﻿1
00:00:01,649 --> 00:00:03,416
<i>Previously on</i> Elementary...

2
00:00:03,459 --> 00:00:04,763
<i>He's only loved one person</i>

3
00:00:04,764 --> 00:00:06,163
<i>in his life,</i>
<i>as far as I can tell,</i>

4
00:00:06,164 --> 00:00:07,229
<i>and she was murdered.</i>

5
00:00:07,231 --> 00:00:08,897
My name is Moriarty.

6
00:00:08,899 --> 00:00:11,050
I believe we're overdue
for a chat.

7
00:00:14,388 --> 00:00:15,871
Moriarty said you
weren't to be harmed,

8
00:00:15,873 --> 00:00:17,923
but then, a few hours ago,
she tried

9
00:00:17,925 --> 00:00:19,575
to have me killed.
"She"?

10
00:00:22,245 --> 00:00:23,629
Moriarty.

11
00:00:23,631 --> 00:00:25,798
So who was the man
I spoke to on the phone?

12
00:00:25,800 --> 00:00:27,850
You talked to one
of my lieutenants.

13
00:00:27,852 --> 00:00:29,635
He has, over the years,
played the role repeatedly.

14
00:00:29,637 --> 00:00:31,053
<i>You said</i>

15
00:00:31,055 --> 00:00:33,139
there was only one
person in the world

16
00:00:33,141 --> 00:00:34,440
who could
surprise you.

17
00:00:34,442 --> 00:00:36,859
Turns out there's two.

18
00:00:42,699 --> 00:00:45,034
I'm going to get a coffee
with a guy from TrueRomantix.

19
00:00:45,036 --> 00:00:46,935
I told him I only
have an hour, so

20
00:00:46,937 --> 00:00:48,704
if he is a dud,

21
00:00:48,706 --> 00:00:50,539
I will be
back soon.

22
00:00:50,541 --> 00:00:52,941
I'm certain it will be
a profound experience

23
00:00:52,943 --> 00:00:55,828
for the both
of you.

24
00:00:55,830 --> 00:00:57,446
Are you out of clean laundry?

25
00:00:59,833 --> 00:01:01,050
Enjoy.

26
00:01:37,654 --> 00:01:40,339
<i>We have spilled much ink,</i>
<i>you and I,</i>

27
00:01:40,341 --> 00:01:42,925
<i>in our discussion</i>
<i>of human connection...</i>

28
00:01:45,178 --> 00:01:47,829
<i>...and we're no closer</i>
<i>to understanding</i>

29
00:01:47,831 --> 00:01:51,800
<i>than we were when</i>
<i>the correspondence began.</i>

30
00:01:51,802 --> 00:01:53,519
<i>I often feel as if I'm standing</i>

31
00:01:53,521 --> 00:01:55,304
<i>on one side of a wide chasm,</i>

32
00:01:55,306 --> 00:01:57,056
<i>shouting across,</i>

33
00:01:57,058 --> 00:02:00,442
<i>and wondering if the response</i>
<i>I hear comes from you,</i>

34
00:02:00,444 --> 00:02:02,278
<i>or if it is my own voice</i>

35
00:02:02,280 --> 00:02:05,564
<i>echoing back to me.</i>

36
00:02:05,566 --> 00:02:07,900
<i>It seems to me,</i>
<i>on my side of the canyon,</i>

37
00:02:07,902 --> 00:02:10,736
<i>that the search</i>
<i>for unity with another</i>

38
00:02:10,738 --> 00:02:13,155
<i>is the font of much of</i>
<i>the world's unhappiness.</i>

39
00:02:15,242 --> 00:02:18,294
<i>I watch as Watson, eager as</i>
<i>ever to extract some meaning</i>

40
00:02:18,296 --> 00:02:20,162
<i>from the prevailing</i>
<i>social conventions,</i>

41
00:02:20,164 --> 00:02:24,166
<i>endures a series of</i>
<i>curated mating rituals.</i>

42
00:02:24,168 --> 00:02:26,252
<i>It seems to me that</i>
<i>she's incrementally</i>

43
00:02:26,254 --> 00:02:29,004
<i>less content each time</i>
<i>she returns from one.</i>

44
00:02:31,725 --> 00:02:33,509
<i>I conduct myself as though</i>

45
00:02:33,511 --> 00:02:35,728
<i>I'm above matters of the heart,</i>

46
00:02:35,730 --> 00:02:40,099
<i>chiefly because I have seen</i>
<i>them corrode people I respect.</i>

47
00:02:40,101 --> 00:02:42,050
<i>But in my candid moments,</i>

48
00:02:42,052 --> 00:02:44,570
<i>I sometimes wonder if I take</i>
<i>the stance I do because love,</i>

49
00:02:44,572 --> 00:02:46,572
<i>for lack of a better word,</i>

50
00:02:46,574 --> 00:02:49,158
<i>is a game I fail</i>
<i>to understand,</i>

51
00:02:49,160 --> 00:02:51,577
<i>and so I opt not to play.</i>

52
00:02:54,998 --> 00:02:57,583
<i>After all, if I truly had</i>

53
00:02:57,585 --> 00:03:00,919
<i>the purity of all</i>
<i>my convictions,</i>

54
00:03:00,921 --> 00:03:03,372
<i>I wouldn't regret</i>
<i>so many of the things</i>

55
00:03:03,374 --> 00:03:05,341
<i>I've done.</i>

56
00:03:05,343 --> 00:03:06,925
<i>Nor would I persist,</i>

57
00:03:06,927 --> 00:03:09,712
<i>against so many</i>
<i>of my better instincts,</i>

58
00:03:09,714 --> 00:03:13,132
<i>in this correspondence.</i>

59
00:03:13,134 --> 00:03:14,550
<i>I find you a challenge,</i>

60
00:03:14,552 --> 00:03:17,353
<i>one that, in spite of all</i>
<i>that you've done,</i>

61
00:03:17,355 --> 00:03:21,590
<i>continues to stimulate.</i>

62
00:03:21,592 --> 00:03:25,894
<i>And so the conversation, futile</i>
<i>though it may finally be,</i>

63
00:03:25,896 --> 00:03:29,198
<i>continues,</i>
<i><i><i>and we are left to wonder:</i>

64
00:03:29,200 --> 00:03:32,451
<i>have we simply failed to find</i>
<i>the answers to the questions</i>

65
00:03:32,453 --> 00:03:34,286
<i>that preoccupy us...</i>

66
00:03:34,288 --> 00:03:38,290
<i>or can they not be answered</i>
<i>at all?</i>

67
00:03:38,292 --> 00:03:40,776
<i>Fortunately for both of us,</i>

68
00:03:40,778 --> 00:03:44,830
<i>the world always presents</i>
<i>the next diversion...</i>

69
00:03:44,832 --> 00:03:49,051
<i>the next elaborate distraction</i>
<i>from the problems that vex.</i>

70
00:03:52,972 --> 00:03:55,724
We're good.

71
00:04:38,281 --> 00:04:40,399
Kayden.

72
00:04:43,094 --> 00:04:47,094
<font color=#00FF00>♪ Elementary 2x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Diabolical Kind</font>
Original Air Date on January 2, 2014

73
00:04:47,095 --> 00:04:52,095
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

74
00:04:52,120 --> 00:05:11,915
♪

75
00:05:15,933 --> 00:05:17,400
The victim's name
was Max Fuller.

76
00:05:17,402 --> 00:05:21,404
British national,
some kind of old money.

77
00:05:21,406 --> 00:05:23,073
His ancestors built
the railroads

78
00:05:23,075 --> 00:05:25,408
that connects London
and Manchester.

79
00:05:25,410 --> 00:05:26,827
Sometime after midnight,

80
00:05:26,829 --> 00:05:28,612
they disabled
the alarm, got past

81
00:05:28,614 --> 00:05:30,063
past a state-
of-the art deadbolt

82
00:05:30,065 --> 00:05:33,233
and a steel-plated
cage door.

83
00:05:33,235 --> 00:05:34,701
They encountered
Mr. Fuller

84
00:05:34,703 --> 00:05:35,919
on their way upstairs

85
00:05:35,921 --> 00:05:37,570
to his daughter
Kayden's bedroom.

86
00:05:37,572 --> 00:05:41,908
Mrs. Fuller woke up
about an hour later,

87
00:05:41,910 --> 00:05:43,677
discovered her husband
was gone.

