﻿1
00:00:01,202 --> 00:00:04,098
My name is Oliver Queen.

2
00:00:04,335 --> 00:00:07,235
After five years
on a hellish island,

3
00:00:07,237 --> 00:00:09,672
I have come home
with only one goal--

4
00:00:09,674 --> 00:00:12,007
to save my city.

5
00:00:12,009 --> 00:00:17,079
But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
00:00:17,081 --> 00:00:22,268
To honor my friend's memory,
I must be someone else.

7
00:00:22,270 --> 00:00:25,688
I must be something else.

8
00:00:26,819 --> 00:00:29,986
Previously on "Arrow"...

9
00:00:30,667 --> 00:00:33,068
Time to choose, Oliver.

10
00:00:33,070 --> 00:00:35,121
Who lives
and who dies.

11
00:00:35,123 --> 00:00:36,255
Because in 30 seconds,
I will shoot them both.

12
00:00:36,257 --> 00:00:38,457
You got what
you came for!

13
00:00:38,459 --> 00:00:40,259
I guess you made
your choice. Time's up.

14
00:00:40,261 --> 00:00:41,877
No!

15
00:00:44,080 --> 00:00:46,632
If you stick that
in me, I'll kill you.

16
00:00:46,634 --> 00:00:48,634
No, brother Roy,
you'll kill for me.

17
00:00:48,636 --> 00:00:50,636
Where'd you get
the Mirakuru?

18
00:00:50,638 --> 00:00:52,421
It was a gift.
A gift I would use

19
00:00:52,423 --> 00:00:54,790
to save this city
from itself.

20
00:01:00,997 --> 00:01:03,566
[Tires squealing]

21
00:01:12,375 --> 00:01:14,960
[Revving motor]

22
00:01:17,130 --> 00:01:19,248
[Tires squealing]

23
00:01:51,748 --> 00:01:54,283
[Gunshots]

24
00:02:11,167 --> 00:02:12,521
Whoa, oh, ahh!

25
00:02:13,002 --> 00:02:14,586
Ahh! Oh!

26
00:02:14,588 --> 00:02:16,588
The man in the skull
mask, who is he?!

27
00:02:16,590 --> 00:02:18,707
I--I don't know!

28
00:02:18,709 --> 00:02:21,042
You're the biggest street dealer
in Crescent Circle.

29
00:02:21,044 --> 00:02:23,545
You know everything that
goes on over there.

30
00:02:23,547 --> 00:02:24,980
Who is he?!

31
00:02:24,982 --> 00:02:26,515
I ain't seen the guy before!

32
00:02:26,517 --> 00:02:28,817
A skull mask,
are you freaking kidding me?!

33
00:02:28,819 --> 00:02:30,469
Come on, man,
I'm still on parole!

34
00:02:30,471 --> 00:02:32,487
Not anymore.

35
00:02:37,744 --> 00:02:40,162
Reporter: A spokesman for the
Central City mayor's office confirmed

36
00:02:40,164 --> 00:02:43,231
the lack of any damage
or radioactive fallout

37
00:02:43,233 --> 00:02:46,702
from the explosion that rocked
S.T.A.R. Labs five weeks ago.

38
00:02:48,204 --> 00:02:51,540
Is Felicity
not back yet?

39
00:02:51,542 --> 00:02:53,875
She said she wanted to spend
a few more days with Barry.

40
00:02:53,877 --> 00:02:57,345
Any improvement
in his condition?

41
00:02:57,347 --> 00:02:59,014
Still comatose.

42
00:02:59,016 --> 00:03:00,766
How'd it go out there tonight?

43
00:03:00,768 --> 00:03:02,634
Same as every other
pointed conversation

44
00:03:02,636 --> 00:03:04,803
I have with these lowlifes
in Crescent Circle.

45
00:03:04,805 --> 00:03:06,354
Nobody...

46
00:03:06,356 --> 00:03:09,191
has seen a man
in a skull mask.

47
00:03:10,593 --> 00:03:12,561
But he's still
out there.

48
00:03:12,563 --> 00:03:14,596
Oliver, for the past
five weeks,

49
00:03:14,598 --> 00:03:16,398
you've pushed yourself
pretty hard looking for this guy.

50
00:03:16,400 --> 00:03:18,366
He has the Mirakuru,
Diggle!

51
00:03:18,368 --> 00:03:22,621
I mean, you saw
what it took to kill one guy

52
00:03:22,623 --> 00:03:23,955
that had been injected.

53
00:03:23,957 --> 00:03:25,657
We practically had to drop
a building on him.

54
00:03:25,659 --> 00:03:27,826
So imagine ten
or a hundred,

55
00:03:27,828 --> 00:03:29,828
imagine a thousand.

56
00:03:29,830 --> 00:03:31,830
You said Roy was injected.

57
00:03:31,832 --> 00:03:33,331
Yeah.

58
00:03:33,333 --> 00:03:36,218
I've just never seen you
spooked like this before.

59
00:03:36,220 --> 00:03:39,221
That should
tell you something.

60
00:03:41,541 --> 00:03:45,541
<font color=#00FF00>♪ Arrow 2x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Blast Radius</font>
Original Air Date on January 15, 2014

61
00:03:45,542 --> 00:03:50,542
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

62
00:03:52,268 --> 00:03:55,437
Shado always told me
that I wouldn't die here.

63
00:03:56,773 --> 00:03:58,273
But looking back,
I realized

64
00:03:58,275 --> 00:04:00,659
that she never once
said that about herself.

65
00:04:00,661 --> 00:04:04,446
I just hope she's
with her father now.

66
00:04:17,126 --> 00:04:19,427
Here, kid.

67
00:04:22,515 --> 00:04:24,266
She'd want you
to have that.

68
00:04:24,268 --> 00:04:27,252
You're the one she cared for.

69
00:04:42,735 --> 00:04:44,719
Slade...

70
00:04:44,721 --> 00:04:47,072
Hey, Ollie,
just give him space.

71
00:04:47,074 --> 00:04:48,790
I can't keep lying to him, Sara.

72
00:04:48,792 --> 00:04:50,408
I need to tell him
how Shado really died.

73
00:04:50,410 --> 00:04:53,528
Ivo killed Shado.
He pulled the trigger.

74
00:04:53,530 --> 00:04:55,847
Because I chose to save you.

75
00:04:57,884 --> 00:05:00,135
He needs to know the truth.

76
00:05:00,137 --> 00:05:01,920
Wait, Ollie, he--
Get off me.

77
00:05:01,922 --> 00:05:04,089
He has the Mirakuru
in his system now.

78
00:05:04,091 --> 00:05:06,391
What does that
have to do with anything?

79
00:05:06,393 --> 00:05:08,593
Look, the Japanese,
they experimented

80
00:05:08,595 --> 00:05:11,146
on hundreds of men
working to develop Mirakuru.

81
00:05:11,148 --> 00:05:13,098
And I read
the research.

82
00:05:13,100 --> 00:05:14,766
The people who died?

83
00:05:14,768 --> 00:05:16,301
They were
the lucky ones.

84
00:05:16,303 --> 00:05:18,653
The ones who survived,
they were deformed.

85
00:05:18,655 --> 00:05:20,472
Either their bones
or their minds.

86
00:05:20,474 --> 00:05:22,324
They became
someone else.

87
00:05:32,368 --> 00:05:35,770
You summoned me here
for a drink?

88
00:05:35,772 --> 00:05:37,205
You certainly look
dressed for it.

89
00:05:37,207 --> 00:05:39,741
No, I...
have a date.

90
00:05:39,743 --> 00:05:41,176
What are you working on?

91
00:05:41,178 --> 00:05:43,094
Something to do
with Sebastian Blood.

92
00:05:43,096 --> 00:05:45,597
Aka the next mayor
of Starling City.

93
00:05:45,599 --> 00:05:46,965
Well, maybe
he shouldn't be.

94
00:05:46,967 --> 00:05:48,717
What does that mean?
I've just been doing

95
00:05:48,719 --> 00:05:51,019
some investigating.
Blood had a connection

96
00:05:51,021 --> 00:05:53,355
to the Langford
psychiatric institute.

