1
00:00:02,040 --> 00:00:03,670
Mrs Reilly's ghost! In the woods!

2
00:00:03,680 --> 00:00:06,390
She's brought her sister's baby
home with her for a while

3
00:00:06,400 --> 00:00:07,790
to give Sarah some respite.

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,510
Don't get up.
I just wanted to see how you
got on with those books.

5
00:00:10,520 --> 00:00:12,230
Shouldn't have troubled
yourself, ma'am!

6
00:00:12,240 --> 00:00:14,510
It's been deceit from start to
finish with you.

7
00:00:14,520 --> 00:00:16,910
You are on your own, Wickham,
I'm finished with it.

8
00:00:16,920 --> 00:00:18,760
Denny. Don't be a bloody fool.

9
00:00:20,400 --> 00:00:21,470
Wickham?

10
00:00:21,480 --> 00:00:22,590
Denny! I killed him!

11
00:00:22,600 --> 00:00:25,830
There's a sad inevitability to the
way George Wickham has ended up.

12
00:00:25,840 --> 00:00:27,830
Hardcastle will want
alibis from everyone.

13
00:00:27,840 --> 00:00:29,630
We were all together last night,
of course.

14
00:00:29,640 --> 00:00:32,520
Except for you, Colonel,
and your night-time excursion.

15
00:00:34,200 --> 00:00:37,990
At the present time,
our one suspect is yourself.

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,070
Why would I kill him?!

17
00:00:39,080 --> 00:00:42,270
I'm taking him into custody
and charging him with the crime.

18
00:00:42,280 --> 00:00:46,560
Prepare yourself, Darcy. If he's
found guilty, you know the outcome.

19
00:01:16,720 --> 00:01:18,440
FITZWILLIAM GIGGLES

20
00:02:07,520 --> 00:02:08,800
VOICES OUTSIDE

21
00:02:15,360 --> 00:02:17,550
Who's a naughty soldier, then?

22
00:02:17,560 --> 00:02:19,070
That's my soldier there.

23
00:02:19,080 --> 00:02:20,950
Madam.

24
00:02:20,960 --> 00:02:22,710
Mr Darcy's late this morning?

25
00:02:22,720 --> 00:02:25,520
He has already been in, madam.
I thought you knew.

26
00:02:27,960 --> 00:02:30,360
Did Daddy come and
see you this morning?

27
00:02:39,440 --> 00:02:41,630
The ladies are still settled,
I hope?

28
00:02:41,640 --> 00:02:44,150
All is calm. Your ministrations
were quite effective.

29
00:02:44,160 --> 00:02:48,230
Excellent. Well, if you're sure
I'm no longer needed...

30
00:02:48,240 --> 00:02:51,790
You have many calls on your time.
I'm grateful for your attendance.

31
00:02:51,800 --> 00:02:54,230
Sister Reynolds.
Have you seen Mr Darcy?

32
00:02:54,240 --> 00:02:55,750
No, madam.

33
00:02:55,760 --> 00:02:58,110
Er... Can you gather all the
servants in the ballroom

34
00:02:58,120 --> 00:02:59,870
as quickly as possible.
Of course.

35
00:02:59,880 --> 00:03:03,200
And not a word about what's
happened, we must try to maintain
absolute calm.

36
00:03:04,520 --> 00:03:07,110
Oh, my goodness,
is this what Derbyshire is like?

37
00:03:07,120 --> 00:03:08,190
Is it?

38
00:03:08,200 --> 00:03:11,630
Poor Denny shot at and dearest Lydia
nearly murdered in the woods.

39
00:03:11,640 --> 00:03:14,310
Calm yourself, madam. I don't know
what to make of it all.

40
00:03:14,320 --> 00:03:15,710
I've fine daughters...

41
00:03:15,720 --> 00:03:17,070
Thank you.

42
00:03:17,080 --> 00:03:19,950
..thank goodness, four of them
found husbands, even poor Mary,

43
00:03:19,960 --> 00:03:22,710
who I was always worried about,
she takes after my husband's side

44
00:03:22,720 --> 00:03:25,030
when it comes to looks!
Mother, please...

45
00:03:25,040 --> 00:03:27,830
I heard footsteps, Lizzy, on
the gravel, all through the night!

46
00:03:27,840 --> 00:03:30,190
It was only the constables,
all is well.

47
00:03:30,200 --> 00:03:33,710
It doesn't seem well to me.
Oh... Oh, my heart.

48
00:03:33,720 --> 00:03:37,470
No-one cares about my poor nerves,
I always suffer in silence.

49
00:03:37,480 --> 00:03:39,520
Oh, thank goodness! Thank goodness!

50
00:03:40,720 --> 00:03:44,310
There were new symptoms overnight,
doctor! I really don't know what
to make of them,

51
00:03:44,320 --> 00:03:46,910
but I did manage to write them
down...

52
00:03:46,920 --> 00:03:49,350
Look.
Oh, what foresight, Mrs Bennet.

53
00:03:49,360 --> 00:03:50,990
Come with me, come with me...

54
00:03:51,000 --> 00:03:52,110
Oh, Lizzy.

55
00:03:52,120 --> 00:03:53,160
CHATTER

56
00:04:05,760 --> 00:04:07,360
Er... Ahem.

57
00:04:09,160 --> 00:04:12,070
Um... Ahem!

58
00:04:12,080 --> 00:04:15,270
Look, can wait a minute,
please?

59
00:04:15,280 --> 00:04:17,800
Can I have your attention?

60
00:04:19,480 --> 00:04:20,870
LIDS CLANG

61
00:04:20,880 --> 00:04:23,600
Please! Thank you.

62
00:04:24,880 --> 00:04:28,630
The ball...is cancelled.

63
00:04:28,640 --> 00:04:30,190
GASPS

64
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
CHATTER

65
00:04:37,160 --> 00:04:38,480
DOOR UNLOCKS AND OPENS

66
00:04:39,600 --> 00:04:40,960
KEYS JANGLE

67
00:04:55,640 --> 00:04:59,080
God, what a mess!
How could you let this happen?!

68
00:05:00,880 --> 00:05:03,470
I haven't done anything wrong!

69
00:05:03,480 --> 00:05:08,310
Anyway, I'm the one who's
stuck in this stinking jail cell!

70
00:05:08,320 --> 00:05:11,870
Keep your mouth shut, Wickham, the
less you say about any of this the
better!

71
00:05:11,880 --> 00:05:13,040
Better for me?

72
00:05:15,560 --> 00:05:17,840
Or...better for you?

73
00:05:19,920 --> 00:05:22,030
Are you threatening me, sir?

74
00:05:22,040 --> 00:05:25,150
I was merely pointing out that we
depend on one another

75
00:05:25,160 --> 00:05:27,350
rather more than we did yesterday.

76
00:05:27,360 --> 00:05:29,910
I'll remind you of who I am!

77
00:05:29,920 --> 00:05:33,470
Thank Darcy
for his generosity to my jailers,

78
00:05:33,480 --> 00:05:35,510
but he'll need to dig
a little deeper, though.

79
00:05:35,520 --> 00:05:38,880
I want a better room!

80
00:05:40,000 --> 00:05:41,640
This is more than you deserve.

81
00:05:43,240 --> 00:05:45,720
Darcy was always
so mean with his wealth.

82
00:05:47,000 --> 00:05:51,150
Mean! Do you realise
what is at stake here?!

83
00:05:51,160 --> 00:05:53,270
Darcy could lose his good name
over this scandal!

84
00:05:53,280 --> 00:05:55,950
And who knows what the repercussions
for Pemberley could be,

85
00:05:55,960 --> 00:05:58,350
or for the hundreds of souls who
depend on it?!

86
00:05:58,360 --> 00:06:00,040
And all because of you!

87
00:06:02,320 --> 00:06:04,350
I didn't realise how important I am.

88
00:06:04,360 --> 00:06:06,030
How wonderful of you to let me know!

89
00:06:06,040 --> 00:06:07,230
God, I could...!

90
00:06:07,240 --> 00:06:08,950
Kill me?

91
00:06:08,960 --> 00:06:14,040
We both have reasons to keep quiet,
don't we, Colonel, eh?

92
00:06:21,280 --> 00:06:25,950
In the meantime, you and Darcy
will do all you can to get me

93
00:06:25,960 --> 00:06:27,160
out of here.

94
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
Oh, and order me
some proper food, would you?

95
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
None of this muck!

96
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
CHATTER

97
00:06:55,560 --> 00:06:57,430
MAN: Come along now, don't dawdle.

98
00:06:57,440 --> 00:06:58,990
Take your places, quick as you can.

99
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
You should have a clean apron...

100
00:07:02,720 --> 00:07:04,320
CHATTER

101
00:07:05,960 --> 00:07:08,630
We shouldn't have been down
those woods, I told you, Joan!

102
00:07:08,640 --> 00:07:11,190
MAN: He was arrested.
MAN 2: That's what I heard.

103
00:07:11,200 --> 00:07:14,160
Wait until Mr Darcy has
addressed you.

104
00:07:28,320 --> 00:07:32,030
Thank you, everyone,
for gathering so promptly.

105
00:07:32,040 --> 00:07:34,750
It is my sad duty to inform you all,

106
00:07:34,760 --> 00:07:36,510
that death came to
Pemberley last night.

107
00:07:36,520 --> 00:07:40,870
The victim, one Captain Denny,
has been removed from the premises.