88
00:05:43,679 --> 00:05:45,078
Went out to the stairs,

89
00:05:45,080 --> 00:05:46,763
found the body.

90
00:05:46,765 --> 00:05:49,049
Did the kidnappers
leave a note?

91
00:05:49,051 --> 00:05:51,434
Nothing. The FBI's
on their way down now.

92
00:05:51,436 --> 00:05:54,020
I'd like to see the child's
bedroom, please.

93
00:05:57,225 --> 00:05:59,192
No caller I.D.

94
00:05:59,194 --> 00:06:02,445
Just a question mark.

95
00:06:05,316 --> 00:06:07,200
Mrs. Fuller,

96
00:06:07,202 --> 00:06:09,569
are you up
for this?

97
00:06:14,775 --> 00:06:15,942
Hello?

98
00:06:15,944 --> 00:06:17,577
Good evening, Miss Fuller.

99
00:06:17,579 --> 00:06:19,296
Who is this?

100
00:06:19,298 --> 00:06:21,281
My name hardly matters.

101
00:06:21,283 --> 00:06:23,833
Suffice it to say that
you and I are about to embark

102
00:06:23,835 --> 00:06:25,919
on a brief but intense affair.

103
00:06:25,921 --> 00:06:29,622
Would the other parties present
care to announce themselves?

104
00:06:30,424 --> 00:06:31,808
This is Captain Tom Gregson

105
00:06:31,810 --> 00:06:33,760
of the NYPD. I'm listening.

106
00:06:33,762 --> 00:06:37,280
Congratulations on beating your
federal colleagues to the scene.

107
00:06:37,282 --> 00:06:39,683
When they arrive, please tell
them that this can be

108
00:06:39,685 --> 00:06:42,986
a simple transaction,
provided no one mucks it up.

109
00:06:42,988 --> 00:06:45,655
The price for the safe
return of Kayden Fuller

110
00:06:45,657 --> 00:06:47,574
is $50 million.

111
00:06:47,576 --> 00:06:49,192
I know that voice.

112
00:06:49,194 --> 00:06:50,310
$50 million.

113
00:06:50,312 --> 00:06:51,194
It's Moriarty.

114
00:06:51,196 --> 00:06:52,529
Could you tell me...?

115
00:06:52,531 --> 00:06:54,748
Moriarty is a woman
and she is in jail.

116
00:06:54,750 --> 00:06:57,367
It's the man who pretended
to be Moriarty.

117
00:06:57,369 --> 00:06:59,152
The one who tried to hire us.

118
00:06:59,154 --> 00:07:00,987
Consolidate the funds
and be ready

119
00:07:00,989 --> 00:07:02,372
to issue payment, Ms. Fuller.

120
00:07:02,374 --> 00:07:04,124
I'll be in touch
with further details.

121
00:07:04,126 --> 00:07:05,542
It does sound like him.

122
00:07:05,544 --> 00:07:07,510
Was he on long enough?
Did you get anything?

123
00:07:07,512 --> 00:07:08,962
Captain.

124
00:07:13,517 --> 00:07:15,468
The man you just spoke with

125
00:07:15,470 --> 00:07:17,771
is one of Moriarty's
lieutenants.

126
00:07:17,773 --> 00:07:18,772
As in your Moriarty?

127
00:07:18,774 --> 00:07:20,340
I've spoken with him
before myself.

128
00:07:20,342 --> 00:07:21,608
I'm quite certain.

129
00:07:21,610 --> 00:07:25,845
Moriarty's agents do not act
without her leave.

130
00:07:25,847 --> 00:07:27,130
She's somewhere in this.

131
00:07:27,132 --> 00:07:29,199
I would like to speak with her.

132
00:07:29,201 --> 00:07:30,483
You can't just walk

133
00:07:30,485 --> 00:07:31,868
into the supermax wing
at Newgate.

134
00:07:31,870 --> 00:07:33,519
It shouldn't be
overly difficult.

135
00:07:33,521 --> 00:07:37,741
I know for a fact I'm on
her list of approved visitors.

136
00:07:37,743 --> 00:07:39,876
Well, I'll work on that.

137
00:07:41,912 --> 00:07:46,866
How do you know that you're
on her list of visitors?

138
00:07:48,135 --> 00:07:50,086
There must be 30 letters here.

139
00:07:50,088 --> 00:07:51,821
27. The first one arrived

140
00:07:51,823 --> 00:07:54,224
shortly before we
left for London.

141
00:07:54,226 --> 00:07:57,127
Moriarty sends them to a post office box
I maintain in the Bronx.

142
00:07:57,129 --> 00:07:59,829
I've no idea how
she learned of it.

143
00:07:59,831 --> 00:08:01,681
I began to reply
after the fifth one.

144
00:08:01,683 --> 00:08:04,050
She said she was on the verge
of quitting the correspondence.

145
00:08:04,052 --> 00:08:05,986
And you didn't want that?
Of course not.

146
00:08:05,988 --> 00:08:07,787
Whatever my history
with the woman,

147
00:08:07,789 --> 00:08:09,356
she remains a criminal genius.

148
00:08:09,358 --> 00:08:11,391
Her mind and her methods
are worthy of study.

149
00:08:11,393 --> 00:08:13,893
Oh, so all this is
in the name of science?

150
00:08:13,895 --> 00:08:15,328
Of course.

151
00:08:15,330 --> 00:08:17,097
Any detective would
relish the chance

152
00:08:17,099 --> 00:08:18,732
to analyze how
she thinks.

153
00:08:18,734 --> 00:08:19,966
I'm a detective.

154
00:08:19,968 --> 00:08:21,334
You didn't show me
these letters.

155
00:08:21,336 --> 00:08:22,735
You hid them
in a beehive.

156
00:08:22,737 --> 00:08:25,171
This exchange is
an entirely good thing.

157
00:08:25,173 --> 00:08:27,007
I've maintained a relationship
with Moriarty,

158
00:08:27,009 --> 00:08:29,242
which in turn, should make it
easier to learn

159
00:08:29,244 --> 00:08:30,627
what Faux-riarty is up to.

160
00:08:30,629 --> 00:08:31,911
Faux-riarty?

161
00:08:31,913 --> 00:08:34,247
The man who pretended
to be Moriarty. Do you have

162
00:08:34,249 --> 00:08:35,632
a better name for him?

163
00:08:38,270 --> 00:08:39,519
Captain.

164
00:08:39,521 --> 00:08:40,720
We're on.

165
00:08:40,722 --> 00:08:43,423
The three of us can see
your girl in the morning.

166
00:08:43,425 --> 00:08:45,558
Excellent.
Shall we drive out together?

167
00:08:45,560 --> 00:08:48,595
Holmes,
she's not in Newgate anymore.

168
00:08:54,535 --> 00:08:56,653
Brooklyn Navy Yard?

169
00:08:56,655 --> 00:08:59,105
I thought it was all malls
and condos now.

170
00:08:59,107 --> 00:09:01,574
Not quite. Government
still owns some of it.

171
00:09:01,576 --> 00:09:04,160
You have no idea
the rabbit hole

172
00:09:04,162 --> 00:09:05,912
you sent me down
last night.

173
00:09:05,914 --> 00:09:09,115
Nobody's answering my questions,
not exactly.

174
00:09:09,117 --> 00:09:11,918
Reading between
the lines,

175
00:09:11,920 --> 00:09:14,637
the feds keep
this section restricted.

176
00:09:14,639 --> 00:09:16,339
We're headed
into a black site.

177
00:09:16,341 --> 00:09:18,925
Those are your words,
not mine.

178
00:09:18,927 --> 00:09:21,778
The FBI and Scotland Yard
are working together

179
00:09:21,780 --> 00:09:23,396
to build a case
against Moriarty.

180
00:09:23,398 --> 00:09:26,349
She hasn't admitted
to being at the center

181
00:09:26,351 --> 00:09:28,902
of any criminal conspiracies,
but she has admitted

182
00:09:28,904 --> 00:09:33,690
that, uh, various pieces of
information have made it to her.

183
00:09:33,692 --> 00:09:37,410
She's been trading on that
ever since we turned her over.

184
00:09:37,412 --> 00:09:39,696
So she's secured herself
some more comfortable digs.

