﻿1
00:00:01,882 --> 00:00:05,766
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:05,886 --> 00:00:07,854
<i>Ahh, Christmas...</i>

3
00:00:07,888 --> 00:00:11,658
<i>That time of year when children</i>
<i>are at their absolute worst.</i>

4
00:00:11,692 --> 00:00:14,227
<i>You see, kids have figured out</i>
<i>that they'll get</i>

5
00:00:14,261 --> 00:00:17,130
<i>whatever they want</i>
<i>whether they're bad or good.</i>

6
00:00:17,164 --> 00:00:20,300
<i>So they all</i>
<i>became spoiled turds.</i>

7
00:00:24,471 --> 00:00:26,306
Hey, I want that.

8
00:00:26,340 --> 00:00:27,807
It's too expensive.

9
00:00:27,841 --> 00:00:29,742
But it's Christmas.

10
00:00:29,777 --> 00:00:31,911
I get whatever I want!

11
00:00:31,946 --> 00:00:33,947
If you're a good boy.

12
00:00:33,981 --> 00:00:35,181
Steven Anita!

13
00:00:35,215 --> 00:00:36,950
No, I'm a bad boy.

14
00:00:36,984 --> 00:00:38,351
I get what I want.

15
00:00:41,355 --> 00:00:43,456
What's gotten into
this boy? He's insane.

16
00:00:43,490 --> 00:00:46,726
He's a mystery to me.

17
00:00:46,760 --> 00:00:49,362
♪ I'm the one
they call a mystery ♪

18
00:00:49,396 --> 00:00:51,030
"They"?

19
00:00:51,065 --> 00:00:55,301
♪ I'm the one they call insane

20
00:00:55,336 --> 00:00:58,938
♪ Ain't no other way
I'm meant to be ♪

21
00:00:58,973 --> 00:01:01,107
♪ I want this and gimme that ♪

22
00:01:01,141 --> 00:01:03,576
♪ Are we to blame?
Oh, no ♪

23
00:01:03,610 --> 00:01:05,845
♪ If I told you once,
I told you twice ♪

24
00:01:05,879 --> 00:01:08,047
♪ I'd never be a saint

25
00:01:08,082 --> 00:01:09,048
♪ Daddy, no

26
00:01:09,083 --> 00:01:10,149
♪ Mommy, no

27
00:01:10,184 --> 00:01:12,919
♪ Ain't no saint

28
00:01:12,953 --> 00:01:13,886
♪ Bad

29
00:01:13,921 --> 00:01:17,557
♪ Bad, bad, bad, bad boy

30
00:01:17,591 --> 00:01:20,093
♪ <i>We want it, we want it</i> ♪

31
00:01:20,127 --> 00:01:22,061
<i>♪ And you're paying for it</i>

32
00:01:22,096 --> 00:01:24,564
♪ I'm no good

33
00:01:24,598 --> 00:01:27,033
♪ So bring me toys

34
00:01:27,067 --> 00:01:29,168
♪ <i>I want it, I want it</i> ♪

35
00:01:29,203 --> 00:01:30,870
♪ <i>Don't appreciate it</i> ♪

36
00:01:30,904 --> 00:01:34,073
♪ I know what's coming
and I see the way ♪

37
00:01:34,108 --> 00:01:35,541
♪ <i>He gets whatever he wants ♪</i>

38
00:01:35,576 --> 00:01:37,643
♪ Ain't no other way to go!

39
00:01:37,678 --> 00:01:40,079
♪ <i>Don't you ever tell him no</i> ♪

40
00:01:40,114 --> 00:01:43,082
♪ And when I want it,
you buy it for me ♪

41
00:01:43,117 --> 00:01:45,451
♪ <i>We've got you in our aim</i> ♪

42
00:01:45,486 --> 00:01:47,920
♪ <i>So pony up the dough</i> ♪

43
00:01:47,955 --> 00:01:50,023
Steve, you're the worst.

44
00:01:50,057 --> 00:01:51,858
♪ You want the worst?

45
00:01:51,892 --> 00:01:54,093
♪ Well, you gonna see
the worst ♪

46
00:01:54,128 --> 00:01:56,329
♪ 'Cause I'm the best,
the best at bein' the worst! ♪

47
00:01:56,363 --> 00:01:57,563
Stop!

48
00:01:57,598 --> 00:02:00,033
I have heard enough
of this song and dance.

49
00:02:00,067 --> 00:02:02,769
You're just lucky I don't beat
you like my dad did to me.

50
00:02:02,803 --> 00:02:06,439
In fact, let's pay
a visit to my dad

51
00:02:06,473 --> 00:02:09,409
so you can see what happens to
naughty boys when they grow up.

52
00:02:11,445 --> 00:02:13,646
Dad, tell him
how much jail sucks.

53
00:02:13,680 --> 00:02:15,515
Tell him about the beatings,
the rapes,

54
00:02:15,549 --> 00:02:18,317
the overly washed
Egyptian cotton bath towels.