108
00:07:40,880 --> 00:07:42,310
He was not known at Pemberley,

109
00:07:42,320 --> 00:07:46,040
and our deepest condolences are now
with his family and friends.

110
00:07:47,920 --> 00:07:52,710
If any of you have any information,
please do come forward.

111
00:07:52,720 --> 00:07:55,630
Sir Selwyn Hardcastle, who may
be familiar to some of you,

112
00:07:55,640 --> 00:07:58,750
will be interviewing you
all individually today.

113
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
No-one is suspected.

114
00:08:01,880 --> 00:08:06,350
So please answer his questions
as simply and honestly as possible.

115
00:08:06,360 --> 00:08:07,640
That's all.

116
00:08:10,040 --> 00:08:14,110
We would like to thank you all
for the many hours you've spent

117
00:08:14,120 --> 00:08:16,230
preparing for the Lady Anne Ball.

118
00:08:16,240 --> 00:08:21,680
It is the great regret of Mr Darcy
and myself that it should be in
vain, and for so tragic a reason.

119
00:08:22,760 --> 00:08:26,550
We rely, as always,
on mutual support

120
00:08:26,560 --> 00:08:30,510
and devotion that is at the heart
of our lives here at Pemberley.

121
00:08:30,520 --> 00:08:33,270
Have no fear for your safety,
or for the future.

122
00:08:33,280 --> 00:08:35,870
Pemberley has weathered many
a storm in its long history,

123
00:08:35,880 --> 00:08:37,430
and this one, too, will pass.

124
00:08:37,440 --> 00:08:39,240
Thank you.

125
00:08:41,080 --> 00:08:42,790
Back to work!

126
00:08:42,800 --> 00:08:45,830
Did you hear that?!

127
00:08:45,840 --> 00:08:48,320
MAN: You heard Mrs Reynolds,
back to work.

128
00:08:58,800 --> 00:09:00,200
Did you see him?

129
00:09:01,280 --> 00:09:02,950
Well?

130
00:09:02,960 --> 00:09:05,750
The man is an ungrateful wretch.

131
00:09:05,760 --> 00:09:07,080
No news there.

132
00:09:09,520 --> 00:09:11,040
Darcy...

133
00:09:12,800 --> 00:09:18,070
I know this situation entails
difficulties for you which

134
00:09:18,080 --> 00:09:20,150
few can understand.

135
00:09:20,160 --> 00:09:23,840
If there is any way
in which I can help...

136
00:09:25,000 --> 00:09:27,560
Thank you, cousin.
That won't be necessary.

137
00:09:47,960 --> 00:09:49,640
MUSIC ECHOES

138
00:09:52,760 --> 00:09:55,710
MAN: I must say, this year's ball is
livelier than I thought...

139
00:09:55,720 --> 00:09:57,520
ECHOING LAUGHTER

140
00:09:58,760 --> 00:10:00,550
Have you met the new Mrs Darcy?

141
00:10:00,560 --> 00:10:03,030
No, but I'm told she has fine eyes!

142
00:10:03,040 --> 00:10:05,230
They must be fine indeed.

143
00:10:05,240 --> 00:10:08,510
I hear her father's estate is worth
barely two thousand a year!

144
00:10:08,520 --> 00:10:10,110
Goodness. There's worse!

145
00:10:10,120 --> 00:10:13,470
Her younger sister's married
George Wickham, no less,

146
00:10:13,480 --> 00:10:16,550
and in circumstances best not
mentioned!

147
00:10:16,560 --> 00:10:20,230
I wonder if Darcy's
regretting his choice of bride?!

148
00:10:20,240 --> 00:10:21,920
LAUGHTER ECHOES

149
00:10:34,840 --> 00:10:37,950
I must send out a letter to
our guests cancelling this evening.

150
00:10:37,960 --> 00:10:40,560
No doubt it'll make many a day.

151
00:10:41,600 --> 00:10:43,510
Oh, everyone will be
so disappointed!

152
00:10:43,520 --> 00:10:46,390
There's only one thing
people like more than a good dance,

153
00:10:46,400 --> 00:10:47,830
and that's a good scandal.

154
00:10:47,840 --> 00:10:49,280
There's no scandal here.

155
00:10:50,720 --> 00:10:53,430
Everything we do now has to
send out a signal that

156
00:10:53,440 --> 00:10:56,070
life at Pemberley
carries on as it always has.

157
00:10:56,080 --> 00:10:57,120
Yes. Of course.

158
00:10:58,520 --> 00:11:00,950
Well, I can do something!
I need to help.

159
00:11:00,960 --> 00:11:03,710
I hardly think... Perhaps Georgiana
and I could do this together?

160
00:11:03,720 --> 00:11:07,950
Yes! And if Henry delivers the
letters people will be far less
likely to ask awkward questions!

161
00:11:07,960 --> 00:11:11,110
Henry might be an appropriate
errand boy,
but I hardly think Georgiana is!

162
00:11:11,120 --> 00:11:13,150
I think she should leave
Pemberley immediately

163
00:11:13,160 --> 00:11:16,110
and put as much distance as possible
between herself and this affair.

164
00:11:16,120 --> 00:11:18,070
Yes, the Colonel's right,
you should be away.

165
00:11:18,080 --> 00:11:20,030
I'll write and suggest she goes to
Rosings.

166
00:11:20,040 --> 00:11:23,350
I don't want to go to Rosings!
I know it's not her favourite place,
but I'm sure...

167
00:11:23,360 --> 00:11:25,950
Surely Miss Georgiana can
speak for herself!

168
00:11:25,960 --> 00:11:28,270
You don't have to be
a disciple of Miss Wollstonecraft to

169
00:11:28,280 --> 00:11:30,870
believe women should have a
voice in matters that concern them!

170
00:11:30,880 --> 00:11:34,440
For God's sake, save
the diatribe for the Old Bailey!
Gentlemen, please!

171
00:11:35,480 --> 00:11:37,550
We must try to temper ourselves.

172
00:11:37,560 --> 00:11:39,150
Please don't send me away.

173
00:11:39,160 --> 00:11:42,830
My place is here, with you and
Elizabeth and little Fitzwilliam!

174
00:11:42,840 --> 00:11:45,030
To support you all
in a time of crisis,

175
00:11:45,040 --> 00:11:47,070
surely there's no wrong in that?

176
00:11:47,080 --> 00:11:50,560
If you feel that strongly,
then, yes, of course you must stay.

177
00:11:54,680 --> 00:11:59,870
I apologise, sir,
I spoke out of turn.

178
00:11:59,880 --> 00:12:02,360
Make your apology to the Colonel,
not to me.

179
00:12:06,320 --> 00:12:08,520
Please excuse me.

180
00:12:12,280 --> 00:12:14,240
I shall be glad of your help.

181
00:12:27,560 --> 00:12:29,590
Sir Selwyn, some breakfast?
No time.

182
00:12:29,600 --> 00:12:33,150
I shall need to interview everyone
today - your guests too, I'm afraid.

183
00:12:33,160 --> 00:12:35,670
Is that really necessary?
We were all together last night.

184
00:12:35,680 --> 00:12:37,910
Except for Colonel Fitzwilliam,

185
00:12:37,920 --> 00:12:40,870
whom I hear took it into his head
to go out alone.

186
00:12:40,880 --> 00:12:43,670
Colonel Fitzwilliam is my cousin.
I've known him since I was a boy!

187
00:12:43,680 --> 00:12:47,200
Then he's told you where he went?

188
00:12:48,560 --> 00:12:50,280
I don't need to know.

189
00:12:52,320 --> 00:12:56,390
A solitary excursion so late
in the evening - it's strange,

190
00:12:56,400 --> 00:12:57,830
you'll admit.

191
00:12:57,840 --> 00:12:59,990
Stranger still is the way
the victim behaved.

192
00:13:00,000 --> 00:13:02,270
We know from the driver that they
were in the darkest

193
00:13:02,280 --> 00:13:05,590
part of the woodland when the coach
was ordered to stop.

194
00:13:05,600 --> 00:13:10,550
Wickham's plan to trespass the ball
was ill-mannered, to be sure,

195
00:13:10,560 --> 00:13:14,390
but for Denny to be so provoked that
he'd abandon the safety

196
00:13:14,400 --> 00:13:18,200
of the carriage and plunge
into woods he was unfamiliar with...

197
00:13:19,440 --> 00:13:21,040
It doesn't make sense.

198
00:13:31,840 --> 00:13:36,630
Were Captain Denny and your husband
quarrelling inside the carriage?

199
00:13:36,640 --> 00:13:39,670
They weren't talking at all,
it was so dull of them!

200
00:13:39,680 --> 00:13:43,430
Do you know of any reason why
they might have been angry with

201
00:13:43,440 --> 00:13:45,030
one another?

202
00:13:45,040 --> 00:13:46,480
Possibly, yes.

203
00:13:47,520 --> 00:13:48,880
Go on.

204
00:13:53,840 --> 00:13:56,790
I have often wondered, well -

205
00:13:56,800 --> 00:13:58,790
if Captain Denny was
secretly in love with me.

206
00:13:58,800 --> 00:14:01,670
It would made Wickham so cross!

207
00:14:01,680 --> 00:14:04,360
Lydia's always looked
just like I did as a girl!

208
00:14:07,520 --> 00:14:12,070
Did Captain Denny ever
declare himself?