185
00:09:39,698 --> 00:09:41,281
Yeah. "Concessions have
been made."

186
00:09:41,283 --> 00:09:43,816
That's how
the SAC put .

187
00:09:43,818 --> 00:09:45,869
Captain Gregson?
I'm Ramses Mattoo.

188
00:09:45,871 --> 00:09:48,788
I dot the Is around here.
How do you do?

189
00:09:48,790 --> 00:09:51,491
Please follow me.

190
00:09:51,493 --> 00:09:54,177
The facilities can scale up
or down depending on the needs

191
00:09:54,179 --> 00:09:56,463
of the moment, but right now
we've only got one guest.

192
00:09:56,465 --> 00:09:58,681
This woman has planned
God knows how many murders,

193
00:09:58,683 --> 00:10:00,383
and you give her
her own warehouse?

194
00:10:00,385 --> 00:10:02,502
As I understand it,
the pieces of intelligence

195
00:10:02,504 --> 00:10:05,305
she's offering have been
game changers.

196
00:10:05,307 --> 00:10:08,341
If it's any consolation to you,
she's not living in luxury.

197
00:10:08,343 --> 00:10:09,943
She gets her art supplies

198
00:10:09,945 --> 00:10:11,895
and a copy of the <i>Ledger</i>
every morning.

199
00:10:11,897 --> 00:10:14,397
I only keep her
locked in.

200
00:10:14,399 --> 00:10:16,866
You seem like a competent man,
Agent Mattoo.

201
00:10:16,868 --> 00:10:18,234
I'm sure you're aware

202
00:10:18,236 --> 00:10:20,520
that your charge
is a vile seductress.

203
00:10:20,522 --> 00:10:21,788
She's capable of manipulations

204
00:10:21,790 --> 00:10:24,240
I can only describe
as mind-bending.

205
00:10:24,242 --> 00:10:25,792
I've been briefed.

206
00:10:25,794 --> 00:10:27,860
As for the
"seductress" part,

207
00:10:27,862 --> 00:10:29,712
I'm the only one
who interacts with her,

208
00:10:29,714 --> 00:10:31,364
and I've been screened
for suitability

209
00:10:31,366 --> 00:10:32,832
to this particular inmate.

210
00:10:32,834 --> 00:10:36,536
The brass is confident
I can resist her charms.

211
00:10:36,538 --> 00:10:39,305
How in the hell do
they screen for that?

212
00:10:39,307 --> 00:10:41,508
He's saying he isn't
interested in women, Captain.

213
00:10:41,510 --> 00:10:44,544
It's not a bad idea,
actually.

214
00:10:44,546 --> 00:10:47,347
But seduction isn't the only
game she knows how to play.

215
00:10:51,018 --> 00:10:52,268
It's really remarkable.

216
00:10:52,270 --> 00:10:53,987
Excuse me?

217
00:10:53,989 --> 00:10:55,388
I knew she
was talented,

218
00:10:55,390 --> 00:10:58,324
but as far
as I can tell,

219
00:10:58,326 --> 00:11:00,326
she captured everything.

220
00:11:27,588 --> 00:11:29,189
You look a bit tired.

221
00:11:29,191 --> 00:11:31,191
You look a bit evil.

222
00:11:31,193 --> 00:11:33,359
Joan.

223
00:11:34,361 --> 00:11:35,612
Of course, Sherlock's told me

224
00:11:35,614 --> 00:11:37,096
you're doing well.

225
00:11:37,098 --> 00:11:38,865
Although I'm sorry
to hear your efforts

226
00:11:38,867 --> 00:11:41,401
to find a soul mate
haven't been fruitful.

227
00:11:43,120 --> 00:11:47,957
I'd, um, hoped to show you
my work someplace less bleak.

228
00:11:47,959 --> 00:11:50,126
More conducive to conversation.

229
00:11:50,128 --> 00:11:52,212
Perhaps if you come see me
in a year?

230
00:11:52,214 --> 00:11:55,748
In a year you will be serving
multiple life sentences.

231
00:11:56,617 --> 00:11:58,384
Captain,

232
00:11:58,386 --> 00:12:00,203
I've been scouring the paper
for answers,

233
00:12:00,205 --> 00:12:01,804
but I have to admit,

234
00:12:01,806 --> 00:12:04,591
I haven't the foggiest idea
why you're here.

235
00:12:04,593 --> 00:12:06,809
It happened too late
for the morning edition.

236
00:12:06,811 --> 00:12:10,597
A seven-year-old girl
by the name of Kayden Fuller

237
00:12:10,599 --> 00:12:11,731
was abducted last night.

238
00:12:11,733 --> 00:12:14,183
The kidnappers murdered
her father,

239
00:12:14,185 --> 00:12:19,355
and they're asking
for $50 million.

240
00:12:19,357 --> 00:12:20,773
You recognize
that name?

241
00:12:20,775 --> 00:12:23,743
Of course. Uriah Fuller built
the railroads

242
00:12:23,745 --> 00:12:25,361
that connect
London to Manchester.

243
00:12:25,363 --> 00:12:28,498
But if you're here because
you think I took the girl,

244
00:12:28,500 --> 00:12:31,200
you're going
to be disappointed.

245
00:12:31,202 --> 00:12:34,587
I'm afraid that a kidnapping
for ransom has

246
00:12:34,589 --> 00:12:37,156
quite a few moving parts.
Too many for my tastes.

247
00:12:37,158 --> 00:12:40,159
Why, then, did your lieutenant
make the ransom call?

248
00:12:40,161 --> 00:12:41,878
You know the man
I'm referring to.

249
00:12:41,880 --> 00:12:46,049
You had him call Watson and I,
pretend to be you.

250
00:12:46,051 --> 00:12:49,269
Yes, he always was ambitious.

251
00:12:50,804 --> 00:12:56,442
I, um, <i>could</i> give you
his name, of course.

252
00:12:56,444 --> 00:12:58,511
His likeness,

253
00:12:58,513 --> 00:13:01,030
the names and faces
of those he likely recruited.

254
00:13:05,619 --> 00:13:08,655
If you do help us,
I'll continue our correspondence

255
00:13:08,657 --> 00:13:10,740
for as long
as you're incarcerated.

256
00:13:10,742 --> 00:13:13,126
You're going to do that anyway.

257
00:13:14,478 --> 00:13:19,365
My hosts have a list
of favors that I'd like.

258
00:13:19,367 --> 00:13:21,801
If they'd review it,
grant me a few,

259
00:13:21,803 --> 00:13:26,055
well, then I'd be happy
to lend my insights.

260
00:13:34,983 --> 00:13:37,950
This needn't be
unpleasant, you know.

261
00:13:37,952 --> 00:13:41,187
You'd be back with Mom and Dad
soon enough.

262
00:13:43,857 --> 00:13:47,410
But I'd very much like
to get to know you.

263
00:13:47,412 --> 00:13:50,413
And cribbage is a brilliant way
to do that.

264
00:14:05,746 --> 00:14:08,097
Excuse me a moment, Kayden.

265
00:14:22,229 --> 00:14:24,197
It's just, the boys
are getting a bit jumpy.

266
00:14:24,199 --> 00:14:27,150
It'd help morale
if I could tell 'em something.

267
00:14:27,152 --> 00:14:31,104
Tell them we all stand to profit
handsomely from this.

268
00:14:31,106 --> 00:14:34,240
Everyone's wondering,
any word from her yet?

269
00:14:34,242 --> 00:14:37,960
She's in federal custody,
Clay. It'll take time.

270
00:14:37,962 --> 00:14:41,280
But we'll hear from
Moriarty soon enough.

271
00:14:48,389 --> 00:14:50,923
You okay?

272
00:14:50,925 --> 00:14:53,626
It's the first time you saw
Moriarty since...

273
00:14:53,628 --> 00:14:54,677
everything.

274
00:14:54,679 --> 00:14:55,845
That had to be hard.

275
00:14:55,847 --> 00:14:58,848
I did not expect her
to cooperate.

276
00:14:58,850 --> 00:15:00,066
Of course, I was hoping

277
00:15:00,068 --> 00:15:01,634
she might reveal
something inadvertently.

278
00:15:01,636 --> 00:15:04,020
I didn't mean "hard" as in
a difficult problem to solve.

279
00:15:04,022 --> 00:15:05,905
I meant emotionally hard.

