1
00:00:00,788 --> 00:00:02,411
Previously on Ravenswood:

2
00:00:02,433 --> 00:00:04,734
They found a knife in our backyard.

3
00:00:04,786 --> 00:00:05,735
Somebody put it there.

4
00:00:05,787 --> 00:00:06,787
The knife used to kill your father

5
00:00:06,821 --> 00:00:07,888
had a three-sided blade.

6
00:00:07,922 --> 00:00:09,689
They think she killed my dad.

7
00:00:09,724 --> 00:00:11,024
Remy saw the town sign the pact.

8
00:00:11,042 --> 00:00:12,993
In her dream?

9
00:00:13,027 --> 00:00:15,562
Doing the right thing, son.

10
00:00:15,596 --> 00:00:16,930
Esther wasn't the only
Collins there that night.

11
00:00:16,964 --> 00:00:19,733
There was somebody else from
the family business there.

12
00:00:19,767 --> 00:00:21,868
And that is who Gabriel gave
the pact and the knife to.

13
00:00:21,903 --> 00:00:24,738
It's not the first time with
the sleepwalking, the dreams.

14
00:00:24,772 --> 00:00:25,972
It happened when I was little.

15
00:00:26,908 --> 00:00:28,708
Dad, are you okay.

16
00:00:28,726 --> 00:00:31,611
Liv, can we try to start
over? I really miss you.

17
00:00:31,646 --> 00:00:33,613
So how are things with Dillon?

18
00:00:33,648 --> 00:00:34,815
Really? You did it?

19
00:00:34,849 --> 00:00:36,049
Good night, Springer.

20
00:00:36,067 --> 00:00:37,901
How come Dillon wasn't there this morning?

21
00:00:37,935 --> 00:00:39,736
Where was your boyfriend in all this?

22
00:00:42,023 --> 00:00:44,591
Springer!

23
00:00:44,625 --> 00:00:45,725
There still are the jars.

24
00:00:45,760 --> 00:00:46,827
You're being pulled back here,

25
00:00:46,861 --> 00:00:48,061
he must have put yours back together.

26
00:00:48,095 --> 00:00:50,964
I know you must feel like a prisoner.

27
00:00:52,700 --> 00:00:53,834
Stop it now!

28
00:00:53,868 --> 00:00:55,836
Grunwald has a watchdog.

29
00:00:55,870 --> 00:00:57,070
Beatrice Stevens.

30
00:00:57,104 --> 00:00:59,072
Mrs. Grunwald was your daughter.

31
00:00:59,106 --> 00:01:02,609
She probably wants this pact
broken just as much as we do.

32
00:01:02,643 --> 00:01:05,011
Go away and leave us alone.

33
00:01:18,626 --> 00:01:19,926
Is that what I think it is?

34
00:01:19,961 --> 00:01:23,563
A present from Beatrice,
the world's warmest ghost.

35
00:01:23,598 --> 00:01:24,731
She just gave it to you?

36
00:01:24,765 --> 00:01:25,899
Yeah, well, don't worry,

37
00:01:25,933 --> 00:01:28,034
it's not like we're spirit besties.

38
00:01:28,069 --> 00:01:30,570
I think she just gave
it to me so I'd leave.

39
00:01:33,658 --> 00:01:34,741
Are you going to open it?

40
00:01:34,775 --> 00:01:36,776
Of course I'm going to open it.

41
00:01:36,811 --> 00:01:38,812
The last time you were
out, you were tricked

42
00:01:38,846 --> 00:01:41,047
by demons into a haunted house so...

43
00:01:41,082 --> 00:01:43,683
Yeah.

44
00:01:43,751 --> 00:01:45,952
I'm smarter now, and
I've got a strict policy

45
00:01:45,987 --> 00:01:47,687
against walking through glowing doorways.

46
00:01:47,722 --> 00:01:51,791
So I know what to expect.

47
00:01:51,826 --> 00:01:53,860
Nobody knows what to expect.

48
00:01:53,895 --> 00:01:54,961
Not in this town.

49
00:01:54,996 --> 00:01:57,597
I want to be out there with you guys.

50
00:01:57,632 --> 00:01:58,932
I hear stories about barns
and underground vaults

51
00:01:58,966 --> 00:02:01,601
and homicidal scarecrows
and it kills me inside.

52
00:02:04,705 --> 00:02:09,743
My whole life, I have never
been a part of anything.

53
00:02:09,777 --> 00:02:13,580
Now I finally am, and I'm
stuck here because of this jar.

54
00:02:13,614 --> 00:02:15,582
Then what are you waiting for?

55
00:02:18,953 --> 00:02:21,755
I'm not afraid of what's out there,

56
00:02:21,789 --> 00:02:25,592
I'm afraid of what's in here.

57
00:02:25,626 --> 00:02:27,627
Collins has already locked me up twice.

58
00:02:27,662 --> 00:02:30,597
What's to keep him from doing that again?

59
00:02:33,067 --> 00:02:34,734
This will only take a minute.

60
00:02:34,769 --> 00:02:36,036
Do you mind?

61
00:02:36,070 --> 00:02:38,838
Oh, be careful with that,
that's not a snow globe.

62
00:02:42,043 --> 00:02:43,977
I still can't believe
I stabbed my own father.

63
00:02:44,011 --> 00:02:46,646
You didn't stab your own father.

64
00:02:46,681 --> 00:02:47,781
It was an accident.

65
00:02:47,848 --> 00:02:49,616
But what if something made me do it?

66
00:02:49,650 --> 00:02:53,687
What if when I fall asleep,
suddenly I'm Evil's puppet?

67
00:02:53,721 --> 00:02:54,687
You're still you.

68
00:02:59,794 --> 00:03:01,928
Okay, I know you're scared.

69
00:03:01,963 --> 00:03:03,997
But this place isn't punishment.

70
00:03:04,031 --> 00:03:08,969
There's a serious group of
MD's and PhD's and, you know,

71
00:03:09,003 --> 00:03:13,873
brainy types here to help you sleep again.

72
00:03:13,908 --> 00:03:16,576
I wish my mom wasn't stuck in Chicago.

73
00:03:16,610 --> 00:03:18,611
She'll be here soon.

74
00:03:18,646 --> 00:03:19,746
And you're here.

75
00:03:19,780 --> 00:03:21,898
Always. Like a bad habit.

76
00:03:24,618 --> 00:03:27,921
Okay, "Please list any external factors"

77
00:03:27,955 --> 00:03:31,758
which may be contributing to
ongoing sleep disturbances."