209
00:14:12,080 --> 00:14:13,990
Of course not!

210
00:14:14,000 --> 00:14:21,150
Do you ever receive any indications
of interest from him? Looks? Sighs?

211
00:14:21,160 --> 00:14:25,430
No, he always treated me
with the greatest indifference,

212
00:14:25,440 --> 00:14:27,760
and avoided me
at every possible chance.

213
00:14:29,400 --> 00:14:32,230
There you have it!
It's a sign, surely?

214
00:14:32,240 --> 00:14:34,160
Of his inner torment!

215
00:14:35,440 --> 00:14:37,760
Men know so little of their own sex!

216
00:14:43,880 --> 00:14:45,430
I saw him burn the letter!

217
00:14:45,440 --> 00:14:47,190
I am sure there is
a logical reason why.

218
00:14:47,200 --> 00:14:51,120
Yes, but... He made sure no-one
was looking, Darcy.

219
00:14:52,560 --> 00:14:55,790
Look, everything about the Colonel
suggested...

220
00:14:55,800 --> 00:14:57,190
What?

221
00:14:57,200 --> 00:14:59,350
Where did he go on that ride?
Elizabeth.

222
00:14:59,360 --> 00:15:00,870
I know! I know!

223
00:15:00,880 --> 00:15:03,230
I'm sure it will all be explained,
it's just...

224
00:15:03,240 --> 00:15:04,640
I-I should get on.

225
00:15:09,520 --> 00:15:10,600
Of course...

226
00:15:12,120 --> 00:15:13,280
MAN CLEARS THROAT

227
00:15:16,040 --> 00:15:18,800
I didn't know
whether to declare myself.

228
00:15:20,960 --> 00:15:23,870
I wish Wickham would decide
on his character and stick with it.

229
00:15:23,880 --> 00:15:26,510
I've never known such
a fickle young man.

230
00:15:26,520 --> 00:15:28,150
First we had the simpering suitor,

231
00:15:28,160 --> 00:15:32,230
followed quickly by rascal at large,
then war hero,

232
00:15:32,240 --> 00:15:36,310
and hot on its heels, the ne'er
do well who can't hold down a job.

233
00:15:36,320 --> 00:15:39,590
But murderer? Really!

234
00:15:39,600 --> 00:15:41,680
The role of a lifetime.

235
00:15:45,640 --> 00:15:49,350
I sent word to your sister.
She'll soon be with us!

236
00:15:49,360 --> 00:15:51,280
I'll be so glad to have Jane here!

237
00:15:52,800 --> 00:15:58,240
Look at all these civilising books,
Lizzy, these solid walls.

238
00:15:59,240 --> 00:16:01,120
That's what I draw comfort from.

239
00:16:02,320 --> 00:16:06,760
Yes, it's easy to forget the chaos
and darkness of nature lie so close.

240
00:16:08,560 --> 00:16:12,270
Speaking of which - I was watching
Lydia outside in the gardens

241
00:16:12,280 --> 00:16:15,030
a while ago, she was trying
her hardest to distract

242
00:16:15,040 --> 00:16:18,600
one of the constables from
the minor matter of solving a crime.

243
00:16:19,840 --> 00:16:24,110
How she simpered and strutted, oh,
I wish you'd seen it, Lizzy,

244
00:16:24,120 --> 00:16:26,750
it was...it was a superb performance.

245
00:16:26,760 --> 00:16:30,270
But the man, he was quite oblivious
to her, so she...

246
00:16:30,280 --> 00:16:32,470
No... Let me guess. Let me guess.

247
00:16:32,480 --> 00:16:35,550
She suddenly developed
a fit of the vapours.

248
00:16:35,560 --> 00:16:38,430
Fell straight into
the poor fellow's arms.

249
00:16:38,440 --> 00:16:41,710
It was fortunate Dr McFee witnessed
the whole thing

250
00:16:41,720 --> 00:16:43,270
and whisked her inside,

251
00:16:43,280 --> 00:16:46,190
no doubt for one
of his fortifying draughts.

252
00:16:46,200 --> 00:16:50,520
I wonder what he puts in those
things, I should like one myself.

253
00:16:57,440 --> 00:16:59,310
'There's no need to be nervous,'

254
00:16:59,320 --> 00:17:02,560
I just want you to describe
the woman you saw in the woods.

255
00:17:03,720 --> 00:17:06,160
She looked like a soul in hell,
ma'am!

256
00:17:07,200 --> 00:17:10,430
Can you remember what
she was wearing? Her hair colour?

257
00:17:10,440 --> 00:17:11,830
Anything of that nature?

258
00:17:11,840 --> 00:17:14,550
Just the look in her eyes,
enough to stop sleep...

259
00:17:14,560 --> 00:17:15,990
I really think, Mrs Darcy...

260
00:17:16,000 --> 00:17:19,160
Please, can you remember anything,
anything at all?

261
00:17:21,040 --> 00:17:25,110
She did have a bonnet, a big one,
with ribbons on it,

262
00:17:25,120 --> 00:17:27,040
green and purple, I think.

263
00:17:29,480 --> 00:17:31,430
Which is odd, really,
for a ghost...

264
00:17:31,440 --> 00:17:34,070
How nice,
a colourful ghost for a change.

265
00:17:34,080 --> 00:17:36,550
It was Mrs Reilly, sir!
I know it!

266
00:17:36,560 --> 00:17:38,430
Well, if it was Mrs Reilly,
her timing's good.

267
00:17:38,440 --> 00:17:42,240
Isn't she supposed to appear
before a misfortune of some nature?
Please...

268
00:17:48,080 --> 00:17:50,790
I do believe this was a real woman,
Sir Selwyn.

269
00:17:50,800 --> 00:17:54,510
There's no need to protect my
feelings, Mrs Darcy, I'm well aware
of the superstition,

270
00:17:54,520 --> 00:17:58,390
and its origins in
my own father's behaviour.

271
00:17:58,400 --> 00:18:00,110
No.

272
00:18:00,120 --> 00:18:03,550
I saw her myself,
in the woods that day.

273
00:18:03,560 --> 00:18:08,480
In fact, she'd lost her bonnet
and had returned to retrieve it.

274
00:18:10,840 --> 00:18:12,790
I saw what was done to Denny.

275
00:18:12,800 --> 00:18:16,320
Believe me,
this was no woman's crime.

276
00:18:21,720 --> 00:18:23,480
INDISTINCT CONVERSATION

277
00:18:32,400 --> 00:18:34,830
Your sister, Mrs Bingley, madam.

278
00:18:34,840 --> 00:18:36,230
Jane!

279
00:18:36,240 --> 00:18:37,510
How are you, Lizzy?

280
00:18:37,520 --> 00:18:39,990
Oh! All the better for seeing you.

281
00:18:40,000 --> 00:18:42,230
It must have been a terrible
night for you all.

282
00:18:42,240 --> 00:18:46,230
We are well, apart from poor Lydia.

283
00:18:46,240 --> 00:18:49,150
I do worry for Georgiana.

284
00:18:49,160 --> 00:18:51,190
Is Alveston still here?

285
00:18:51,200 --> 00:18:53,480
He barely leaves her side!

286
00:18:54,800 --> 00:18:57,110
Jane! I had no idea...

287
00:18:57,120 --> 00:18:59,910
Did Lizzy not tell you I'd arrived?
No, I was just looking for her.

288
00:18:59,920 --> 00:19:01,550
Lizzy's always been jealous of me.

289
00:19:01,560 --> 00:19:05,830
Everyone knows
she wanted Wickham for herself,
but luckily he preferred me!

290
00:19:05,840 --> 00:19:09,430
Not that she'd ever have
accepted him, he wasn't rich enough!

291
00:19:09,440 --> 00:19:11,190
Underneath all her airs and graces

292
00:19:11,200 --> 00:19:13,190
money's always been
her prime concern!

293
00:19:13,200 --> 00:19:15,750
Why do you think she married Darcy?!

294
00:19:15,760 --> 00:19:17,430
Lydia, please.

295
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Jane, you're here!

296
00:19:20,520 --> 00:19:22,390
Oh!

297
00:19:22,400 --> 00:19:23,920
LYDIA GIGGLES

298
00:19:29,480 --> 00:19:30,800
Darcy!

299
00:19:32,840 --> 00:19:34,080
There you are.

300
00:19:35,200 --> 00:19:38,270
COLONEL FITZWILLIAM: 'Forgive me
for requesting this meeting.

301
00:19:38,280 --> 00:19:40,190
'Thank you for sparing the time.'

302
00:19:40,200 --> 00:19:41,760
Please.

303
00:19:43,080 --> 00:19:47,590
I realise that I owe an explanation
for my movements last night.

304
00:19:47,600 --> 00:19:50,910
It is unlike me to be anything
other than straightforward,

305
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
and so I apologise for that.

306
00:19:54,200 --> 00:19:56,790
I had a meeting with a certain lady.

307
00:19:56,800 --> 00:19:59,480
'Her name is irrelevant.'

308
00:20:01,240 --> 00:20:02,950
I don't have much time...

309
00:20:02,960 --> 00:20:05,870
'She asked for my help in a most
delicate matter concerning

310
00:20:05,880 --> 00:20:08,950
'her brother, who served
as an officer in my regiment.'