280
00:15:05,907 --> 00:15:09,025
Oh, but it's all science
to you, right?

281
00:15:09,027 --> 00:15:11,811
I'm just curious: what was the
empirical value in writing

282
00:15:11,813 --> 00:15:13,162
to her about my dating life?

283
00:15:13,164 --> 00:15:14,747
Excuse me.
Well...

284
00:15:14,749 --> 00:15:16,949
I'm looking for
Captain Gregson.

285
00:15:19,986 --> 00:15:22,288
Oh, my good Lord.

286
00:15:27,845 --> 00:15:29,545
Why have you brought her here?

287
00:15:29,547 --> 00:15:31,798
Considering the dire
circumstances,

288
00:15:31,800 --> 00:15:33,549
the government's agreed
to a favor.

289
00:15:33,551 --> 00:15:36,219
I've decided
to help you after all.

290
00:15:36,221 --> 00:15:38,354
For the duration of
this investigation,

291
00:15:38,356 --> 00:15:43,443
the NYPD has the full use of
my knowledge and faculties.

292
00:15:43,445 --> 00:15:46,529
I'm certain we'll
work well together.

293
00:15:46,531 --> 00:15:48,865
I'm told you rely
heavily on consultants.

294
00:15:58,026 --> 00:16:00,861
Given your history, I can
understand why you wouldn't want

295
00:16:00,863 --> 00:16:02,312
to take her up on her offer.

296
00:16:02,314 --> 00:16:04,514
When Ms. Moriarty was first
taken into custody,

297
00:16:04,516 --> 00:16:07,050
RFID chips were implanted
in both her hands.

298
00:16:07,052 --> 00:16:09,419
She can't move five feet
without us knowing.

299
00:16:09,421 --> 00:16:10,787
She's gone.

300
00:16:10,789 --> 00:16:13,573
Just thought you should get
used to hearing that.

301
00:16:13,575 --> 00:16:15,992
Chips aren't going to stop her.

302
00:16:15,994 --> 00:16:17,294
As you can see,

303
00:16:17,296 --> 00:16:20,297
she has been equipped with
special security bracelets;

304
00:16:20,299 --> 00:16:22,799
like handcuffs
that are not connected.

305
00:16:22,801 --> 00:16:25,135
Handcuffs that don't connect.
Shoot me now.

306
00:16:25,137 --> 00:16:26,953
They're incapacitants.

307
00:16:26,955 --> 00:16:28,288
Stun guns pointing right at her.

308
00:16:28,290 --> 00:16:30,974
Each with a payload of 50,000
volts that can be triggered

309
00:16:30,976 --> 00:16:33,460
by any member of the detail
with the touch of a button.

310
00:16:33,462 --> 00:16:35,962
Then you've taken her out
before, haven't you?

311
00:16:38,015 --> 00:16:40,300
Captain, inviting this
woman into our investigation

312
00:16:40,302 --> 00:16:42,436
would be, in a
word, idiotic.

313
00:16:42,438 --> 00:16:44,988
The kidnappers are being led
by her former lieutenant.

314
00:16:44,990 --> 00:16:47,908
He is, in all likelihood,
operating under her orders.

315
00:16:47,910 --> 00:16:52,362
During her incarceration,
Ms. Moriarty has had zero access

316
00:16:52,364 --> 00:16:54,030
to technology that would
allow her

317
00:16:54,032 --> 00:16:55,832
to communicate
with the outside world.

318
00:16:55,834 --> 00:16:58,318
She's been allowed to write
letters, but only to you.

319
00:16:58,320 --> 00:17:00,504
So unless you are passing instructions
to her old assets...

320
00:17:00,506 --> 00:17:02,489
She could've helped us
from her cell, couldn't she?

321
00:17:02,491 --> 00:17:04,958
Given us the names,
information we needed?

322
00:17:04,960 --> 00:17:06,493
Why bring her here?

323
00:17:06,495 --> 00:17:08,095
As per her request; obviously,

324
00:17:08,097 --> 00:17:10,180
part of the deal she just struck
with your superiors.

325
00:17:10,182 --> 00:17:11,664
The building
that you're keeping her in,

326
00:17:11,666 --> 00:17:13,433
it might not be a prison,

327
00:17:13,435 --> 00:17:15,051
but it did seem
adequately secure.

328
00:17:15,053 --> 00:17:17,337
She'd have a much easier time
trying to escape

329
00:17:17,339 --> 00:17:18,972
whilst out and about, no?

330
00:17:18,974 --> 00:17:21,674
The bottom line is that she has
cashed in some big chips

331
00:17:21,676 --> 00:17:23,843
to be an active participant.

332
00:17:23,845 --> 00:17:25,695
Her preference
is to work with you.

333
00:17:25,697 --> 00:17:28,698
If you don't take her...
FBI will.

334
00:17:34,288 --> 00:17:36,623
His name is Devon Gaspar.

335
00:17:36,625 --> 00:17:39,159
He's former British military intelligence.
And yet,

336
00:17:39,161 --> 00:17:40,410
were you to ask for his records,

337
00:17:40,412 --> 00:17:42,412
they would deny
that he ever existed.

338
00:17:42,414 --> 00:17:44,864
Devon has several
aliases that I'm aware of.

339
00:17:44,866 --> 00:17:47,667
I've already shared them
with Mr. Mattoo.

340
00:17:47,669 --> 00:17:50,470
I've also prepared some sketches
of the men I believe

341
00:17:50,472 --> 00:17:51,755
he may be working with.

342
00:17:51,757 --> 00:17:53,840
Well, obviously,
we can't

343
00:17:53,842 --> 00:17:55,642
distribute these to the media.

344
00:17:55,644 --> 00:17:56,927
If they're legit,

345
00:17:56,929 --> 00:17:58,979
that would spook
the kidnappers.

346
00:17:58,981 --> 00:18:02,399
But we can put
them out in-house.

347
00:18:02,401 --> 00:18:03,650
We'll issue a FINEST message.

348
00:18:03,652 --> 00:18:06,236
And every cop in the city
will get an e-mail.

349
00:18:06,238 --> 00:18:08,054
I'll make sure the Bureau does
the same.

350
00:18:08,056 --> 00:18:10,273
Excellent. Then I do believe
we're finished here.

351
00:18:10,275 --> 00:18:11,741
Lovely to see you, as always,

352
00:18:11,743 --> 00:18:13,994
but we have a terrified
little girl to find.

353
00:18:13,996 --> 00:18:16,196
Our best to the gang
at the warehouse.

354
00:18:16,198 --> 00:18:17,897
Actually,
I was rather

355
00:18:17,899 --> 00:18:19,732
hoping to take a look
at the crime scene.

356
00:18:20,451 --> 00:18:22,169
We did promise her

357
00:18:22,171 --> 00:18:23,336
access to the Fuller residence.

358
00:18:23,338 --> 00:18:24,754
That is our next stop.

359
00:18:24,756 --> 00:18:26,756
Actually, we have
more important things to do.

360
00:18:26,758 --> 00:18:28,908
For example, checking that even
one iota of the information

361
00:18:28,910 --> 00:18:30,743
- she's given us is true.
- You know what?

362
00:18:30,745 --> 00:18:33,346
I will go with them to the
house, you take care of that.

363
00:18:33,348 --> 00:18:35,582
Um, if anything comes up,
I will call you.

364
00:18:41,889 --> 00:18:44,474
Quite lovely, isn't she?

365
00:18:44,476 --> 00:18:47,060
I can only imagine
how frightened she must be.

366
00:18:47,062 --> 00:18:50,146
You can stop
pretending to care now.

367
00:18:50,148 --> 00:18:52,932
The others
can't hear you.

368
00:18:52,934 --> 00:18:55,485
Would you be
surprised to learn

369
00:18:55,487 --> 00:18:59,039
you've been on my mind,
Joan Watson?

370
00:18:59,041 --> 00:19:01,124
Not really.

371
00:19:01,126 --> 00:19:04,995
I don't typically
misread people, but...

372
00:19:04,997 --> 00:19:08,615
you're more clever
than I initially estimated.

373
00:19:08,617 --> 00:19:10,834
More interesting.

374
00:19:10,836 --> 00:19:13,470
If you weren't,
I would never have been caught.

375
00:19:13,472 --> 00:19:16,473
I think you're giving
me too much credit.