78
00:03:31,792 --> 00:03:33,693
Is there a box saying century-old pact

79
00:03:33,728 --> 00:03:35,729
that is cursing yo and
your friends to death?

80
00:03:35,763 --> 00:03:37,797
I'll just check "other."

81
00:03:40,034 --> 00:03:44,704
- Thanks for being here.
- It's my job.

82
00:03:44,739 --> 00:03:46,739
Sign it.

83
00:03:48,009 --> 00:03:52,746
Hey, Dillon, it's me again,
this is just a question, okay?

84
00:03:52,780 --> 00:03:54,948
Did you get my messages about Springer?

85
00:03:54,982 --> 00:03:56,016
Call me.

86
00:03:58,019 --> 00:03:59,619
I miss you.

87
00:04:04,558 --> 00:04:06,643
- No answer?
- No.

88
00:04:08,946 --> 00:04:10,864
Springer was talking crazy last night.

89
00:04:10,898 --> 00:04:12,932
He was saying all this stuff
about Dillon and my mom,

90
00:04:12,967 --> 00:04:14,701
and why he did it.

91
00:04:14,735 --> 00:04:16,636
Did what?

92
00:04:16,670 --> 00:04:17,771
I don't know.

93
00:04:17,805 --> 00:04:19,839
I saw you run out into the street,

94
00:04:19,874 --> 00:04:21,007
and then I saw him.

95
00:04:21,042 --> 00:04:22,776
He was looking right at me when...

96
00:04:24,812 --> 00:04:26,212
I can't believe I went out with him.

97
00:04:28,949 --> 00:04:30,617
How's your mom?

98
00:04:32,019 --> 00:04:33,853
Her lawyer's on speed dial

99
00:04:33,888 --> 00:04:34,888
and she's trying to find a guardian-type

100
00:04:34,922 --> 00:04:36,689
who can stay with us

101
00:04:36,724 --> 00:04:38,858
in case she has to be
gone for a little while.

102
00:04:38,893 --> 00:04:40,627
And Mr. Collins found the lawyer?

103
00:04:40,661 --> 00:04:44,731
Yeah, that's a whole other story.

104
00:04:44,765 --> 00:04:45,932
I'll be right back.

105
00:04:48,819 --> 00:04:49,903
Hi, Clark.

106
00:04:49,937 --> 00:04:53,673
Olivia. Have you heard anything?

107
00:04:55,676 --> 00:04:58,027
I'm not supposed to talk
about an ongoing investigation.

108
00:04:58,079 --> 00:04:59,712
Clark, please.

109
00:05:01,816 --> 00:05:04,651
The summary of the
tests on the knife is in,

110
00:05:04,685 --> 00:05:06,519
they're still waiting on a full report.

111
00:05:06,554 --> 00:05:07,921
What else?

112
00:05:07,955 --> 00:05:11,925
Your mom's alibi, it doesn't check out.

113
00:05:11,959 --> 00:05:13,827
What does that mean?

114
00:05:13,861 --> 00:05:15,995
I'm telling you what I hear.

115
00:05:16,013 --> 00:05:18,598
Thanks.

116
00:05:23,637 --> 00:05:25,555
Where are you going?

117
00:05:25,606 --> 00:05:26,839
I have to talk to Springer.

118
00:05:26,857 --> 00:05:29,709
Wait. Wait!

119
00:05:43,624 --> 00:05:44,858
Where did you get that?

120
00:05:44,892 --> 00:05:46,793
Do you recognize it?

121
00:05:46,827 --> 00:05:49,596
I've never seen it before.

122
00:05:49,630 --> 00:05:52,999
Well, here, let me show you what's inside.

123
00:05:57,004 --> 00:05:59,906
He knows exactly what's in there.

124
00:06:01,976 --> 00:06:04,511
I'm gonna say this one time,

125
00:06:04,578 --> 00:06:07,847
if anything happens to anyone that I love,

126
00:06:07,882 --> 00:06:09,849
if you touch one hair on their heads...

127
00:06:09,884 --> 00:06:12,685
I don't respond to idle threats.

128
00:06:12,720 --> 00:06:15,555
I've seen more than you
could possibly imagine

129
00:06:15,589 --> 00:06:16,856
and I don't blink easily.

130
00:06:31,572 --> 00:06:32,872
You blinked.

131
00:06:38,832 --> 00:06:43,843
<font color="#40bfff">Sync by </font><font color="#FFA500">wilson0804</font> / <font color="#40bfff">Corrections by chamallow</font>
<font color="#40bfff">www.addic7ed.com</font>

132
00:06:49,957 --> 00:06:51,808
Well, you definitely got him worried.

133
00:06:51,859 --> 00:06:54,761
Well, I was trying to get him wet.

134
00:06:54,795 --> 00:06:56,796
Do you smell smoke?

135
00:06:56,830 --> 00:06:58,731
I don't smell anything, remember?

136
00:07:02,870 --> 00:07:03,836
Miranda.

137
00:07:08,809 --> 00:07:10,777
World's warmest ghost?

138
00:07:10,811 --> 00:07:13,830
Well, could be a message from Beatrice.

139
00:07:13,881 --> 00:07:16,281
Maybe she overheard the whole
thing and wants to help us now.

140
00:07:20,020 --> 00:07:21,921
Dr. Russell, what's going on?

141
00:07:21,955 --> 00:07:23,923
My daughter is sleepwalking, sleep drawing,

142
00:07:23,957 --> 00:07:26,859
and writing in languages I'm
pretty sure she doesn't know.

143
00:07:26,894 --> 00:07:28,761
Dad.

144
00:07:28,796 --> 00:07:32,699
Remy is displaying an unusual
combination of sleep symptoms,

145
00:07:32,733 --> 00:07:35,001
but I'm more concerned
about what the stress

146
00:07:35,035 --> 00:07:36,970
is doing to her physically.

147
00:07:37,004 --> 00:07:38,671
I know that Remy hasn't slept

148
00:07:38,706 --> 00:07:39,939
more than a few hours in the past week.

149
00:07:39,974 --> 00:07:41,808
Mom wasn't supposed to tell you that.

150
00:07:41,842 --> 00:07:44,744
- I'm glad she did.
- I've had a lot on my mind.

151
00:07:44,778 --> 00:07:47,847
Your mind's a busy
place. It always has been.