55
00:02:18,352 --> 00:02:20,286
Tell him
so he'll stop being bad.

56
00:02:20,320 --> 00:02:22,522
Steve, just be happy
you're bad now

57
00:02:22,556 --> 00:02:24,357
and not when I was boy.

58
00:02:24,391 --> 00:02:26,392
Back then, Krampus
would have come for you.

59
00:02:26,427 --> 00:02:27,627
Krampus?

60
00:02:27,661 --> 00:02:29,395
Yes, Krampus.

61
00:02:29,430 --> 00:02:32,465
The demon of Christmas.

62
00:02:32,499 --> 00:02:34,100
<i>When I was a boy</i>
<i>in Southern Bavaria,</i>

63
00:02:34,134 --> 00:02:36,569
<i>in lower Berchtesgaden,</i>

64
00:02:36,603 --> 00:02:39,338
<i>Santa would ride with Krampus.</i>

65
00:02:39,373 --> 00:02:41,340
<i>Santa would give gifts</i>
<i>to the good kids</i>

66
00:02:41,375 --> 00:02:44,143
<i>and Krampus would punish</i>
<i>the naughty ones.</i>

67
00:02:44,178 --> 00:02:47,180
<i>Scare you</i>
<i>with his rusty chains.</i>

68
00:02:47,214 --> 00:02:49,182
<i>Slap your bottom</i>
<i>with his birch branches.</i>

69
00:02:49,216 --> 00:02:51,084
<i>And if you were really bad,</i>

70
00:02:51,118 --> 00:02:53,319
<i>he'd throw you</i>
<i>in his almost child-sized sack</i>

71
00:02:53,353 --> 00:02:55,321
<i>and shake you good!</i>

72
00:02:55,355 --> 00:02:57,256
<i>Oh, that's Krampus for you.</i>

73
00:02:57,291 --> 00:02:59,358
Yeah, sounds like a
load of bull jizzle.

74
00:02:59,393 --> 00:03:00,793
I've never heard of Krampus.

75
00:03:00,828 --> 00:03:03,830
That's because your gramps
trapped the demon, he did.

76
00:03:03,864 --> 00:03:05,431
<i>On Christmas Eve,</i>

77
00:03:05,466 --> 00:03:08,034
<i>I snuck out of bed</i>
<i>to get more of Mother's strudel</i>

78
00:03:08,068 --> 00:03:10,670
<i>even though she told me</i>
<i>I couldn't have any more.</i>

79
00:03:10,704 --> 00:03:11,971
<i>I didn't care.</i>

80
00:03:12,005 --> 00:03:13,072
<i>I wanted more.</i>

81
00:03:13,107 --> 00:03:14,373
<i>When I got there,</i>

82
00:03:14,408 --> 00:03:16,943
<i>I saw that Krampus</i>
<i>had beat me to it.</i>

83
00:03:16,977 --> 00:03:20,113
<i>He was neck-deep</i>
<i>in Mutter's strudel.</i>

84
00:03:20,147 --> 00:03:22,515
<i>So I trapped him</i>
<i>in that copper pot.</i>

85
00:03:22,549 --> 00:03:24,584
Copper-potted him good.

86
00:03:24,618 --> 00:03:26,652
And that's why you
and all the other baddies

87
00:03:26,687 --> 00:03:30,123
never get a visit
from Krampus on Christmas Eve.

88
00:03:30,157 --> 00:03:31,290
That's nonsense.

89
00:03:31,325 --> 00:03:32,625
See for yourself.

90
00:03:32,659 --> 00:03:35,061
That copper pot is with my stuff
in your basement.

91
00:03:35,095 --> 00:03:36,762
Okay, okay, I'm bored.

92
00:03:36,797 --> 00:03:38,798
Let's go.

93
00:03:38,832 --> 00:03:40,299
Krampus is real.

94
00:03:40,334 --> 00:03:41,734
Real I say!

95
00:03:41,768 --> 00:03:43,102
The copper pot's
in your basement.

96
00:03:43,137 --> 00:03:44,203
It's right there

97
00:03:44,238 --> 00:03:46,439
with my old Rossignol skis!

98
00:03:46,473 --> 00:03:49,041
They're super-long
and super-fast!

99
00:03:50,077 --> 00:03:52,078
Check your basement, Stan!

100
00:03:55,182 --> 00:03:56,716
So, Hayley, have you decided

101
00:03:56,750 --> 00:03:58,151
what to get the family
for Christmas?

102
00:03:58,185 --> 00:04:00,720
No, not yet.