376
00:19:16,475 --> 00:19:18,808
It's what you crave, is it not?

377
00:19:18,810 --> 00:19:21,294
Acknowledgment
from a superior mind?

378
00:19:21,296 --> 00:19:23,813
Evidence that you matter?

379
00:19:23,815 --> 00:19:27,133
Why else pursue a partnership
with a man like Sherlock?

380
00:19:27,135 --> 00:19:30,003
Actually,
the partnership was his idea.

381
00:19:34,191 --> 00:19:35,775
That bothers you, doesn't it?

382
00:19:35,777 --> 00:19:39,329
I confess
to not understanding it.

383
00:19:39,331 --> 00:19:43,199
But... I'm drawn to things
I don't understand.

384
00:19:43,201 --> 00:19:46,152
Same as Sherlock.

385
00:19:46,154 --> 00:19:49,756
Once I've figured
you out, I'll move on.

386
00:19:51,208 --> 00:19:53,793
Same as Sherlock.

387
00:19:54,929 --> 00:19:57,013
Is that why
you've been writing him?

388
00:19:57,015 --> 00:20:00,634
Because you want
to... understand him?

389
00:20:02,053 --> 00:20:04,471
Part of it, I suppose.

390
00:20:04,473 --> 00:20:06,106
And the rest?

391
00:20:06,108 --> 00:20:09,476
What do you think?

392
00:20:12,280 --> 00:20:14,698
You think
you're in love with him.

393
00:20:14,700 --> 00:20:16,783
Only you can't be sure,

394
00:20:16,785 --> 00:20:19,536
because as much as you claim
to know about the world,him.

395
00:20:19,538 --> 00:20:21,020
love is something

396
00:20:21,022 --> 00:20:22,689
you don't quite get.

397
00:20:22,691 --> 00:20:27,077
You'd be surprised
what I'd do for love.

398
00:20:27,079 --> 00:20:28,995
Nothing crazy people do
surprises me.

399
00:20:30,030 --> 00:20:32,465
I write to Sherlock

400
00:20:32,467 --> 00:20:35,201
because he's the only person
on the planet

401
00:20:35,203 --> 00:20:38,088
I can really talk to.

402
00:20:38,090 --> 00:20:41,725
He writes to me because I'm
the only one <i>he</i> can talk to.

403
00:20:41,727 --> 00:20:47,314
The only one he can
ever truly relate to.

404
00:20:47,316 --> 00:20:49,766
If you still don't
understand that,

405
00:20:49,768 --> 00:20:52,185
you will someday.

406
00:20:52,187 --> 00:20:54,821
I promise.

407
00:21:20,914 --> 00:21:22,932
What's with the...?

408
00:21:22,934 --> 00:21:24,434
Telephone?
I have felt compelled

409
00:21:24,436 --> 00:21:26,219
to hang up
on a good few many people today.

410
00:21:26,221 --> 00:21:29,055
I dug it out of the closet so I
could do it with more emphasis.

411
00:21:29,057 --> 00:21:32,642
Oh. And who was that you
were you just talking to?

412
00:21:32,644 --> 00:21:35,645
Old friend from Interpol.
Didn't sound like a friend.

413
00:21:35,647 --> 00:21:37,864
He, like many of the other
people I've spoken to today,

414
00:21:37,866 --> 00:21:39,783
was unable to confirm
that any of these men

415
00:21:39,785 --> 00:21:41,267
are who Moriarty
claims them to be.

416
00:21:41,269 --> 00:21:43,136
Devon Gaspar is a ghost.

417
00:21:43,138 --> 00:21:44,771
This is just busywork

418
00:21:44,773 --> 00:21:47,207
for us and the other agencies
investigating the kidnapping

419
00:21:47,209 --> 00:21:49,175
so that she has time
to plan her escape.

420
00:21:49,177 --> 00:21:52,495
Okay, so, let's move
off of these for a while.

421
00:21:52,497 --> 00:21:54,914
The captain said
that every officer in New York

422
00:21:54,916 --> 00:21:56,750
would get these via e-mail.

423
00:21:56,752 --> 00:21:58,785
They'll keep their eyes
peeled, you and I can go back

424
00:21:58,787 --> 00:22:00,804
over the evidence
from the abduction.

425
00:22:03,507 --> 00:22:07,560
Did you say everything
you wanted to say today?

426
00:22:07,562 --> 00:22:09,429
To Moriarty?

427
00:22:09,431 --> 00:22:11,464
That is why you accompanied her
to the Fuller residence,

428
00:22:11,466 --> 00:22:14,100
is it not? So you would have
a private dialogue with her?

429
00:22:14,102 --> 00:22:17,070
Well, you have been hogging her
for the last few months.

430
00:22:17,072 --> 00:22:18,772
I told you.
I have merely been...

431
00:22:18,774 --> 00:22:20,774
Studying her. Right.

432
00:22:20,776 --> 00:22:22,809
You have feelings for her,

433
00:22:22,811 --> 00:22:24,110
and that is perfectly normal.
I have nothing of the sort.

434
00:22:24,112 --> 00:22:25,695
Irene was the love of your life.

435
00:22:25,697 --> 00:22:27,197
That is why,
in spite of everything,

436
00:22:27,199 --> 00:22:29,315
you can't quite give her up.
I get that.

437
00:22:30,984 --> 00:22:33,336
But I also know that you're only
gonna get hurt in the long run

438
00:22:33,338 --> 00:22:35,655
because there is no Irene.
There is only Moriarty.

439
00:22:35,657 --> 00:22:39,793
And Moriarty is never
gonna change.

440
00:22:52,406 --> 00:22:54,774
3-1-David,

441
00:22:54,776 --> 00:22:58,311
3-1-David, you have
a 10-10 Disorderly Male,

442
00:22:58,313 --> 00:23:00,730
corner of 155th and Riverside.

443
00:23:00,732 --> 00:23:02,398
Suspect wearing a gray hoodie.

444
00:23:02,400 --> 00:23:04,851
Please check and advise.
Dispatch, this is 3-1-David.

445
00:23:04,853 --> 00:23:07,337
We're on our way.

446
00:23:27,258 --> 00:23:30,844
Sir, how we doing today?

447
00:23:36,884 --> 00:23:39,486
You're up.

448
00:23:47,161 --> 00:23:48,060
Buddy, how you doing?

449
00:23:58,873 --> 00:24:00,256
This one's locked.

450
00:24:01,509 --> 00:24:03,543
Got another phone here.

451
00:24:10,751 --> 00:24:12,168
There's a handsome devil.

452
00:24:30,413 --> 00:24:32,914
I'd say it's a pretty good
likeness, wouldn't you?

453
00:24:32,916 --> 00:24:34,499
I would.

454
00:24:34,501 --> 00:24:37,502
CSU said there
were two shooters,

455
00:24:37,504 --> 00:24:39,537
him and one
other guy.

456
00:24:39,539 --> 00:24:41,906
They led Molina and Kelty
into an ambush.

457
00:24:43,342 --> 00:24:46,210
You said Officer Molina's
cell phone was missing.

458
00:24:46,212 --> 00:24:48,079
The second shooter took it.

459
00:24:48,081 --> 00:24:49,931
Why?

460
00:24:51,467 --> 00:24:55,970
All they had to do was lie low
until they got their money.

461
00:24:55,972 --> 00:24:59,256
Instead, two of them pop out
and shoot a couple of cops.

462
00:24:59,258 --> 00:25:01,776
If that makes any sense to you,
please tell me.

463
00:25:01,778 --> 00:25:04,929
'Cause it sure as hell
doesn't make any sense to me.

464
00:25:07,282 --> 00:25:08,950
I don't know.
I'm thinking

465
00:25:08,952 --> 00:25:10,868
maybe it's time that we
put those sketches out

466
00:25:10,870 --> 00:25:12,436
to the media.

467
00:25:12,438 --> 00:25:15,073
Can I see your cell phone?

468
00:25:29,888 --> 00:25:33,808
The FINEST message.
It goes to only policemen.

469
00:25:33,810 --> 00:25:35,176
That's what they wanted.

470
00:25:35,178 --> 00:25:37,478
That's why they ambushed
the officers.

471
00:25:37,480 --> 00:25:40,098
It was the only way they could
see Moriarty's sketches.

472
00:25:40,100 --> 00:25:41,899
Why would they want to see them?