152
00:07:47,881 --> 00:07:51,784
You saw a psychologist
for sleep-related issues

153
00:07:51,819 --> 00:07:52,986
when you were 7?

154
00:07:53,020 --> 00:07:54,988
Yeah.

155
00:07:55,022 --> 00:07:56,823
He was an old guy.

156
00:07:56,857 --> 00:07:59,626
He had these amazing
tiki masks on his wall.

157
00:07:59,660 --> 00:08:02,495
Dr. Elmore. He sent me your file.

158
00:08:02,529 --> 00:08:04,764
You were sleepwalking,
suffering night terrors.

159
00:08:04,798 --> 00:08:06,733
You'd wake up screaming night after night.

160
00:08:06,767 --> 00:08:08,835
I've reviewed your history,

161
00:08:08,869 --> 00:08:10,770
and the medications
Dr. Elmore prescribed...

162
00:08:10,804 --> 00:08:12,572
They made the nightmares go away.

163
00:08:12,606 --> 00:08:14,674
Gone but not forgotten.

164
00:08:14,692 --> 00:08:16,943
I think that everything
that's happening now

165
00:08:16,945 --> 00:08:19,746
can be traced back to that
nightmare you had as a little girl.

166
00:08:22,750 --> 00:08:27,687
You drew this, the other morning.

167
00:08:27,721 --> 00:08:29,872
You drew this when you were 7.

168
00:08:39,800 --> 00:08:41,601
It's the name of a book.

169
00:08:41,635 --> 00:08:44,003
Unseen Forces: An
Unabridged & Personal History

170
00:08:44,038 --> 00:08:45,838
of Ravenswood Township.

171
00:08:45,873 --> 00:08:48,808
By its native son H. A. Armitage.

172
00:08:48,842 --> 00:08:50,643
Like, Armitage High School?

173
00:08:50,678 --> 00:08:52,779
"Unseen Forces."

174
00:08:52,813 --> 00:08:54,547
Maybe she's sending me a playbook.

175
00:08:54,581 --> 00:08:56,883
If Armitage wrote it, the school
library has to have a copy.

176
00:08:56,917 --> 00:08:58,851
Yeah.

177
00:09:02,956 --> 00:09:04,824
Are you coming with me?

178
00:09:06,894 --> 00:09:08,561
I didn't remember any of it

179
00:09:08,579 --> 00:09:10,663
until the doctor showed me that drawing.

180
00:09:10,698 --> 00:09:11,948
The nightmare was always the same.

181
00:09:11,999 --> 00:09:13,499
A man standing near my bed.

182
00:09:13,534 --> 00:09:15,568
All shadows and intention.

183
00:09:15,586 --> 00:09:16,947
He had the knife in his hand, Luke.

184
00:09:17,971 --> 00:09:19,589
The same three-sided blade

185
00:09:19,623 --> 00:09:20,773
that preacher had at the pact signing.

186
00:09:20,808 --> 00:09:25,878
So somewhere between
sealing a pact a century ago,

187
00:09:25,913 --> 00:09:28,748
and being dug up in my yard yesterday,

188
00:09:28,782 --> 00:09:31,784
this knife was in your nightmare
as a kid? How's that possible?

189
00:09:32,953 --> 00:09:34,854
Because the first time it happened,

190
00:09:34,888 --> 00:09:37,857
he was actually there in my
room. As real as you and me.

191
00:09:39,560 --> 00:09:43,796
So this nightmare, your
bogeyman, it's a memory?

192
00:09:43,831 --> 00:09:45,732
Crazy, right?

193
00:09:45,766 --> 00:09:48,668
A couple of weeks ago, it
would have sounded crazy.

194
00:09:48,702 --> 00:09:50,937
Now...

195
00:09:53,874 --> 00:09:56,809
Hey, Liv, what's up?

196
00:09:56,844 --> 00:09:57,844
Take it.

197
00:09:57,878 --> 00:09:59,712
Okay, I'm sorry.

198
00:10:04,017 --> 00:10:05,835
Clark say anything about the knife?

199
00:10:05,886 --> 00:10:07,670
They're still testing it.

200
00:10:07,721 --> 00:10:09,622
That's why I want to talk to Springer.

201
00:10:09,640 --> 00:10:11,624
Olivia, the guy attacked you.

202
00:10:11,642 --> 00:10:13,810
I thought he was angry or
drunk when he chased me.

203
00:10:13,844 --> 00:10:16,729
Now, I think he felt guilty about something

204
00:10:16,764 --> 00:10:18,765
and he was trying to tell me about it.

205
00:10:18,799 --> 00:10:19,999
Where's Springer now?

206
00:10:20,033 --> 00:10:21,667
He is in his own room.

207
00:10:21,702 --> 00:10:23,736
Tess is trying to find out which one.

208
00:10:24,972 --> 00:10:25,988
Look, you go up to Remy.

209
00:10:26,023 --> 00:10:27,907
If I find out anything, I'll call.

210
00:10:27,941 --> 00:10:29,909
Okay. Keep me posted.

211
00:10:29,943 --> 00:10:31,694
I will.

212
00:10:39,820 --> 00:10:41,921
Bad news, it's family only.

213
00:10:41,955 --> 00:10:43,790
Okay, so we get creative.

214
00:10:58,739 --> 00:11:01,774
Excuse me, what do you think you're doing?

215
00:11:01,809 --> 00:11:04,811
Oh, my God, Mrs. Springer,
I am so sorry I...

216
00:11:04,845 --> 00:11:07,647
You want to see my son?

217
00:11:07,681 --> 00:11:08,648
Take a look.

218
00:11:10,050 --> 00:11:11,017
Take a look!

219
00:11:18,725 --> 00:11:21,027
I thought you people were finished with us.

220
00:11:21,061 --> 00:11:22,795
I guess not.

221
00:11:22,830 --> 00:11:25,898
What is it about the Mathesons?

222
00:11:25,933 --> 00:11:29,552
Why are you always smashing
other people's lives?

223
00:11:32,639 --> 00:11:33,940
Hello, Dolores.

224
00:11:33,974 --> 00:11:36,976
I'm sorry to hear about your
son. Is he gonna be okay?

225
00:11:40,647 --> 00:11:42,682
Careful, Simon.

226
00:11:42,716 --> 00:11:44,684
Don't get too close to this one.

227
00:11:44,718 --> 00:11:46,786
You could lose everything.

228
00:11:57,948 --> 00:12:00,633
Why is she so angry at my family?

229
00:12:01,969 --> 00:12:04,003
You should ask your mother about that.