97
00:05:53,357 --> 00:05:55,357
The one that burnt down
under very

98
00:05:55,359 --> 00:05:57,359
mysterious
circumstances.

99
00:05:57,361 --> 00:05:59,661
Do the police suspect arson?
No.

100
00:05:59,663 --> 00:06:01,196
They're saying that
it's inconclusive.

101
00:06:01,198 --> 00:06:03,782
But Blood also knew
Cyrus Gold--

102
00:06:03,784 --> 00:06:07,018
the man that shot
and killed four police officers.

103
00:06:07,020 --> 00:06:08,703
Laurel, where are you
going with this?

104
00:06:08,705 --> 00:06:11,039
I don't know.
But I do have to go.

105
00:06:11,041 --> 00:06:13,375
I'm going
to be late.

106
00:06:13,377 --> 00:06:15,493
So who's the lucky guy?

107
00:06:15,495 --> 00:06:18,830
Sebastian Blood.

108
00:06:20,216 --> 00:06:23,568
Oliver: So, please,
join me in our efforts

109
00:06:23,570 --> 00:06:25,637
to send Starling's
favorite son there.

110
00:06:25,639 --> 00:06:28,590
To Sebastian Blood.
Sebastian for Starling.

111
00:06:28,592 --> 00:06:31,626
[Cheers and applause]

112
00:06:33,062 --> 00:06:34,596
Thank you, Oliver.

113
00:06:34,598 --> 00:06:36,898
And not just for your support,

114
00:06:36,900 --> 00:06:39,017
but also for your friendship.

115
00:06:39,019 --> 00:06:41,186
And thank all of you
for coming.

116
00:06:41,188 --> 00:06:44,439
You know, when Oliver
calls me a son of Starling City,

117
00:06:44,441 --> 00:06:46,474
it feels like
the literal truth.

118
00:06:46,476 --> 00:06:48,410
I was a street orphan,

119
00:06:48,412 --> 00:06:50,695
and this city raised me
as one of its own.

120
00:06:50,697 --> 00:06:53,352
I am the man that
I am today because

121
00:06:53,377 --> 00:06:54,617
of my Starling City family.

122
00:06:54,618 --> 00:06:56,868
So it's time that
I start to give back.

123
00:06:56,870 --> 00:06:58,820
So thank you all
for your support.

124
00:06:58,822 --> 00:07:01,990
[Applause]

125
00:07:06,429 --> 00:07:09,431
Nice speech, Ollie.

126
00:07:09,433 --> 00:07:11,099
Who knew you cared so much
about politics?

127
00:07:11,101 --> 00:07:13,251
Well, I care about
the city, and...

128
00:07:13,253 --> 00:07:15,854
Sebastian has become
something of a friend.

129
00:07:15,856 --> 00:07:19,641
He's got a way
of doing that, apparently.

130
00:07:19,643 --> 00:07:22,811
That's very cute.

131
00:07:22,813 --> 00:07:24,312
Speaking of which,
how's Roy?

132
00:07:24,314 --> 00:07:27,449
Handsome, brooding, usual.

133
00:07:27,451 --> 00:07:30,402
Why is my boyfriend
such a topic of interest?

134
00:07:30,404 --> 00:07:33,738
Well, Thea, his idol
put an arrow in him, and I just...

135
00:07:33,740 --> 00:07:35,707
Wanted to make sure
there weren't any lingering issues.

136
00:07:35,709 --> 00:07:38,109
Oh, my God.
Now that I think about it,

137
00:07:38,111 --> 00:07:41,513
you know, he did something
completely out of character this morning.

138
00:07:41,515 --> 00:07:42,664
What?

139
00:07:42,666 --> 00:07:44,416
He showed up for work on time.

140
00:07:44,418 --> 00:07:45,917
[Chuckles]

141
00:07:45,919 --> 00:07:47,669
Thea! Oh, it's--

142
00:07:47,671 --> 00:07:48,870
it's just wonderful.

143
00:07:48,872 --> 00:07:50,839
Proud to my civic duty.

144
00:07:50,841 --> 00:07:52,574
No, I'm the one
who's proud.

145
00:07:52,576 --> 00:07:56,261
You've taken Oliver's...hobby,
and turned it into

146
00:07:56,263 --> 00:07:57,679
a successful
business.

147
00:07:57,681 --> 00:08:01,516
Hobby?
Oh, sweetheart.

148
00:08:02,935 --> 00:08:05,186
Oliver.

149
00:08:05,188 --> 00:08:06,438
Ah.

150
00:08:06,440 --> 00:08:08,323
Thank you so much
for your kind words.

151
00:08:08,325 --> 00:08:10,442
I'm just speaking
the truth.

152
00:08:10,444 --> 00:08:16,414
Oh, forgive me,
a friend just walked in.

153
00:08:16,416 --> 00:08:18,366
Hi.
Hi.

154
00:08:18,368 --> 00:08:19,868
Glad you could come.

155
00:08:19,870 --> 00:08:22,070
Sebastian invited me.

156
00:08:22,072 --> 00:08:25,373
Yes, I hear the two of you have
been spending a lot of time together.

157
00:08:25,375 --> 00:08:28,076
We're just friends.

158
00:08:28,078 --> 00:08:30,078
Does he know that?

159
00:08:30,080 --> 00:08:31,646
Uh-oh.

160
00:08:31,648 --> 00:08:33,631
What's
holding you back?

161
00:08:33,633 --> 00:08:36,885
Sometimes I feel like
I don't know the real Sebastian.

162
00:08:36,887 --> 00:08:40,021
He reminds me a little
of you that way.

163
00:08:40,023 --> 00:08:42,874
Hmm.

164
00:08:42,876 --> 00:08:44,692
Freedom.

165
00:08:44,694 --> 00:08:46,411
Liberty.

166
00:08:46,413 --> 00:08:48,229
Justice.

167
00:08:48,231 --> 00:08:53,034
Long have the people
of this city suffered

168
00:08:53,036 --> 00:08:56,504
under the shackles
of a corrupt government...

169
00:08:56,506 --> 00:09:00,208
Slaves to self-interested
politicians

170
00:09:00,210 --> 00:09:04,379
and their lobbyist puppeteers.

171
00:09:05,998 --> 00:09:09,050
I declare war
on them all.

172
00:09:09,052 --> 00:09:11,836
[Explosion]

173
00:09:19,573 --> 00:09:20,740
Anyone
in the building?

174
00:09:21,034 --> 00:09:22,366
Cleaning crew
and a group of bankers

175
00:09:22,368 --> 00:09:23,701
working out a late night deal.

176
00:09:23,703 --> 00:09:25,002
Can you patch me
into police and fire?

177
00:09:25,004 --> 00:09:27,038
I'm on it.

178
00:09:28,707 --> 00:09:31,075
[Exhales]

179
00:09:32,511 --> 00:09:33,878
Diggle...

180
00:09:33,880 --> 00:09:37,214
Hey, man, this is not my thing.

181
00:09:37,216 --> 00:09:39,717
Man: It's too hot.
We're falling back.

182
00:09:39,719 --> 00:09:41,719
Second man: You've still got
people on the 5th floor.

183
00:09:41,721 --> 00:09:43,908
It's too hot.
We're pulling back.

184
00:09:48,425 --> 00:09:51,444
[Indistinct police radio]

185
00:09:51,446 --> 00:09:54,130
[Coughs] Help!

186
00:09:54,132 --> 00:09:55,598
Gary's still back there.

187
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
Get to safety.

188
00:10:00,470 --> 00:10:03,039
[Both groaning and grunting]

189
00:10:07,077 --> 00:10:09,579
Give me your hand.

190
00:10:16,537 --> 00:10:19,322
Thank you.

191
00:10:23,427 --> 00:10:25,979
[Sirens in distance]

192
00:10:35,272 --> 00:10:38,507
Hey.

193
00:10:38,509 --> 00:10:41,477
You ok?

194
00:10:41,479 --> 00:10:44,781
Where you going?

195
00:10:44,783 --> 00:10:47,734
To the plane,
to get geared up.