311
00:20:08,960 --> 00:20:12,550
I kept silent purely to protect
her reputation, knowing it had

312
00:20:12,560 --> 00:20:15,800
nothing to do with the unfortunate
events taking place here.

313
00:20:16,960 --> 00:20:19,150
We met at the Green Man Inn,
Sir Selwyn,

314
00:20:19,160 --> 00:20:21,750
if you wish to ask them
to confirm the truth of what I say.

315
00:20:21,760 --> 00:20:24,230
I already know that you were there,
Colonel.

316
00:20:24,240 --> 00:20:29,150
Your lady acquaintance made quite
an impression with the amount
she spent.

317
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
They were sorry to see her go.

318
00:20:32,160 --> 00:20:34,030
Ask me anything you wish to know.

319
00:20:34,040 --> 00:20:36,160
Your word of honour is enough.

320
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
There is something else.

321
00:20:40,080 --> 00:20:43,630
I gave Wickham the £30 you found.

322
00:20:43,640 --> 00:20:47,630
He wrote to me recently
requesting financial assistance.

323
00:20:47,640 --> 00:20:50,160
I knew you would disapprove, Darcy,
but...

324
00:20:51,520 --> 00:20:55,670
My-my godson, Robert, fought with
Wickham and myself in

325
00:20:55,680 --> 00:21:00,280
the Irish campaign, and Wickham was
with him when he fell.

326
00:21:01,400 --> 00:21:03,950
He risked his own life to bring
Robert home,

327
00:21:03,960 --> 00:21:07,280
so his mother could say
her farewells.

328
00:21:08,840 --> 00:21:13,600
For this act of bravery alone,
I...I felt indebted to him.

329
00:21:16,280 --> 00:21:19,280
Good. Good.

330
00:21:21,440 --> 00:21:24,710
Now that we have disproved
Wickham's motive,

331
00:21:24,720 --> 00:21:26,750
surely this indicates he's innocent?

332
00:21:26,760 --> 00:21:32,110
Innocence and
guilt are complex notions, Darcy.

333
00:21:32,120 --> 00:21:36,080
In any case,
the jury at the inquest will decide.

334
00:21:48,560 --> 00:21:50,040
CHURCH BELLS RING

335
00:21:52,120 --> 00:21:54,070
Morning. Morning. Morning...

336
00:21:54,080 --> 00:21:56,070
Morning, morning.

337
00:21:56,080 --> 00:21:58,230
WOMAN: George Wickham's been
arrested!

338
00:21:58,240 --> 00:22:01,390
Well, well, Josiah Clancy! I see
your legs are suddenly moving again.

339
00:22:01,400 --> 00:22:02,630
Praise the Lord.

340
00:22:02,640 --> 00:22:04,110
Morning, Reverend. Morning.

341
00:22:04,120 --> 00:22:06,430
Morning, children.
Morning, Minister.

342
00:22:06,440 --> 00:22:10,030
MAN: Agnes, Agnes!
The Darcy's are arriving!

343
00:22:10,040 --> 00:22:12,560
Come inside,
don't keep the Lord waiting.

344
00:22:14,960 --> 00:22:16,120
Morning.

345
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
Good morning. Is it?

346
00:22:28,840 --> 00:22:30,920
MAN: That's Lydia, Wickham's wife.

347
00:22:33,720 --> 00:22:35,440
WOMAN: Look! Mrs Wickham.

348
00:22:37,360 --> 00:22:38,670
GASPS

349
00:22:38,680 --> 00:22:41,630
No, I must carry on, I insist!

350
00:22:41,640 --> 00:22:43,670
WOMAN: Oh, dear.

351
00:22:43,680 --> 00:22:45,320
MURMURED COMMENTS CONTINUE

352
00:23:00,800 --> 00:23:02,440
This is intolerable.

353
00:23:05,320 --> 00:23:06,800
HE CLEARS HIS THROAT

354
00:23:09,800 --> 00:23:12,630
If I were a vain man,

355
00:23:12,640 --> 00:23:16,790
I'd be tempted to credit last week's
sermon on the conversion of St Paul

356
00:23:16,800 --> 00:23:21,990
for this astonishing and most
gratifying turn out today.

357
00:23:22,000 --> 00:23:24,190
But no.

358
00:23:24,200 --> 00:23:29,630
Knowing you all as I do, I feel sure
it's the call of the Lord alone

359
00:23:29,640 --> 00:23:33,670
that has brought you rushing
from your homes with such eagerness,

360
00:23:33,680 --> 00:23:41,470
even the sick...and the chronically
feeble amongst you.

361
00:23:41,480 --> 00:23:46,470
I'm humbled, my friends,
at this show of piety.

362
00:23:46,480 --> 00:23:48,750
And I look forward - no,

363
00:23:48,760 --> 00:23:55,520
I INSIST that this should be the
first of many such Sundays to come!

364
00:23:57,880 --> 00:23:59,320
I don't think he's heard!

365
00:24:01,360 --> 00:24:02,790
Let us pray.

366
00:24:02,800 --> 00:24:06,190
We will have to remove Lydia
from Pemberley as soon as we can.

367
00:24:06,200 --> 00:24:08,750
I'll take her to Highmarten with me
in the morning.

368
00:24:08,760 --> 00:24:11,390
I'll bring Mrs Bennet -
if you're sure Bingley can stand it.

369
00:24:11,400 --> 00:24:12,670
Of course.

370
00:24:12,680 --> 00:24:14,230
We'll have our work cut out for us,

371
00:24:14,240 --> 00:24:17,150
ensuring mother and daughter do no
further damage.

372
00:24:17,160 --> 00:24:20,550
An audience limited to the local
squirrels and rabbits

373
00:24:20,560 --> 00:24:21,910
will have to suffice.

374
00:24:21,920 --> 00:24:23,390
Lydia. Yes. Lydia,

375
00:24:23,400 --> 00:24:26,550
why don't you come with me
to Highmarten in the morning?

376
00:24:26,560 --> 00:24:28,680
Lizzy, dear.

377
00:24:35,560 --> 00:24:36,760
Georgiana.

378
00:24:38,000 --> 00:24:39,320
Er...

379
00:24:42,400 --> 00:24:45,760
Circumstances make it
hard to talk of one's own happiness.

380
00:24:47,120 --> 00:24:50,270
Yes, I know, it doesn't seem right.

381
00:24:50,280 --> 00:24:51,840
Still, I-I...

382
00:24:53,600 --> 00:24:56,310
I can't leave
without at least expressing

383
00:24:56,320 --> 00:25:00,950
something to you, of my, er...hope

384
00:25:00,960 --> 00:25:03,280
- of my love...

385
00:25:06,640 --> 00:25:09,950
Er... Is there any chance
that you might...?

386
00:25:09,960 --> 00:25:11,080
Yes!

387
00:25:12,680 --> 00:25:14,240
But we must wait.

388
00:25:15,520 --> 00:25:16,510
Of course.

389
00:25:16,520 --> 00:25:20,390
For now, all thoughts must be
for Darcy and Elizabeth.

390
00:25:20,400 --> 00:25:21,440
Yes, of course.

391
00:25:26,360 --> 00:25:28,070
BABY CRIES

392
00:25:28,080 --> 00:25:29,520
Sh.

393
00:25:47,120 --> 00:25:50,080
We won't be long. I fear poor Will
won't be up to much.

394
00:25:51,400 --> 00:25:52,840
Then I'll wait here.

395
00:25:57,680 --> 00:25:58,720
THEY LAUGH

396
00:26:01,120 --> 00:26:04,150
Is Louisa still
caring for her sister's baby?

397
00:26:04,160 --> 00:26:05,800
I believe so.

398
00:26:14,360 --> 00:26:15,520
Must be someone in.

399
00:26:28,840 --> 00:26:33,630
Mrs Bidwell. I'm sorry to keep you
waiting! Thank you.

400
00:26:33,640 --> 00:26:37,030
Mrs Bidwell, Mr Darcy and I would
like to suggest that you come

401
00:26:37,040 --> 00:26:38,830
and stay at Pemberley for a time.

402
00:26:38,840 --> 00:26:41,870
Dr McFee would be on hand for Will.
It would take the pressure from you.

403
00:26:41,880 --> 00:26:45,030
You must've had a terrible fright
out here on your own
the other night.

404
00:26:45,040 --> 00:26:46,430
We're not frightened.

405
00:26:46,440 --> 00:26:48,830
Of course it was terrible,
what happened,

406
00:26:48,840 --> 00:26:52,110
but it was a poacher caught
unawares, we're sure of it.

407
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
He'd have no quarrel with us.
And, er...

408
00:26:56,680 --> 00:26:59,670
Will wouldn't be happy
away from the cottage.

409
00:26:59,680 --> 00:27:02,160
If you think best.
Please, don't upset yourself.

410
00:27:03,400 --> 00:27:05,870
I'll make sure Mr Bidwell is
relieved of some of his duties.

411
00:27:05,880 --> 00:27:07,990
No! You're very kind, but really

412
00:27:08,000 --> 00:27:11,150
Mr Bidwell is much happier staying
busy.

413
00:27:11,160 --> 00:27:12,830
I have a book for Will.

414
00:27:12,840 --> 00:27:16,030
Er... He was sick all morning,
and now he's fast asleep.

415
00:27:16,040 --> 00:27:21,600
I'll call Louisa, so you can see
Sarah's baby. Louisa! Louisa!