103
00:04:00,754 --> 00:04:03,189
♪ It must be the perfect thing

104
00:04:03,223 --> 00:04:05,258
♪ For a family so loving

105
00:04:05,292 --> 00:04:07,326
♪ A gift that's from above

106
00:04:07,361 --> 00:04:09,929
♪ A gift that's full of love

107
00:04:09,963 --> 00:04:12,231
♪ It's the perfect thing,
can't you see? ♪

108
00:04:12,266 --> 00:04:14,467
♪ A tub of popcorns three

109
00:04:14,501 --> 00:04:16,736
♪ Caramel for Mom,
salted for Dad, ♪

110
00:04:16,770 --> 00:04:19,772
♪ And a hearty cheese
for Steve ♪

111
00:04:24,511 --> 00:04:26,479
♪ Roger, oh, Roger

112
00:04:26,513 --> 00:04:28,614
♪ I hate to be a bother

113
00:04:28,649 --> 00:04:31,384
♪ But I need some money
for a gift ♪

114
00:04:31,418 --> 00:04:34,620
♪ This gift, you see,
is a tub of popcorns three ♪

115
00:04:34,655 --> 00:04:36,422
Wha-Wha-Wha...
just stop, stop.

116
00:04:36,456 --> 00:04:38,191
J-J-Just tell me
what you want.

117
00:04:38,225 --> 00:04:39,592
Wh-What's going on?

118
00:04:39,626 --> 00:04:42,562
I need a job so I can get
the family a Christmas gift.

119
00:04:42,596 --> 00:04:44,197
The bar gets busy
during the holidays.

120
00:04:44,231 --> 00:04:45,665
Maybe you could use
an extra hand.

121
00:04:45,699 --> 00:04:47,066
You're too late, sister.

122
00:04:47,100 --> 00:04:50,536
I already hired college kids
from the water polo team.

123
00:04:50,571 --> 00:04:54,640
I've got almost <i>too</i>
many hands for jobs.

124
00:04:54,675 --> 00:04:56,209
Here's the classifieds.

125
00:04:58,145 --> 00:05:00,613
Ooh, the airport's hiring.

126
00:05:00,647 --> 00:05:02,381
What's with
this Speedo, Jeremy?

127
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
It's too baggy.

128
00:05:04,284 --> 00:05:07,086
Is it a tandem Speedo
for two men?

129
00:05:08,222 --> 00:05:09,855
Eh, even this is too loose.

130
00:05:09,890 --> 00:05:11,757
Mark, hop in here!

131
00:05:14,294 --> 00:05:16,395
Did they get this on sale?

132
00:05:16,430 --> 00:05:17,964
Was this the floor model?

133
00:05:17,998 --> 00:05:19,799
Well, if it wasn't, it is now!

134
00:05:19,833 --> 00:05:20,800
Smash!

135
00:05:20,834 --> 00:05:22,235
Steven!

136
00:05:22,269 --> 00:05:23,903
By the power of Grayskull,

137
00:05:23,937 --> 00:05:25,771
what do you think you're doing?

138
00:05:25,806 --> 00:05:27,807
I am hiding these
until Christmas.

139
00:05:29,142 --> 00:05:31,143
Boy driving me insane.

140
00:05:31,178 --> 00:05:33,112
Got me talking like Bernie Mac.

141
00:05:44,591 --> 00:05:45,591
Krampus?

142
00:05:45,626 --> 00:05:46,592
Jack?

143
00:05:46,627 --> 00:05:48,628
No, Jack's my dad.

144
00:05:48,662 --> 00:05:51,063
Let... me... out.

145
00:05:51,098 --> 00:05:52,832
I can't. You're a demon.

146
00:05:52,866 --> 00:05:54,233
I-It would be...

147
00:05:54,268 --> 00:05:55,501
unwise.

148
00:05:55,535 --> 00:05:57,737
Release... me.

149
00:05:57,771 --> 00:05:59,038
Hey, bitch!

150
00:05:59,072 --> 00:06:00,806
Where's my Mickey Mouse towel?!

151
00:06:00,841 --> 00:06:02,041
I'm sorry!

152
00:06:02,075 --> 00:06:03,542
I'll try harder!

153
00:06:03,577 --> 00:06:05,611
Okay. If I let you out,

154
00:06:05,646 --> 00:06:08,147
will you promise to scare my
son and make him a good boy?

155
00:06:08,181 --> 00:06:09,248
Yeah!

156
00:06:09,283 --> 00:06:11,284
That's, like, exactly
what I do, man.

157
00:06:17,324 --> 00:06:18,391
Ow!

158
00:06:21,862 --> 00:06:23,229
No!

159
00:06:23,263 --> 00:06:24,363
Bring me Jack

160
00:06:24,398 --> 00:06:26,732
if you ever want
to see your son again!

161
00:06:26,767 --> 00:06:28,167
Wait!

162
00:06:33,544 --> 00:06:34,996
<i>You did</i> what?!

163
00:06:35,116 --> 00:06:36,383
I released Krampus.

164
00:06:36,418 --> 00:06:38,686
I just wanted him to
scare Steve straight.

165
00:06:38,720 --> 00:06:41,755
Sexual orientation
is not a choice!

166
00:06:41,790 --> 00:06:43,324
What?