196
00:10:47,736 --> 00:10:49,319
For what?

197
00:10:49,321 --> 00:10:51,687
Ivo is still
out there.

198
00:10:51,689 --> 00:10:53,239
I'm going to find him,
and when I do,

199
00:10:53,241 --> 00:10:54,574
I'm going to cut
pieces of him.

200
00:10:54,576 --> 00:10:56,960
You can't. Ivo has a ship

201
00:10:56,962 --> 00:10:59,162
full of men, of killers.
And I don't care

202
00:10:59,164 --> 00:11:01,247
what you did before,
you can't take them all out.

203
00:11:01,249 --> 00:11:04,717
Your only play here is to find
safe ground and wait him out.

204
00:11:04,719 --> 00:11:06,636
Well, of course
you would say that.

205
00:11:06,638 --> 00:11:08,221
You were working
for Ivo.

206
00:11:08,223 --> 00:11:10,039
You're probably
still working for him!

207
00:11:10,041 --> 00:11:12,375
Hey, hey!

208
00:11:12,377 --> 00:11:13,927
She's not.

209
00:11:13,929 --> 00:11:15,678
Get out
of my way, kid.

210
00:11:15,680 --> 00:11:17,546
Look, let's just
take it easy--

211
00:11:17,548 --> 00:11:20,984
I said...

212
00:11:20,986 --> 00:11:23,353
Get out of my way.

213
00:11:23,355 --> 00:11:24,938
[Choking]

214
00:11:24,940 --> 00:11:27,123
You ok?
Long night.

215
00:11:27,125 --> 00:11:29,659
Yeah. News report said the bomber
didn't steal any money.

216
00:11:29,661 --> 00:11:32,561
I think this guy
just wants to make a statement.

217
00:11:32,563 --> 00:11:34,497
That went online an hour ago.

218
00:11:34,499 --> 00:11:37,574
His manifesto. 300 pages
of anti-government hate.

219
00:11:37,575 --> 00:11:38,765
You think this psycho's
any way connected to our

220
00:11:38,790 --> 00:11:40,223
psycho in the skull mask?

221
00:11:41,289 --> 00:11:43,256
[Exhales] This guy has
a completely separate agenda.

222
00:11:43,258 --> 00:11:44,757
He's a lone wolf,
but we need

223
00:11:44,759 --> 00:11:46,542
to find him before he finds
his next target.

224
00:11:46,544 --> 00:11:48,878
I'd start with the bomb.
Everyone's unique.

225
00:11:48,880 --> 00:11:51,347
Maybe we can get some kind
of signature on the guy.

226
00:11:51,349 --> 00:11:53,249
But the bomb residue
is with the SCPD.

227
00:11:53,251 --> 00:11:54,009
Fortunately we have an in

228
00:11:54,034 --> 00:11:55,737
with one of the officers
at the department.

229
00:11:56,354 --> 00:11:59,055
I thought you were staying in
Central City for a few more days.

230
00:11:59,057 --> 00:12:00,807
I got a news alert
about the bombing.

231
00:12:00,809 --> 00:12:02,392
Caught the first train
out this morning.

232
00:12:02,394 --> 00:12:03,759
Good.

233
00:12:03,761 --> 00:12:05,228
We need you here.

234
00:12:06,196 --> 00:12:08,648
How's Barry?

235
00:12:08,650 --> 00:12:10,833
Ah, he's still sleeping.

236
00:12:10,835 --> 00:12:13,303
I prefer sleeping to coma,

237
00:12:13,305 --> 00:12:17,156
'cause coma sounds,
you know, not fun.

238
00:12:18,826 --> 00:12:20,877
I'll reach out
to detective Lance.

239
00:12:34,508 --> 00:12:36,792
[Knocks on glass]

240
00:12:36,794 --> 00:12:39,078
Hey.

241
00:12:39,080 --> 00:12:40,813
Did we have a lunch today?
No.

242
00:12:40,815 --> 00:12:42,598
I was just
in the neighborhood.

243
00:12:42,600 --> 00:12:45,101
Thought I'd stop by.
But if this is

244
00:12:45,103 --> 00:12:47,687
a bad time, I mean,
I can always come back.

245
00:12:47,689 --> 00:12:51,741
Oh, no, not at all,
they're still setting up out there.

246
00:12:51,743 --> 00:12:53,660
Wow.

247
00:12:53,662 --> 00:12:56,913
This is pretty impressive
for a street orphan.

248
00:12:56,915 --> 00:13:01,317
Are you suggesting I spread it
on a bit too thick last night?

249
00:13:01,319 --> 00:13:03,252
No.

250
00:13:03,254 --> 00:13:05,271
It's just...

251
00:13:05,273 --> 00:13:06,655
Laurel, if there's
something on your mind,

252
00:13:06,657 --> 00:13:08,824
give it voice.

253
00:13:08,826 --> 00:13:10,593
I don't bite.

254
00:13:10,595 --> 00:13:12,795
I promise.

255
00:13:12,797 --> 00:13:14,584
You know my father's
with the department.

256
00:13:14,609 --> 00:13:16,383
Yes.

257
00:13:16,384 --> 00:13:18,801
He said the suspect
that he was investigating

258
00:13:18,803 --> 00:13:20,636
when he and his partner
were attacked

259
00:13:20,638 --> 00:13:23,439
was a man
named Cyrus Gold.

260
00:13:26,944 --> 00:13:30,146
Cyrus Gold...

261
00:13:30,148 --> 00:13:31,631
was a preacher

262
00:13:31,633 --> 00:13:33,733
at the orphanage
where I was raised.

263
00:13:33,735 --> 00:13:36,319
Cyrus was a very good
friend to me--

264
00:13:36,321 --> 00:13:37,787
like an older brother.

265
00:13:37,789 --> 00:13:40,723
Or even a father figure,
to be honest.

266
00:13:40,725 --> 00:13:43,025
He was the first person
I said a word to,

267
00:13:43,027 --> 00:13:45,328
and this was after a month
of not speaking at all.

268
00:13:45,330 --> 00:13:48,214
You talk a lot about
being an orphan,

269
00:13:48,216 --> 00:13:51,584
but you don't talk
about your parents.

270
00:13:53,087 --> 00:13:55,505
Did you know them?

271
00:13:58,559 --> 00:14:01,577
My father was
a very unhappy man.

272
00:14:01,579 --> 00:14:05,665
One night he came home
soaked in whiskey.

273
00:14:05,667 --> 00:14:09,068
He lost his job again,
so he broke her arm.

274
00:14:10,354 --> 00:14:12,989
I tried to stop him,
but he threw me off.

275
00:14:12,991 --> 00:14:14,761
And the next thing I saw
was my mother holding

276
00:14:14,786 --> 00:14:16,628
my father's gun in her hand.

277
00:14:18,395 --> 00:14:20,797
And I watched her shoot him.

278
00:14:20,799 --> 00:14:24,283
She panicked.

279
00:14:24,285 --> 00:14:27,737
Ran and was gone before
the police even arrived.

280
00:14:29,323 --> 00:14:32,542
It was the last time
I saw my parents.

281
00:14:32,544 --> 00:14:35,361
I'm so sorry.

282
00:14:35,363 --> 00:14:38,214
[Exhales]

283
00:14:38,216 --> 00:14:40,183
I don't know...

284
00:14:40,185 --> 00:14:42,485
Why Cyrus' life took
the turn that it did,

285
00:14:42,487 --> 00:14:45,188
I'm sad to say.

286
00:14:45,190 --> 00:14:47,323
All I know...

287
00:14:47,325 --> 00:14:49,642
is that he helped
a very young,

288
00:14:49,644 --> 00:14:52,512
very frightened boy
find his voice again.

289
00:14:52,514 --> 00:14:55,148
[Knock on glass]

290
00:14:55,150 --> 00:14:58,317
Ahem. I'm sorry.

291
00:14:58,319 --> 00:15:01,037
More later?

292
00:15:33,270 --> 00:15:36,606
Didn't hear you come in.

293
00:15:36,608 --> 00:15:40,526
Yeah, sorry, I--
I got here early.