416
00:27:26,040 --> 00:27:27,150
Madam.

417
00:27:27,160 --> 00:27:30,480
What a lovely little boy!

418
00:27:35,960 --> 00:27:38,560
Oh, you must miss your mummy.

419
00:27:57,680 --> 00:27:59,830
Well, that was peculiar.

420
00:27:59,840 --> 00:28:02,590
Poor things. It's hardly surprising.

421
00:28:02,600 --> 00:28:03,950
And the baby...

422
00:28:03,960 --> 00:28:05,830
Such a sweet little thing.

423
00:28:05,840 --> 00:28:07,640
I saw Louisa nursing him, Jane.

424
00:28:09,480 --> 00:28:10,760
The baby's hers!

425
00:28:15,360 --> 00:28:16,680
Where's Darcy?

426
00:28:19,440 --> 00:28:22,040
You wait in the carriage.
I'll go and find him.

427
00:28:46,280 --> 00:28:47,560
Darcy?

428
00:28:48,600 --> 00:28:50,190
I didn't expect you so soon.

429
00:28:50,200 --> 00:28:51,590
What are you doing here?

430
00:28:51,600 --> 00:28:52,880
Nothing.

431
00:28:54,080 --> 00:28:56,950
A Darcy,
buried out here in the woods?

432
00:28:56,960 --> 00:28:58,200
Who was he?

433
00:28:59,600 --> 00:29:02,960
A discredit. I didn't intend
you should see that. Come.

434
00:29:14,160 --> 00:29:16,390
Did Darcy not tell you himself?

435
00:29:16,400 --> 00:29:18,640
He didn't wish to discuss it.

436
00:29:20,120 --> 00:29:22,440
I haven't been there
since childhood.

437
00:29:24,640 --> 00:29:27,360
Georgiana, please! Tell me!

438
00:29:29,640 --> 00:29:33,110
The grave is of
our great grandfather.

439
00:29:33,120 --> 00:29:35,390
He brought great shame
on the family.

440
00:29:35,400 --> 00:29:37,830
He was a gambler,
he made reckless investments,

441
00:29:37,840 --> 00:29:40,750
Pemberley was nearly lost
because of him.

442
00:29:40,760 --> 00:29:42,710
He built the cottage in the woodland

443
00:29:42,720 --> 00:29:45,310
and retreated there to
live as a hermit.

444
00:29:45,320 --> 00:29:47,080
Why don't I know any of this?

445
00:29:48,000 --> 00:29:51,440
He shot himself, Elizabeth!
It's never discussed, ever!

446
00:29:52,640 --> 00:29:56,630
Our father took us to the grave
just once, when we were children.

447
00:29:56,640 --> 00:29:58,240
I still remember his words.

448
00:29:59,360 --> 00:30:03,280
"Here lies the man who put personal
inclination before public duty,

449
00:30:04,320 --> 00:30:07,280
"and nearly ruined us all."

450
00:30:08,600 --> 00:30:12,310
Father was still having
to sell land as a result

451
00:30:12,320 --> 00:30:15,270
of his behaviour -

452
00:30:15,280 --> 00:30:18,160
that's how long
it took to secure Pemberley again.

453
00:30:32,800 --> 00:30:36,230
I have struggled long and hard.

454
00:30:36,240 --> 00:30:40,030
I've tried in vain to quieten
the feelings I have for you,

455
00:30:40,040 --> 00:30:42,510
knowing such a match would,
in so many ways,

456
00:30:42,520 --> 00:30:44,670
be a dereliction of duty to my rank.

457
00:30:44,680 --> 00:30:47,350
Not to speak of the connection
to your family, whose status is

458
00:30:47,360 --> 00:30:49,430
so decidedly beneath my own.

459
00:30:49,440 --> 00:30:52,710
Nevertheless... You come here to tell
me you like me against your will,

460
00:30:52,720 --> 00:30:54,840
your reason and even your character?

461
00:30:56,280 --> 00:30:58,200
Can you not see the insult in that?

462
00:31:13,040 --> 00:31:14,200
Lizzy!

463
00:31:16,640 --> 00:31:17,840
Lizzy...

464
00:31:23,120 --> 00:31:27,230
I'm so afraid, Jane!
Of what?

465
00:31:27,240 --> 00:31:31,790
Darcy regrets his match with me!
You're both under great stress.

466
00:31:31,800 --> 00:31:34,950
He's been so distant!

467
00:31:34,960 --> 00:31:37,990
I keep remembering the things
he said the first time he proposed -

468
00:31:38,000 --> 00:31:41,310
about our family,
and his duty to his rank...

469
00:31:41,320 --> 00:31:44,870
But he changed, Lizzy!
You changed him!

470
00:31:44,880 --> 00:31:47,990
Our marriage has brought
George Wickham back into his life,

471
00:31:48,000 --> 00:31:49,350
and as a brother too!

472
00:31:49,360 --> 00:31:51,630
He knew that before you were wed!

473
00:31:51,640 --> 00:31:53,870
He chose you with his eyes
wide open!

474
00:31:53,880 --> 00:31:56,950
I've always comforted myself with
that thought. But this is different,

475
00:31:56,960 --> 00:31:58,710
Jane, Wickham is accused of murder!

476
00:31:58,720 --> 00:32:01,190
That grave in the woods today
belonged to a man

477
00:32:01,200 --> 00:32:03,790
who brought shame and scandal
to Pemberley generations ago!

478
00:32:03,800 --> 00:32:08,510
The same could happen again -
and this time it would be my fault!
Lizzy, no! No!

479
00:32:08,520 --> 00:32:11,880
It's the shock of the last
few days speaking.

480
00:32:13,600 --> 00:32:16,190
When two people
love each other as you do,

481
00:32:16,200 --> 00:32:19,230
they face the challenges of life
together!

482
00:32:19,240 --> 00:32:22,830
You know your husband,
Lizzy, as I do mine.

483
00:32:22,840 --> 00:32:25,800
He could never think a bad
thought about you if he tried!

484
00:33:16,400 --> 00:33:20,240
Time and some proper sleep will put
it all back into perspective.

485
00:33:22,600 --> 00:33:24,470
Thank you for being here.

486
00:33:24,480 --> 00:33:27,590
Lizzy.
I know. I know. I know.

487
00:33:27,600 --> 00:33:29,480
You have to leave in the morning.

488
00:33:31,320 --> 00:33:34,750
I will be fine.

489
00:33:34,760 --> 00:33:36,920
I will.

490
00:33:43,520 --> 00:33:46,520
DISTANT SOBBING

491
00:33:57,480 --> 00:34:00,430
Do you spare any thought
for the distress you've caused

492
00:34:00,440 --> 00:34:01,870
with this elopement?

493
00:34:01,880 --> 00:34:04,710
Your parents
and sisters are distraught!

494
00:34:04,720 --> 00:34:08,830
Oh, not you as well?!
Doesn't anybody have a sense of fun!

495
00:34:08,840 --> 00:34:11,190
I've had enough of sermons.

496
00:34:11,200 --> 00:34:14,350
I'll leave him to you, dear.

497
00:34:14,360 --> 00:34:16,240
Good luck.

498
00:34:25,520 --> 00:34:27,280
Well? Well, what?

499
00:34:29,040 --> 00:34:31,710
Do you intend to marry her?!

500
00:34:31,720 --> 00:34:34,990
The trouble is, she comes
with next to nothing to her name.

501
00:34:35,000 --> 00:34:38,390
Do you realise what will happen
to her if you don't?

502
00:34:38,400 --> 00:34:40,190
Her life will be ruined!

503
00:34:40,200 --> 00:34:42,750
Oh, come now, Darcy....

504
00:34:42,760 --> 00:34:49,190
You know as well as I do that
a man of my...station

505
00:34:49,200 --> 00:34:51,760
has to think
a little of his own advantage.

506
00:34:54,360 --> 00:34:55,870
How much of an advantage

507
00:34:55,880 --> 00:34:59,080
would be required for you to do
what's honourable?

508
00:35:16,200 --> 00:35:17,600
That much...

509
00:35:24,480 --> 00:35:28,200
Spare us a....
Get back in there!

510
00:35:45,520 --> 00:35:48,270
Darcy!

511
00:35:48,280 --> 00:35:50,470
Such brotherly concern!

512
00:35:50,480 --> 00:35:53,040
Or is it being seen
to be kind that brings you?

513
00:35:54,200 --> 00:35:57,830
No matter. I can't be cross...

514
00:35:57,840 --> 00:35:59,790
even with you!

515
00:35:59,800 --> 00:36:02,110
I'm glad to see prison
agrees with you.

516
00:36:02,120 --> 00:36:05,150
It may prove an advantage. What,
you don't believe I'll be acquitted?

517
00:36:05,160 --> 00:36:07,750
I pray for that hourly,
so you'll be free to leave Pemberley

518
00:36:07,760 --> 00:36:09,470
and never return.

519
00:36:09,480 --> 00:36:11,150
Of course.

520
00:36:11,160 --> 00:36:15,270
And since I trust to the good
sense of my jurors and fellow
countrymen,

521
00:36:15,280 --> 00:36:18,790
the outcome will
doubtless be as we both desire it.

522
00:36:18,800 --> 00:36:23,830
Look, to prove how confident I am...

523
00:36:23,840 --> 00:36:25,510
My memoirs.