167
00:06:43,358 --> 00:06:44,992
Look, Krampus took Steve,

168
00:06:45,026 --> 00:06:46,627
and he says he'll only
give him back

169
00:06:46,661 --> 00:06:47,861
if you take his place.

170
00:06:47,896 --> 00:06:49,229
What do you say, Dad?

171
00:06:49,231 --> 00:06:51,599
If I use my CIA connections
to get you out of re,

172
00:06:51,633 --> 00:06:53,300
will you switch with Steve?

173
00:07:00,508 --> 00:07:02,076
I'm in.

174
00:07:02,110 --> 00:07:05,546
Krampus probably took him
to his castle in Bavaria.

175
00:07:05,580 --> 00:07:06,714
I know where it is.

176
00:07:06,748 --> 00:07:08,182
Give me the keys.
I'll drive.

177
00:07:09,551 --> 00:07:11,685
See you, sucker!

178
00:07:17,058 --> 00:07:18,025
Yep.

179
00:07:18,059 --> 00:07:20,594
Yeah.

180
00:07:20,629 --> 00:07:22,696
Uh-huh.

181
00:07:22,731 --> 00:07:24,365
Yep.

182
00:07:26,935 --> 00:07:27,968
Get off me!

183
00:07:28,003 --> 00:07:29,169
Let me go!

184
00:07:29,171 --> 00:07:30,971
What are you doing?

185
00:07:31,006 --> 00:07:32,039
Krampus is back.

186
00:07:32,073 --> 00:07:33,273
He's been gone for, like,

187
00:07:33,308 --> 00:07:35,476
50 years or something,
you guys.

188
00:07:35,510 --> 00:07:37,344
You can't do this!

189
00:07:37,379 --> 00:07:39,246
I'm an American child!

190
00:07:39,280 --> 00:07:40,414
I'm a treasure!

191
00:07:40,448 --> 00:07:42,449
Well, you in Bavaria now.

192
00:07:45,487 --> 00:07:47,621
You need to be punished.

193
00:07:47,656 --> 00:07:50,491
If you lay so much as one
finger on me, I will per...

194
00:07:50,525 --> 00:07:51,992
Who you talking to?

195
00:07:52,027 --> 00:07:53,260
I'm Krampus, bitch!

196
00:07:53,294 --> 00:07:55,129
I do whatever I please.

197
00:07:55,163 --> 00:07:57,398
This is <i>my</i> expertise.

198
00:07:57,432 --> 00:07:59,633
♪ Round the world,
it's all the same ♪

199
00:07:59,668 --> 00:08:02,136
♪ Children freeze
when they hear my name ♪

200
00:08:02,170 --> 00:08:04,171
♪ Krampus, please
don't beat me so ♪

201
00:08:04,205 --> 00:08:06,740
♪ But do I listen? Sadly, no

202
00:08:06,775 --> 00:08:08,876
♪ 80% of kids

203
00:08:08,910 --> 00:08:12,079
♪ End up turnin' into dirtbags

204
00:08:12,113 --> 00:08:15,315
♪ I just laugh

205
00:08:15,350 --> 00:08:17,718
♪ But, Steve, oh, Steve,
you are the worst ♪

206
00:08:17,752 --> 00:08:19,920
♪ Slap that butt
with the branch of birch ♪

207
00:08:19,954 --> 00:08:22,423
♪ Shake them chains
till your ears go numb ♪

208
00:08:22,457 --> 00:08:24,692
♪ See now just
what you've become ♪

209
00:08:24,726 --> 00:08:27,027
♪ Show you that life is pain

210
00:08:27,062 --> 00:08:30,264
♪ Not some silly stupid game

211
00:08:30,298 --> 00:08:32,032
♪ We do it my way

212
00:08:33,835 --> 00:08:37,171
♪ And because you haven't
learned your lesson ♪

213
00:08:37,205 --> 00:08:39,273
♪ You get the rod

214
00:08:39,307 --> 00:08:41,208
♪ You get the rod!

215
00:08:41,242 --> 00:08:43,343
I swear to God,
do not touch me!

216
00:08:43,378 --> 00:08:46,413
You see, Steve, you don't
know anything about pain.

217
00:08:46,448 --> 00:08:47,648
Yes, I do!

218
00:08:47,682 --> 00:08:49,750
Pain is having a girl
named Sheila

219
00:08:49,784 --> 00:08:52,553
walk out on you in the middle
of downtown Baltimore

220
00:08:52,587 --> 00:08:54,021
for some guy named Dennis,

221
00:08:54,055 --> 00:08:57,791
who worked as a mechanic and
made twice as much money as you.

222
00:08:57,826 --> 00:08:59,293
Wha...?
These are things

223
00:08:59,327 --> 00:09:01,128
you know nothing about, boy,

224
00:09:01,162 --> 00:09:03,297
but I'm here to show you.

225
00:09:03,331 --> 00:09:05,332
♪ Agh! Agh!