473
00:25:41,901 --> 00:25:45,403
And how would they even know
they're out there?

474
00:25:45,405 --> 00:25:47,238
You sent a FINEST message,
Captain.

475
00:25:47,240 --> 00:25:50,108
Moriarty sent an even finer one.

476
00:25:53,478 --> 00:25:56,114
Robert Baden-Powell.

477
00:25:56,116 --> 00:25:58,583
Who's Robert Baden-Powell?
Founder of the Scout Movement

478
00:25:58,585 --> 00:26:00,952
and Lieutenant General in the
British Army in the early 1900s.

479
00:26:00,954 --> 00:26:03,254
He concocted a means
of concealing messages

480
00:26:03,256 --> 00:26:06,007
in entomological drawings
of leaves and butterflies.

481
00:26:07,342 --> 00:26:10,044
He called it "weaponization
of the pastoral."

482
00:26:10,046 --> 00:26:12,263
You weaponized your sketches,
didn't you?

483
00:26:12,265 --> 00:26:14,132
Hid information in them
for Devon Gaspar

484
00:26:14,134 --> 00:26:15,600
and the rest of your merry band.

485
00:26:15,602 --> 00:26:17,218
No, of course not.

486
00:26:17,220 --> 00:26:18,686
I've already started
to notice some quirks

487
00:26:18,688 --> 00:26:20,605
in some of the finer details.
The arrangement

488
00:26:20,607 --> 00:26:22,173
of Gaspar's stubble,
for example,

489
00:26:22,175 --> 00:26:23,858
is quite peculiar.
Or at least it is upon

490
00:26:23,860 --> 00:26:25,443
closer examination.
The length

491
00:26:25,445 --> 00:26:27,028
of the lines,
the spaces in between--

492
00:26:27,030 --> 00:26:30,198
they form a pattern.
Within the pattern, a message.

493
00:26:31,565 --> 00:26:34,954
You are behind the abduction
of Kayden Fuller.

494
00:26:34,955 --> 00:26:35,854
Sherlock...

495
00:26:35,879 --> 00:26:37,805
You're responsible for what
happened to these policemen last night.

496
00:26:37,857 --> 00:26:39,067
No, I'm trying...

497
00:26:39,068 --> 00:26:41,351
Stop lying to me!

498
00:26:41,353 --> 00:26:44,104
I will decode these.
You know I will.

499
00:26:44,106 --> 00:26:46,523
So why don't you save us both
a lot of time and trouble

500
00:26:46,525 --> 00:26:49,076
and just tell me
your endgame, hmm? Who knows?

501
00:26:49,078 --> 00:26:50,744
You might even be able to trade
your cohorts' whereabouts

502
00:26:50,746 --> 00:26:52,979
for some more
privileges.

503
00:26:52,981 --> 00:26:55,532
I can only imagine what you
would get for the safe return

504
00:26:55,534 --> 00:26:57,584
of Kayden Fuller.

505
00:27:01,989 --> 00:27:03,323
Devon Gaspar's on the line.

506
00:27:03,325 --> 00:27:04,791
He called
the front desk and asked

507
00:27:04,793 --> 00:27:06,159
to speak with us. Come on.

508
00:27:10,165 --> 00:27:12,382
This is Captain Gregson.

509
00:27:12,384 --> 00:27:14,751
Good to hear your voice,
Captain.

510
00:27:14,753 --> 00:27:17,437
I imagine, after yesterday's
unpleasantness,

511
00:27:17,439 --> 00:27:19,356
you're quite cross with me.

512
00:27:19,358 --> 00:27:21,942
it became
necessary when I realized

513
00:27:21,944 --> 00:27:26,012
you'd turned to our old friend
for assistance.

514
00:27:26,014 --> 00:27:27,847
I'm sorry?

515
00:27:27,849 --> 00:27:29,283
I don't know
what you're talking about.

516
00:27:29,285 --> 00:27:30,784
We've been watching you.

517
00:27:30,786 --> 00:27:33,887
Your station.
We know she's there.

518
00:27:33,889 --> 00:27:35,989
It's why we set upon your men.

519
00:27:35,991 --> 00:27:40,410
To determine the degree
to which we'd been exposed.

520
00:27:40,412 --> 00:27:42,028
So...
now you know

521
00:27:42,030 --> 00:27:43,997
what we know.

522
00:27:43,999 --> 00:27:48,418
Then I guess you won't mind
if I start calling you Devon?

523
00:27:48,420 --> 00:27:50,654
A good a name as any.

524
00:27:50,656 --> 00:27:52,973
But your knowing it won't stop
me and my colleagues

525
00:27:52,975 --> 00:27:54,725
from disappearing tomorrow.

526
00:27:54,727 --> 00:27:56,426
I don't care where you go,
Devon.

527
00:27:56,428 --> 00:27:58,729
I just want
the little girl back.

528
00:27:58,731 --> 00:28:02,733
Oh, she's the other reason
why we called.

529
00:28:02,735 --> 00:28:07,487
She has been asking to speak
with her mummy.

530
00:28:07,489 --> 00:28:09,556
Begging,
really.

531
00:28:09,558 --> 00:28:11,558
Well, Mrs. Fuller
isn't here with us, but

532
00:28:11,560 --> 00:28:12,659
bear with us. I'm sure we can...

533
00:28:12,661 --> 00:28:14,194
Mommy,

534
00:28:14,196 --> 00:28:15,779
I miss you.

535
00:28:15,781 --> 00:28:17,914
I'm afraid. I want to come home.

536
00:28:17,916 --> 00:28:20,734
Plea...
Hope you got all that.

537
00:28:20,736 --> 00:28:25,172
And I hope there won't be any
surprises awaiting us tomorrow.

538
00:28:25,174 --> 00:28:28,342
Until then.

539
00:28:28,344 --> 00:28:31,244
I don't care what she's promised
your government.

540
00:28:31,246 --> 00:28:34,047
Her time as a
consultant is over.

541
00:28:34,049 --> 00:28:35,432
You heard him.

542
00:28:49,698 --> 00:28:53,099
Okay, so,
if your answer key is right,

543
00:28:53,101 --> 00:28:54,901
then all Moriarty tried
to pass along in these sketches

544
00:28:54,903 --> 00:28:57,937
is a bunch
of numbers.

545
00:29:04,078 --> 00:29:05,879
GPS coordinates?

546
00:29:05,881 --> 00:29:09,499
Yeah. For...

547
00:29:09,501 --> 00:29:11,501
a location

548
00:29:11,503 --> 00:29:15,055
in the heart of... Svalbard,

549
00:29:15,057 --> 00:29:17,474
which is a remote island off
the northern coast of Norway.

550
00:29:17,476 --> 00:29:21,011
Well, you thought all along this
was about Moriarty escaping.

551
00:29:21,013 --> 00:29:22,345
Maybe that's
where Gaspar and his team

552
00:29:22,347 --> 00:29:24,431
are supposed to take her.
A fine hypothesis.

553
00:29:24,433 --> 00:29:27,401
If indeed escape
is still in her agenda.

554
00:29:27,403 --> 00:29:28,604
You don't think it is anymore?

555
00:29:28,629 --> 00:29:30,137
The woman is a riddle
wrapped in a mystery

556
00:29:30,138 --> 00:29:31,905
inside an enigma
I've had sex with.

557
00:29:31,907 --> 00:29:34,191
I would be lying if I said
I was the strongest assessor

558
00:29:34,193 --> 00:29:35,475
of her motives at this point.

559
00:29:39,580 --> 00:29:41,314
Are you expecting someone?

560
00:29:41,316 --> 00:29:42,499
Paperboy.

561
00:29:42,501 --> 00:29:44,584
It's almost 9:00 at night.

562
00:29:44,586 --> 00:29:46,870
I've asked him to gather me hard
copies of <i>The New York Ledger.</i>

563
00:29:46,872 --> 00:29:49,155
Anything and everything
from the last two weeks.

564
00:29:49,157 --> 00:29:50,540
Why?
Because

565
00:29:50,542 --> 00:29:52,459
it is the only newspaper
Moriarty had access to

566
00:29:52,461 --> 00:29:55,095
during her so-called
"incarceration."

567
00:29:55,097 --> 00:29:57,597
I strongly suspect the
communication between Moriarty

568
00:29:57,599 --> 00:29:59,299
and Gaspar has been two-way.