524
00:36:25,520 --> 00:36:27,550
An account of the Irish campaign,

525
00:36:27,560 --> 00:36:30,150
and of the injustice of my current
imprisonment.

526
00:36:30,160 --> 00:36:33,910
Do you think it'll sell?
I certainly hope so,
if it affords you an honest living.

527
00:36:33,920 --> 00:36:37,910
I was thinking of a likeness
of myself on the fly cover,

528
00:36:37,920 --> 00:36:40,070
for the ladies.

529
00:36:40,080 --> 00:36:43,230
Perhaps you could recommend
an artist?

530
00:36:43,240 --> 00:36:44,750
As for the subject of leaving,

531
00:36:44,760 --> 00:36:47,520
I'd be only too happy to oblige,
but I'm not sure.

532
00:36:49,640 --> 00:36:55,160
Setting up a home
and keeping a wife does cost money.

533
00:36:57,640 --> 00:36:59,560
Lydia visited here yesterday.

534
00:37:00,680 --> 00:37:03,550
All she did was cry and wail

535
00:37:03,560 --> 00:37:06,150
until I had to throw her out!

536
00:37:06,160 --> 00:37:10,270
If I'd chosen freely,

537
00:37:10,280 --> 00:37:14,110
I might've settled
for a less...

538
00:37:14,120 --> 00:37:16,640
demanding spouse!

539
00:37:18,560 --> 00:37:22,030
Mrs Wickham and yourself may rely
on our support

540
00:37:22,040 --> 00:37:24,200
if and when you're released.

541
00:37:31,520 --> 00:37:33,960
Do you remember poor Patrick Reilly?

542
00:37:40,480 --> 00:37:42,070
Better not to.

543
00:37:42,080 --> 00:37:47,400
I can't help it - I keep seeing him.

544
00:37:51,240 --> 00:37:53,440
I didn't do it, you know!

545
00:37:55,080 --> 00:37:58,350
That was one of the things
I came to ask.

546
00:37:58,360 --> 00:38:04,760
I might have done some stupid
things in my life - but not this.

547
00:38:09,000 --> 00:38:11,270
Not this.

548
00:38:11,280 --> 00:38:13,400
I believe you.

549
00:38:16,920 --> 00:38:18,470
Madam.

550
00:38:18,480 --> 00:38:19,750
Mrs Reynolds.

551
00:38:19,760 --> 00:38:20,800
Oh, Madam.

552
00:38:22,040 --> 00:38:23,510
Er... Louisa Bidwell.

553
00:38:23,520 --> 00:38:26,230
Have you noticed anything
unusual about her of late?

554
00:38:26,240 --> 00:38:28,030
Only that we haven't seen much
of her

555
00:38:28,040 --> 00:38:31,430
since she's been looking
after her sister's baby.

556
00:38:31,440 --> 00:38:33,470
Would you have a quiet
word with her,

557
00:38:33,480 --> 00:38:36,790
see if there is anything she would
like to confide? Of course.

558
00:38:36,800 --> 00:38:38,430
I think she may be in trouble.

559
00:38:38,440 --> 00:38:40,440
Press her a little, would you?

560
00:38:41,720 --> 00:38:44,870
Er... About young men,
anything of that nature.

561
00:38:44,880 --> 00:38:45,960
I see.

562
00:39:12,840 --> 00:39:14,560
Sir Selwyn!

563
00:39:24,360 --> 00:39:26,640
If I am not mistaken,
that's blood, sir.

564
00:39:28,560 --> 00:39:31,440
Better fetch Dr McFee.
Yes, sir.

565
00:39:35,400 --> 00:39:39,110
There will be no
visitors at Highmarten, Lydia.

566
00:39:39,120 --> 00:39:41,910
You need absolute peace and quiet.
But I can't let people down.

567
00:39:41,920 --> 00:39:44,270
I have to set an example of dignity
and wifely courage.

568
00:39:44,280 --> 00:39:47,950
You're right. We will organise
the diary as soon as we get there.

569
00:39:47,960 --> 00:39:49,000
Thank you, Mama.

570
00:39:54,680 --> 00:39:56,350
Elizabeth!

571
00:39:56,360 --> 00:39:59,310
Colonel Fitzwilliam is returning
to his regiment this afternoon.

572
00:39:59,320 --> 00:40:04,590
However, he has asked my permission
to seek Georgiana's hand
on his return.

573
00:40:04,600 --> 00:40:07,710
I've told him
it will be her decision, of course.

574
00:40:07,720 --> 00:40:11,040
However, we would both be delighted
if she were to say yes.

575
00:40:14,480 --> 00:40:15,910
SHE CLEARS HER THROAT

576
00:40:15,920 --> 00:40:17,590
Forgive me - I'm confused!

577
00:40:17,600 --> 00:40:21,830
We all three of us know Georgiana's
inclination lies elsewhere.

578
00:40:21,840 --> 00:40:23,710
Her fondness for young Alveston.

579
00:40:23,720 --> 00:40:28,910
I'm aware of it. It's endearing,
but no more than a passing fancy,
I'm sure.

580
00:40:28,920 --> 00:40:32,430
He is from a good family,
but we hardly know him,
and nor does Georgiana.

581
00:40:32,440 --> 00:40:35,350
I don't think he can guarantee her
the same security
that our cousin can.

582
00:40:35,360 --> 00:40:37,750
Security? What of happiness?!
Elizabeth!

583
00:40:37,760 --> 00:40:39,350
I'm sorry. Excuse me!

584
00:40:39,360 --> 00:40:40,400
I am so sorry.

585
00:40:43,720 --> 00:40:45,470
Elizabeth?
Georgiana loves Alveston!

586
00:40:45,480 --> 00:40:47,790
She's young! No younger than I was
when I met you!

587
00:40:47,800 --> 00:40:50,790
Are you implying Colonel
Fitzwilliam cannot make her happy?

588
00:40:50,800 --> 00:40:54,430
I think that's true! We know him!
He's a kind, decent and honourable...

589
00:40:54,440 --> 00:40:56,710
Arrogant, secretive man!
Tell me, Darcy,

590
00:40:56,720 --> 00:40:59,390
is it the stability of his fortune
that attracts you most?

591
00:40:59,400 --> 00:41:02,110
There's no shame in that!

592
00:41:02,120 --> 00:41:06,390
My sister's wellbeing and safety
are of paramount importance to me.
Love can grow with time.

593
00:41:06,400 --> 00:41:09,430
That's not how you chose!
You did not defer to duty and rank,

594
00:41:09,440 --> 00:41:13,150
and yet you impose those
burdens on Georgiana?

595
00:41:13,160 --> 00:41:14,950
There's a word for that, I think!

596
00:41:14,960 --> 00:41:19,110
Oh... Hypocrite?
I'm sorry that's your view of me!
We discussed this, Darcy! We agreed!

597
00:41:19,120 --> 00:41:21,910
Yes.
And things have changed, Elizabeth.

598
00:41:21,920 --> 00:41:23,790
Who knows what misfortunes
lie ahead?

599
00:41:23,800 --> 00:41:27,630
If we're dragged deeper into this
scandal, she may never find
a husband!

600
00:41:27,640 --> 00:41:31,190
Better that than a loveless
marriage! Or one made in a wave
of sentimental haste!

601
00:41:31,200 --> 00:41:33,840
What's that supposed to mean?!
Exactly what it says!

602
00:41:36,040 --> 00:41:38,270
I demand that you
retract your consent!

603
00:41:38,280 --> 00:41:40,430
I'll do nothing of the kind!

604
00:41:40,440 --> 00:41:43,230
I will thank you to apologise to the
Colonel for being so rude!

605
00:41:43,240 --> 00:41:44,760
I will do nothing of the kind!

606
00:42:00,280 --> 00:42:01,640
If you have a moment.

607
00:42:11,200 --> 00:42:12,790
I've never seen it before.

608
00:42:12,800 --> 00:42:15,920
Your first name is
Fitzwilliam, I believe?

609
00:42:16,960 --> 00:42:21,040
The other possibility is Denny,
but his first name was Martin.

610
00:42:22,240 --> 00:42:27,640
I take it you and Mrs Darcy
no longer indulge in amorous
frivolities of this kind?

611
00:42:29,600 --> 00:42:31,950
Once one has children...

612
00:42:31,960 --> 00:42:33,910
There's no evidence this was
carved in love.

613
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
It looks more like mischief-making
to me.

614
00:42:41,000 --> 00:42:42,710
His name is Freddie Delancy.

615
00:42:42,720 --> 00:42:45,510
He's my sweetheart -
he went to London for a few days

616
00:42:45,520 --> 00:42:46,920
and he hasn't come back!

617
00:42:48,760 --> 00:42:50,280
I've waited and waited...

618
00:42:52,360 --> 00:42:57,120
Louisa,
is he also the father of your baby?

619
00:43:06,480 --> 00:43:08,790
Please don't tell my father!
It would kill him!

620
00:43:08,800 --> 00:43:12,560
Of course not...
Of course not, you have my word.

621
00:43:15,760 --> 00:43:17,360
I assume your mother knows?

622
00:43:20,840 --> 00:43:24,710
When we found out... she sent me
to Birmingham, to my sister's.

623
00:43:24,720 --> 00:43:26,510
She has three children already,

624
00:43:26,520 --> 00:43:29,350
so it was easy to pass
Georgie off as hers.