294
00:15:40,528 --> 00:15:43,412
I just want to get these crates
unpacked before lunch.

295
00:15:43,414 --> 00:15:46,315
Are you ok?

296
00:15:46,317 --> 00:15:48,918
Yeah, I'm fine.

297
00:15:48,920 --> 00:15:51,621
Just...I haven't been
sleeping much lately.

298
00:15:51,623 --> 00:15:53,322
I got a lot
on my mind.

299
00:15:53,324 --> 00:15:54,907
You want to talk about it?

300
00:15:54,909 --> 00:15:56,926
Talk about what?

301
00:15:56,928 --> 00:16:00,213
Whatever's been going on
with you the last five weeks.

302
00:16:01,998 --> 00:16:03,783
Look, I'm fine.

303
00:16:03,785 --> 00:16:05,384
Ever since the Arrow
shot you,

304
00:16:05,386 --> 00:16:06,936
you've been acting
really weird, Roy.

305
00:16:06,938 --> 00:16:08,938
With me, with everything.

306
00:16:08,940 --> 00:16:11,974
This isn't
about the Arrow.

307
00:16:11,976 --> 00:16:14,393
Is it me?

308
00:16:14,395 --> 00:16:15,895
Is it us?

309
00:16:15,897 --> 00:16:19,315
Look, I really just want
to get through this, ok?

310
00:16:19,317 --> 00:16:20,950
Ok.

311
00:16:20,952 --> 00:16:24,987
Let me know if there's
anything I can do to help.

312
00:16:24,989 --> 00:16:27,957
[Sighs] Thea.

313
00:16:31,912 --> 00:16:33,829
You do help.

314
00:16:33,831 --> 00:16:35,965
Every day.

315
00:16:35,967 --> 00:16:38,501
And honestly, right now
you're the only thing

316
00:16:38,503 --> 00:16:40,369
that's keeping me
together.

317
00:16:40,371 --> 00:16:42,922
[Exhales] I do what I can.

318
00:16:42,924 --> 00:16:45,258
How did I get
to be so lucky?

319
00:16:45,260 --> 00:16:48,678
You...stole my purse.

320
00:16:48,680 --> 00:16:50,813
Hmm.

321
00:16:50,815 --> 00:16:53,099
[Both chuckle]

322
00:17:08,898 --> 00:17:09,865
Roy?!

323
00:17:09,867 --> 00:17:13,002
Thea, are you ok?
Yeah.

324
00:17:14,121 --> 00:17:16,071
Oh, your arm...

325
00:17:22,129 --> 00:17:24,130
Um, that looks really deep.

326
00:17:24,132 --> 00:17:26,582
It might need stitches.
Um, I'm going to go downstairs

327
00:17:26,584 --> 00:17:28,317
and get the first aid kit, ok?

328
00:17:28,319 --> 00:17:30,469
Ok.

329
00:17:53,610 --> 00:17:55,211
You know, most cops,

330
00:17:55,213 --> 00:17:57,013
they meet their informants
in the backseat of a cruiser

331
00:17:57,015 --> 00:17:59,615
or maybe a coffee shop
or something, but...

332
00:17:59,617 --> 00:18:01,500
What's with the mask?

333
00:18:01,502 --> 00:18:03,669
Gift from a friend.
You got friends?

334
00:18:03,671 --> 00:18:06,121
Did you bring me
what I asked for?

335
00:18:09,292 --> 00:18:13,496
That's a sample of everything
the CSU collected from the blast.

336
00:18:13,498 --> 00:18:15,798
There's melted glass,
multiple explosive fragments,

337
00:18:15,800 --> 00:18:18,351
and trace residue,
and it looks like nitroglycerine.

338
00:18:18,353 --> 00:18:20,436
Which means that we're dealing with
more than just a basement nutjob.

339
00:18:20,438 --> 00:18:23,022
Someone with training.

340
00:18:23,024 --> 00:18:26,975
Thank you,
Detective.

341
00:18:26,977 --> 00:18:29,195
I need a favor, too.

342
00:18:32,499 --> 00:18:34,417
The son of a bitch
who killed my men, my partner...

343
00:18:34,419 --> 00:18:36,202
He's dead.

344
00:18:36,204 --> 00:18:38,704
And whoever tipped him off,
told him we were coming,

345
00:18:38,706 --> 00:18:40,089
he's doing just fine.

346
00:18:40,091 --> 00:18:42,375
What do you need?

347
00:18:42,377 --> 00:18:44,760
Cell phone records
for every cop in my precinct.

348
00:18:44,762 --> 00:18:46,512
You think there's a leak
in the department?

349
00:18:46,514 --> 00:18:47,797
I think those phone records
are the only way

350
00:18:47,799 --> 00:18:49,131
to know for sure,
and your blonde friend,

351
00:18:49,133 --> 00:18:50,433
she's pretty good
with computers.

352
00:18:50,435 --> 00:18:52,918
I'll ask her--
[Explosion]

353
00:18:55,972 --> 00:19:00,643
DC-52 to Central,
10-80, downtown!

354
00:19:00,645 --> 00:19:01,977
He's hit again.

355
00:19:01,979 --> 00:19:04,113
Diggle: Starling City
municipal building.

356
00:19:04,115 --> 00:19:05,731
Oliver: Give me a location.
I'll give you one better--

357
00:19:05,733 --> 00:19:08,067
I'm checking
the surrounding cell towers.

358
00:19:08,069 --> 00:19:09,735
There was a GSM spike

359
00:19:09,737 --> 00:19:12,038
of 3,800 megahertz
two seconds before the blast.

360
00:19:12,040 --> 00:19:13,956
That frequency's way outside
the approved frequency

361
00:19:13,958 --> 00:19:16,008
for U.S. carriers.

362
00:19:18,662 --> 00:19:21,797
Signal's moving.
I think he's mobile.

363
00:19:21,799 --> 00:19:22,915
Give me an intersection.

364
00:19:22,917 --> 00:19:26,836
[Tires squealing]

365
00:19:26,838 --> 00:19:29,171
Right in front
of you, 400 meters.

366
00:19:29,173 --> 00:19:30,606
I see him.

367
00:19:36,263 --> 00:19:38,431
[Tires squealing]

368
00:19:42,102 --> 00:19:44,553
Turn left on 67th.

369
00:19:49,326 --> 00:19:51,727
[Tires squealing,
horns honking]

370
00:20:25,612 --> 00:20:28,197
Oliver: Felicity,
I've lost him.

371
00:20:28,199 --> 00:20:29,398
What?

372
00:20:29,400 --> 00:20:31,967
Me, too, hold on.

373
00:20:31,969 --> 00:20:34,453
Got him. Bank left
on Gerrard Street.

374
00:20:34,455 --> 00:20:36,655
You're almost
right on top of him.

375
00:20:36,657 --> 00:20:39,274
[Engines revving,
horns honking]

376
00:20:48,885 --> 00:20:51,604
It's not him, Felicity.
You picked up the wrong signal.

377
00:20:51,606 --> 00:20:54,757
What? I thought--
he must have scrambled the signal.

378
00:20:54,759 --> 00:20:57,176
It doesn't matter.

379
00:20:57,178 --> 00:20:59,545
He's gone.

380
00:21:04,381 --> 00:21:07,032
What happened?

381
00:21:07,034 --> 00:21:10,502
He's using cellular technology
to detonate his bombs.

382
00:21:10,504 --> 00:21:13,172
Clearly, his expertise extends
to obscuring that signal.

383
00:21:13,174 --> 00:21:15,958
Felicity, your expertise
was supposed to trump his.

384
00:21:15,960 --> 00:21:18,177
Excuse me?

385
00:21:18,179 --> 00:21:21,430
If you have something
to say to me, Oliver, say it.

386
00:21:21,432 --> 00:21:23,882
People are dying. So I would like you
to pull your head

387
00:21:23,884 --> 00:21:25,801
out of Central City
and get back in the game.

388
00:21:25,803 --> 00:21:27,886
Sure, right after you get
yours out of your ass.

389
00:21:27,888 --> 00:21:29,905
Excuse me?
All right.