226
00:09:05,366 --> 00:09:07,801
♪ I'm gonna punish you

227
00:09:07,836 --> 00:09:11,839
♪ You ain't experienced
all that I've been through ♪

228
00:09:11,873 --> 00:09:14,742
♪ Sheila said the kid was mine

229
00:09:14,776 --> 00:09:18,312
♪ But it looked
just like Dennis ♪

230
00:09:18,346 --> 00:09:20,080
♪ That damn Dennis

231
00:09:21,449 --> 00:09:24,752
♪ And because you haven't
learned your lesson ♪

232
00:09:24,786 --> 00:09:26,987
♪ You get the rod

233
00:09:27,021 --> 00:09:29,022
♪ You get the rod!

234
00:09:32,060 --> 00:09:36,363
You'll stay here
until I see Jack.

235
00:09:42,270 --> 00:09:44,571
Looks like you got
some stuff going on.

236
00:09:44,606 --> 00:09:46,507
Want to tell me what you did?

237
00:09:46,541 --> 00:09:48,375
Want to tell me <i>who</i> you did?

238
00:09:48,409 --> 00:09:49,777
Was it a boy?

239
00:09:49,811 --> 00:09:51,245
Krampus kidnapped Steve.

240
00:09:51,279 --> 00:09:53,514
And the only one who knows
where to find him is Jack.

241
00:09:53,548 --> 00:09:54,615
And Jack took off.

242
00:09:54,649 --> 00:09:55,616
Krampus?

243
00:09:55,650 --> 00:09:57,417
Santa's evil sidekick?

244
00:09:57,452 --> 00:09:58,852
Santa must know where he is.

245
00:09:58,887 --> 00:10:01,221
Santa won't help me.
Santa hates me.

246
00:10:01,256 --> 00:10:04,458
I'm coming for you, Smiths!

247
00:10:04,492 --> 00:10:05,692
Hyah!

248
00:10:07,061 --> 00:10:09,096
Look, even if I wanted
to ask for Santa's help,

249
00:10:09,130 --> 00:10:11,131
how am I supposed to get
to the North Pole?

250
00:10:11,166 --> 00:10:12,766
Oh, boys!

251
00:10:17,505 --> 00:10:19,139
Hyah!

252
00:10:19,174 --> 00:10:21,175
Damn...

253
00:10:23,344 --> 00:10:25,913
Santa's village is
behind this wall.

254
00:10:27,115 --> 00:10:29,650
Give me a boost.

255
00:10:31,786 --> 00:10:33,821
Take my hand!

256
00:10:38,993 --> 00:10:41,495
Stan!

257
00:10:47,635 --> 00:10:49,670
Harder.

258
00:10:49,704 --> 00:10:52,072
Way harder.

259
00:10:58,112 --> 00:11:01,348
How dare you come to my house.

260
00:11:03,484 --> 00:11:05,252
Krampus.

261
00:11:05,286 --> 00:11:06,753
What about him?

262
00:11:06,788 --> 00:11:08,789
He's been gone over 50 years.

263
00:11:08,823 --> 00:11:10,257
No, Krampus is alive.

264
00:11:10,291 --> 00:11:12,125
And he has my son.

265
00:11:12,160 --> 00:11:13,927
Who cares about your son?

266
00:11:13,962 --> 00:11:16,029
I can't go back
to sharing Christmas

267
00:11:16,064 --> 00:11:18,165
with that
soul-singing goat.

268
00:11:18,199 --> 00:11:20,434
Always nibbling on my list.

269
00:11:20,468 --> 00:11:21,835
Please, I need your help.

270
00:11:21,870 --> 00:11:23,503
I need to find Steve.

271
00:11:23,538 --> 00:11:25,038
Okay.

272
00:11:25,073 --> 00:11:27,341
I'll help you get your boy

273
00:11:27,375 --> 00:11:31,411
if you help me kill Krampus.

274
00:11:32,480 --> 00:11:33,714
Deal.

275
00:11:33,748 --> 00:11:35,082
Come on, Roger.

276
00:11:35,116 --> 00:11:36,817
Just a little longer.

277
00:11:36,851 --> 00:11:39,286
I'm almost there.

278
00:11:42,123 --> 00:11:44,658
Aw. Tissue
for your tears?

279
00:11:45,927 --> 00:11:48,128
You don't have to be scared.

280
00:11:48,162 --> 00:11:52,299
Here, refresh yourself
with a cool drink of water.

281
00:11:53,334 --> 00:11:56,069
See, everyone here is nice.

282
00:11:56,104 --> 00:11:57,804
You guys seem okay.

283
00:11:57,839 --> 00:12:00,073
But that Krampus
is a real jerk.

284
00:12:00,108 --> 00:12:01,775
Oh, that's not true!
That's not the way.

285
00:12:03,177 --> 00:12:05,913
Krampus cares about you
more than anyone.

286
00:12:05,947 --> 00:12:08,849
He cares enough to punish you
when you're bad.