625
00:43:29,360 --> 00:43:31,830
I'm not one of those silly girls,
Madam,

626
00:43:31,840 --> 00:43:34,550
who gets her head turned
by a soldier only to find out

627
00:43:34,560 --> 00:43:36,430
he's run off when she's with child!

628
00:43:36,440 --> 00:43:38,870
I mean, Freddie is a soldier,
with the local regiment.

629
00:43:38,880 --> 00:43:43,870
But he's different. He's sweet
and kind, and he loves me,
I know he does!

630
00:43:43,880 --> 00:43:45,480
I'm sure you're right.

631
00:43:47,360 --> 00:43:50,830
He went to London to borrow some
money, so that me and him

632
00:43:50,840 --> 00:43:54,280
and Georgie could go away together
and start a new life!

633
00:43:57,600 --> 00:43:59,990
Something terrible must've happened!

634
00:44:00,000 --> 00:44:02,950
Would you like me
to enquire with the regiment?

635
00:44:02,960 --> 00:44:06,750
Oh, Madam, would you?!
Freddie Delancey's his name.

636
00:44:06,760 --> 00:44:08,670
Of course.

637
00:44:08,680 --> 00:44:13,400
Run along. You've taken up
quite enough of Mrs Darcy's time.
Thank you!

638
00:44:17,080 --> 00:44:19,710
I hope I've done the right thing,
Madam...

639
00:44:19,720 --> 00:44:24,720
Of course. Although I fear our Mr
Delancey will prove to be long
since gone.

640
00:44:26,720 --> 00:44:30,480
I perceived it to be a human
creature, not six inches high.

641
00:44:31,480 --> 00:44:34,440
With a bow and arrow in its hands
and a quiver at his...

642
00:44:43,120 --> 00:44:44,880
..quiver at his back.

643
00:44:47,360 --> 00:44:49,320
Mr Alveston, madam.

644
00:44:56,120 --> 00:44:57,960
Something wrong?

645
00:45:00,360 --> 00:45:03,150
I'm sorry, Henry,

646
00:45:03,160 --> 00:45:06,190
but I cannot receive you any more,

647
00:45:06,200 --> 00:45:07,880
or communicate with you in any way.

648
00:45:16,080 --> 00:45:18,120
May I ask...?
No!

649
00:45:20,640 --> 00:45:24,520
Forgive me. Have I misunderstood
you, Georgiana...?

650
00:45:28,200 --> 00:45:29,230
I'm sorry!

651
00:45:29,240 --> 00:45:32,270
Is it to do
with Colonel Fitzwilliam?

652
00:45:32,280 --> 00:45:34,750
I know this situation places great
pressure on you all...

653
00:45:34,760 --> 00:45:38,000
Please, Henry! My mind is made up!

654
00:45:44,680 --> 00:45:48,400
Then it only remains for me
to wish you every happiness.

655
00:46:29,120 --> 00:46:31,120
Thank you.

656
00:46:37,280 --> 00:46:40,990
Elizabeth.
Are you aware Alveston's been here?

657
00:46:41,000 --> 00:46:42,240
Yes. I just saw him go.

658
00:46:45,560 --> 00:46:47,200
I'm leaving for the inquest!

659
00:46:58,200 --> 00:47:00,430
Georgiana - I'm so sorry...
I saw Alveston....

660
00:47:00,440 --> 00:47:03,390
I'd like to be alone.
You don't have to do this!
We'll find a way!

661
00:47:03,400 --> 00:47:06,470
Stop - I'm fine!
This isn't what you want!

662
00:47:06,480 --> 00:47:08,200
I'm a Darcy, Elizabeth!

663
00:47:09,320 --> 00:47:10,710
This place, this family,

664
00:47:10,720 --> 00:47:14,870
was not sustained or built by people
doing what they want!

665
00:47:14,880 --> 00:47:17,080
It's bigger than you
or I, or any of us!

666
00:47:18,480 --> 00:47:21,920
We play our part, so it may continue
after we're gone.

667
00:47:24,560 --> 00:47:26,640
I'm choosing to do this, Elizabeth!

668
00:47:53,080 --> 00:47:54,440
Stable him.

669
00:48:06,480 --> 00:48:07,520
Sir...

670
00:48:10,520 --> 00:48:13,800
I'd like to offer what help
or support I'm able.

671
00:48:16,640 --> 00:48:18,120
Thank you, Alveston.

672
00:48:24,240 --> 00:48:25,560
I have some seats, Sir.

673
00:48:29,720 --> 00:48:32,550
Sir Selwyn, who's presiding today?

674
00:48:32,560 --> 00:48:36,680
I am. There is a shortage of
coroners, as you know. Needs must.

675
00:48:37,960 --> 00:48:39,000
Excuse me.

676
00:48:43,360 --> 00:48:44,400
Just here.

677
00:48:45,640 --> 00:48:47,680
Sir Selwyn. Gentlemen.

678
00:48:53,280 --> 00:48:56,080
CROWD CRIES AND JEERS

679
00:49:03,400 --> 00:49:05,950
You may remove
the fetters from the prisoner!

680
00:49:05,960 --> 00:49:08,950
Gentlemen of the jury,
your numbers look depleted!

681
00:49:08,960 --> 00:49:12,910
Begging your pardon,
Sir, I had a burial!

682
00:49:12,920 --> 00:49:14,670
I had a calving!

683
00:49:14,680 --> 00:49:17,630
I had a birth! Human, that is.

684
00:49:17,640 --> 00:49:23,310
Oh, the myriad colours of local
life, represented by our jury
fine and fair.

685
00:49:23,320 --> 00:49:26,710
Life, however, is not our primary
concern today, but death -

686
00:49:26,720 --> 00:49:30,030
the death of Captain Martin Denny,
on the night of June 14th.

687
00:49:30,040 --> 00:49:34,110
Your duty is to pronounce on the
cause of this regrettable demise.

688
00:49:34,120 --> 00:49:38,350
And decide whether or not this case
should proceed to trial.

689
00:49:38,360 --> 00:49:40,230
First witness, please.

690
00:49:40,240 --> 00:49:41,270
On you go, George.

691
00:49:41,280 --> 00:49:43,920
APPLAUSE AND CALLS OF ENCOURAGEMENT

692
00:50:02,560 --> 00:50:05,360
Madam, a letter from the regiment.
Thank you, Stoughton.

693
00:50:11,280 --> 00:50:13,750
Oh, dear.

694
00:50:13,760 --> 00:50:15,830
Is that lunch for Mr Darcy?

695
00:50:15,840 --> 00:50:18,350
Yes, Madam.
Everything you wanted is there.

696
00:50:18,360 --> 00:50:21,910
Shall I arrange for a couple
of girls to deliver it now?
I'll take it myself.

697
00:50:21,920 --> 00:50:25,150
Oh. Would you like me to organise
somebody to accompany you?
No, no, no...

698
00:50:25,160 --> 00:50:28,390
Actually, I'll take Louisa Bidwell.

699
00:50:28,400 --> 00:50:29,440
Very good.

700
00:50:31,360 --> 00:50:34,150
So when we did reach the woods...
Finally...

701
00:50:34,160 --> 00:50:37,390
I had a terrible time getting Betty
and Millie into... Betty and...?

702
00:50:37,400 --> 00:50:40,190
Them's me horses, Sir,
Betty and Millie.
LAUGHTER

703
00:50:40,200 --> 00:50:43,430
They always feel when Mrs Reilly's
ghost is at large, Sir,

704
00:50:43,440 --> 00:50:45,590
This is ridiculous.

705
00:50:45,600 --> 00:50:49,590
Those creatures were bucking
and rearing like nobody's business!

706
00:50:49,600 --> 00:50:53,070
I reckon they knew a death
was about to take place!

707
00:50:53,080 --> 00:50:57,230
You tell 'em, George!
They can smell it on the wind.
It's a sixth sense!

708
00:50:57,240 --> 00:50:59,120
The facts, Mr Pratt, the facts!

709
00:51:00,160 --> 00:51:04,390
When we was about halfway through
the woods, it was then that Mr
Denny got out...

710
00:51:04,400 --> 00:51:06,830
He said something about...
being finished...

711
00:51:06,840 --> 00:51:08,910
You're on your own, Wickham!
I'm finished!

712
00:51:08,920 --> 00:51:11,590
And then Mr Wickham followed.

713
00:51:11,600 --> 00:51:13,670
Don't be a bloody fool!

714
00:51:13,680 --> 00:51:15,350
"Denny, don't be a fool," he said.

715
00:51:15,360 --> 00:51:18,990
Those were the exact words,
as you remember them?

716
00:51:19,000 --> 00:51:22,430
They are. Mr Wickham disappeared
after him and, well,

717
00:51:22,440 --> 00:51:25,150
I didn't know what to do,
Sir, as you can imagine...

718
00:51:25,160 --> 00:51:27,760
I don't wish to imagine,
I wish to be informed!

719
00:51:29,000 --> 00:51:34,230
We waited, it seemed an age but
probably no more than a few
minutes,

720
00:51:34,240 --> 00:51:36,960
and then we heard them - gunshots!

721
00:51:39,880 --> 00:51:41,230
At fist one, boom!

722
00:51:41,240 --> 00:51:43,390
GUNSHOT

723
00:51:43,400 --> 00:51:45,230
Come on... Come on...