230
00:12:04,037 --> 00:12:05,972
I'm asking you.

231
00:12:06,006 --> 00:12:07,707
I saw the look on your face,

232
00:12:07,774 --> 00:12:09,174
you knew what she was talking about.

233
00:12:10,711 --> 00:12:12,912
When you work for a newspaper, Olivia,

234
00:12:12,946 --> 00:12:17,550
you learn the difference between
what you know and what you can prove.

235
00:12:18,619 --> 00:12:20,553
Mr. Beaumont, please.

236
00:12:20,587 --> 00:12:21,721
I don't have to tell you

237
00:12:21,755 --> 00:12:23,990
what the police think about my mom.

238
00:12:24,024 --> 00:12:26,592
If you know something about any of this...

239
00:12:33,667 --> 00:12:34,934
Before your dad was the mayor,

240
00:12:34,968 --> 00:12:36,669
he was the city attorney.

241
00:12:36,703 --> 00:12:38,037
I know that.

242
00:12:38,071 --> 00:12:41,007
Springer's dad is in jail because of him.

243
00:12:41,041 --> 00:12:43,976
Springer's dad? I thought...

244
00:12:44,011 --> 00:12:49,582
I know. Dolores raised the boy herself.

245
00:12:49,616 --> 00:12:50,856
He never knew about his father.

246
00:12:52,953 --> 00:12:54,654
But he found out.

247
00:12:55,822 --> 00:12:57,657
Someone told him.

248
00:12:57,691 --> 00:12:58,925
That's why he's turned on my family.

249
00:12:58,959 --> 00:13:00,693
Your dad was just doing his job.

250
00:13:00,727 --> 00:13:02,595
And he was good at it.

251
00:13:02,629 --> 00:13:04,730
But when you gets things
done as a politician...

252
00:13:06,967 --> 00:13:08,601
you make enemies.

253
00:13:22,352 --> 00:13:24,438
Hey, it's still storming in Chicago.

254
00:13:24,464 --> 00:13:26,237
Your mother's stuck at the airport.

255
00:13:26,271 --> 00:13:28,005
Tell her I'm fine please.

256
00:13:28,040 --> 00:13:29,307
I will.

257
00:13:35,180 --> 00:13:37,048
How are you feeling?

258
00:13:37,082 --> 00:13:38,449
I'm exhausted, I'm wired,

259
00:13:38,483 --> 00:13:40,318
and I'm scared.

260
00:13:40,352 --> 00:13:42,053
Sorry about the wires,

261
00:13:42,087 --> 00:13:44,355
I swear we're not hooking
you up to the Matrix.

262
00:13:44,389 --> 00:13:48,492
Well, this place is pretty,
you know, it's comfy.

263
00:13:48,527 --> 00:13:52,029
Like Stanley Kubrick's guest room?

264
00:13:52,064 --> 00:13:53,164
Remember this,

265
00:13:53,198 --> 00:13:55,066
all the wires release at once.

266
00:13:55,100 --> 00:13:57,034
I'll be right outside the
monitoring station when you wake up.

267
00:13:57,069 --> 00:13:59,487
Liam, it's 4:00 p.m., I'm
not going to be able to sleep.

268
00:13:59,521 --> 00:14:02,306
Everyone says that, everyone sleeps.

269
00:14:02,324 --> 00:14:05,076
Bet you a ten spot.

270
00:14:05,110 --> 00:14:06,344
Easy money.

271
00:14:06,378 --> 00:14:09,196
- Almost done, Liam?
- Yeah.

272
00:14:12,034 --> 00:14:13,167
I'll be outside.

273
00:14:14,353 --> 00:14:16,003
Okay.

274
00:14:18,323 --> 00:14:21,425
This first sleep period is a control.

275
00:14:21,460 --> 00:14:25,229
No drugs, no stimuli.

276
00:14:25,263 --> 00:14:28,165
Your pulse is racing. What's on your mind?

277
00:14:28,200 --> 00:14:31,135
My nightmare as a child,

278
00:14:31,169 --> 00:14:34,205
I remember it now, it felt so... so real.

279
00:14:34,239 --> 00:14:38,142
You suffered what's called
a hypnagogic hallucination.

280
00:14:38,176 --> 00:14:39,477
Essentially the body wakes up,

281
00:14:39,511 --> 00:14:41,112
but the mind is still dreaming.

282
00:14:41,146 --> 00:14:43,014
So even though my eyes were open

283
00:14:43,048 --> 00:14:45,149
and it felt absolutely real?

284
00:14:45,183 --> 00:14:46,250
Your mind fooled you.

285
00:14:46,284 --> 00:14:49,286
Therapy is gonna help you
resolve that nightmare.

286
00:14:49,321 --> 00:14:52,423
But for now, let's just
try and get some rest.

287
00:15:27,092 --> 00:15:29,460
Are you sure you want to do this?

288
00:15:29,494 --> 00:15:32,296
I can't protect you if
I'm hiding in that house.

289
00:15:32,330 --> 00:15:34,265
Protect me?

290
00:15:36,401 --> 00:15:40,504
I mean, you, like... all of you...

291
00:15:42,474 --> 00:15:45,109
Just promise me,

292
00:15:45,143 --> 00:15:48,212
if you see something weird or strange...

293
00:15:52,084 --> 00:15:53,350
I promise.

294
00:16:34,226 --> 00:16:35,459
Liam, you owe me ten bucks.

295
00:16:41,099 --> 00:16:42,233
Liam?

296
00:17:55,040 --> 00:17:56,340
Get away from her!

297
00:17:57,260 --> 00:17:58,302
You heard me.

298
00:18:14,192 --> 00:18:16,994
See? Everyone sleeps.

299
00:18:24,169 --> 00:18:27,171
Hi. Excuse me.

300
00:18:27,205 --> 00:18:29,290
Yeah, my mom was just in a car accident,

301
00:18:29,341 --> 00:18:33,177
and she came in here with
some kind of sternal fracture.

302
00:18:33,211 --> 00:18:36,247
The last name is Merriwether.

303
00:18:36,281 --> 00:18:40,632
M-E-R-R, you
know, Merriwether.

304
00:18:47,359 --> 00:18:49,159
Springer?

305
00:18:51,029 --> 00:18:52,029
Springer?

306
00:20:00,465 --> 00:20:03,033
I planted the knife, wasn't that enough?

307
00:20:03,068 --> 00:20:05,069
Shut up...