390
00:21:29,907 --> 00:21:31,774
Maybe we should
just take a breath here.

391
00:21:31,776 --> 00:21:33,325
No, wait, I want to know,
what exactly was that crack

392
00:21:33,327 --> 00:21:34,860
about Central City
meant to imply?

393
00:21:34,862 --> 00:21:37,413
When the first bomb went
off, you weren't here.

394
00:21:37,415 --> 00:21:40,199
And when the second bomb
went off, you sent me the wrong way.

395
00:21:40,201 --> 00:21:41,867
After you didn't catch him
in the first place!

396
00:21:41,869 --> 00:21:44,920
Don't blame me because
you didn't have it tonight.

397
00:21:44,922 --> 00:21:47,639
I need some air.

398
00:21:54,330 --> 00:21:56,999
At the risk of me getting
my head knocked off...

399
00:21:57,001 --> 00:21:59,451
Playing the blame game's
not going to help us

400
00:21:59,453 --> 00:22:00,886
catch this son of a bitch.

401
00:22:00,888 --> 00:22:03,088
Neither is doing
things halfway.

402
00:22:03,090 --> 00:22:04,757
Is that what you think's
going on here, Oliver?

403
00:22:04,759 --> 00:22:06,175
You think
she was distracted?

404
00:22:06,177 --> 00:22:07,626
She wasn't giving it her all?

405
00:22:07,628 --> 00:22:09,862
She almost ran me
into a bus, Diggle.

406
00:22:09,864 --> 00:22:11,346
What do you think?

407
00:22:11,348 --> 00:22:13,098
I think you didn't
have a problem

408
00:22:13,100 --> 00:22:15,851
with Felicity's performance
until she met Barry Allen.

409
00:22:21,024 --> 00:22:24,410
[Groaning]

410
00:22:42,462 --> 00:22:44,630
[Gasping]

411
00:22:44,632 --> 00:22:47,599
I'm sorry.

412
00:22:52,972 --> 00:22:55,274
Sara: You're not
well, Slade.

413
00:22:55,276 --> 00:22:58,210
Hey...

414
00:22:58,212 --> 00:22:59,845
It's the Mirakuru.

415
00:23:01,481 --> 00:23:03,181
It's messing
with your head.

416
00:23:05,435 --> 00:23:09,988
It's going to be dark soon.
We should make camp.

417
00:23:18,665 --> 00:23:20,299
What's going on?
You ok?

418
00:23:20,301 --> 00:23:23,085
Yeah, it's just,
arm still hurts when it's cold

419
00:23:23,087 --> 00:23:25,804
and I lost the pain meds
that the doctor gave me.

420
00:23:25,806 --> 00:23:27,256
How's yours healing up?

421
00:23:27,258 --> 00:23:29,341
Ah, you know,
good days and bad.

422
00:23:29,343 --> 00:23:32,177
I'll see you later.

423
00:23:32,179 --> 00:23:34,480
Hey.

424
00:23:34,482 --> 00:23:35,848
Pretty crazy.

425
00:23:35,850 --> 00:23:37,483
Yeah. You doing all right?

426
00:23:37,485 --> 00:23:39,735
I thought I could use your help,
if you have a second.

427
00:23:39,737 --> 00:23:41,487
You being
at the DA's office now,

428
00:23:41,489 --> 00:23:43,889
it's almost like you joined
the family business. Come on.

429
00:23:46,526 --> 00:23:48,226
I'm trying to find someone

430
00:23:48,228 --> 00:23:51,163
named "Maya Resik."
I searched the Internet,

431
00:23:51,165 --> 00:23:54,616
the DMV records,
social security...Nothing.

432
00:23:54,618 --> 00:23:56,201
Why are you looking
for a ghost?

433
00:23:56,203 --> 00:23:57,920
Sebastian's paying her bills.

434
00:23:57,922 --> 00:23:59,371
A woman who doesn't
seem to exist;

435
00:23:59,373 --> 00:24:00,839
I find that suspicious.

436
00:24:00,841 --> 00:24:02,591
Thinking that
your boyfriend's up to no good,

437
00:24:02,593 --> 00:24:04,676
that's typically
more my thing than yours.

438
00:24:04,678 --> 00:24:06,378
Oh, he's not exactly
my boyfriend.

439
00:24:06,380 --> 00:24:07,679
Well, that makes
digging into his life

440
00:24:07,681 --> 00:24:10,015
a little less fun, then.

441
00:24:10,017 --> 00:24:11,717
Hey, Laurel.

442
00:24:11,719 --> 00:24:13,886
If I bring you
something back,

443
00:24:13,888 --> 00:24:15,554
you know I'm going
to want to know why.

444
00:24:15,556 --> 00:24:17,372
Of course you are.

445
00:24:20,360 --> 00:24:22,444
Sebastian: Over the last few days,
our resolve has been tested.

446
00:24:22,446 --> 00:24:27,065
But all of you continue to prove
that the only way we keep on...

447
00:24:27,067 --> 00:24:30,469
Ah, you're just in time
to see the show.

448
00:24:30,471 --> 00:24:32,070
What's he doing?

449
00:24:32,072 --> 00:24:33,705
Bringing the city together.

450
00:24:33,707 --> 00:24:36,708
And if I'm not mistaken,
campaigning.

451
00:24:36,710 --> 00:24:41,446
Tomorrow night, I am holding Starling's
first ever unity rally at City Plaza.

452
00:24:41,448 --> 00:24:45,017
We are going to show the world
that the people of this great city

453
00:24:45,019 --> 00:24:47,653
will not back down
to terrorists.

454
00:24:47,655 --> 00:24:49,421
He's committing suicide
and he just invited

455
00:24:49,423 --> 00:24:50,672
the entire city
to join him.

456
00:24:50,674 --> 00:24:52,040
Sebastian's
your friend.

457
00:24:52,042 --> 00:24:54,760
Can't you talk him
out of this, Oliver?

458
00:24:54,762 --> 00:24:55,861
But that ends now.

459
00:24:55,863 --> 00:24:58,597
Well, he won't
listen to me.

460
00:25:04,721 --> 00:25:08,290
Oliver, voice disguised:
Sebastian Blood...

461
00:25:09,742 --> 00:25:12,294
This rally tomorrow night,

462
00:25:12,296 --> 00:25:15,063
you need to call it off.

463
00:25:15,065 --> 00:25:19,084
The Starling City vigilante paying
a visit to wave me off.

464
00:25:19,086 --> 00:25:21,086
I'm flattered.

465
00:25:21,088 --> 00:25:23,422
This event, Mr. Blood,

466
00:25:23,424 --> 00:25:27,092
you might as well be painting
a giant bulls eye on your chest.

467
00:25:30,797 --> 00:25:33,715
This city needs
to come together.

468
00:25:33,717 --> 00:25:35,851
And I need
to show them how.

469
00:25:35,853 --> 00:25:39,438
You won't be able to show them
anything if you're dead.

470
00:25:39,440 --> 00:25:42,774
Every night,
you risk your life

471
00:25:42,776 --> 00:25:45,277
for the people
of this city.

472
00:25:45,279 --> 00:25:47,279
How can you expect
me to do any less?

473
00:25:47,281 --> 00:25:51,266
And what about the lives of
the people coming to your rally?

474
00:25:51,268 --> 00:25:53,185
This rally is about
Starling City

475
00:25:53,187 --> 00:25:54,920
standing up and declaring
with one voice

476
00:25:54,922 --> 00:25:56,355
that living afraid
isn't living.

477
00:25:56,357 --> 00:25:58,356
I won't send a contrary
message to people

478
00:25:58,358 --> 00:26:00,959
telling them to stay home,
to stay scared.

479
00:26:03,246 --> 00:26:05,781
I've made my decision.

480
00:26:05,783 --> 00:26:07,799
That's the thing, alderman...

481
00:26:07,801 --> 00:26:11,386
whatever happens
tomorrow night,

482
00:26:11,388 --> 00:26:14,473
it's not up to you.

483
00:26:26,719 --> 00:26:29,154
♪ I wake up
and she's not there ♪

484
00:26:29,156 --> 00:26:31,606
Ah, Mrs. Fazekas.

