100
Why would Richard Madsen
be having secret meetings
468
00:22:03,100 --> 00:22:04,600
with District
Atdorney Van Dyke?
469
00:22:04,600 --> 00:22:06,900
The man just donated a
truckload of money to you.
470
00:22:06,900 --> 00:22:08,000
Well, then,
you tell me.
471
00:22:08,000 --> 00:22:09,900
What kind of deal
could they have been making?
472
00:22:09,900 --> 00:22:11,000
Manny, listen
to yourself.
473
00:22:11,000 --> 00:22:12,700
You're becoming
completely preoccupied
474
00:22:12,700 --> 00:22:14,000
because some woman
told you ...
475
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
Not snme woman.
476
00:22:15,200 --> 00:22:16,800
Allison Dubois.
477
00:22:18,000 --> 00:22:19,300
Do me a favor. Just...
478
00:22:19,900 --> 00:22:21,500
keep your ear to the ground.
479
00:22:22,700 --> 00:22:23,600
Okay.
480
00:22:43,000 --> 00:22:43,600
Got your message.
481
00:22:43,600 --> 00:22:46,100
Dispatch said you think you
may have spotted my suspect.
482
00:22:46,200 --> 00:22:47,300
My partner and I
got a call
483
00:22:47,300 --> 00:22:49,200
to break up a fight
in the parking lot.
484
00:22:49,400 --> 00:22:50,800
We were finishing up
in here with the owner,
485
00:22:50,800 --> 00:22:52,900
and I saw someone
that looked like your sketch.
486
00:22:53,500 --> 00:22:54,900
She even has the coat.
487
00:23:05,000 --> 00:23:05,800
Hello.
488
00:23:07,400 --> 00:23:08,500
Hmm. Sorry.
489
00:23:10,400 --> 00:23:11,200
Hello?
490
00:23:11,300 --> 00:23:12,400
Am I waking you?
491
00:23:12,800 --> 00:23:13,900
No. It's okay.
492
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
I think I may have spotted
your exterminating angel,
493
00:23:16,200 --> 00:23:17,400
that woman
you keep dreaming about?
494
00:23:17,400 --> 00:23:20,100
She's here at a bar trolling
for guys half her age.
495
00:23:20,300 --> 00:23:21,300
You're kidding.
496
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
No, Allison. It's 11:45.
497
00:23:23,500 --> 00:23:24,100
I never kid
498
00:23:24,100 --> 00:23:26,000
after 10:00 on a weeknight.
499
00:23:27,700 --> 00:23:29,300
So here's what I'm calling
to find out.
500
00:23:29,900 --> 00:23:31,100
You had any more dreams?
501
00:23:31,100 --> 00:23:33,200
I mean, is this chick gonna pull
a chainsaw out of her purse
502
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
or a jackhammer
out of her underwear?
503
00:23:36,700 --> 00:23:38,600
Is there anything
I should be on the lookout for?
504
00:23:39,500 --> 00:23:40,400
(clears throat)
I'm sorry. I don't know.
505
00:23:40,400 --> 00:23:42,600
I haven't had a dreamt about her
in the last couple days.
506
00:23:42,800 --> 00:23:44,300
Okay, well, I'm gonna take that
as a good sign,
507
00:23:44,300 --> 00:23:46,300
maybe introduce myself
to this little lady,
508
00:23:46,300 --> 00:23:48,300
see if I can get
to the bottom of this thing.
509
00:23:48,400 --> 00:23:49,300
Okay.
510
00:23:49,500 --> 00:23:50,200
All right.
511
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
Bye.
512
00:23:56,600 --> 00:23:57,900
I no, uh,
513
00:23:58,000 --> 00:24:01,500
speaka da English
so... so good, yeah, no.
514
00:24:01,500 --> 00:24:03,400
You speaka da English
just fine?
515
00:24:04,200 --> 00:24:05,600
Oh, pretty.
516
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Oh, yeah.
517
00:24:06,800 --> 00:24:10,800
Yeah. Maybe, um,
I-I teach you Italiano
518
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
later, huh?
519
00:24:13,300 --> 00:24:14,400
Mmm!
520
00:24:16,100 --> 00:24:16,900
Excuse me?
521
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
Excuse me!
Phoenix PD.
522
00:24:18,200 --> 00:24:19,100
Ma'am, if I
could ask you
523
00:24:19,100 --> 00:24:20,400
to please step away
from the gentleman.
524
00:24:20,400 --> 00:24:21,700
Keep your hands
where I can see them.
525
00:24:21,700 --> 00:24:23,200
What's this all about?
What's going on?
526
00:24:23,200 --> 00:24:24,600
It's about her, sir.
It's not about you.
527
00:24:24,600 --> 00:24:26,300
If you could stand
still and stay calm.
528
00:24:26,300 --> 00:24:27,800
I am not from here.