569
00:29:59,301 --> 00:30:01,668
Prior to her generating the
sketches, she had no way to send

570
00:30:01,670 --> 00:30:03,002
a coded message
from custody.

571
00:30:03,004 --> 00:30:04,554
But she could have received one

572
00:30:04,556 --> 00:30:06,440
via advert in the paper's
classified section.

573
00:30:07,860 --> 00:30:11,144
Pillock. He left them
by the kitchen door.

574
00:30:22,874 --> 00:30:25,408
Did you see Moriarty
today when...

575
00:30:25,410 --> 00:30:28,528
Gaspar put Kayden Fuller
on the phone?

576
00:30:28,530 --> 00:30:31,548
She seemed angry.

577
00:30:31,550 --> 00:30:33,533
I had just determined
that she sent Gaspar a message

578
00:30:33,535 --> 00:30:34,835
via the sketches.

579
00:30:34,837 --> 00:30:36,419
Well, I've seen
that look before.

580
00:30:36,421 --> 00:30:37,671
I've been on the receiving end.

581
00:30:37,673 --> 00:30:39,723
Looked like she wanted
to kill the guy.

582
00:30:42,042 --> 00:30:43,810
Well, you're up late.

583
00:30:43,812 --> 00:30:45,645
Rather hard to relax

584
00:30:45,647 --> 00:30:48,348
now that you're keeping
these bracelets on me here.

585
00:30:48,350 --> 00:30:52,719
Heaven forfend I trigger them in
my sleep and electrocute myself.

586
00:30:52,721 --> 00:30:54,888
If you hadn't pulled
that trick with the sketches,

587
00:30:54,890 --> 00:30:57,240
we wouldn't have
to take extra precautions.

588
00:30:57,242 --> 00:31:01,244
Ah. So you think
Sherlock was right.

589
00:31:01,246 --> 00:31:03,947
I sent the originals to the NSA.
It only took them a few hours

590
00:31:03,949 --> 00:31:07,701
to find those numbers you'd hid.

591
00:31:07,703 --> 00:31:10,287
I've been thinking about
what you said the other day.

592
00:31:10,289 --> 00:31:13,423
About... feelings
I might still have

593
00:31:13,425 --> 00:31:14,758
for her.

594
00:31:14,760 --> 00:31:16,576
You were right,
as you so often are

595
00:31:16,578 --> 00:31:18,795
in such matters.

596
00:31:18,797 --> 00:31:21,882
Despite everything, I do
continue to feel a certain...

597
00:31:21,884 --> 00:31:24,184
pull.

598
00:31:24,186 --> 00:31:26,136
In my weaker moments,

599
00:31:26,138 --> 00:31:28,555
I've entertained the notion
that she might be able to...

600
00:31:28,557 --> 00:31:30,423
change. I suppose
because I've undergone

601
00:31:30,425 --> 00:31:32,225
a transformation of my own.

602
00:31:32,227 --> 00:31:34,644
I was, until as recently
as two years ago,

603
00:31:34,646 --> 00:31:37,314
a drug-addled misanthrope.
Today, I'm sober.

604
00:31:37,316 --> 00:31:39,316
I've cultivated not one
but several

605
00:31:39,318 --> 00:31:42,068
meaningful
relationships.

606
00:31:42,070 --> 00:31:44,604
The woman has never been
anything less than obsessed

607
00:31:44,606 --> 00:31:47,824
with our many similarities.

608
00:31:47,826 --> 00:31:49,993
I suppose I thought...

609
00:31:49,995 --> 00:31:53,330
she could undergo a
metamorphosis of her own.

610
00:31:53,332 --> 00:31:56,499
Would it surprise you to learn
that during the course

611
00:31:56,501 --> 00:31:57,951
of my internment here,

612
00:31:57,953 --> 00:32:01,838
I have devised exactly
17 means of escaping?

613
00:32:01,840 --> 00:32:06,560
Six of which can account for
the extra precautions like my...

614
00:32:06,562 --> 00:32:08,094
bracelets.

615
00:32:08,096 --> 00:32:11,264
I can only come up with ten.

616
00:32:13,133 --> 00:32:14,851
You see something?

617
00:32:14,853 --> 00:32:18,521
To the naked eye, it is
an advert for a used car.

618
00:32:18,523 --> 00:32:21,358
But there are indicators
of an Ave Maria

619
00:32:21,360 --> 00:32:23,860
cipher.
It's a cryptographical technique

620
00:32:23,862 --> 00:32:26,529
devised by a priest named
Johannes Trithemius

621
00:32:26,531 --> 00:32:29,032
in the fif...

622
00:32:29,034 --> 00:32:31,618
What is it?

623
00:32:32,703 --> 00:32:35,372
I was wrong.

624
00:32:35,374 --> 00:32:38,324
Moriarty is not the architect
of the plot

625
00:32:38,326 --> 00:32:41,428
to kidnap Kayden Fuller.

626
00:32:41,430 --> 00:32:43,763
She's one of its victims.

627
00:32:43,765 --> 00:32:47,050
Did you know that glass
is a very poor conductor

628
00:32:47,052 --> 00:32:48,969
of electricity? It's often used

629
00:32:48,971 --> 00:32:50,804
to insulate power lines.

630
00:32:51,839 --> 00:32:55,508
Most of the jars
my paints come in...

631
00:32:55,510 --> 00:32:57,360
are glass.

632
00:32:57,362 --> 00:32:59,446
All I'd have
to do is

633
00:32:59,448 --> 00:33:01,615
break one, jam the shards

634
00:33:01,617 --> 00:33:04,651
between my wrists and the
electrodes on the restraints.

635
00:33:04,653 --> 00:33:06,820
I'd probably cut
myself quite badly,

636
00:33:06,822 --> 00:33:10,523
but my bracelets
would be neutralized.

637
00:33:16,380 --> 00:33:18,465
Gaspar set
this entire affair in motion

638
00:33:18,467 --> 00:33:20,216
with a coded message
to Moriarty.

639
00:33:20,218 --> 00:33:22,035
The first part
of the message reads,

640
00:33:22,037 --> 00:33:24,537
"You know what I want.
Tell me where it is."

641
00:33:24,539 --> 00:33:26,372
The coordinates.

642
00:33:26,374 --> 00:33:29,142
So, whatever Kaspar's after,
it's hidden in Svalbard.

643
00:33:29,144 --> 00:33:31,544
Exactly. $50 million ransom
is just a fig leaf.

644
00:33:31,546 --> 00:33:33,880
Although, I'm sure he'll be
happy enough to have that.

645
00:33:33,882 --> 00:33:35,265
His actual quarry is whatever

646
00:33:35,267 --> 00:33:36,983
Moriarty has directed him
towards.

647
00:33:36,985 --> 00:33:39,486
You said Moriarty was a victim.
What did you mean by that?

648
00:33:39,488 --> 00:33:41,187
The final part of his message.

649
00:33:41,189 --> 00:33:43,389
"Be prompt. Your daughter's life
hangs in the balance."

650
00:33:45,660 --> 00:33:49,029
Kayden Fuller
is Moriarty's daughter?

651
00:33:56,627 --> 00:33:58,327
28 hand.

652
00:33:58,329 --> 00:34:01,831
Well done.

653
00:34:01,833 --> 00:34:03,266
Go ahead.

654
00:34:03,268 --> 00:34:04,851
Take Fourth Street.

655
00:34:09,023 --> 00:34:11,724
Cutthroat rules suit you, I see.

656
00:34:15,447 --> 00:34:17,146
Get under the bed.

657
00:34:17,148 --> 00:34:19,682
Don't open the door for anyone.

658
00:34:19,684 --> 00:34:22,318
Go.

659
00:34:36,484 --> 00:34:39,318
Oh, no, no.

660
00:34:39,320 --> 00:34:41,537
No.

661
00:34:41,539 --> 00:34:42,972
Clay?

662
00:34:50,398 --> 00:34:53,382
I'm sorry.

663
00:34:53,384 --> 00:34:55,151
I'm sorry. She...

664
00:34:55,153 --> 00:34:57,720
She told me
to shoot him.

665
00:34:57,722 --> 00:34:59,722
She?

666
00:34:59,724 --> 00:35:01,858
She knows things.

667
00:35:01,860 --> 00:35:04,777
I've got family, too.