308
00:20:14,792 --> 00:20:16,693
This is Springer's voice on it,

309
00:20:16,727 --> 00:20:18,695
but I don't know who he's talking to.

310
00:20:18,729 --> 00:20:22,699
Okay. I'll take a look at it.

311
00:20:22,733 --> 00:20:24,617
How's Remy?

312
00:20:24,652 --> 00:20:26,132
They haven't figured out anything yet.

313
00:20:27,671 --> 00:20:28,771
Hey.

314
00:20:31,575 --> 00:20:32,842
I took the plunge.

315
00:20:36,480 --> 00:20:37,614
No, they can't see me.

316
00:20:37,648 --> 00:20:39,749
I'm still a closely guarded secret,

317
00:20:39,783 --> 00:20:42,618
but at least I can get
out of that damn cemetery.

318
00:20:45,489 --> 00:20:47,724
Hey, how's Remy?

319
00:20:47,758 --> 00:20:49,492
Luke's with her.

320
00:20:49,527 --> 00:20:51,795
Meantime, I talked to
Remy's dad about Springer.

321
00:20:51,829 --> 00:20:54,464
What'd he say?

322
00:20:54,498 --> 00:20:55,598
Apparently when my dad was city attorney,

323
00:20:55,633 --> 00:20:56,900
he ended up being responsible

324
00:20:56,934 --> 00:20:58,454
for sending Springer's dad to prison...

325
00:20:59,603 --> 00:21:00,537
No!

326
00:21:03,641 --> 00:21:05,708
It was a secret that he even had a son.

327
00:21:05,743 --> 00:21:07,660
Someone must have found
out and told Springer,

328
00:21:07,695 --> 00:21:09,863
and that's why he has this
thing against my family.

329
00:21:15,703 --> 00:21:17,754
- What?
- Are you okay?

330
00:21:25,546 --> 00:21:27,430
Yeah, I'm fine.

331
00:21:27,465 --> 00:21:29,899
I'm fine.

332
00:21:34,872 --> 00:21:36,739
It was the same nightmare,

333
00:21:36,774 --> 00:21:38,675
but this time I was observing it.

334
00:21:38,709 --> 00:21:40,910
- Was he there? Your bogeyman?
- Yeah.

335
00:21:40,945 --> 00:21:42,545
I tried the lucid dreaming thing

336
00:21:42,580 --> 00:21:43,847
to make him go away.

337
00:21:43,881 --> 00:21:45,648
He wasn't even fazed by it.

338
00:21:46,817 --> 00:21:49,486
You still think he's real?

339
00:21:49,520 --> 00:21:51,821
I don't even know what real means
anymore, but he's not a part of me.

340
00:21:51,856 --> 00:21:53,590
But we know he's part of the curse.

341
00:21:53,624 --> 00:21:55,542
We barely survived his real world attacks.

342
00:21:55,576 --> 00:21:56,826
Who knows what he can do in your mind?

343
00:21:56,861 --> 00:21:58,795
But what if he has answers?

344
00:21:58,829 --> 00:22:01,548
What if he knows who used
that knife to kill your father?

345
00:22:02,833 --> 00:22:05,768
What if it's a trap?

346
00:22:05,803 --> 00:22:07,570
At least we have home field advantage.

347
00:22:07,605 --> 00:22:09,772
Rem, you're exhausted.

348
00:22:09,807 --> 00:22:12,442
If Dr. Russell can give you
something that will help you rest...

349
00:22:12,476 --> 00:22:13,610
Whoever he is, he's not
going to let me rest.

350
00:22:16,480 --> 00:22:18,648
I've seen too much.

351
00:22:34,732 --> 00:22:36,833
You know, Mr. Price has
some strange hobbies.

352
00:22:36,867 --> 00:22:39,602
That's why the librarian sent us here.

353
00:22:39,637 --> 00:22:40,803
A book like that gets checked out

354
00:22:40,838 --> 00:22:42,505
and doesn't get checked back in.

355
00:22:42,540 --> 00:22:44,774
You got to think a major
history buff might have it.

356
00:22:47,545 --> 00:22:48,511
Here it is.

357
00:22:57,888 --> 00:22:59,689
Looks like a bunch of dense stuff

358
00:22:59,723 --> 00:23:01,758
on hauntings and sightings.

359
00:23:04,695 --> 00:23:07,564
If you're looking for ghost stories,

360
00:23:07,598 --> 00:23:09,599
Lovecraft is a lot more fun.

361
00:23:11,535 --> 00:23:13,603
Mr. Price, I'm sorry.

362
00:23:15,873 --> 00:23:17,457
You're one of Remy's friends?

363
00:23:17,491 --> 00:23:20,543
Right. Caleb Rivers.

364
00:23:20,578 --> 00:23:22,445
I'm starting here tomorrow as a student.

365
00:23:22,479 --> 00:23:24,814
Well, Caleb Rivers, that
still doesn't explain

366
00:23:24,848 --> 00:23:27,617
what you're doing in my office today.

367
00:23:27,651 --> 00:23:31,421
Yeah, somebody recommended a book to me,

368
00:23:31,455 --> 00:23:33,623
about the town, and the librarian

369
00:23:33,657 --> 00:23:35,625
seemed to think that you may have it.

370
00:23:35,659 --> 00:23:38,428
Did you ever consider sending an e-mail,

371
00:23:38,462 --> 00:23:39,862
or is breaking and
entering your go-to move?

372
00:23:39,897 --> 00:23:42,498
You know, I entered, but
I didn't actually break.

373
00:23:45,536 --> 00:23:47,737
Unseen Forces by H. A. Armitage.

374
00:23:49,523 --> 00:23:52,508
Well, you will not find anything
useful about the town in there.

375
00:23:52,543 --> 00:23:53,576
Why not?

376
00:23:53,611 --> 00:23:56,479
Henry Armitage was a great benefactor,

377
00:23:56,513 --> 00:23:58,514
he was also a world-class eccentric

378
00:23:58,549 --> 00:24:02,518
who was heavy into
mysticism and the occult.

379
00:24:02,553 --> 00:24:03,853
So, Armitage believed in ghosts.

380
00:24:03,887 --> 00:24:04,854
Do you?

381
00:24:06,657 --> 00:24:11,461
I try to keep an open mind.

382
00:24:11,495 --> 00:24:12,535
I'm not one of those people

383
00:24:12,563 --> 00:24:14,564
that finds ghosts all that romantic.