529
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
Are you policia?
530
00:24:30,200 --> 00:24:31,900
Yeah. That's me. Policia.
Tell you what.
531
00:24:31,900 --> 00:24:33,300
Why don't you
hand me the purse?
532
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
Oh.
Hand me the purse.
533
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
Turn around.
Put your hands on the car.
534
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
Turn around. Put
your hands on the car.
535
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
Uh, scuzi? Scuzi? Uh...
536
00:24:43,600 --> 00:24:45,700
Says here, yoq're
Michelle Todd of Tucson.
537
00:24:47,200 --> 00:24:48,100
Okay.
538
00:24:48,300 --> 00:24:50,800
So, uh, is trying
to impress a guy in a bar
539
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
against the law, Officer?
540
00:24:52,500 --> 00:24:53,100
Maybe.
541
00:24:54,200 --> 00:24:56,100
I think you're going to have
to come with me, Ms. Todd.
542
00:24:56,400 --> 00:24:58,200
What? I'm just a girl
looking to have some fun.
543
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
What's the crime?
544
00:24:59,500 --> 00:25:00,600
Murder.
545
00:25:01,100 --> 00:25:03,100
Well, wait a second.
What are you talking about?
546
00:25:03,100 --> 00:25:06,100
You ever had any contact with
a Ryan Haas or Mr. Sean Covey?
547
00:25:06,100 --> 00:25:08,400
Who?
Maybe you never asked
them their names.
548
00:25:08,400 --> 00:25:10,200
A support group widower in
need of a little comfort?
549
00:25:10,200 --> 00:25:12,300
A bartender I suspect
you may have nailed?
550
00:25:12,500 --> 00:25:13,700
You have the right
to remain silent...
551
00:25:13,700 --> 00:25:15,000
Wait. Wait, wait.
Wait a second. Wait a second!
552
00:25:15,000 --> 00:25:17,100
A bartender?
Support group widowers?
553
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
It sounds like you're talking
about my book. I have a...
554
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
Ma'am, let's not make
this difficult, okay?
555
00:25:20,800 --> 00:25:21,900
No, no, look, look!
556
00:25:21,900 --> 00:25:23,700
Open my trunk.
It sounds like my book!
557
00:25:23,700 --> 00:25:24,900
Open my trunk,
and I'll show you!
558
00:25:24,900 --> 00:25:26,300
All right, all right, all right.
559
00:25:30,100 --> 00:25:31,300
If you take her
for a second?
560
00:25:37,500 --> 00:25:39,200
A Cougar's Guide to the Hunt:
561
00:25:40,000 --> 00:25:42,100
Bagging a Man in
the Urban Jungle
562
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
by Charisma Kennedy.
563
00:25:43,900 --> 00:25:45,600
Be nice. That's my pen name.
564
00:25:45,700 --> 00:25:46,900
Look, flip it over&
565
00:25:46,900 --> 00:25:48,400
Look, see?
That's my picture.
566
00:25:48,900 --> 00:25:50,400
It's beautiful.
Thank you.
567
00:25:51,100 --> 00:25:52,000
See, in there...
in there...
568
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Under the chapter
headings-- look, see?
569
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
It's all there.
570
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
"Making the Connection
at a Support Group."
571
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
"Leaving More than a Tip
for the Bartender."
572
00:26:02,500 --> 00:26:05,100
Wow. Nothing in here
about cops, huh?
573
00:26:05,400 --> 00:26:06,600
No. Why?
574
00:26:06,900 --> 00:26:08,300
Tonight's your
lucky night.
575
00:26:08,600 --> 00:26:09,400
I'm going to take
you downtown.
576
00:26:09,400 --> 00:26:10,900
so you could do some reasearsh.
577
00:26:16,800 --> 00:26:18,300
Ugh! I hate you.
578
00:26:18,300 --> 00:26:19,800
It's barely 7:00 in the morning.
579
00:26:19,900 --> 00:26:22,100
Hey, early bird, I thought
you wanted to catch this worm.
580
00:26:23,000 --> 00:26:24,100
Well, where is she?
581
00:26:24,100 --> 00:26:25,500
I've been here
since 6:00.
582
00:26:25,500 --> 00:26:26,300
Hold your horses.
583
00:26:26,300 --> 00:26:28,000
The show is
about to begin.
584
00:26:28,400 --> 00:26:30,100
Here comes your
dream girl now.
585
00:26:37,700 --> 00:26:38,800
What do you think?
586
00:26:39,300 --> 00:26:40,500
Well, that's her.
587
00:26:40,500 --> 00:26:41,900
At least it looks like her.
588
00:26:43,700 --> 00:26:45,500
What's the
hesitation about?
589
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
I don't know.
She looks so frightened.
590
00:26:47,400 --> 00:26:50,200
Mm. Well, being charged with
murder will do that to you.