668
00:35:04,779 --> 00:35:06,863
I don't want her coming for 'em.

669
00:35:14,171 --> 00:35:16,339
How'd you find us?

670
00:35:16,341 --> 00:35:18,674
I know the properties we hold.

671
00:35:18,676 --> 00:35:21,294
I know you need to house
and feed a seven-year-old.

672
00:35:21,296 --> 00:35:22,912
That takes space.

673
00:35:22,914 --> 00:35:24,714
I know that when
Montgomery was killed

674
00:35:24,716 --> 00:35:26,099
while you ambushed
those police,

675
00:35:26,101 --> 00:35:27,850
they found clay subsoil
on his boots.

676
00:35:27,852 --> 00:35:29,435
Just like the kind we found

677
00:35:29,437 --> 00:35:31,220
seeping
into the foundations here.

678
00:35:34,925 --> 00:35:36,642
The girl's safe.

679
00:35:40,315 --> 00:35:41,948
Get on with it, would you?

680
00:35:41,950 --> 00:35:44,767
Or do you plan
to let me bleed out?

681
00:35:44,769 --> 00:35:48,704
Oh, I'm afraid I've got
something a little less passive

682
00:35:48,706 --> 00:35:51,273
in mind for you.

683
00:35:52,776 --> 00:35:54,710
Believe it or not,

684
00:35:54,712 --> 00:35:56,462
most of this blood
is Moriarty's.

685
00:35:56,464 --> 00:35:57,914
She shorted out her bracelets,

686
00:35:57,916 --> 00:36:00,133
dug these implants
they gave her out of her,

687
00:36:00,135 --> 00:36:01,501
and somehow used
Mattoo's handprint

688
00:36:01,503 --> 00:36:02,952
to get herself
out of here.

689
00:36:02,954 --> 00:36:04,971
And what about Mattoo?

690
00:36:04,973 --> 00:36:07,123
He's in bad shape-- stable-- but
they think he's gonna make it.

691
00:36:07,125 --> 00:36:08,558
So, she didn't kill him?

692
00:36:08,560 --> 00:36:10,059
She didn't kill anybody
on her way out of here.

693
00:36:10,061 --> 00:36:12,011
Mattoo's the only one
she even confronted.

694
00:36:12,013 --> 00:36:13,796
There's quite a bit
of blood here.

695
00:36:13,798 --> 00:36:15,398
She'll need medical attention.

696
00:36:15,400 --> 00:36:16,899
We checked the hospitals.
There's nothing.

697
00:36:16,901 --> 00:36:19,152
She's got a 40-minute
head start on us.

698
00:36:19,154 --> 00:36:21,654
Any ideas?

699
00:36:21,656 --> 00:36:23,906
She's gone to
fetch her daughter.

700
00:36:28,445 --> 00:36:30,329
This is Sherlock Holmes.

701
00:36:30,331 --> 00:36:33,416
I'd like to see you.

702
00:36:33,418 --> 00:36:35,368
Tell me where you are,
and I'll come.

703
00:36:35,370 --> 00:36:38,454
The Bronx. A condemned building
near Van Cortlandt Park.

704
00:36:38,456 --> 00:36:39,839
Top floor.

705
00:36:39,841 --> 00:36:42,375
Tell the police
they can wait outside.

706
00:36:42,377 --> 00:36:45,428
You're the only one
who can come in.

707
00:37:17,794 --> 00:37:19,829
Your daughter?

708
00:37:19,831 --> 00:37:23,115
Sent away, resituated.

709
00:37:23,117 --> 00:37:27,119
You've done the
maths, I assume.

710
00:37:27,121 --> 00:37:30,056
She was born
well before I met you.

711
00:37:30,058 --> 00:37:33,676
An indiscretion
at the start of my career.

712
00:37:33,678 --> 00:37:36,095
Even as I carried
her to term,

713
00:37:36,097 --> 00:37:38,865
I knew that motherhood
would not mix well with my...

714
00:37:38,867 --> 00:37:41,317
proclivities.

715
00:37:41,319 --> 00:37:43,436
Some sources of mine told me

716
00:37:43,438 --> 00:37:45,488
that the Fullers
were having trouble

717
00:37:45,490 --> 00:37:47,823
conceiving a child of their own.

718
00:37:47,825 --> 00:37:50,726
It wasn't hard
to arrange a match.

719
00:37:50,728 --> 00:37:53,329
How did Gaspar learn of her?

720
00:37:53,331 --> 00:37:55,831
No idea.

721
00:37:55,833 --> 00:38:00,169
I assume the girl's real father
needs a lesson in discretion.

722
00:38:17,804 --> 00:38:20,690
What's on the island
of Svalbard?

723
00:38:22,226 --> 00:38:25,561
The coordinates I gave Devon are
the location of a vault.

724
00:38:25,563 --> 00:38:28,698
Copies of all the seeds
on the planet are stored inside,

725
00:38:28,700 --> 00:38:31,484
in the event that the earth's
flora needs to be restored

726
00:38:31,486 --> 00:38:34,904
after a catastrophe.

727
00:38:34,906 --> 00:38:38,774
But that's not what Gaspar
expected to find there.

728
00:38:40,494 --> 00:38:42,945
I maintain...

729
00:38:42,947 --> 00:38:46,048
a dossier of interesting facts.

730
00:38:46,050 --> 00:38:48,801
I assembled most of them myself.

731
00:38:48,803 --> 00:38:51,387
Some were passed down to me
by a mentor

732
00:38:51,389 --> 00:38:55,474
who shared the same enthusiasms
I do.

733
00:38:55,476 --> 00:38:59,528
Even if I directed Devon
to the right place,

734
00:38:59,530 --> 00:39:01,597
he hadn't the wit to
use my book properly.

735
00:39:01,599 --> 00:39:04,283
So, you sent him hunting
above the Arctic Circle,

736
00:39:04,285 --> 00:39:07,403
just so you would have time
to move against him.

737
00:39:07,405 --> 00:39:09,438
It was a risk,
but I've always been willing

738
00:39:09,440 --> 00:39:10,690
to bet on my abilities.

739
00:39:10,692 --> 00:39:13,276
And in this
instance,

740
00:39:13,278 --> 00:39:15,828
I had the added benefit
of assistance

741
00:39:15,830 --> 00:39:18,497
from the keenest mind
I've ever met.

742
00:39:21,151 --> 00:39:24,420
All's well that ends well,
right?

743
00:39:40,604 --> 00:39:43,172
You need an ambulance.

744
00:39:44,308 --> 00:39:46,559
You could have run.

745
00:39:46,561 --> 00:39:49,278
And live as a
fugitive? Why?

746
00:39:50,947 --> 00:39:55,318
The world's corruption runs
deeper than even you know.

747
00:39:55,320 --> 00:39:57,653
No need to skulk about.

748
00:39:57,655 --> 00:40:00,990
I'll be a free woman
soon enough.

749
00:40:04,527 --> 00:40:09,465
Your letters have meant
a great deal to me.

750
00:40:10,917 --> 00:40:13,669
I find them
influencing my decisions

751
00:40:13,671 --> 00:40:16,538
in the most surprising ways.

752
00:40:18,759 --> 00:40:22,544
You could have killed
Agent Mattoo.

753
00:40:23,647 --> 00:40:25,681
And from your perspective,

754
00:40:25,683 --> 00:40:28,651
it would have been
the expedient thing.

755
00:40:28,653 --> 00:40:32,655
And yet, to you, it
would have been repugnant.

756
00:40:34,191 --> 00:40:37,660
Tell me, is that how you
learned to be one of them?

757
00:40:37,662 --> 00:40:40,396
By learning to care

758
00:40:40,398 --> 00:40:44,166
how your actions seemed
in the eyes of another?

759
00:40:46,086 --> 00:40:49,171
I'm not sure I am one of them.

760
00:41:06,022 --> 00:41:08,424
She needs a hospital.

761
00:41:40,340 --> 00:41:42,791
I just got
off the phone

762
00:41:42,793 --> 00:41:44,310
with Captain Gregson.

763
00:41:44,312 --> 00:41:46,896
She lost a lot of blood,
but she's gonna make it.

764
00:41:51,268 --> 00:41:53,752
You all right?

765
00:41:53,754 --> 00:41:56,288
I am. Thank you.

766
00:42:32,225 --> 00:42:37,225
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