384
00:24:14,598 --> 00:24:16,799
People are so empty and miserable

385
00:24:16,834 --> 00:24:19,402
that they just keep going on after death.

386
00:24:19,436 --> 00:24:22,705
Well, if you were dead and
you were sticking around,

387
00:24:22,740 --> 00:24:24,607
maybe there was a reason,

388
00:24:24,642 --> 00:24:27,477
maybe there was something you had to do.

389
00:24:27,511 --> 00:24:29,812
Unfinished business? I
suppose.

390
00:24:29,847 --> 00:24:32,682
But then some people never finished
anything when they were alive.

391
00:24:32,716 --> 00:24:36,452
What makes you think they'd be
any better at it when they're dead?

392
00:24:36,487 --> 00:24:39,622
Maybe they could do better
with a friend who's still alive.

393
00:24:39,657 --> 00:24:42,458
One foot in both worlds?

394
00:24:42,493 --> 00:24:44,560
Seems like one hell of a team

395
00:24:44,595 --> 00:24:45,895
if the ghost brought anything to the table.

396
00:24:45,929 --> 00:24:48,665
But all the ghost stories
I know are all about

397
00:24:48,699 --> 00:24:50,767
rattling chains and cheap parlor tricks.

398
00:24:52,703 --> 00:24:54,783
I don't think they could
ever really help the living.

399
00:24:55,639 --> 00:24:56,589
Excuse me.

400
00:25:04,548 --> 00:25:05,815
Welcome to Henry Armitage High.

401
00:25:24,568 --> 00:25:26,198
I'm looking for Zachary Springer.

402
00:25:33,520 --> 00:25:34,988
Olivia.

403
00:25:35,022 --> 00:25:35,989
Come here.

404
00:25:37,708 --> 00:25:38,959
What?

405
00:25:38,993 --> 00:25:40,994
- What are you doing?
- Look.

406
00:25:44,732 --> 00:25:46,132
- What's he doing here?
- I don't know.

407
00:25:46,167 --> 00:25:47,968
I don't even know how he got in there.

408
00:25:48,002 --> 00:25:50,870
This is crazy.

409
00:25:58,012 --> 00:25:58,979
Come on.

410
00:26:01,899 --> 00:26:03,700
Code Blue.

411
00:26:03,734 --> 00:26:07,654
Code Blue ICU 179. Code Blue ICU 179.

412
00:26:16,897 --> 00:26:18,631
These will help me sleep?

413
00:26:18,666 --> 00:26:20,667
Just a stronger version of melatonin.

414
00:26:20,701 --> 00:26:22,969
They ought to help you get
some uninterrupted rest.

415
00:26:23,004 --> 00:26:24,704
But I'll still dream?

416
00:26:24,739 --> 00:26:25,739
Of course.

417
00:26:25,773 --> 00:26:27,094
What good is sleep without dreams?

418
00:26:43,858 --> 00:26:47,660
You know, I was wrong about Luke.

419
00:26:47,695 --> 00:26:49,696
He really cares about you.

420
00:26:51,065 --> 00:26:52,906
That was really hard for
you to say, wasn't it?

421
00:26:52,933 --> 00:26:54,100
Excruciating.

422
00:27:02,977 --> 00:27:03,943
Mr. Beaumont.

423
00:27:03,978 --> 00:27:06,012
Luke.

424
00:27:11,886 --> 00:27:16,623
If you get in any trouble, I
want you to wake yourself up.

425
00:27:16,657 --> 00:27:18,058
Promise me.

426
00:27:20,094 --> 00:27:21,628
Okay.

427
00:27:21,662 --> 00:27:25,065
Let's go. Come on.

428
00:27:25,099 --> 00:27:27,700
Okay, and be safe please.

429
00:27:27,735 --> 00:27:28,935
Okay.

430
00:28:22,756 --> 00:28:25,758
I know you're here. Come on out.

431
00:28:37,071 --> 00:28:38,638
Sorry to disappoint you,

432
00:28:38,672 --> 00:28:40,807
but I'm missing the
scared-of-clowns gene.

433
00:28:55,022 --> 00:28:57,657
Okay then.

434
00:29:01,929 --> 00:29:04,831
Dr. Russell. Her vitals spiked
and her EEG is displaying

435
00:29:04,865 --> 00:29:06,666
some unusual brain activity.

436
00:29:06,700 --> 00:29:08,001
Is Remy okay?

437
00:29:08,035 --> 00:29:10,737
Remy's fine. She's dreaming.

438
00:29:14,742 --> 00:29:16,876
- What is... what is...
- Mr. Matheson,

439
00:29:16,911 --> 00:29:19,078
your presence on this
ward is at my discretion.

440
00:29:20,981 --> 00:29:22,682
Dr. Russell.

441
00:29:26,820 --> 00:29:28,655
- Remy.
- Call security.

442
00:29:30,758 --> 00:29:32,859
Remy.

443
00:29:32,893 --> 00:29:34,994
Wake up. Wake up. Wake up. Wake up.

444
00:29:35,029 --> 00:29:36,913
Mr. Matheson, come with me please.

445
00:29:36,947 --> 00:29:38,081
- Let go of her.
- She's not waking up.

446
00:29:38,115 --> 00:29:39,766
She's fine.

447
00:29:39,800 --> 00:29:41,634
- What's going on?
- Remy's not in distress,

448
00:29:41,669 --> 00:29:43,230
she's simply in a deeper stage of sleep.

449
00:29:50,844 --> 00:29:51,794
Remy.

450
00:30:05,926 --> 00:30:08,027
You take it sweet, as I recall.

451
00:30:18,571 --> 00:30:20,472
You okay?

452
00:30:21,608 --> 00:30:22,574
Sure.

453
00:30:25,612 --> 00:30:26,845
There has to be another copy of that book

454
00:30:26,880 --> 00:30:28,547
somewhere in this town.

455
00:30:29,616 --> 00:30:30,582
Whatever.

456
00:30:31,718 --> 00:30:33,519
Miranda.

457
00:30:42,862 --> 00:30:45,497
I wanted to be

458
00:30:45,532 --> 00:30:47,733
so brave for you guys.

459
00:30:47,767 --> 00:30:49,568
I wanted to do all the missions,

460
00:30:49,602 --> 00:30:51,737
and... keep you safe.

461
00:30:53,873 --> 00:30:56,675
I think that would have
made me feel like somebody.

462
00:30:56,709 --> 00:30:58,977
Hey, you are somebody.