724
00:51:45,240 --> 00:51:47,630
It seemed to bounce off the trees!

725
00:51:47,640 --> 00:51:49,630
Then a minute later, another!

726
00:51:49,640 --> 00:51:51,550
GUNSHOT

727
00:51:51,560 --> 00:51:54,990
The horses bolted. What with the
lady screaming murder,

728
00:51:55,000 --> 00:51:57,830
it was all I could do to get Betty
and Millie under control.

729
00:51:57,840 --> 00:51:59,630
Thank you! Thank you! Thank you!

730
00:51:59,640 --> 00:52:01,190
Mr Pratt, you may step down.

731
00:52:01,200 --> 00:52:03,110
But sir... Could I just add...

732
00:52:03,120 --> 00:52:05,150
No, you could not, thank you!

733
00:52:05,160 --> 00:52:07,000
APPLAUSE

734
00:52:08,800 --> 00:52:10,480
Thank goodness for that.

735
00:52:13,040 --> 00:52:14,560
Mr Wickham...

736
00:52:16,440 --> 00:52:18,470
Mr Wickham, you resolutely
maintain

737
00:52:18,480 --> 00:52:21,470
you played no part
in Captain Denny's demise.

738
00:52:21,480 --> 00:52:25,750
Yet I have written
testimony from three witnesses that

739
00:52:25,760 --> 00:52:28,070
when they found
you at the scene of the crime,

740
00:52:28,080 --> 00:52:33,640
you clearly said "you killed him
and it was all your fault".

741
00:52:37,480 --> 00:52:42,030
Captain Denny was disgusted that
I would take my wife to a ball

742
00:52:42,040 --> 00:52:44,270
that she
had not been invited too.

743
00:52:44,280 --> 00:52:47,910
Liar...
Quiet! Let the man speak.

744
00:52:47,920 --> 00:52:50,150
Thank you.

745
00:52:50,160 --> 00:52:56,070
I felt that if I hadn't been
drinking, I could've prevented him

746
00:52:56,080 --> 00:53:01,080
from jumping from the carriage
into the woods to meet his
aggressor.

747
00:53:02,640 --> 00:53:06,150
So why, in your opinion did
he run into the thick of the woods

748
00:53:06,160 --> 00:53:09,800
with no lamp, at dusk
instead of staying on the path?

749
00:53:10,960 --> 00:53:13,590
I don't know. He was angry...

750
00:53:13,600 --> 00:53:15,270
Was he frightened of you?

751
00:53:15,280 --> 00:53:19,000
Of course not. That is absurd!

752
00:53:21,080 --> 00:53:22,270
Frank Stirling.

753
00:53:22,280 --> 00:53:26,030
No inquest would be complete
without a question from you.
What is it?

754
00:53:26,040 --> 00:53:30,670
We're to understand Sir,
that, er, unlike his wife,

755
00:53:30,680 --> 00:53:35,190
Mr Wickham would never have been
admitted to Pemberley,
ball or no ball.

756
00:53:35,200 --> 00:53:38,710
What relevance are social
invitations to the matter at hand?

757
00:53:38,720 --> 00:53:40,670
This could turn to you, sir.

758
00:53:40,680 --> 00:53:41,830
Only this.

759
00:53:41,840 --> 00:53:45,550
It's a powerful strange thing
for a man to forbid his house to

760
00:53:45,560 --> 00:53:50,200
a brother, unless that brother be
prone to violence of some kind.

761
00:53:53,960 --> 00:53:57,560
Perhaps Mr Darcy can throw some
light upon the question?

762
00:54:01,520 --> 00:54:04,240
I have never known Mr Wickham
to be a violent man.

763
00:54:05,680 --> 00:54:08,830
He has always been a peaceable
and socially affable man,

764
00:54:08,840 --> 00:54:10,440
and such is his reputation.

765
00:54:12,720 --> 00:54:14,160
Thank you, Mr Darcy.

766
00:54:17,160 --> 00:54:19,520
Thank you, Mr Wickham. You may sit.

767
00:54:22,920 --> 00:54:25,560
Dr McFee.

768
00:54:30,080 --> 00:54:35,510
Dr McFee, you examined the large
stone that was found covered
in blood.

769
00:54:35,520 --> 00:54:37,710
What stone?
Not fifty yards from the site

770
00:54:37,720 --> 00:54:40,640
Mr Wickham was discovered with
Captain Denny's body.

771
00:54:41,800 --> 00:54:46,030
Could it in your opinion have
been used as a murder weapon?

772
00:54:46,040 --> 00:54:47,950
Well...

773
00:54:47,960 --> 00:54:51,670
The weight and shape of it
are consistent with the victim's
injuries, Sir,

774
00:54:51,680 --> 00:54:53,590
so it could have been, yes!

775
00:54:53,600 --> 00:54:56,510
I dragged Denny's body through
the woods to get him to safety!

776
00:54:56,520 --> 00:54:59,150
There was probably blood everywhere!

777
00:54:59,160 --> 00:55:02,640
But then you have never been
on a battlefield, have you, Doctor?

778
00:55:04,320 --> 00:55:08,030
Mr Wickham... Please.

779
00:55:08,040 --> 00:55:10,070
Sir.

780
00:55:10,080 --> 00:55:11,360
Dr McFee, thank you.

781
00:55:17,920 --> 00:55:21,070
I suggest the jury retire,
preferably not to the bar,

782
00:55:21,080 --> 00:55:22,760
and consider their verdict.

783
00:55:43,560 --> 00:55:45,440
Louisa.

784
00:55:48,960 --> 00:55:51,200
I had a reply from the local
regiment.

785
00:55:52,920 --> 00:55:55,960
They've never heard
of a Freddie Delancey.

786
00:55:58,200 --> 00:55:59,920
I'm so sorry.

787
00:56:03,480 --> 00:56:07,510
Thank you. I'll take this to Mr
Darcy.

788
00:56:07,520 --> 00:56:09,630
Tell him I'm waiting outside.

789
00:56:09,640 --> 00:56:11,150
Louisa!

790
00:56:11,160 --> 00:56:12,800
We will keep looking for him.

791
00:56:19,080 --> 00:56:20,670
What do you think?

792
00:56:20,680 --> 00:56:24,710
Well, we must hold on to the fact
that no hard evidence
has been presented.

793
00:56:24,720 --> 00:56:27,950
Though it would have helped if
he had been a little more contrite.

794
00:56:27,960 --> 00:56:30,400
True. The jury are coming back.
Here they come.

795
00:56:41,800 --> 00:56:43,040
The Bidwell girl.

796
00:56:49,640 --> 00:56:50,910
Louisa?

797
00:56:50,920 --> 00:56:52,590
Louisa?

798
00:56:52,600 --> 00:56:54,280
Louisa?

799
00:56:56,280 --> 00:56:57,320
What is it?

800
00:56:58,840 --> 00:57:00,870
Freddie!
Your Freddie? Where?!

801
00:57:00,880 --> 00:57:03,310
It's him!
Louisa... Louisa...

802
00:57:03,320 --> 00:57:06,950
Come with me.
I don't want to go in. Please.

803
00:57:06,960 --> 00:57:08,950
Mr Stirling.

804
00:57:08,960 --> 00:57:12,710
Has the jury reached
a unanimous verdict?

805
00:57:12,720 --> 00:57:13,760
We have.

806
00:57:15,280 --> 00:57:20,070
We find that Captain Denny died from
a blow to the back of the skull,

807
00:57:20,080 --> 00:57:25,270
and that said blow was
delivered by George Wickham.

808
00:57:25,280 --> 00:57:27,550
Our verdict, therefore,

809
00:57:27,560 --> 00:57:31,430
is that Captain Denny was
murdered by George Wickham.

810
00:57:31,440 --> 00:57:36,750
Mr Wickham, it's my duty to inform
you that you will be

811
00:57:36,760 --> 00:57:39,310
committed for trial
at the next Derby assize!

812
00:57:39,320 --> 00:57:40,670
Where is he? Tell me, Louisa...

813
00:57:40,680 --> 00:57:42,470
THIS IS MADNESS! I didn't do it!

814
00:57:42,480 --> 00:57:45,160
I will not accept the authority of
this court. Freddie?

815
00:57:49,760 --> 00:57:51,520
Wickham!?

816
00:58:00,320 --> 00:58:03,950
Darcy must have nothing further
to do with this sordid trial!

817
00:58:03,960 --> 00:58:07,350
Guilty of the murder whereof you
stand accused or not guilty?

818
00:58:07,360 --> 00:58:08,550
Not guilty, your honour!

819
00:58:08,560 --> 00:58:10,470
She bore his child.

820
00:58:10,480 --> 00:58:14,670
If this comes up in court...
It's the kind of conduct that can
prejudice a jury.

821
00:58:14,680 --> 00:58:17,630
Take good care of him, Louisa.
Miss Bidwell.

822
00:58:17,640 --> 00:58:19,670
Georgiana....
Cousin, don't...!

823
00:58:19,680 --> 00:58:22,030
I believe George Wickham
to be guilty of this crime.

824
00:58:22,040 --> 00:58:23,390
We must believe in justice!

825
00:58:23,400 --> 00:58:24,950
Do you find the prisoner guilty...

826
00:58:24,960 --> 00:58:27,790
Lydia, Wickham has done something
rather foolish. No, don't.

827
00:58:27,800 --> 00:58:29,480
..or not guilty?