591
00:26:50,400 --> 00:26:52,100
Hey, when you get a chance,
if you have some time,
592
00:26:52,100 --> 00:26:53,800
this is actually
a pretty good read.
593
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
Every seduction you ever
dreamed of is in here.
594
00:26:56,400 --> 00:26:58,300
The support group,
the bartender.
595
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
It's quite uncanny.
596
00:26:59,700 --> 00:27:02,100
What is this,
a how-to book for killing men?
597
00:27:02,700 --> 00:27:04,600
Not killing them,
Allison. Seducing them.
598
00:27:05,700 --> 00:27:07,300
Oh, you mean,
there's no chapter in here
599
00:27:07,300 --> 00:27:09,200
about the best way
to nail-gun your man
600
00:27:09,200 --> 00:27:11,100
after he's flambéed you
in the kitchen?
601
00:27:11,300 --> 00:27:12,900
Maybe she's saving that
for the sequel.
602
00:27:14,900 --> 00:27:16,200
Let's go have
a little chat.
603
00:27:17,900 --> 00:27:18,800
TODD:
You both understand
604
00:27:18,800 --> 00:27:20,400
how absurd this is.
605
00:27:23,800 --> 00:27:24,400
I...
606
00:27:24,700 --> 00:27:25,200
Look at me!
607
00:27:25,200 --> 00:27:28,600
I-I... I don't even know how
to use a knife or a nail gun.
608
00:27:29,200 --> 00:27:30,500
I like men.
609
00:27:31,000 --> 00:27:31,700
In fact, I
love them.
610
00:27:31,700 --> 00:27:33,900
I've made a lot of money
loving them.
611
00:27:34,200 --> 00:27:35,800
How do you mean?
Well,
612
00:27:35,800 --> 00:27:38,100
as Charisma Kennedy,
I have the books.
613
00:27:38,300 --> 00:27:39,500
I've written 12.
614
00:27:40,500 --> 00:27:42,300
That one came out
four months ago.
615
00:27:42,600 --> 00:27:44,700
In fact, I'm still doing
the book signings.
616
00:27:45,300 --> 00:27:48,300
Then there's Charisma Kennedy,
the column and blog.
617
00:27:48,700 --> 00:27:49,600
Then as
Michelle, I have
618
00:27:49,600 --> 00:27:50,800
The Single
Girl's Guide
619
00:27:50,800 --> 00:27:52,600
to Financial Independence.
620
00:27:52,700 --> 00:27:54,100
And then as John Todd, I have
621
00:27:54,100 --> 00:27:57,000
The Single Guy's Guide
to Financial Independence.
622
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
I'm a busy little girl,
623
00:27:59,900 --> 00:28:01,500
but I am no murderer.
624
00:28:01,600 --> 00:28:02,600
Then why don't you
just tell us
625
00:28:02,600 --> 00:28:04,400
where you were
on the nights in question?
626
00:28:07,500 --> 00:28:09,100
Look, I don't mind waiting
for a couple hours
627
00:28:09,100 --> 00:28:10,800
until your lawyer gets
into his office
628
00:28:10,800 --> 00:28:12,200
and we can get him down here.
629
00:28:12,300 --> 00:28:13,100
No, really.
630
00:28:13,300 --> 00:28:14,800
I don't have anything to hide.
631
00:28:14,800 --> 00:28:18,400
I... It's just you're not going
to believe my alibi.
632
00:28:18,700 --> 00:28:19,100
What do you mean?
633
00:28:19,100 --> 00:28:20,900
Do you not remember
what you were doing
634
00:28:20,900 --> 00:28:22,300
on the nights in question?
635
00:28:22,400 --> 00:28:24,500
I remember exactly
what I was doing.
636
00:28:25,000 --> 00:28:28,900
I was at home...
alone... reading.
637
00:28:29,000 --> 00:28:29,300
I don't know.
638
00:28:29,300 --> 00:28:31,000
Based on what I saw last night,
639
00:28:31,900 --> 00:28:34,400
you don't strike me as
the "home alone reading" type.
640
00:28:35,300 --> 00:28:36,600
Well, I am.
641
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
For the most part.
642
00:28:40,500 --> 00:28:42,100
Sure, yeah, sometimes
I have to go out
643
00:28:42,100 --> 00:28:43,900
and see what's really going on.
644
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
Hear the latest lines.
645
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
Try a new technique.
646
00:28:48,400 --> 00:28:49,100
Is there a law
647
00:28:49,100 --> 00:28:51,700
against a single girl looking
to have some fun?
648
00:28:51,700 --> 00:28:54,200
You say that, but the fact
remains two men are dead.
649
00:28:54,200 --> 00:28:56,100
Well, I had nothing
to do with it!
650
00:28:57,200 --> 00:28:58,600
I'm no killer.