287
00:12:08,883 --> 00:12:11,885
That's cause he's a monster
who enjoys terrorizing kids.

288
00:12:11,920 --> 00:12:14,021
No, no, no, no, no,
you got it all wrong.

289
00:12:14,055 --> 00:12:16,290
Come on.
We'll show you.

290
00:12:23,932 --> 00:12:27,601
♪ With a smack to the forehead

291
00:12:27,635 --> 00:12:31,338
♪ And a poke in the eye

292
00:12:31,372 --> 00:12:35,776
♪ I beaten a lot of children
in my lifetime ♪

293
00:12:35,810 --> 00:12:37,411
♪ Oh, yeah

294
00:12:37,445 --> 00:12:41,548
♪ But the truth
in the matter is ♪

295
00:12:41,582 --> 00:12:45,519
♪ I've been hurtin' inside,
wish I could rewind ♪

296
00:12:45,553 --> 00:12:47,854
♪ Yeah!

297
00:12:47,889 --> 00:12:49,556
♪ Oh

298
00:12:49,590 --> 00:12:50,791
♪ Ooh

299
00:12:52,193 --> 00:12:55,362
♪ When I'm breakin'
their fingers ♪

300
00:12:55,396 --> 00:12:59,199
♪ Lord, it's breakin' my heart

301
00:12:59,233 --> 00:13:04,972
♪ And every Christmas Eve,
my soul is always torn apart ♪

302
00:13:05,006 --> 00:13:06,873
♪ Hey, wait a second, dude

303
00:13:06,908 --> 00:13:08,742
♪ I feel as bad as you

304
00:13:08,776 --> 00:13:11,578
♪ I don't wanna live
like this no more ♪

305
00:13:11,612 --> 00:13:14,014
♪ I just wish I could
start over new ♪

306
00:13:14,048 --> 00:13:17,351
♪ Damn, I feel
just like you do ♪

307
00:13:17,385 --> 00:13:21,088
♪ Oh, I know that
we've been bad ♪

308
00:13:21,122 --> 00:13:25,525
♪ But we don't wanna
be sad no more ♪

309
00:13:25,560 --> 00:13:27,995
♪ Such a drag

310
00:13:28,029 --> 00:13:30,964
♪ 'Cause I miss Mom and Dad

311
00:13:30,999 --> 00:13:34,067
♪ And I miss my baby Sheila

312
00:13:34,102 --> 00:13:35,969
♪ Sheila, why'd you leave?

313
00:13:36,004 --> 00:13:38,105
♪ You left me on my own

314
00:13:38,139 --> 00:13:39,606
♪ All out in the cold

315
00:13:39,640 --> 00:13:41,408
♪ A dollar to my name

316
00:13:41,442 --> 00:13:43,844
♪ In dirty-ass Baltimore

317
00:13:43,878 --> 00:13:48,081
♪ And next time I see you
I'm gonna kill you ♪

318
00:13:48,116 --> 00:13:51,051
♪ Oh, Sheila, I'm sorry, baby

319
00:13:51,085 --> 00:13:53,620
♪ I love you.

320
00:13:55,123 --> 00:13:57,090
When you punished me,
it hurt you

321
00:13:57,125 --> 00:13:58,792
more than it hurt me,
didn't it?

322
00:13:58,826 --> 00:14:02,129
But I endure it because I care.

323
00:14:02,163 --> 00:14:04,931
So, why do you want my
grand-poppy-pop so bad?

324
00:14:04,966 --> 00:14:06,867
He seems like a
total lost cause.

325
00:14:06,901 --> 00:14:10,771
Which is exactly why I need
to apologize to him.

326
00:14:10,805 --> 00:14:12,005
Apologize?

327
00:14:12,040 --> 00:14:14,374
It's my fault
he turned out bad.

328
00:14:14,409 --> 00:14:16,476
I should have been
beating his ass

329
00:14:16,511 --> 00:14:19,679
instead of munching down
on your great-grandma's strudel.

330
00:14:19,714 --> 00:14:21,281
I failed him.

331
00:14:21,315 --> 00:14:22,416
Shh.

332
00:14:22,450 --> 00:14:23,917
No, no, no, no, no, don't.

333
00:14:23,951 --> 00:14:25,685
Shush now, frowny horns.

334
00:14:25,720 --> 00:14:27,754
Look, everyone makes mistakes.

335
00:14:27,789 --> 00:14:30,323
The important thing
is you're back.

336
00:14:30,358 --> 00:14:34,061
And you're exactly what
the world needs right now.

337
00:14:34,095 --> 00:14:35,729
Ho ho ho!

338
00:14:35,763 --> 00:14:39,299
Off we go to kill Krampus!

339
00:14:39,333 --> 00:14:40,534
Wow, full moon tonight.

340
00:14:40,568 --> 00:14:42,169
Actually,
once you get above the clouds,

341
00:14:42,203 --> 00:14:44,037
- it's always a full moon.
- Is that true?