485
00:26:31,608 --> 00:26:34,409
The train set
for your nephew

486
00:26:34,411 --> 00:26:37,663
just came in.
He's going to love it.

487
00:26:37,665 --> 00:26:40,949
Oh. You are a miracle worker,
Mr. Scheffer.

488
00:26:40,951 --> 00:26:42,367
How much do I owe you?

489
00:26:42,369 --> 00:26:44,703
$50 even.

490
00:26:44,705 --> 00:26:46,755
Forget
the sales tax.

491
00:26:46,757 --> 00:26:49,624
Going to the alderman's
unity rally tomorrow night?

492
00:26:49,626 --> 00:26:51,843
I wouldn't
miss it.

493
00:26:57,282 --> 00:26:59,335
Gathered here despite
the rash of bombings

494
00:26:59,336 --> 00:27:01,053
that have plagued the city,

495
00:27:01,055 --> 00:27:02,604
some have called
Sebastian Blood's unity rally

496
00:27:02,606 --> 00:27:04,339
a cynical
and dangerous PR stunt

497
00:27:04,341 --> 00:27:05,724
for his mayoral
campaign.

498
00:27:06,259 --> 00:27:08,242
But the crowd
continues to grow.

499
00:27:08,244 --> 00:27:10,711
Tried to get him
to stand down.

500
00:27:10,713 --> 00:27:13,181
He seems as stubborn as you
when it comes to fighting back.

501
00:27:13,183 --> 00:27:14,649
Or everything.
Hey, is this how

502
00:27:14,651 --> 00:27:15,983
it's going to be
with you two from now on?

503
00:27:15,985 --> 00:27:17,718
Maybe we should just
head down to the rally.

504
00:27:17,720 --> 00:27:19,187
Maybe we won't have to.

505
00:27:19,189 --> 00:27:21,939
I analyzed the bomb
remnants we got from Lance.

506
00:27:21,941 --> 00:27:23,658
The design's identical
to the bombs used by

507
00:27:23,660 --> 00:27:26,611
an anti government
militia group called the Movement.

508
00:27:26,613 --> 00:27:30,414
Lucky for us, they have a very active
and hackable message board.

509
00:27:30,416 --> 00:27:33,151
One of their most prolific fans has
an IP address right here in Starling.

510
00:27:33,153 --> 00:27:35,203
Tell me.
The computer's in a local souvenir shop.

511
00:27:35,205 --> 00:27:38,172
The whackadoo in question goes by
the username Shrapnel.

512
00:27:38,174 --> 00:27:39,207
You want back-up?

513
00:27:39,209 --> 00:27:40,658
No, I need you
at the rally.

514
00:27:40,660 --> 00:27:42,093
Cover our bases.

515
00:27:48,200 --> 00:27:49,917
Is this all for me?

516
00:27:49,919 --> 00:27:52,103
No, for me.
SCPD phone records.

517
00:27:52,105 --> 00:27:54,272
Why are you going through
the department's phone records?

518
00:27:54,274 --> 00:27:58,392
Um, so I checked up
on your not exactly boyfriend.

519
00:27:58,394 --> 00:28:00,561
And? Did you find anything?

520
00:28:00,563 --> 00:28:02,313
Yeah, it turns out
he's a hell of a guy.

521
00:28:02,315 --> 00:28:05,900
Covers the expenses
of his dear aunt...

522
00:28:05,902 --> 00:28:07,601
your Maya Resik.

523
00:28:07,603 --> 00:28:09,403
If Sebastian has other family,

524
00:28:09,405 --> 00:28:12,123
then why was he placed
in an orphanage?

525
00:28:12,125 --> 00:28:15,960
Well, maybe 'cause Aunt Maya
is nuttier than a Snickers bar.

526
00:28:15,962 --> 00:28:18,329
She's a patient
at St. Walker's Hospital.

527
00:28:18,331 --> 00:28:20,214
It's a mental institution,
it's the kind you don't check out of.

528
00:28:20,216 --> 00:28:22,500
Now, listen, you going to tell me
what this is all about?

529
00:28:22,502 --> 00:28:25,870
Something about him
just seems off.

530
00:28:25,872 --> 00:28:27,588
Laurel, there is
nothing sinister

531
00:28:27,590 --> 00:28:29,557
about a guy
who is covering the expenses

532
00:28:29,559 --> 00:28:31,475
of his only
living relative.

533
00:28:31,477 --> 00:28:32,927
The truth is,
it's kind of nice.

534
00:28:32,929 --> 00:28:35,730
Listen, I gotta get
to City Plaza.

535
00:28:35,732 --> 00:28:37,431
Pike wants all hands
at this unity rally.

536
00:28:37,433 --> 00:28:38,966
You're not going,
right?

537
00:28:38,968 --> 00:28:40,601
No, I need to look
into this more.

538
00:28:40,603 --> 00:28:45,740
Laurel, he seems
like a good guy

539
00:28:45,742 --> 00:28:46,824
and you
deserve good.

540
00:28:46,826 --> 00:28:48,125
Ok, so stop
looking for reasons

541
00:28:48,127 --> 00:28:50,027
to talk yourself
out of it.

542
00:28:50,029 --> 00:28:53,364
Please.

543
00:28:55,834 --> 00:28:57,451
Alderman Blood,
is this not dangerous?

544
00:28:57,453 --> 00:28:59,086
I'm afraid so.

545
00:28:59,088 --> 00:29:00,621
Why are you gathering all these
people here to be targets?

546
00:29:00,623 --> 00:29:02,957
Please, I'll get to all
of your questions later.

547
00:29:02,959 --> 00:29:05,259
[Indistinct chatter]

548
00:29:13,268 --> 00:29:15,469
[Bell dings]

549
00:29:27,266 --> 00:29:29,450
Boom.

550
00:29:29,452 --> 00:29:31,218
You're dead.

551
00:29:31,220 --> 00:29:34,705
Or will be if you
take one more step

552
00:29:34,707 --> 00:29:36,407
or move
a single muscle.

553
00:29:36,409 --> 00:29:38,259
And then you'll miss
the show.

554
00:29:38,261 --> 00:29:40,661
Candidate Blood's
unity rally.

555
00:29:40,663 --> 00:29:44,098
Already rigged with 50 pounds of
RDX high explosives.

556
00:29:44,100 --> 00:29:46,951
Not unlike what's packed inside the
drywall of my store.

557
00:29:46,953 --> 00:29:49,887
This city thinks Sebastian Blood
can keep them safe.

558
00:29:49,889 --> 00:29:51,439
Tonight, they learn that the only
thing politicians

559
00:29:51,441 --> 00:29:54,258
care about protecting
is their jobs.

560
00:30:09,936 --> 00:30:11,303
[Beeping]

561
00:30:11,305 --> 00:30:11,901
Felicity.

562
00:30:11,926 --> 00:30:12,756
Here.

563
00:30:12,757 --> 00:30:13,773
Did you get him?

564
00:30:13,775 --> 00:30:16,275
No. He said he
rigged the Plaza

565
00:30:16,277 --> 00:30:17,777
with an explosive device.

566
00:30:17,779 --> 00:30:18,744
Oliver,
it's crazy-town there.

567
00:30:18,746 --> 00:30:19,929
That bomb could be
anywhere.

568
00:30:19,931 --> 00:30:22,615
I can narrow that down.
Get me Diggle.

569
00:30:22,617 --> 00:30:24,033
Go.

570
00:30:24,035 --> 00:30:27,486
Shrapnel said he ringed
the perimeter with rdx.

571
00:30:27,488 --> 00:30:29,372
I'm on it.

572
00:30:29,374 --> 00:30:30,740
You're heading to
the Plaza, too, right?

573
00:30:30,742 --> 00:30:32,291
Not yet.

574
00:30:32,293 --> 00:30:34,510
I need you to pull me up
anything you can on the store.

575
00:30:34,512 --> 00:30:37,630
Blue prints, permit
schematics, anything.

576
00:30:37,632 --> 00:30:38,681
What's going on?

577
00:30:38,683 --> 00:30:40,433
Shrapnel left behind
a surprise.