651
00:28:58,900 --> 00:29:00,800
Like I said, I love men!
652
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
But the fact remains
two men have been murdered
653
00:29:02,800 --> 00:29:04,300
using techniques
eerily similar
654
00:29:04,300 --> 00:29:06,800
to not one,
but two chapters
655
00:29:07,300 --> 00:29:08,200
in your book.
656
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
Yeah, well, then,
maybe it means
657
00:29:10,000 --> 00:29:11,800
that your killer can read.
658
00:29:14,500 --> 00:29:17,100
I´m gonna make this simple for you.
659
00:29:17,100 --> 00:29:18,500
If you can't provide us
with an alibi
660
00:29:18,500 --> 00:29:19,900
for the nights in question,
then I'm gonna have
661
00:29:19,900 --> 00:29:22,800
to exercise my right
to hold you for 24 hours
662
00:29:22,800 --> 00:29:25,200
while I obtain a warrant
to search your apartment.
663
00:29:25,300 --> 00:29:26,500
But that's not richt!
664
00:29:26,500 --> 00:29:27,600
Yeah, well...
665
00:29:27,600 --> 00:29:28,800
that's the law.
666
00:29:29,900 --> 00:29:30,600
But don't worry.
667
00:29:30,600 --> 00:29:32,300
I'll be sending
a hot, young thing in here
668
00:29:32,300 --> 00:29:35,100
in a minute
to, uh, show you to a cell.
669
00:29:40,000 --> 00:29:40,900
(knocking)
Come in.
670
00:29:43,100 --> 00:29:43,900
DEVALOS:
Richard.
671
00:29:44,300 --> 00:29:45,600
Come on in.
Take a seat.
672
00:29:49,400 --> 00:29:51,300
I'll just leave and
let you two catch up.
673
00:29:57,300 --> 00:29:58,600
So, you want
to tell me about it?
674
00:30:00,200 --> 00:30:00,800
(airy laugh)
What...?
675
00:30:01,000 --> 00:30:02,400
What are you
talking about, Manny?
676
00:30:04,100 --> 00:30:05,800
I got a message
to come see you,
677
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
and here I am.
678
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
It's your meeting.
679
00:30:10,200 --> 00:30:12,100
You want an answer?
Ask a question.
680
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
Okay, here's
a question.
681
00:30:16,300 --> 00:30:18,000
Did you know
when I was District Attorney,
682
00:30:18,000 --> 00:30:19,800
that some concerns surfaced
683
00:30:19,800 --> 00:30:22,100
about corruption
in the construction sector?
684
00:30:22,800 --> 00:30:24,400
No. I... I didn't know that.
685
00:30:24,900 --> 00:30:25,800
Didn't get very far
686
00:30:25,800 --> 00:30:28,900
before I was asked
to take a permanent vacation.
687
00:30:30,300 --> 00:30:32,000
But as it turns out,
I still have some friends
688
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
in the District Attorney's
office, and recently,
689
00:30:34,000 --> 00:30:36,400
they've brought some information
to my attention.
690
00:30:39,600 --> 00:30:41,600
Paying off city inspectors?
691
00:30:42,900 --> 00:30:44,400
Bribing council members?
692
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Van Dyke must have really
put the screws to you.
693
00:30:47,200 --> 00:30:49,200
I don't know what
you're talking about,
694
00:30:49,200 --> 00:30:50,700
but this is a strange way
695
00:30:50,700 --> 00:30:53,800
to thank a major contributor
to your campaign.
696
00:30:55,200 --> 00:30:56,100
Yeah.
697
00:30:56,800 --> 00:30:57,700
Right.
698
00:30:58,500 --> 00:30:59,600
Thanks.
699
00:31:00,500 --> 00:31:01,600
So, how is that
supposed to work?
700
00:31:01,600 --> 00:31:04,800
I cash the check,
and then Van Dyke announces
701
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
that he's indicting you?
702
00:31:05,800 --> 00:31:07,000
And, oh, yes,
isn't it funny
703
00:31:07,000 --> 00:31:09,400
that former DA Manuel Devalos
is taking money
704
00:31:09,400 --> 00:31:11,700
from a city contractor
under investigation
705
00:31:11,700 --> 00:31:13,900
for corruption and fraud?
706
00:31:14,300 --> 00:31:15,400
What did he promise you?
707
00:31:15,700 --> 00:31:18,200
A suspended sentence,
some kind of fine?
708
00:31:21,600 --> 00:31:23,200
You're my friend, Manny.
709
00:31:24,600 --> 00:31:26,900
Y-You've always been my friend.
710
00:31:26,900 --> 00:31:27,600
I...
711
00:31:29,500 --> 00:31:31,600
I had no choice. I, uh...
712
00:31:34,100 --> 00:31:35,800
I can't go to jail.