463
00:30:59,012 --> 00:31:01,680
Miranda, we're going to
figure this out together, okay?

464
00:31:01,714 --> 00:31:02,815
Me and you.

465
00:31:02,849 --> 00:31:05,717
I saw you first, that
has to mean something.

466
00:31:05,752 --> 00:31:09,655
Caleb, you don't have to keep doing this.

467
00:31:10,790 --> 00:31:11,757
Doing what?

468
00:31:11,791 --> 00:31:12,891
Playing house with me.

469
00:31:14,761 --> 00:31:16,595
At some point you're going
to move in with your dad,

470
00:31:16,629 --> 00:31:19,665
and you're gonna meet
some new girls at school.

471
00:31:19,699 --> 00:31:22,534
Maybe I'll find a nice
dead boy to hook up with.

472
00:31:24,737 --> 00:31:27,606
So if the crypt is rocking...

473
00:31:29,742 --> 00:31:30,776
You brought it up.

474
00:31:33,546 --> 00:31:35,714
You're just trying to make me feel better.

475
00:31:38,651 --> 00:31:39,918
And how am I doing at that?

476
00:31:39,953 --> 00:31:42,521
I don't know.

477
00:31:42,555 --> 00:31:44,857
But keep trying. I like it.

478
00:31:50,997 --> 00:31:52,631
Hey. How's it going?

479
00:31:56,769 --> 00:31:59,671
What?

480
00:31:59,706 --> 00:32:00,873
Unconscious?

481
00:32:00,907 --> 00:32:03,442
Did you want to wake her up?

482
00:32:10,583 --> 00:32:11,817
We've got a problem.

483
00:32:11,851 --> 00:32:13,535
Hey, we need to find Remy.

484
00:32:13,570 --> 00:32:14,653
She's at the hospital.

485
00:32:14,687 --> 00:32:16,755
No, Caleb, we need to find her.

486
00:32:16,789 --> 00:32:20,659
You were in my room that
night when I was 7, why?

487
00:32:20,693 --> 00:32:23,562
Keeping track of the lambs.

488
00:32:23,596 --> 00:32:25,664
But why choose me, or any of us?

489
00:32:25,698 --> 00:32:27,933
Are we the smartest, the weakest?

490
00:32:27,967 --> 00:32:30,836
Are our names written on little
white balls spinning in a cage?

491
00:32:30,870 --> 00:32:34,672
- It's certainly not random.
- Then why?

492
00:32:34,772 --> 00:32:40,545
- Because promises *** made. Debts are owed.
- The pact.

493
00:32:40,580 --> 00:32:42,547
You should not have seen.

494
00:32:46,920 --> 00:32:48,754
So what happened to Springer?

495
00:32:49,856 --> 00:32:51,790
I heard them say it was a blood clot.

496
00:32:51,824 --> 00:32:54,826
But Collins was in there
right before it happened.

497
00:32:54,861 --> 00:32:57,562
I wonder if he stepped
on a couple of tubes.

498
00:32:57,597 --> 00:32:58,730
Is Springer still alive?

499
00:32:58,765 --> 00:33:02,501
Yeah, he is. I just sort of know.

500
00:33:02,535 --> 00:33:03,695
And what's going on with Remy?

501
00:33:03,703 --> 00:33:04,736
They can't wake her up.

502
00:33:09,742 --> 00:33:11,877
You've always been special to me.

503
00:33:11,911 --> 00:33:14,646
Because I woke up?

504
00:33:14,681 --> 00:33:17,649
I saw you holding the knife
you used to kill Luke's dad.

505
00:33:17,684 --> 00:33:20,552
I'm the dealmaker. I'm not the murderer.

506
00:33:20,586 --> 00:33:22,454
Then who is? Mr. Collins?

507
00:33:22,488 --> 00:33:24,523
The town does its part.

508
00:33:24,557 --> 00:33:26,792
Enough with the cryptic Q&A.

509
00:33:26,826 --> 00:33:29,628
I don't care how you picked
us, we broke your damn pact.

510
00:33:29,662 --> 00:33:32,597
You broke nothing.

511
00:33:32,632 --> 00:33:33,865
We're alive.

512
00:33:33,900 --> 00:33:36,935
Some of you, for the moment,

513
00:33:36,970 --> 00:33:38,937
but things change.

514
00:33:38,972 --> 00:33:41,840
Accidents, illnesses.

515
00:33:41,874 --> 00:33:45,677
Sometimes people even die in their sleep.

516
00:33:47,780 --> 00:33:50,983
Would you like to know why you?

517
00:33:52,852 --> 00:33:54,753
Because you're full of fear.

518
00:33:54,787 --> 00:33:57,856
It makes you irresistible.

519
00:33:57,890 --> 00:34:00,792
Your boyfriend wants someone else,

520
00:34:00,827 --> 00:34:02,694
your father thinks you're crazy,

521
00:34:02,729 --> 00:34:04,696
and your mother would be a pile of ashes

522
00:34:04,731 --> 00:34:06,698
and dog tags if it wasn't for me!

523
00:34:08,901 --> 00:34:11,503
There is a debt on the books.

524
00:34:12,705 --> 00:34:14,673
And I always collect.

525
00:34:21,781 --> 00:34:23,749
Remy, wake up.

526
00:34:23,783 --> 00:34:25,534
Just clear her airway.

527
00:34:27,587 --> 00:34:29,588
Get me 1s of Lorazepam.

528
00:34:31,490 --> 00:34:32,858
I'll need a blood pressure read.

529
00:34:34,660 --> 00:34:35,781
I'll be right back. 1 second.

530
00:34:35,795 --> 00:34:38,630
- Is she all right?
- She's not waking up.

531
00:34:38,664 --> 00:34:40,899
- I don't think they know what's going on.
- What do you think?

532
00:34:40,933 --> 00:34:42,774
I think there's something
keeping her in there.

533
00:34:48,775 --> 00:34:50,726
Once we get this blood pressure reading,

534
00:34:50,777 --> 00:34:53,745
we have to check her pupils.

535
00:34:57,850 --> 00:34:59,584
111/86.

536
00:35:00,870 --> 00:35:02,821
Non-responsive.

537
00:35:02,855 --> 00:35:05,690
Get the tube ready, I think
we're going to have to intubate.

538
00:35:19,505 --> 00:35:21,573
Pluck it out!

539
00:35:21,607 --> 00:35:22,841
Done the right thing.