578
00:30:40,435 --> 00:30:42,551
Said he packed the drywall
with explosives,

579
00:30:42,553 --> 00:30:44,437
but the trigger
needs to be--

580
00:30:44,439 --> 00:30:46,155
Would need to be hooked up to
some sort of power supply.

581
00:30:46,157 --> 00:30:47,940
That's assuming that
the detonator's connected

582
00:30:47,942 --> 00:30:49,942
to the store's electricity and not
something independent

583
00:30:49,944 --> 00:30:53,813
like a car battery.
I know, not helpful.

584
00:30:53,815 --> 00:30:55,064
You sure you want me
doing this?

585
00:30:55,066 --> 00:30:56,799
My head might not
exactly be in the game.

586
00:30:56,801 --> 00:30:58,033
Felicity!

587
00:30:58,035 --> 00:30:59,235
The building was built
in the seventies.

588
00:30:59,237 --> 00:31:00,903
That's good news.

589
00:31:00,905 --> 00:31:03,355
The wiring in a lot
of construction back then is defective.

590
00:31:03,357 --> 00:31:05,324
So if you sever
one wire,

591
00:31:05,326 --> 00:31:06,609
it will blow fuses in
the entire building

592
00:31:06,611 --> 00:31:07,843
and shot off power
to the bomb.

593
00:31:07,845 --> 00:31:10,229
Hold tight.
I see a fuse box.

594
00:31:10,231 --> 00:31:11,397
Oliver, be careful.

595
00:31:23,226 --> 00:31:24,710
Oliver?

596
00:31:24,712 --> 00:31:26,228
[Crackling]

597
00:31:26,230 --> 00:31:28,748
Oliver?

598
00:31:30,851 --> 00:31:33,936
It's all right.
I'm all right.

599
00:31:33,938 --> 00:31:35,521
Get to the rally.

600
00:31:35,523 --> 00:31:38,691
Help Diggle.
I'm on my way.

601
00:31:40,911 --> 00:31:43,529
[Indistinct chatter]

602
00:31:52,422 --> 00:31:56,625
Thea, I really don't think coming
here was a good idea.

603
00:31:56,627 --> 00:31:57,810
It's gonna be fine.

604
00:31:57,812 --> 00:31:59,244
Let's just go find Roy.

605
00:32:01,414 --> 00:32:03,282
[Cheers and applause]

606
00:32:03,284 --> 00:32:05,217
Please, please.

607
00:32:05,219 --> 00:32:07,753
You're the ones who
deserve an ovation.

608
00:32:07,755 --> 00:32:12,424
8 months ago this city
survived a devastating attack...

609
00:32:13,593 --> 00:32:15,561
But we rose up.

610
00:32:15,563 --> 00:32:18,864
You rose up

611
00:32:18,866 --> 00:32:21,767
and banded together,
just like we are tonight.

612
00:32:21,769 --> 00:32:23,486
Dig, I'm on site.

613
00:32:23,488 --> 00:32:26,071
I'm on the east side.
Think I found the trigger.

614
00:32:26,073 --> 00:32:27,122
And prove to the world

615
00:32:27,124 --> 00:32:29,258
that we cannot be broken.

616
00:32:29,260 --> 00:32:30,626
[Cheers and applause]

617
00:32:30,628 --> 00:32:32,228
That the people
of this city

618
00:32:32,230 --> 00:32:33,762
are too strong.

619
00:32:33,764 --> 00:32:36,549
And that no bomb
and no earthquake

620
00:32:36,551 --> 00:32:39,635
is strong enough
to tear us apart.

621
00:32:39,637 --> 00:32:40,853
Oliver said that
the whole place

622
00:32:40,855 --> 00:32:42,154
was ringed
with explosives.

623
00:32:42,156 --> 00:32:43,923
It's in the sound
equipment.

624
00:32:43,925 --> 00:32:45,341
And this is
the trigger.

625
00:32:45,343 --> 00:32:47,643
Shrapnel activates it
by cellular transmission.

626
00:32:47,645 --> 00:32:50,346
Listen, we don't
have to disarm it, just disable it.

627
00:32:50,348 --> 00:32:52,181
I can do that.

628
00:32:52,183 --> 00:32:54,149
I think.

629
00:32:54,151 --> 00:32:55,518
I hope.

630
00:32:55,520 --> 00:32:56,652
Listen,
you be careful.

631
00:32:56,654 --> 00:32:57,803
He probably put in
a safeguard.

632
00:32:57,805 --> 00:32:58,888
Tampering with it

633
00:32:58,890 --> 00:33:00,072
will set off a
deadman's switch.

634
00:33:00,074 --> 00:33:01,907
That's a really
depressing term.

635
00:33:01,909 --> 00:33:04,527
And a little bit sexist.

636
00:33:05,645 --> 00:33:07,613
Step away.

637
00:33:07,615 --> 00:33:09,782
Or we all know
how this ends.

638
00:33:09,784 --> 00:33:11,867
Dig!

639
00:33:11,869 --> 00:33:14,420
[People screaming]

640
00:33:14,422 --> 00:33:16,505
[Tires squealing]

641
00:33:22,328 --> 00:33:24,496
[Explosion]

642
00:33:37,110 --> 00:33:38,343
[Glass shatters]

643
00:33:48,321 --> 00:33:50,656
Mom!

644
00:33:50,658 --> 00:33:53,626
I'm ok.
I'm ok.

645
00:33:53,628 --> 00:33:57,162
[Sirens approaching]

646
00:33:57,164 --> 00:33:59,798
[Engine revving]

647
00:34:03,536 --> 00:34:05,004
[Gunshot]

648
00:34:06,372 --> 00:34:07,873
[Gunshot]

649
00:34:17,851 --> 00:34:19,935
Drop the bow.

650
00:34:19,937 --> 00:34:24,023
I've got charges
planted all over Starling.

651
00:34:24,025 --> 00:34:28,360
I drop this stick,
they all blow.

652
00:34:30,063 --> 00:34:31,830
Did you just hear
what I said?

653
00:34:31,832 --> 00:34:33,415
Yep.

654
00:34:33,417 --> 00:34:35,567
[Bow snaps]

655
00:34:49,910 --> 00:34:51,377
Hey.

656
00:34:51,379 --> 00:34:52,712
How's your mom?

657
00:34:52,714 --> 00:34:54,881
She's fine.
Just a little shooken up.

658
00:34:56,099 --> 00:34:57,850
You saved her.

659
00:34:57,852 --> 00:34:59,051
I got lucky.

660
00:34:59,053 --> 00:35:00,069
That wasn't luck.

661
00:35:00,071 --> 00:35:02,355
That was impossible.

662
00:35:02,357 --> 00:35:04,907
You know those stories
of mom's lifting cars to save their kids?

663
00:35:04,909 --> 00:35:06,692
Things you can do
when adrenaline hits.

664
00:35:06,694 --> 00:35:08,594
It was...
It was one of those.

665
00:35:09,863 --> 00:35:12,765
Your arm.

666
00:35:12,767 --> 00:35:15,234
There's not even
a mark.

667
00:35:15,236 --> 00:35:17,036
It's...I heal fast.

668
00:35:17,038 --> 00:35:18,938
It's fine.
Right.

669
00:35:18,940 --> 00:35:21,574
I'm kind of tired.
It's been a long night, you know.

670
00:35:21,576 --> 00:35:23,576
I gotta go.

671
00:35:24,595 --> 00:35:26,379
Roy.

672
00:35:32,803 --> 00:35:34,253
With you dropping
fewer bodies,

673
00:35:34,255 --> 00:35:36,839
Starling City should probably
build a bigger jail.

674
00:35:36,841 --> 00:35:39,709
Another night of
skull mask hunting?

675
00:35:39,711 --> 00:35:41,727
Not exactly.

676
00:35:41,729 --> 00:35:43,012
How's your shoulder?

677
00:35:43,014 --> 00:35:44,263
Oh, just a
through-and-through.

678
00:35:44,265 --> 00:35:45,932
Walk in the park.