713
00:31:42,300 --> 00:31:44,000
It was very strange.
714
00:31:44,000 --> 00:31:46,700
On one hand I had
these very vivid dreams,
715
00:31:46,700 --> 00:31:48,400
in which she was always the one.
716
00:31:48,700 --> 00:31:50,600
And then sitting
across from her today,
717
00:31:51,600 --> 00:31:53,700
my instincts told me
I was wrong.
718
00:31:54,000 --> 00:31:56,100
Well, for God's sake,
listen to your instincts.
719
00:31:56,600 --> 00:31:57,900
Don't listen to
your instincts.
720
00:31:58,000 --> 00:31:59,400
Ha. Ha. Ha. Ha.
721
00:32:01,400 --> 00:32:03,300
Well, she's in jail tonight.
722
00:32:03,300 --> 00:32:04,600
So, I guess
it's up to the police
723
00:32:04,600 --> 00:32:06,300
and the justice system now.
724
00:32:06,500 --> 00:32:07,200
Hey!
725
00:32:07,500 --> 00:32:09,100
Why are you scratching
your ear?
726
00:32:09,200 --> 00:32:11,100
Mmm. I don't know.
727
00:32:12,400 --> 00:32:13,800
I'm hoping
it's just a case
728
00:32:13,800 --> 00:32:15,200
of the power of suggestion.
729
00:32:15,700 --> 00:32:17,100
Hanging out with Marie
all this time,
730
00:32:17,100 --> 00:32:18,600
watching her
scratch her ear.
731
00:32:18,600 --> 00:32:19,300
Mmm.
732
00:32:19,900 --> 00:32:21,300
Well, I hope you're right.
733
00:32:21,700 --> 00:32:23,000
I will be very upset
734
00:32:23,000 --> 00:32:24,900
if I have to wake up
early in the morning
735
00:32:24,900 --> 00:32:26,600
and rush you
to the pediatrician.
736
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
Ha. Ha. Ha.
737
00:32:27,800 --> 00:32:29,300
Right back at you.
738
00:32:38,500 --> 00:32:39,500
Hey.
739
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
Where you going?
740
00:32:41,500 --> 00:32:42,600
I told you.
741
00:32:43,000 --> 00:32:45,200
I have a transport at 0800.
742
00:32:46,600 --> 00:32:48,100
I'm shipping out to Germany
743
00:32:48,600 --> 00:32:51,000
for a satellite operations
assignment.
744
00:32:51,500 --> 00:32:54,000
So... last night was it?
745
00:32:54,200 --> 00:32:56,300
You turn me out
and then you just leave?
746
00:32:56,700 --> 00:32:58,100
Honey, we agreed.
747
00:32:58,400 --> 00:32:59,600
No strings attached.
748
00:32:59,600 --> 00:33:01,100
No seeing each other again.
749
00:33:01,100 --> 00:33:02,800
Yeah, but that was before.
750
00:33:04,000 --> 00:33:05,900
I mean, this is kind
of new to me, but...
751
00:33:07,200 --> 00:33:08,500
I don't want you to go.
752
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
I'll tell you what.
753
00:33:10,200 --> 00:33:12,700
I'll give you something special
before I leave.
754
00:33:13,200 --> 00:33:15,000
Something to remember me by.
755
00:33:18,300 --> 00:33:19,300
Come here.
756
00:33:20,200 --> 00:33:21,300
What are you doing?
757
00:33:23,800 --> 00:33:24,300
You'll see.
758
00:33:24,300 --> 00:33:25,400
Give me your hand.
759
00:33:34,100 --> 00:33:34,900
There you go.
760
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Now the other.
761
00:33:39,900 --> 00:33:40,800
There you go.
762
00:33:45,400 --> 00:33:46,000
Mmm.
763
00:33:46,600 --> 00:33:48,100
Now close your eyes.
764
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
There you go.
765
00:33:53,200 --> 00:33:54,100
Lift your head.
766
00:34:08,600 --> 00:34:09,800
They're bringing her up
right now.
767
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
How is she?
768
00:34:12,100 --> 00:34:13,300
Relieved. Upset.
769
00:34:13,300 --> 00:34:15,300
Thrilled that she's starting
to look like she's not guilty.
770
00:34:15,300 --> 00:34:17,000
Horrified that
somebody's doing this.
771
00:34:17,700 --> 00:34:19,000
I don't know what
to tell you, Lee.
772
00:34:19,000 --> 00:34:20,800
In my dreams, I saw her.
773
00:34:20,800 --> 00:34:22,200
I saw her kill
that man last night.
774
00:34:22,200 --> 00:34:23,800
I saw her kill
all those men.
775
00:34:23,900 --> 00:34:25,000
Well, she definitely
didn't kill the guy
776
00:34:25,000 --> 00:34:26,100
you called about
last night.