342
00:14:44,072 --> 00:14:45,338
Is any of this?

343
00:14:48,432 --> 00:14:50,127
Once we kill Krampus,

344
00:14:50,254 --> 00:14:53,222
you'll be on my permanent
good list, Stan.

345
00:14:53,257 --> 00:14:55,291
You and Jesus.

346
00:14:55,325 --> 00:14:56,726
But he's Jewish.

347
00:14:56,760 --> 00:14:58,227
He is?!

348
00:15:04,535 --> 00:15:06,202
Oh, what a surprise.

349
00:15:06,236 --> 00:15:08,304
My flight to Jamaica's delayed.

350
00:15:08,338 --> 00:15:11,307
And you people wonder why
the world is all taking boats.

351
00:15:11,341 --> 00:15:12,975
You can discuss any
of your concerns

352
00:15:13,010 --> 00:15:14,844
with our customer
service rep, sir.

353
00:15:14,878 --> 00:15:19,382
Oh, you are a special kind
of bitch, Mary Anne.

354
00:15:19,416 --> 00:15:21,217
Where the irie plane, mon?
You trying to tell me

355
00:15:21,251 --> 00:15:22,919
this flight is late, skank?
Rude boy!

356
00:15:22,953 --> 00:15:25,188
Hayley? You work here?

357
00:15:25,222 --> 00:15:27,924
I need the money to buy the
perfect gift for my family.

358
00:15:27,958 --> 00:15:29,158
But why?

359
00:15:29,193 --> 00:15:30,960
Because...

360
00:15:30,994 --> 00:15:32,528
♪ Family, say it

361
00:15:32,563 --> 00:15:34,163
♪ One, two, three
♪ <i>One, two, three</i> ♪

362
00:15:34,198 --> 00:15:36,099
♪ Family is the way for me

363
00:15:36,133 --> 00:15:37,834
♪ Oh, yeah
♪ <i>Way for me</i> ♪

364
00:15:37,868 --> 00:15:40,303
♪ Do it for the family
♪ <i>Family</i> ♪

365
00:15:40,337 --> 00:15:41,904
♪ We gonna make them happy

366
00:15:41,939 --> 00:15:43,406
♪ Oh, Lord
♪ <i>So happy</i> ♪

367
00:15:43,440 --> 00:15:45,341
♪ <i>Family, it go</i>
<i>one, two, three</i> ♪

368
00:15:45,375 --> 00:15:47,143
♪ Bada ding ding ding ding,
whoa ♪

369
00:15:47,177 --> 00:15:48,244
But I don't get it.

370
00:15:48,278 --> 00:15:49,679
Why do anything
for your family?

371
00:15:49,713 --> 00:15:51,447
♪ Because family
make you high ♪

372
00:15:51,482 --> 00:15:52,949
♪ Here the reason why

373
00:15:52,983 --> 00:15:54,817
♪ They bada boom
ba bing da ding ♪

374
00:15:54,852 --> 00:15:56,052
♪ Ba bum whoa

375
00:15:56,086 --> 00:15:58,454
♪ <i>Family, it go</i>
<i>one, two, three</i> ♪

376
00:15:58,489 --> 00:16:00,389
♪ <i>Bada ding ding</i>
<i>ding ding whoa</i> ♪

377
00:16:00,424 --> 00:16:02,058
Wait. I think I'm
starting to get it.

378
00:16:02,092 --> 00:16:04,460
♪ You do it for your family
because they go ♪

379
00:16:04,495 --> 00:16:07,163
♪ Bada bada bing dong
dun dun dun da dum bah ♪

380
00:16:07,197 --> 00:16:09,098
♪ And you do it
for the family ♪

381
00:16:09,133 --> 00:16:11,701
♪ Because they bing
baba boo bing do do ♪

382
00:16:11,735 --> 00:16:13,402
♪ Family, it get you high

383
00:16:13,437 --> 00:16:17,173
♪ Now you know the reason why.

384
00:16:17,207 --> 00:16:19,375
Change this flight to Bavaria.

385
00:16:19,409 --> 00:16:22,311
I'm going to go
save my grandson.

386
00:16:23,914 --> 00:16:26,415
Krampus, I can't believe
I was acting like such a jerk.

387
00:16:26,450 --> 00:16:27,884
A real Stephen Hawking.

388
00:16:27,918 --> 00:16:29,152
Thank you.

389
00:16:29,186 --> 00:16:30,853
No. Thank you.

390
00:16:30,888 --> 00:16:33,256
For reminding me
how good it feels

391
00:16:33,290 --> 00:16:36,159
to turn naughty kids
into nice ones.

392
00:16:36,193 --> 00:16:39,829
I hope you don't mind
blueberry crepes for breakfast.

393
00:16:39,863 --> 00:16:42,331
With homemade chocolate.

394
00:17:09,259 --> 00:17:11,060
Trashy!

395
00:17:48,899 --> 00:17:50,099
No! Stop!