679
00:35:45,934 --> 00:35:50,403
Still, Diggle, you should
go home and get some rest.

680
00:36:04,501 --> 00:36:07,103
I'm sorry.

681
00:36:09,006 --> 00:36:11,807
Are you apologizing to me

682
00:36:11,809 --> 00:36:15,077
or were you talking
to your quiver?

683
00:36:15,079 --> 00:36:17,329
I didn't snap at my quiver.

684
00:36:17,331 --> 00:36:19,849
You kind of
more than snapped

685
00:36:19,851 --> 00:36:21,434
I know.

686
00:36:21,436 --> 00:36:23,452
And I'm sorry.

687
00:36:26,023 --> 00:36:30,977
I understand that this Mirakuru
thing has you freaked out,

688
00:36:33,013 --> 00:36:36,249
and I have been
in Central City a lot.

689
00:36:36,251 --> 00:36:38,868
Felicity,
it's not that.

690
00:36:40,721 --> 00:36:42,271
When you are there,

691
00:36:42,273 --> 00:36:47,710
well, it just made me realize
how much I need you here.

692
00:36:49,362 --> 00:36:51,497
In the beg...beginning,

693
00:36:51,499 --> 00:36:56,469
I was just gonna--
I was gonna do all of this by myself.

694
00:36:59,339 --> 00:37:02,041
And now with you and Diggle...

695
00:37:05,279 --> 00:37:08,014
I rely on you.

696
00:37:12,102 --> 00:37:15,738
Does that mean
I have a shot

697
00:37:15,740 --> 00:37:18,024
at employee
of the month?

698
00:37:18,026 --> 00:37:19,492
No.

699
00:37:19,494 --> 00:37:21,911
Because you're not
my employee.

700
00:37:21,913 --> 00:37:24,864
You're my partner.

701
00:37:31,104 --> 00:37:34,423
Barry's gonna wake up.

702
00:37:34,425 --> 00:37:36,492
And when he does,
you will be there.

703
00:37:36,494 --> 00:37:38,361
I finally have a guy who's
interested in me

704
00:37:38,363 --> 00:37:41,714
and he's struck
by lightning,

705
00:37:41,716 --> 00:37:43,799
ends up in a coma.

706
00:37:43,801 --> 00:37:44,917
Typical.

707
00:37:44,919 --> 00:37:47,219
[Both laugh]

708
00:37:47,221 --> 00:37:49,772
Well, maybe he's
dreaming about you.

709
00:37:49,774 --> 00:37:53,309
You know, actually there's
conflicting cases

710
00:37:53,311 --> 00:37:56,612
about whether coma
patients can in fact dream normally

711
00:37:56,614 --> 00:38:00,733
or they're more like
hallucinating.

712
00:38:04,271 --> 00:38:06,438
Thank you.

713
00:38:13,380 --> 00:38:15,447
Ivo over radio:
Sara.

714
00:38:16,967 --> 00:38:20,469
Sara, I know you're listening.
Answer me.

715
00:38:21,421 --> 00:38:22,972
This is very simple,
Sara.

716
00:38:22,974 --> 00:38:25,925
I know you and your new friends
have the Mirakuru.

717
00:38:25,927 --> 00:38:30,646
You know I will lay
waste to this entire island to get it.

718
00:38:30,648 --> 00:38:31,897
Get Slade.

719
00:38:31,899 --> 00:38:32,965
But it doesn't have to
be that way.

720
00:38:32,967 --> 00:38:34,934
All I want
is the serum.

721
00:38:34,936 --> 00:38:36,969
In exchange, I'll promise you
and your friends

722
00:38:36,971 --> 00:38:39,304
safe passage
off this island, I promise.

723
00:38:39,306 --> 00:38:42,408
Within 10 days,
you and your new friends

724
00:38:42,410 --> 00:38:44,643
could be making port
in Shanghai.

725
00:38:44,645 --> 00:38:46,862
The alternative is
I send my men

726
00:38:46,864 --> 00:38:49,415
into the jungle to take
the serum from you.

727
00:38:49,417 --> 00:38:51,033
They'll be under orders
not to kill any of you.

728
00:38:51,035 --> 00:38:52,918
Instead, you'll remain
alive enough

729
00:38:52,920 --> 00:38:58,874
for me to indulge
my scientific curiosity.

730
00:38:58,876 --> 00:39:01,961
Think about it, Sara.

731
00:39:06,332 --> 00:39:10,352
He's gone.
What?

732
00:39:10,354 --> 00:39:13,139
Slade's gone and he took the
Mirakuru with him.

733
00:39:17,861 --> 00:39:20,029
You can ask all
the questions you want,

734
00:39:20,031 --> 00:39:24,650
but I wouldn't count on
getting anything back.

735
00:39:24,652 --> 00:39:26,292
She probably won't even
know you're there.

736
00:39:28,638 --> 00:39:30,289
[Mumbling]

737
00:39:30,291 --> 00:39:33,275
I'll be down the hall
if you need anything.

738
00:39:44,304 --> 00:39:46,038
Maya?

739
00:39:46,040 --> 00:39:48,707
I'm here to talk
about your nephew.

740
00:39:48,709 --> 00:39:52,211
Un buen Chico.

741
00:39:52,213 --> 00:39:56,932
Maya, my name's
Laurel Lance.

742
00:39:56,934 --> 00:39:58,150
Maya?

743
00:39:58,152 --> 00:40:00,553
I'm here to talk
about your nephew.

744
00:40:00,555 --> 00:40:04,690
Un buen Chico,

745
00:40:04,692 --> 00:40:08,244
un Chico listo,

746
00:40:08,246 --> 00:40:11,831
un Chico hermoso.

747
00:40:11,833 --> 00:40:16,735
Maya?
Maya, que Chico?

748
00:40:16,737 --> 00:40:18,737
Que Chico? Sebastian?

749
00:40:19,572 --> 00:40:21,724
Sebastian.

750
00:40:21,726 --> 00:40:25,261
Yes, yes.
Sebastian Blood.

751
00:40:25,263 --> 00:40:27,546
There will always be
those who seek to harm us,

752
00:40:27,548 --> 00:40:29,131
but it will not
weaken us.

753
00:40:29,133 --> 00:40:30,699
It will only make us
stronger.

754
00:40:32,602 --> 00:40:33,853
Well done, alderman.

755
00:40:33,855 --> 00:40:36,572
Thanks to you.

756
00:40:36,574 --> 00:40:39,291
Still a very big risk
to take.

757
00:40:39,293 --> 00:40:42,111
[Chuckles]

758
00:40:42,113 --> 00:40:45,281
Tonight we both
stood up for Starling City.

759
00:40:47,117 --> 00:40:51,603
You and me, we can
save this city,

760
00:40:51,605 --> 00:40:54,156
if we work together.

761
00:40:54,158 --> 00:40:57,860
Maya, can you talk to me
about Sebastian?

762
00:40:57,862 --> 00:41:02,581
It's ok.
You can trust me.

763
00:41:02,583 --> 00:41:04,950
Ok?

764
00:41:04,952 --> 00:41:07,603
Sebastian is my friend.

765
00:41:07,605 --> 00:41:10,289
Sebastian is the devil.

766
00:41:11,258 --> 00:41:14,176
He's the one
who put me here.

767
00:41:14,178 --> 00:41:17,229
He made everybody
think I'm insane.

768
00:41:17,231 --> 00:41:20,065
But why would he do that?

769
00:41:23,053 --> 00:41:26,438
He killed his father.

770
00:41:26,440 --> 00:41:29,792
And I was there.

771
00:41:29,794 --> 00:41:32,628
I saw it.

772
00:41:33,630 --> 00:41:36,615
[Exhales]

773
00:41:36,617 --> 00:41:40,836
Oh, my God.

774
00:41:40,838 --> 00:41:46,125
Sebastian isn't your nephew,

775
00:41:46,127 --> 00:41:48,344
he's your son.

776
00:41:51,932 --> 00:41:55,801
Don't trust a word
he says.

777
00:41:57,971 --> 00:42:02,524
You can't trust
Sebastian Blood.

778
00:42:02,549 --> 00:42:07,549
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