777
00:34:26,100 --> 00:34:27,400
She's been
under lock and key
778
00:34:27,400 --> 00:34:28,800
for the past 24 hours.
779
00:34:29,400 --> 00:34:30,200
Ms. Todd,
I want to tell you
780
00:34:30,200 --> 00:34:31,800
that the Phoenix
Police Department
781
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
extends its sincerest
apologies.
782
00:34:35,100 --> 00:34:36,300
So, that's it?
783
00:34:36,700 --> 00:34:37,600
I'm off the hook?
784
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
You're certainly off the hook
for last night's murder.
785
00:34:39,600 --> 00:34:41,500
It's not quite so clear
about the other two.
786
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
In any event,
for the moment at least,
787
00:34:43,200 --> 00:34:44,400
you are free to go.
788
00:34:49,700 --> 00:34:50,500
You know,
789
00:34:50,700 --> 00:34:53,600
my book has sold upwards
of 60,000 copies.
790
00:34:54,100 --> 00:34:54,800
Okay.
791
00:34:55,400 --> 00:34:56,500
Well, it seems to me
that means
792
00:34:56,500 --> 00:34:59,000
there are at least 60,000 people
who could be doing this.
793
00:34:59,900 --> 00:35:01,800
Who could be using my book,
794
00:35:01,800 --> 00:35:03,700
my... techniques,
795
00:35:03,700 --> 00:35:06,800
the scenarios I've written
to lure young men into bed.
796
00:35:06,900 --> 00:35:08,500
Yeah, actually, I thought
about that myself.
797
00:35:08,500 --> 00:35:12,100
Except I couldn't find the setup
for last night's killing
798
00:35:12,300 --> 00:35:14,300
Really. Here.
799
00:35:14,400 --> 00:35:15,700
We know that the killer
was dressed up
800
00:35:15,700 --> 00:35:17,100
as a naval officer.
801
00:35:17,100 --> 00:35:18,300
And there isn't any,
802
00:35:18,800 --> 00:35:20,100
anything like that
in the book.
803
00:35:20,100 --> 00:35:21,500
A naval officer?
804
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
Oh, they told me
they hated that one.
805
00:35:26,400 --> 00:35:28,000
I'm sorry. Who told you
they hated what?
806
00:35:28,200 --> 00:35:29,200
My publisher.
807
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
It was one of
the scenarios
808
00:35:30,600 --> 00:35:31,900
that was cut
from my book.
809
00:35:31,900 --> 00:35:34,100
Uh, "Patriot Games"
I think I called it.
810
00:35:34,300 --> 00:35:35,200
Female naval
officer.
811
00:35:35,200 --> 00:35:36,900
It's her last night
before shipping off
812
00:35:36,900 --> 00:35:40,100
and she is going to spend it
sharing her bedroom secrets
813
00:35:40,100 --> 00:35:41,700
with a younger man.
814
00:35:42,700 --> 00:35:44,500
Um, are there any others?
815
00:35:45,100 --> 00:35:45,800
Sure.
816
00:35:45,800 --> 00:35:47,200
I remember
they couldn't wait to get rid
817
00:35:47,200 --> 00:35:48,800
of "Naughty Nun
with a Bad Habit."
818
00:35:48,800 --> 00:35:52,000
It was like, who has
a nun's habit hanging around?
819
00:35:52,800 --> 00:35:54,700
Oh, and then there's
"The Extra Ticket."
820
00:35:54,800 --> 00:35:56,000
Simple, but effective.
821
00:35:56,000 --> 00:35:58,500
Very few men can
resist the, the temptation
822
00:35:58,500 --> 00:35:59,900
of accepting that extra ticket
823
00:35:59,900 --> 00:36:01,700
to "tonight's
big game."
824
00:36:02,200 --> 00:36:05,600
Of course, it's after the game
that the fun really begins.
825
00:36:06,400 --> 00:36:09,000
And these techniques,
these chapters that were cut,
826
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
who else might have seen them?
827
00:36:12,400 --> 00:36:14,500
Sandra Marshall,
my publisher,
828
00:36:14,500 --> 00:36:16,200
and-and-and her staff.
829
00:36:16,500 --> 00:36:17,300
Yeah.
830
00:36:18,000 --> 00:36:18,700
Hmm.
831
00:36:26,000 --> 00:36:27,400
Can I have the remote, please?
832
00:36:29,800 --> 00:36:30,400
Thank you.
833
00:36:31,300 --> 00:36:32,500
I'm here to speak with you today
834
00:36:32,500 --> 00:36:35,400
on behalf of my client
and friend, Richard Madsen.
835
00:36:35,400 --> 00:36:36,800
Many of you know Richard.
836
00:36:37,000 --> 00:36:38,700
He built our new hospital
downtown.
What the hell is this?