540
00:35:28,848 --> 00:35:30,715
You want to know about this knife?

541
00:35:40,860 --> 00:35:43,829
How did it seal the pact?

542
00:35:43,863 --> 00:35:46,498
Who used it to kill Luke's father?

543
00:35:48,901 --> 00:35:51,670
Who buried it in their backyard?

544
00:35:56,776 --> 00:35:58,844
First tell me...

545
00:36:01,848 --> 00:36:04,416
how did you witness the pact?

546
00:36:11,924 --> 00:36:13,725
You don't know?

547
00:36:16,529 --> 00:36:18,563
Who helped you?

548
00:36:28,774 --> 00:36:29,774
Let's go.

549
00:36:36,849 --> 00:36:38,850
Miranda? How are you here?

550
00:36:38,885 --> 00:36:41,720
That's a really good question for later.

551
00:36:44,557 --> 00:36:45,857
You got a lot of clothes.

552
00:36:45,892 --> 00:36:49,594
I don't know where that goes.

553
00:37:03,576 --> 00:37:04,860
Go!

554
00:37:09,749 --> 00:37:11,616
You must have read a lot of
Narnia books when you were little.

555
00:37:11,650 --> 00:37:12,784
Yeah, sorry.

556
00:37:19,508 --> 00:37:20,491
That way.

557
00:37:26,599 --> 00:37:28,700
Is this the way out?

558
00:37:28,734 --> 00:37:29,734
You tell me.

559
00:37:29,769 --> 00:37:32,503
It's your dream.

560
00:37:36,893 --> 00:37:38,727
Okay, Remy, on three.

561
00:37:38,778 --> 00:37:40,745
One...

562
00:37:40,780 --> 00:37:42,680
two... three.

563
00:37:52,625 --> 00:37:54,876
You are more trouble than you are worth.

564
00:37:54,911 --> 00:37:56,578
You have no idea.

565
00:37:56,629 --> 00:37:58,713
Well, then let's get better acquainted.

566
00:37:58,748 --> 00:38:00,415
We have an eternity.

567
00:38:00,466 --> 00:38:02,584
You know what, I may not
know how all of this works,

568
00:38:02,635 --> 00:38:04,869
the dream hacking...

569
00:38:04,887 --> 00:38:08,423
but at least I know when
I've overstayed my welcome.

570
00:38:08,474 --> 00:38:11,559
Get out of my friend's
head, you son of a bitch.

571
00:38:19,420 --> 00:38:21,621
So they're really letting you go home, huh?

572
00:38:21,655 --> 00:38:23,556
This was only a 
24-hour observation.

573
00:38:23,591 --> 00:38:26,326
They've got a ton of
readings to sift through.

574
00:38:26,360 --> 00:38:27,594
I doubt they're going to get

575
00:38:27,628 --> 00:38:29,362
the real story from your brain waves.

576
00:38:29,397 --> 00:38:31,364
I don't know if Miranda
moved the needle out here,

577
00:38:31,399 --> 00:38:33,400
but she saved my life in there.

578
00:38:33,434 --> 00:38:35,235
She's pretty handy for a dead girl.

579
00:38:38,506 --> 00:38:40,540
The knife was right in front of me.

580
00:38:40,574 --> 00:38:42,675
I'm sorry I couldn't find
out who killed your dad.

581
00:38:44,645 --> 00:38:46,212
You almost died trying.

582
00:38:47,648 --> 00:38:49,282
No answers are worth that.

583
00:38:52,519 --> 00:38:54,287
The knife is important to him.

584
00:38:54,321 --> 00:38:55,642
It's what he makes his deals with.

585
00:38:57,558 --> 00:39:00,527
Then maybe we can use
it to break this deal.

586
00:39:07,401 --> 00:39:09,169
And then I lost him in the dark,

587
00:39:09,203 --> 00:39:11,387
and we were falling.

588
00:39:11,422 --> 00:39:13,406
But he's gone? You evicted him?

589
00:39:13,441 --> 00:39:15,375
Well, he's been around for a century.

590
00:39:15,409 --> 00:39:18,344
I doubt if my newbie abilities
banished him for good.

591
00:39:18,379 --> 00:39:22,549
But maybe at least Remy can get
a good night's sleep for once.

592
00:39:25,286 --> 00:39:26,419
You did good out there.

593
00:39:28,389 --> 00:39:30,356
I'm just glad I could do something.

594
00:39:30,391 --> 00:39:32,392
You know, I was thinking
about what Price said.

595
00:39:33,527 --> 00:39:36,496
There's lots of books out there, but...

596
00:39:36,530 --> 00:39:39,365
this story, it hasn't been written yet.

597
00:39:40,501 --> 00:39:42,268
Caleb.

598
00:39:47,341 --> 00:39:50,477
Looks like Olivia's
audio file is a dead end.

599
00:39:51,612 --> 00:39:53,680
I hope she gets some answers.

600
00:39:53,714 --> 00:39:56,349
She will.

601
00:39:56,383 --> 00:39:58,351
Right now I need to get some sleep.

602
00:39:58,385 --> 00:39:59,466
It's a school day, remember?

603
00:39:59,487 --> 00:40:01,638
Well, for some of us.

604
00:40:05,559 --> 00:40:07,360
Wake me up in an hour.

605
00:40:32,586 --> 00:40:34,337
Olivia.

606
00:40:36,657 --> 00:40:37,657
Hi.

607
00:40:40,461 --> 00:40:41,628
Do you remember anything?

608
00:40:44,532 --> 00:40:45,698
You need to know...

609
00:40:45,733 --> 00:40:48,468
I know about your dad.

610
00:40:48,502 --> 00:40:51,538
I'm so sorry how that went down.

611
00:40:53,574 --> 00:40:55,708
But why?

612
00:40:55,743 --> 00:40:59,679
Why did you put that knife in my yard?

613
00:40:59,713 --> 00:41:01,548
Was it just revenge?

614
00:41:04,351 --> 00:41:06,352
He made me do it.

615
00:41:06,387 --> 00:41:08,688
All of it.

616
00:41:08,722 --> 00:41:10,623
Who?

617
00:41:13,460 --> 00:41:14,561
Dillon.

618
00:41:18,465 --> 00:41:19,666
Um...

619
00:41:50,869 --> 00:41:55,936
<font color="#40bfff">Sync by </font><font color="#FFA500">wilson0804</font> / <font color="#40bfff">Corrections by chamallow</font>
<font color="#40bfff">www.addic7ed.com</font>