396
00:17:50,133 --> 00:17:51,367
What are you doing?

397
00:17:56,673 --> 00:17:58,040
He was good!

398
00:17:59,076 --> 00:18:00,876
He was good.

399
00:18:00,911 --> 00:18:02,712
Steven.

400
00:18:02,746 --> 00:18:06,082
Looks like I'm big man
on Krampus.

401
00:18:07,351 --> 00:18:08,718
Oh, gross!

402
00:18:08,752 --> 00:18:10,753
It got in your mouth!

403
00:18:10,787 --> 00:18:12,455
What are you doing?
We had a deal.

404
00:18:12,489 --> 00:18:14,423
Yeah, well, I'm Santa,

405
00:18:14,458 --> 00:18:17,093
and maybe now even
a dumbass like you

406
00:18:17,127 --> 00:18:19,929
can figure out that
I'm the bad guy.

407
00:18:19,963 --> 00:18:21,864
That's what I was trying
to tell you.

408
00:18:21,898 --> 00:18:23,199
Krampus was good.

409
00:18:23,233 --> 00:18:24,767
He cared about kids.

410
00:18:24,801 --> 00:18:26,435
Santa just spoils them.

411
00:18:26,470 --> 00:18:29,905
And I make a hell of a lot
of money doing it.

412
00:18:29,940 --> 00:18:32,842
Most of my portfolio
is in toy stocks.

413
00:18:34,711 --> 00:18:37,280
That's why you give
toys to everyone,

414
00:18:37,314 --> 00:18:38,848
whether they're
naughty or nice.

415
00:18:38,882 --> 00:18:40,950
The naughty kids
buy the most toys.

416
00:18:40,984 --> 00:18:42,051
Wait. What?

417
00:18:42,085 --> 00:18:43,185
Kids don't buy toys.

418
00:18:43,220 --> 00:18:44,287
You give toys away.

419
00:18:44,321 --> 00:18:45,621
How does that make money?

420
00:18:45,656 --> 00:18:47,423
Do not overthink this.

421
00:18:47,457 --> 00:18:50,126
Just know that I am in bed
with Big Toys

422
00:18:50,160 --> 00:18:51,794
so I'm making money.

423
00:18:51,828 --> 00:18:54,697
See you in hell, Stan.

424
00:18:56,700 --> 00:19:00,069
Rossignol!

425
00:19:09,046 --> 00:19:10,579
Oh, God.

426
00:19:10,614 --> 00:19:12,481
I'm dying.

427
00:19:12,516 --> 00:19:14,717
Every man for himself!

428
00:19:16,920 --> 00:19:19,422
You came to help me.

429
00:19:19,456 --> 00:19:22,692
I finally realized
the importance of family.

430
00:19:22,726 --> 00:19:26,796
And I wanted to tell you
I'm proud of you, son.

431
00:19:26,830 --> 00:19:28,698
You're a good guy.

432
00:19:28,732 --> 00:19:29,799
Because of you.

433
00:19:29,833 --> 00:19:31,367
Because you were so hard on me.

434
00:19:31,401 --> 00:19:32,668
Maybe.

435
00:19:32,703 --> 00:19:34,904
Maybe for people
to turn out good,

436
00:19:34,938 --> 00:19:37,139
they need a beating
every now and then.

437
00:19:37,174 --> 00:19:39,375
That's why the world
needs Krampus.

438
00:19:39,409 --> 00:19:40,676
Yes.

439
00:19:40,711 --> 00:19:44,313
And that's why the world
sucks so hard now.

440
00:19:44,348 --> 00:19:48,217
Because I took Krampus away.

441
00:19:48,251 --> 00:19:51,587
My... bad.

442
00:20:17,347 --> 00:20:19,682
You're...
Krampus.

443
00:20:19,716 --> 00:20:21,183
So I am.

444
00:20:21,218 --> 00:20:24,687
I suppose this is how I'm
to repay my debt to the world

445
00:20:24,721 --> 00:20:27,390
for taking Krampus away
all these years.

446
00:20:27,424 --> 00:20:29,592
So, will you remain
Krampus forever?

447
00:20:29,626 --> 00:20:30,926
Like, all the time?

448
00:20:30,961 --> 00:20:32,261
Who knows?

449
00:20:32,295 --> 00:20:34,029
In the meantime,
it's Christmas Eve,

450
00:20:34,064 --> 00:20:37,299
and I've got a lot
of bottoms to blister.

451
00:20:41,071 --> 00:20:43,139
You better be good,
boys and girls,

452
00:20:43,173 --> 00:20:45,741
or I'll beat you until blood's
coming from your ears

453
00:20:45,776 --> 00:20:47,543
and your eyes and your mouth.

454
00:20:47,577 --> 00:20:49,378
Merry Christmas!

455
00:20:49,413 --> 00:20:51,113
And from your ass.

456
00:20:51,148 --> 00:21:01,935
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