837
00:36:38,700 --> 00:36:41,500
He's currently hard at work
on our new arts complex.
838
00:36:42,100 --> 00:36:43,200
His firm is also involved
839
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
in the upkeep of our bridges
and roadways.
840
00:36:45,400 --> 00:36:48,000
Also, Mr. Madsen
is a major financial supporter
841
00:36:48,000 --> 00:36:49,900
of my run for District Attorney,
842
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
which is why it saddened me
earlier today
843
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
to learn that for the past
several months,
844
00:36:54,500 --> 00:36:56,600
Mr. Madsen's firm
has been involved
845
00:36:56,600 --> 00:36:58,600
in a series of payoffs
to city officials
846
00:36:59,100 --> 00:37:01,100
in order to secure contracts
and approvals
847
00:37:01,100 --> 00:37:03,700
his company might not otherwise
have enjoyed.
848
00:37:03,800 --> 00:37:05,100
Oh, my God.
849
00:37:05,100 --> 00:37:08,000
MADSEN:
My conscience...
it's been weighing on me.
850
00:37:08,000 --> 00:37:08,700
So,
851
00:37:08,700 --> 00:37:11,400
I decided to talk to my friend
Manuel here,
852
00:37:12,300 --> 00:37:13,200
who has advised me
853
00:37:13,200 --> 00:37:15,300
to throw myself on the mercy
of the court.
854
00:37:15,300 --> 00:37:17,400
No! No, no, no, no, no!
855
00:37:17,400 --> 00:37:20,800
Corruption in city government
is an insidious problem.
856
00:37:20,800 --> 00:37:22,000
It cannot happen
857
00:37:22,500 --> 00:37:25,300
if it is not allowed to happen.
858
00:37:28,900 --> 00:37:30,000
Ladies, my name is Detective
859
00:37:30,000 --> 00:37:31,100
Lee Scanlon.
860
00:37:31,300 --> 00:37:32,400
I'm sure
you're all familiar
861
00:37:32,400 --> 00:37:34,800
with the recent series
of killings here in Phgenix
862
00:37:34,900 --> 00:37:36,300
targeting young, single men.
863
00:37:37,000 --> 00:37:38,200
Well, we have reason to believe
864
00:37:38,200 --> 00:37:39,800
that these killings
may have been inspired
865
00:37:39,800 --> 00:37:41,800
by a book
that you published here,
866
00:37:42,400 --> 00:37:43,800
a book that all of you women
worked on.
867
00:37:43,800 --> 00:37:45,900
It's called
A Cougar's Guide to the Hunt:
868
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
Bagging a Man
in the Urban Jungle.
869
00:37:48,200 --> 00:37:49,700
I'm sure you're all
familiar with it.
870
00:37:50,200 --> 00:37:50,900
Yeah?
871
00:37:51,800 --> 00:37:53,800
Well, as part
of our investigation, uh,
872
00:37:54,000 --> 00:37:56,200
I'm going to need to know
where each of you were
873
00:37:56,200 --> 00:37:58,900
on the nights that each
of these killings took place.
874
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
(phone ringing)
Then put it right
five times, Bridge,
875
00:38:01,500 --> 00:38:02,000
but...
876
00:38:04,800 --> 00:38:05,600
Hello?
877
00:38:05,900 --> 00:38:07,200
Allison. It's Lee. I'm over here
878
00:38:07,200 --> 00:38:08,500
at Michelle's publishing
company.
879
00:38:08,700 --> 00:38:10,300
I gotta tell you,
it's a complete strikeout.
880
00:38:10,300 --> 00:38:12,400
Every single one of the women
who worked on this book
881
00:38:12,400 --> 00:38:14,300
has a rock-solid alibi.
882
00:38:15,500 --> 00:38:16,100
Allison?
883
00:38:16,900 --> 00:38:18,000
I don't know
what to tell you, Lee.
884
00:38:18,000 --> 00:38:19,200
I'm stumped, too.
885
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
Well, that's two of us.
886
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
Except I'm stumped and hungry.
887
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
Uh, I'm going
to get out of here.
888
00:38:23,600 --> 00:38:25,000
Okay.
Call me if you need me.
889
00:38:48,100 --> 00:38:49,200
You work here?
890
00:38:49,800 --> 00:38:51,100
No. Just visiting.
891
00:38:51,300 --> 00:38:52,200
Are you an author?
892
00:38:54,100 --> 00:38:55,400
Elliot Davis.
893
00:38:55,500 --> 00:38:56,600
This is my company.
894
00:38:56,900 --> 00:38:57,400
Oh.
895
00:38:58,100 --> 00:38:59,100
Nice to meet you.
896
00:39:00,100 --> 00:39:01,000
Are you from
out of town?
897
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
You got that
slightly dazed,
898
00:39:03,000 --> 00:39:04,900
"I'm from out of town"
look in your eye.
899
00:39:04,900 --> 00:39:05,800
Do I?
900
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
You know what?
If you're free,
901
00:39:09,200 --> 00:39:11,900
I've got a couple of tickets
to the big game tonight.
902
00:39:11,900 --> 00:39:14,800
I was supposed to go
with a buddy of mine,
903
00:39:14,800 --> 00:39:16,200
but he just cancelled.
904
00:39:16,400 --> 00:39:17,900
We could grab some dinner.
905
00:39:17,900 --> 00:39:19,300
Catch the game. Whatever.
906
00:39:20,900 --> 00:39:22,100
Where should I pick you up?
907
00:39:26,000 --> 00:39:28,200
What? You've never been
approached by a man before?
908
00:39:28,400 --> 00:39:30,600
At my age, I don't get
approached much by anybody.
909
00:39:30,600 --> 00:39:32,900
No, I don't believe that.
910
00:39:33,900 --> 00:39:36,200
I mean, who doesn't appreciate
the company of young people?
911
00:39:36,200 --> 00:39:38,100
But every now and then,
it's nice to spend some time
912
00:39:38,100 --> 00:39:40,100
with somebody who can carry on
a conversation.
913
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
Ah, you'd be amazed
at the number of people,
914
00:39:45,400 --> 00:39:47,000
who otherwise
would never...
915
00:39:48,100 --> 00:39:50,000
yeah, they're at a
vulnerable moment.
916
00:39:50,000 --> 00:39:51,600
They're lonely.
They're bored.
917
00:39:52,100 --> 00:39:53,300
In a strange city.
918
00:39:56,900 --> 00:39:59,000
It's just
a basketball game.
919
00:40:01,100 --> 00:40:03,400
I've been told
I'm terrific company.
920
00:40:05,700 --> 00:40:07,400
I promise you,
I'm discreet.
921
00:40:08,700 --> 00:40:10,100
In fact, I phink
I can safely say
922
00:40:10,100 --> 00:40:13,000
that no one who's ever
spent time with me
923
00:40:13,000 --> 00:40:14,700
has ever lived
to regret it.
924
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
City detectives announced
this afternoon
925
00:40:20,800 --> 00:40:23,700
that publisher Elliot Davis
has been arrested
926
00:40:23,700 --> 00:40:25,900
and charged
with three counts of murder.
927
00:40:26,000 --> 00:40:28,800
The 49-year-old Davis
reportedly confessed
928
00:40:28,800 --> 00:40:31,300
to luring three local men
tk their deaths,
929
00:40:31,300 --> 00:40:33,300
using a book
his company published
930
00:40:33,300 --> 00:40:37,100
that advises older women
how to seduce young men.
931
00:40:37,500 --> 00:40:40,300
Michelle Todd, who goes
by the name Charisma Kennedy,
932
00:40:40,300 --> 00:40:42,800
the author
of A Cougar's Guide to the Hunt,
933
00:40:42,800 --> 00:40:43,900
was shocked to learn
934
00:40:43,900 --> 00:40:46,600
how her book played a role
in the murder spree...
935
00:40:47,200 --> 00:40:48,300
Okay, quit moving.
936
00:40:48,400 --> 00:40:50,000
I can't get this medicine
in your ear.
937
00:40:50,700 --> 00:40:53,200
MICHELLE:
Naturally, I'm shocked
and saddened
938
00:40:53,200 --> 00:40:54,700
that a book that I wrote
with the intention
939
00:40:54,700 --> 00:40:58,200
of bringing pleasure and-and
hope to women of a certain age
940
00:40:58,200 --> 00:41:00,400
would be used
in such a perverse way.
941
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
I mean, it's obviously
a very effective book...
942
00:41:04,100 --> 00:41:05,600
maybe too effective.
943
00:41:09,100 --> 00:41:10,300
WOMAN:
And what's next
for you?
944
00:41:10,500 --> 00:41:13,400
Well, ironically, this tragedy
has brought a lot of attention
945
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
to the Cougar books.
946
00:41:14,400 --> 00:41:17,100
I´ve a got number of
calls from cablenetworks
947
00:41:17,100 --> 00:41:18,400
about a Cougar reality show,
948
00:41:18,400 --> 00:41:20,800
and maybe a Cougar Web site
or a social
949
00:41:20,800 --> 00:41:23,400
networking, uh, page
like My Cougar.
950
00:41:23,700 --> 00:41:24,500
And you know...
951
00:41:25,000 --> 00:41:26,400
I'm open to anything.
952
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
What is she saying?
I can't hear.
953
00:41:29,100 --> 00:41:30,500
I can't hear anything
with all this,
954
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
this medicine in my ear.
955
00:41:32,600 --> 00:41:33,900
Don't worry. You didn´t miss a thing.
956
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==-
»♪Ó¼ÓÈë